1 00:00:00,078 --> 00:00:03,429 About my sister. Lula Landry. I think she was murdered. 2 00:00:03,438 --> 00:00:06,086 - She was frightened of him. - Who? 3 00:00:06,375 --> 00:00:09,881 - Tony's a little... - Family is a complex thing. 4 00:00:09,883 --> 00:00:12,282 - Lula? - They sometimes clashed. 5 00:00:12,283 --> 00:00:15,122 Is anybody in the Deeby Macc flat right now? 6 00:00:15,123 --> 00:00:17,282 Any deliveries here that day? 7 00:00:17,283 --> 00:00:20,962 Flowers, hoodie, leather gloves, some fashion designer. 8 00:00:20,963 --> 00:00:22,362 Guy Somé. 9 00:00:22,363 --> 00:00:24,442 So, first off, we went to Vashti. 10 00:00:24,443 --> 00:00:26,522 It's a clothes shop on Conduit Street. 11 00:00:26,523 --> 00:00:29,042 She met a mate in there. Rochelle. 12 00:00:29,043 --> 00:00:30,802 Lula's best mate Ciara Porter, 13 00:00:30,803 --> 00:00:32,682 her rock star boyfriend Evan Duffield. 14 00:00:32,683 --> 00:00:35,283 Has anybody told you you are absolutely gorgeous? 15 00:00:36,563 --> 00:00:39,202 It was just so... bland and corporate. 16 00:00:39,203 --> 00:00:40,603 Like where I work, you mean? 17 00:00:43,283 --> 00:00:45,282 I don't really get hangovers. 18 00:00:45,283 --> 00:00:46,442 Well, that is lucky. 19 00:00:46,443 --> 00:00:48,723 Bastard leg's bloody killing me. 20 00:00:56,243 --> 00:00:57,682 It was you. 21 00:00:57,683 --> 00:00:59,483 You killed Lula. 22 00:01:44,852 --> 00:01:46,586 - sync and corrections by Mr. C - - www.addic7ed.com - 23 00:02:25,443 --> 00:02:28,363 Road clear ahead. Maintain speed. Over. 24 00:02:28,364 --> 00:02:29,883 Roger that. 25 00:02:32,603 --> 00:02:34,762 The unfortunate Mrs Anstis, right? 26 00:02:34,763 --> 00:02:36,122 Bollocks. 27 00:02:36,123 --> 00:02:37,723 I'm a catch, mate. 28 00:02:44,843 --> 00:02:47,363 Can't wait to get home and hold him for the first time. 29 00:02:47,363 --> 00:02:49,363 Stand by. Obstruction to the front. 30 00:02:53,843 --> 00:02:56,643 One Afghan male changing tyre. Over. 31 00:02:56,644 --> 00:02:58,762 Oi! 32 00:02:58,763 --> 00:03:00,282 Move the van. Move! 33 00:03:00,283 --> 00:03:02,202 Get in the van and move it. 34 00:03:02,203 --> 00:03:03,682 Oi! 35 00:03:03,683 --> 00:03:05,363 Holding, holding. 36 00:03:09,603 --> 00:03:11,083 Oi! Get in the van! 37 00:03:11,083 --> 00:03:13,123 Two Afghan children on the road. 38 00:03:23,163 --> 00:03:25,763 Get in the van. Move the bloody van! Move! 39 00:03:27,483 --> 00:03:31,043 Beware, Afghan male moving to the front of the vehicle now. 40 00:03:33,123 --> 00:03:34,923 Roger that. 41 00:03:34,923 --> 00:03:37,203 - Push on, push on. - Roger. 42 00:03:39,043 --> 00:03:40,442 No, brake, brake! 43 00:03:40,443 --> 00:03:41,923 Brake! Brake! 44 00:04:42,323 --> 00:04:43,682 Sergeant Strike? 45 00:04:43,683 --> 00:04:44,923 Strike, can you hear me? 46 00:04:46,363 --> 00:04:48,163 Sergeant Strike, can you hear me? 47 00:06:53,363 --> 00:06:54,803 Thank you. 48 00:07:05,483 --> 00:07:07,082 Can I help you? 49 00:07:07,083 --> 00:07:08,802 Um... 50 00:07:08,803 --> 00:07:10,242 Yes. 51 00:07:10,243 --> 00:07:12,003 I'd like to try on some dresses. 52 00:07:13,883 --> 00:07:16,443 Wow. It looks great on you. 53 00:07:18,723 --> 00:07:20,762 I'm just waiting on my brother to check it out. 54 00:07:20,763 --> 00:07:22,082 It's for his wife, actually. 55 00:07:22,083 --> 00:07:24,602 Try the green one. I think it'll really suit your colouring. 56 00:07:24,603 --> 00:07:25,803 Is she...? 57 00:07:25,803 --> 00:07:27,803 - Dark. Stunning, actually. - All right. 58 00:07:30,523 --> 00:07:32,312 Was that somebody famous I just saw leaving? 59 00:07:32,314 --> 00:07:33,321 Not sure. 60 00:07:33,323 --> 00:07:35,362 Wasn't Ciara Porter, was it? 61 00:07:35,363 --> 00:07:36,522 No, I didn't see her. 62 00:07:36,523 --> 00:07:38,722 Although she does come in here sometimes. 63 00:07:38,723 --> 00:07:40,682 Lula Landry came in here a lot, didn't she? 64 00:07:40,683 --> 00:07:42,562 Vashti was, like, always in her lists of, 65 00:07:42,563 --> 00:07:44,842 like, the top ten things to do in London. 66 00:07:44,843 --> 00:07:46,362 Day she died? 67 00:07:46,363 --> 00:07:47,803 This changing room. 68 00:07:49,403 --> 00:07:51,162 No way! 69 00:07:51,163 --> 00:07:53,803 That's, like, totally giving me goose bumps. 70 00:07:57,083 --> 00:07:59,482 You know, they say she was going to meet Deeby Macc 71 00:07:59,483 --> 00:08:00,682 the night she died, but... 72 00:08:00,683 --> 00:08:02,523 I don't think Lula would ever cheat on Evan. 73 00:08:04,603 --> 00:08:05,762 What? 74 00:08:05,763 --> 00:08:08,683 She was <i>so</i> going to meet Deeby. Trust me. 75 00:08:08,683 --> 00:08:10,322 But she loved Evan! 76 00:08:10,323 --> 00:08:12,603 Did you see the pictures of their commitment ceremony? 77 00:08:12,605 --> 00:08:13,363 Yeah. 78 00:08:13,364 --> 00:08:16,082 Well, how about, we heard them talking? 79 00:08:16,083 --> 00:08:17,482 Who, Lula and Evan? 80 00:08:17,483 --> 00:08:20,202 No. No, the skanky, rude cow she brought in with her. 81 00:08:20,203 --> 00:08:22,123 But Mel taped them talking on her phone. 82 00:08:22,123 --> 00:08:23,762 - No way! - Yeah. 83 00:08:23,763 --> 00:08:26,682 A bit naughty. We were all, like, not sure that's right, really. 84 00:08:26,683 --> 00:08:28,642 But, well, she swore it wasn't for the press, 85 00:08:28,643 --> 00:08:30,243 just, you know, play to her mates. 86 00:08:31,803 --> 00:08:35,083 - Wait, who's Mel? - She's not in today. Day off. 87 00:08:35,084 --> 00:08:38,482 But trust me, Lula Landry was doing the dirty on Evan, 88 00:08:38,483 --> 00:08:40,603 and who else was it going to be but Deeby Macc? 89 00:08:41,883 --> 00:08:43,323 Come and have a look out there. 90 00:09:21,123 --> 00:09:22,643 What do you think? 91 00:09:24,163 --> 00:09:25,443 Yeah. 92 00:09:26,603 --> 00:09:27,842 "Yeah"? 93 00:09:27,843 --> 00:09:29,562 She looks amazing! 94 00:09:29,563 --> 00:09:33,883 But fair play, I guess my brother would never say that to me, either. 95 00:09:53,883 --> 00:09:55,402 Very good. 96 00:09:55,403 --> 00:09:57,203 I'll go back for Mel later. 97 00:09:58,363 --> 00:10:00,962 - Bit of a sore head this morning. - Ooh. 98 00:10:00,963 --> 00:10:03,033 - Was I...? - You were fine. 99 00:10:03,041 --> 00:10:04,275 Mm-hm. 100 00:10:04,883 --> 00:10:07,003 - You were funny, actually. - Good. 101 00:10:08,443 --> 00:10:10,523 - Is it really bad? - I've had worse. 102 00:10:11,883 --> 00:10:13,123 But not recently. 103 00:10:23,043 --> 00:10:24,243 Come and look at this. 104 00:10:31,283 --> 00:10:33,843 This is the figure Bristow is so desperate to find. 105 00:10:35,403 --> 00:10:37,322 He's walking towards then away from the flats. 106 00:10:37,323 --> 00:10:39,762 Little bit agitated but, you know, could be a Deeby Macc fan 107 00:10:39,763 --> 00:10:41,762 waiting for a glimpse of his hero. 108 00:10:41,763 --> 00:10:43,843 This is ten minutes before Lula falls. 109 00:10:45,643 --> 00:10:47,003 And then the next camera. 110 00:10:48,443 --> 00:10:50,483 - That's after Lula fell? - Yeah. 111 00:10:50,484 --> 00:10:54,482 Same guy, walking quickly away, less agitated, more purposeful. 112 00:10:54,483 --> 00:10:56,963 - It's not the same guy. - Why do you say that? 113 00:10:56,963 --> 00:10:59,125 Because his hoodie's got a thingy, a logo on it. 114 00:10:59,127 --> 00:10:59,963 Exactly. Yeah. 115 00:10:59,964 --> 00:11:01,562 These are two different people. 116 00:11:01,563 --> 00:11:04,202 We can't see this guy's face, but look at his hands. 117 00:11:04,203 --> 00:11:05,682 Leather gloves. 118 00:11:05,683 --> 00:11:08,283 Guy Some dropped a hoodie and gloves off to the Deeby Macc flat. 119 00:11:08,283 --> 00:11:10,113 So he could have used the clothes as a disguise. 120 00:11:10,115 --> 00:11:10,723 Yeah. 121 00:11:10,724 --> 00:11:12,602 I need to speak to Guy Some. 122 00:11:12,603 --> 00:11:14,882 See if this second guy really is wearing his clobber. 123 00:11:14,883 --> 00:11:16,522 Well, good luck with that. 124 00:11:16,523 --> 00:11:17,643 You're coming with me. 125 00:11:18,603 --> 00:11:19,843 Oh. 126 00:11:27,523 --> 00:11:30,563 I feel like a woolly mammoth that's wandered into the gazelle enclosure. 127 00:11:31,843 --> 00:11:33,042 Yeah. 128 00:11:33,043 --> 00:11:35,602 I was quite happy with this handbag five minutes ago. 129 00:11:35,603 --> 00:11:36,923 Let's go. 130 00:11:38,963 --> 00:11:40,683 No, it's here now. 131 00:11:42,403 --> 00:11:44,602 - Excuse me... - We're going with the feathers. 132 00:11:44,603 --> 00:11:46,522 We're doing the Milan shoot. 133 00:11:46,523 --> 00:11:48,003 Sorry. 134 00:12:04,003 --> 00:12:05,603 You don't have an appointment. 135 00:12:07,243 --> 00:12:09,882 So the mountain thought, fuck it, and came to Kevin. 136 00:12:09,883 --> 00:12:11,762 That's your real name, right? 137 00:12:11,763 --> 00:12:14,442 All I need you to do is identify some items of clothing. 138 00:12:14,443 --> 00:12:16,682 Get out of my studio. 139 00:12:16,683 --> 00:12:17,962 I believe they may be yours, 140 00:12:17,963 --> 00:12:19,963 and it might have a bearing on Lula's death. 141 00:12:21,603 --> 00:12:23,483 Surely you're interested in that? 142 00:12:25,203 --> 00:12:26,603 Come on. 143 00:12:27,883 --> 00:12:29,323 Think he likes you. 144 00:12:33,603 --> 00:12:35,083 That is your stuff, right? 145 00:12:37,043 --> 00:12:38,842 How did he get that? 146 00:12:38,843 --> 00:12:40,922 Those haven't been released yet. 147 00:12:40,923 --> 00:12:42,362 These are definitely yours? 148 00:12:42,363 --> 00:12:43,842 Are you sure that's your nose? 149 00:12:43,843 --> 00:12:45,122 The doorman at Lula's flat 150 00:12:45,123 --> 00:12:47,402 said he took some stuff from you for Deeby Macc. 151 00:12:47,403 --> 00:12:48,842 What did you send him? 152 00:12:48,843 --> 00:12:50,002 Tricia! 153 00:12:50,003 --> 00:12:51,322 Yes, Guy? 154 00:12:51,323 --> 00:12:53,803 Bring me a Deeby Macc hoodie and a pair of the new gloves. 155 00:13:05,963 --> 00:13:07,962 What did Lula make of Deeby Macc? 156 00:13:07,963 --> 00:13:10,082 Nowhere near excited enough. 157 00:13:10,083 --> 00:13:13,242 I kept saying to her, "Babes, if he'd written three tracks about me, 158 00:13:13,243 --> 00:13:16,362 "I'd be waiting behind that front door naked when he got in." 159 00:13:16,363 --> 00:13:19,402 What I don't get is why she chose Duffield, 160 00:13:19,403 --> 00:13:21,762 with all his white boy tortured poet act 161 00:13:21,763 --> 00:13:24,322 when she was meant to be looking for a lost black soul. 162 00:13:24,323 --> 00:13:25,882 How far did she get with that? 163 00:13:25,883 --> 00:13:28,282 She was looking for her dad cos he was African. 164 00:13:28,283 --> 00:13:30,842 The mum was just some redneck from Canning Town. 165 00:13:30,843 --> 00:13:33,762 Mrs Mephedrone, we called her. 166 00:13:33,763 --> 00:13:36,602 For a while, Cuckoo was always in the library. 167 00:13:36,603 --> 00:13:38,042 Got all excited cos apparently, 168 00:13:38,043 --> 00:13:40,442 the old man was some kind of big shot academic. 169 00:13:40,443 --> 00:13:41,562 Which library? 170 00:13:41,563 --> 00:13:43,482 I don't know. On Russell Square somewhere? 171 00:13:44,683 --> 00:13:47,242 I wasn't really paying attention, everyone switched off. 172 00:13:47,243 --> 00:13:50,003 - Apart from Rochelle. - Yeah, well, she knew how to play Lula. 173 00:13:58,843 --> 00:14:02,003 I think they might be a bit tight on your big, hairy mitts. 174 00:14:03,203 --> 00:14:06,202 Though Ciara certainly wasn't complaining about them. 175 00:14:06,203 --> 00:14:09,083 Oh, no, you got quite the five-star review, darling. 176 00:14:10,443 --> 00:14:12,243 And she's had plenty to compare you with. 177 00:15:10,883 --> 00:15:12,803 And they're in. 178 00:15:13,883 --> 00:15:15,962 So the argument starts, voices rise. 179 00:15:15,963 --> 00:15:17,643 How did they get out onto the balcony? 180 00:15:17,643 --> 00:15:19,251 She might have had the door open already. 181 00:15:19,253 --> 00:15:20,322 Yeah, but it's snowing. 182 00:15:20,323 --> 00:15:22,962 Well, Lula often felt trapped, she liked having them open. 183 00:15:22,963 --> 00:15:26,122 Or, as the argument escalates, she turns around to get away from him, 184 00:15:26,123 --> 00:15:28,803 which is what I might do if I wanted someone to just leave. 185 00:15:28,803 --> 00:15:31,847 Without realising Tansy Bestigui was shivering underneath. 186 00:15:31,849 --> 00:15:32,738 Mm-hm. 187 00:15:36,883 --> 00:15:39,162 I think it was very sudden and brutal. 188 00:15:39,163 --> 00:15:41,362 Tansy heard no cries for help. 189 00:15:41,363 --> 00:15:44,003 Well, I hope so. That it was quick, at least. 190 00:15:47,403 --> 00:15:50,003 Now, I've very little time, so I make one big mistake. 191 00:15:50,003 --> 00:15:52,003 - I leave the flowers here. - Mm-hm. 192 00:15:52,004 --> 00:15:54,963 So they appear in a police shot immediately after the fall. 193 00:15:58,843 --> 00:16:01,043 Well, I'm not leaving them here to die. 194 00:16:07,163 --> 00:16:08,763 Walk down this road... 195 00:16:10,323 --> 00:16:11,363 ..head bowed. 196 00:16:13,363 --> 00:16:15,682 And off I go, hoodied up and hands gloved, 197 00:16:15,683 --> 00:16:17,603 having completely got away with it. 198 00:16:19,123 --> 00:16:20,922 Oh, I found this, by the way. 199 00:16:20,923 --> 00:16:22,793 - It's a library card for... - SOAS. 200 00:16:22,806 --> 00:16:23,761 Mm-hm. 201 00:16:23,763 --> 00:16:25,602 Russell Square. 202 00:16:25,603 --> 00:16:28,122 We could go there tomorrow, find out what she was looking up. 203 00:16:28,123 --> 00:16:31,162 Yeah. I've got to meet Bristow in the morning. 204 00:16:31,163 --> 00:16:33,242 I could go on my own. 205 00:16:33,243 --> 00:16:34,643 OK. 206 00:16:36,443 --> 00:16:37,642 Good work today. 207 00:16:37,643 --> 00:16:38,723 Thanks. 208 00:16:51,523 --> 00:16:53,202 What are they? 209 00:16:53,203 --> 00:16:54,602 Skateboards. 210 00:16:54,603 --> 00:16:56,042 I mean... 211 00:16:56,043 --> 00:16:58,003 We used them in a crime re-enactment today. 212 00:17:02,083 --> 00:17:04,363 Look, I'm sorry I was late last night. 213 00:17:06,283 --> 00:17:08,922 - To be fair, I should have called. - That's all I was saying. 214 00:17:08,923 --> 00:17:11,423 I'm not a control freak. I'm just worried. 215 00:17:11,425 --> 00:17:12,443 I know. 216 00:17:12,444 --> 00:17:14,722 It's not like you. 217 00:17:14,723 --> 00:17:16,123 Friends? 218 00:17:24,003 --> 00:17:27,802 - Spoke to the mortgage advisor today. - Oh, yeah? 219 00:17:27,803 --> 00:17:30,442 We do need to get our joint income up if we want to get a proper 220 00:17:30,443 --> 00:17:34,043 place near a Tube station and some decent schools. 221 00:17:38,163 --> 00:17:40,362 Have you told him you're taking the job yet? 222 00:17:40,363 --> 00:17:42,322 Not yet. 223 00:17:50,363 --> 00:17:51,963 Large whisky. 224 00:17:56,563 --> 00:17:58,363 And a pint. 225 00:18:35,963 --> 00:18:38,363 This is Charley before he died. 226 00:18:38,363 --> 00:18:42,122 - Playing cricket, he was very good. - I remember. 227 00:18:42,123 --> 00:18:45,083 Alec said he'd bowl for England one day. 228 00:18:47,083 --> 00:18:50,522 And this is Lula, the day she came to us. 229 00:18:50,523 --> 00:18:53,443 She loved those red mittens. 230 00:18:56,123 --> 00:18:58,322 I still have them. 231 00:18:58,323 --> 00:19:01,002 John says you collected some items from her flat. 232 00:19:01,003 --> 00:19:02,803 Keepsakes. 233 00:19:02,803 --> 00:19:06,082 - Like what? - Some bits and pieces. 234 00:19:06,083 --> 00:19:08,562 Do you want me to put the film on for you, Lady B? 235 00:19:08,563 --> 00:19:09,923 Mm! 236 00:19:12,883 --> 00:19:17,082 - Can you read me the password? - Sure. Leopard. 237 00:19:17,083 --> 00:19:20,602 Leopard, dear old baby. 238 00:19:20,603 --> 00:19:22,922 Underscore, 1942. 239 00:19:22,923 --> 00:19:25,443 1942, the year I was born. 240 00:19:30,763 --> 00:19:32,242 Good morning. 241 00:19:32,243 --> 00:19:35,242 Oh, macaroons? 242 00:19:36,483 --> 00:19:38,563 You <i>are</i> lucky. 243 00:19:38,563 --> 00:19:41,362 - Mr Bone bought them for me. - Really? 244 00:19:41,363 --> 00:19:44,882 Thank you. That's... that's very kind. 245 00:19:44,883 --> 00:19:46,602 Just a few quick things to ask. 246 00:19:46,603 --> 00:19:50,322 Did you know Lula was looking for her biological family? 247 00:19:50,323 --> 00:19:53,563 Yes, I knew something about it. 248 00:19:54,803 --> 00:19:57,082 I tried to steer clear of the topic. 249 00:19:57,083 --> 00:19:58,643 For obvious reasons. 250 00:19:59,683 --> 00:20:01,882 You don't know who the father is? 251 00:20:01,883 --> 00:20:03,122 Well, I still like to think 252 00:20:03,123 --> 00:20:05,203 it was the man who actually brought her up but... 253 00:20:08,043 --> 00:20:11,362 - I'm sorry, no. - He was an African student. 254 00:20:11,363 --> 00:20:13,323 Nigerian, I think. 255 00:20:14,963 --> 00:20:16,483 Alec told me. 256 00:20:18,203 --> 00:20:20,722 He had to get another lawyer to deal with the papers 257 00:20:20,723 --> 00:20:23,347 - because Tony refused. - How come? 258 00:20:24,137 --> 00:20:26,340 - Didn't want us to have her. - Why? 259 00:20:26,363 --> 00:20:27,443 Because of Charley. 260 00:20:28,603 --> 00:20:31,682 Tony said something to Alec that made my husband very angry, 261 00:20:31,683 --> 00:20:33,562 and there was a fearful row, 262 00:20:33,563 --> 00:20:36,562 and Alec said Tony shouldn't come to the house any more. 263 00:20:36,563 --> 00:20:40,043 But he was my brother, so... Oh, hush, this is a good bit. 264 00:20:41,923 --> 00:20:44,283 Well, they're in for a big surprise. 265 00:20:45,283 --> 00:20:48,762 Last time we met, you told me Tony was here the evening Lulu died. 266 00:20:48,763 --> 00:20:53,162 You have a good memory. Sorry. Yes. 267 00:20:53,163 --> 00:20:57,602 I was in the flat upstairs while he was down with Mum. 268 00:20:57,603 --> 00:21:00,042 But I passed him on the stairs certainly. 269 00:21:00,043 --> 00:21:02,643 - He didn't watch the film with you? - No, he left just before that. 270 00:21:02,643 --> 00:21:04,163 - For Oxford. - Yeah. 271 00:21:05,523 --> 00:21:09,442 I will see what I can find out regarding the adoption papers. 272 00:21:09,443 --> 00:21:11,322 That would be very helpful. 273 00:21:11,323 --> 00:21:13,042 She loved those mittens. 274 00:22:14,443 --> 00:22:17,002 Oh, hi! Back for the dress? 275 00:22:17,003 --> 00:22:19,522 No. Is Mel about? 276 00:22:19,523 --> 00:22:20,923 Down in the changing rooms. 277 00:22:26,723 --> 00:22:28,722 - You Mel? - Mm-hm. 278 00:22:28,723 --> 00:22:31,882 My name is Cormoran Strike, I work for Lula Landry's family. 279 00:22:31,883 --> 00:22:34,362 I'm here to explain to you the legal hazards of recording 280 00:22:34,363 --> 00:22:37,002 private conversations and sharing them with third parties 281 00:22:37,003 --> 00:22:38,362 without obtaining consent. 282 00:22:38,363 --> 00:22:40,123 But first of all, you're going to give me 283 00:22:40,123 --> 00:22:42,203 the audio file you've got on your mobile. 284 00:22:51,763 --> 00:22:55,123 - Just sign it there. - Are you sure about this? 285 00:22:55,124 --> 00:22:58,402 Never been surer, babe. They don't need it, do they? 286 00:22:58,403 --> 00:23:01,242 I can't believe it, I'm going to see him tonight, Roch, 287 00:23:01,243 --> 00:23:02,642 after all this time. 288 00:23:02,643 --> 00:23:05,482 And that was the point she leaned out to see if anybody was listening. 289 00:23:05,483 --> 00:23:07,443 So paranoid, these celebrities. 290 00:23:09,043 --> 00:23:11,203 "I'm going to see him tonight." 291 00:23:11,203 --> 00:23:15,642 - What, Deeby Macc? - Well, that's the obvious conclusion. 292 00:23:15,643 --> 00:23:18,363 - How did you get on at SOAS? - OK... 293 00:23:18,364 --> 00:23:21,122 ..so, Lula's search record 294 00:23:21,123 --> 00:23:23,882 shows that she was looking up books on Ghanaian history. 295 00:23:23,883 --> 00:23:26,962 More specifically, though, she several times took out a PhD 296 00:23:26,963 --> 00:23:29,922 thesis by a guy called Josiah Agyeman, 297 00:23:29,923 --> 00:23:31,442 who was a student there. 298 00:23:31,443 --> 00:23:32,483 Agyeman. 299 00:23:33,563 --> 00:23:36,042 - Not Nigerian? - No, it's Ghanaian. 300 00:23:36,043 --> 00:23:38,763 The dedication to his PhD looks interesting, though. 301 00:23:42,723 --> 00:23:45,642 "For my beloved wife, Ami, and our baby, Jonah, 302 00:23:45,643 --> 00:23:47,922 "with grateful thanks to pastor Jorge Duran of 303 00:23:47,923 --> 00:23:49,322 "the Church of Holy Light, 304 00:23:49,323 --> 00:23:52,163 "for teaching humility and faith to one who had so often strayed." 305 00:23:53,963 --> 00:23:55,962 "One who had so often strayed." 306 00:23:55,963 --> 00:23:59,962 My guess would be that he might be Lula's biological father. 307 00:23:59,963 --> 00:24:02,682 Yeah. Mm. 308 00:24:02,683 --> 00:24:05,082 Right, I've got to go and meet a Professor Enright, 309 00:24:05,083 --> 00:24:07,122 his PhD supervisor. 310 00:24:07,123 --> 00:24:10,483 He's still at SOAS, but he was teaching this morning. See you. 311 00:24:14,003 --> 00:24:15,882 Ghanaian political economy. 312 00:24:15,883 --> 00:24:17,682 Especially around the time of Nkrumah. 313 00:24:17,683 --> 00:24:21,362 Um, actually, I was keen to talk to Josiah Agyeman. 314 00:24:21,363 --> 00:24:24,442 I'm afraid Dr Agyeman's no longer with us. 315 00:24:24,443 --> 00:24:26,042 Oh, well, could you, um, tell me 316 00:24:26,043 --> 00:24:28,322 where I might be able to get in touch with him? 317 00:24:28,323 --> 00:24:30,603 He died, just over a year ago. 318 00:24:32,563 --> 00:24:33,603 Oh. 319 00:24:35,123 --> 00:24:37,803 You're not the first young lady who's come asking about him. 320 00:24:41,323 --> 00:24:44,215 So Lula must have found out exactly the same thing as you. 321 00:24:44,217 --> 00:24:44,956 Mm. 322 00:24:45,443 --> 00:24:47,642 Professor Enright said she was very upset. 323 00:24:47,643 --> 00:24:49,602 He didn't know who she was? 324 00:24:49,603 --> 00:24:52,362 He's a specialist in post-colonial administrative divisions 325 00:24:52,363 --> 00:24:54,002 in sub-Saharan Africa. 326 00:24:54,003 --> 00:24:56,842 I think the world of celebrity fashion might have passed him by. 327 00:24:56,843 --> 00:24:58,882 So Agyeman's a complete dead-end. 328 00:24:58,883 --> 00:25:01,682 No. Because then I tracked down Pastor Duran, 329 00:25:01,683 --> 00:25:05,282 the Pentecostalist he mentions in his PhD dedication. 330 00:25:05,283 --> 00:25:06,962 The church is out in Tooting, 331 00:25:06,963 --> 00:25:10,403 and he had a lot of pictures of the Agyeman family, including... 332 00:25:12,923 --> 00:25:14,243 Oh, not that one. 333 00:25:16,683 --> 00:25:18,482 - Wow. - Mm-hm. 334 00:25:18,483 --> 00:25:20,123 That's Agyeman with his son, Jonah. 335 00:25:21,323 --> 00:25:23,663 No doubting where she got her looks from. 336 00:25:23,665 --> 00:25:24,443 Mm-hm. 337 00:25:24,444 --> 00:25:26,482 Blue, red, blue. 338 00:25:26,483 --> 00:25:28,402 It's TRF, it's... 339 00:25:28,403 --> 00:25:29,563 Coldstream Guards. 340 00:25:33,323 --> 00:25:36,243 Lula said, "I can't believe I'm going to see him tonight." 341 00:25:37,723 --> 00:25:39,243 And in the changing room at Vashti, 342 00:25:39,243 --> 00:25:41,201 "I'm going to see him after all this time." 343 00:25:41,203 --> 00:25:42,402 She was expecting him. 344 00:25:42,403 --> 00:25:43,962 Not Deeby Macc. 345 00:25:43,963 --> 00:25:46,523 She thought she was going to see her brother for the first time. 346 00:25:47,883 --> 00:25:50,683 - You don't think that... - I'll make some calls. 347 00:26:04,603 --> 00:26:06,522 Sad. 348 00:26:06,523 --> 00:26:08,603 I was so excited about finding him and... 349 00:26:12,083 --> 00:26:14,883 There's usually something quite sad, at the back of it all. 350 00:26:16,763 --> 00:26:18,242 Where are you going? 351 00:26:18,243 --> 00:26:20,003 To tell John about Lula's brother. 352 00:26:28,643 --> 00:26:29,843 A brother? 353 00:26:31,923 --> 00:26:34,682 You know, that makes me feel really strange. 354 00:26:34,683 --> 00:26:36,602 Of course it does. 355 00:26:36,603 --> 00:26:39,682 I hate the term... "real brother". 356 00:26:39,683 --> 00:26:41,522 Or "real parent". 357 00:26:41,523 --> 00:26:43,722 My real parents were the ones who raised me. 358 00:26:43,723 --> 00:26:46,522 - Definitely go along with that. - Your-Your-Your... Your own father? 359 00:26:46,523 --> 00:26:48,202 As far as Jonny Rokeby was concerned, 360 00:26:48,203 --> 00:26:49,843 I was just a shudder in the loins. 361 00:26:51,043 --> 00:26:53,722 So, this brother, 362 00:26:53,723 --> 00:26:56,402 this soldier is the one in the CCTV footage? 363 00:26:56,403 --> 00:26:58,082 Keeping an open mind for now. 364 00:26:58,083 --> 00:27:00,402 So, do you think we should tell the police about Agyeman? 365 00:27:04,483 --> 00:27:07,042 Sorry, John, I've got to go and meet somebody pretty urgently. 366 00:27:07,043 --> 00:27:08,483 Oh, no, don't worry. 367 00:27:28,523 --> 00:27:31,123 Morning, sir. If you'd like to follow me, please. 368 00:27:49,603 --> 00:27:51,283 They told me you were once a suit. 369 00:27:54,003 --> 00:27:55,283 Helmand, right? 370 00:28:09,003 --> 00:28:10,723 It's my fault she killed herself. 371 00:28:12,283 --> 00:28:14,523 All of this? It's my fault. 372 00:28:16,003 --> 00:28:17,562 How's that? 373 00:28:17,563 --> 00:28:19,563 She wanted to see me the night she died. 374 00:28:21,883 --> 00:28:24,363 In the end, I couldn't. 375 00:28:29,363 --> 00:28:30,643 That's you, right? 376 00:28:33,483 --> 00:28:34,723 Tell me what happened. 377 00:28:35,923 --> 00:28:38,562 Dad told me about it when he was dying, 378 00:28:38,563 --> 00:28:40,722 said he didn't know if she had the baby. 379 00:28:40,723 --> 00:28:42,803 The woman he lodged with in London? 380 00:28:43,883 --> 00:28:46,683 He was a student at the time, and mum was in Accra. 381 00:28:46,683 --> 00:28:48,322 Then Lula calls you out of the blue. 382 00:28:48,323 --> 00:28:51,563 - She didn't want the press to find out. - She used her mate's phone. 383 00:28:51,564 --> 00:28:53,322 Yes, some Rochelle bird, yeah. 384 00:28:53,323 --> 00:28:55,762 So, suddenly, you find out you've got a half-sister who's 385 00:28:55,763 --> 00:28:56,923 a world famous supermodel. 386 00:28:58,563 --> 00:29:02,003 It was all too much for me, you know, doing my head in. 387 00:29:02,003 --> 00:29:05,602 Lula, all them posh cars and flats. 388 00:29:05,603 --> 00:29:08,282 - And Mum. - I understand. 389 00:29:10,043 --> 00:29:11,283 Do you? 390 00:29:15,163 --> 00:29:16,883 Would have broken my mum's heart. 391 00:29:19,043 --> 00:29:20,523 Her health's not so good. 392 00:29:22,443 --> 00:29:25,362 I said no to Lula at first but then she-she kept on, 393 00:29:25,363 --> 00:29:27,563 you know, kept on... 394 00:29:27,563 --> 00:29:29,962 - Did you know her? - No. 395 00:29:29,963 --> 00:29:34,042 She was... you know, she was full-on, you know? 396 00:29:34,043 --> 00:29:37,922 At one point, she was going on, "You can have all my money." 397 00:29:37,923 --> 00:29:40,962 And I-I said, "I don't care about your money." 398 00:29:40,963 --> 00:29:44,082 But she was even going on about leaving everything to me 399 00:29:44,083 --> 00:29:46,083 in her will, just to piss her uncle off. 400 00:29:48,643 --> 00:29:50,203 Afterwards, I felt so guilty. 401 00:29:53,843 --> 00:29:57,682 If I'd gone in, she'd still be alive. 402 00:29:57,683 --> 00:30:00,403 Wanting to protect your mum was a good instinct. 403 00:30:02,483 --> 00:30:04,602 She said she understood about Mum. 404 00:30:04,603 --> 00:30:06,203 She didn't want to hurt anyone. 405 00:30:08,563 --> 00:30:09,643 That's it. 406 00:30:11,683 --> 00:30:14,123 I mean, she was looking for something, you know? 407 00:30:18,003 --> 00:30:19,163 She sounded all right. 408 00:30:23,443 --> 00:30:24,803 I think she was. 409 00:31:10,043 --> 00:31:11,683 - I'll call. - OK. 410 00:31:13,523 --> 00:31:15,643 I think I'll add stalking to harassment. 411 00:31:17,443 --> 00:31:20,442 Your nephew said you were at your sister's house in Chelsea 412 00:31:20,443 --> 00:31:23,402 the night of Lula's death. Is that correct? 413 00:31:23,403 --> 00:31:24,803 It's your alibi. 414 00:31:24,803 --> 00:31:26,895 What on earth would I need an alibi for? 415 00:31:26,897 --> 00:31:27,763 You tell me. 416 00:31:27,764 --> 00:31:29,562 Can you prove that I wasn't there? 417 00:31:29,563 --> 00:31:32,402 You used your credit card to pay a bar bill in your favourite 418 00:31:32,403 --> 00:31:34,802 hotel around about the same time you were supposed to be 419 00:31:34,803 --> 00:31:36,602 with your sick sister. 420 00:31:36,603 --> 00:31:39,003 Why didn't you want the Bristows to adopt Lula? 421 00:31:41,123 --> 00:31:42,163 That's not... 422 00:31:45,043 --> 00:31:47,042 It wasn't... 423 00:31:47,043 --> 00:31:50,682 Yvette told me you didn't want Lula around in the first place. 424 00:31:50,683 --> 00:31:53,883 Didn't stop you becoming very interested in protecting her wealth. 425 00:31:55,123 --> 00:31:59,122 I always had Lula's best interests at heart, always. 426 00:31:59,123 --> 00:32:00,563 From day one. 427 00:32:03,883 --> 00:32:04,923 Chelsea. 428 00:32:56,683 --> 00:32:58,282 Bunsen. 429 00:32:58,283 --> 00:32:59,763 How's it going, Shanker? 430 00:33:05,723 --> 00:33:08,162 I put some flowers on your ma's grave the other day. 431 00:33:08,163 --> 00:33:10,562 I appreciate it. 432 00:33:10,563 --> 00:33:11,963 Something you want? 433 00:33:13,643 --> 00:33:16,283 This is a car registration and its normal location. 434 00:33:16,283 --> 00:33:18,003 - Oh, right, want us to nick it? - No. 435 00:33:19,759 --> 00:33:20,789 Well, come on. 436 00:33:20,791 --> 00:33:23,442 Leave the car where it is, don't nick anything. 437 00:33:23,443 --> 00:33:26,083 If you were to get inside and check something for me... 438 00:33:26,083 --> 00:33:27,803 - Checking what? - The sat nav. 439 00:33:27,804 --> 00:33:29,362 I want you to enter this address, 440 00:33:29,363 --> 00:33:31,523 see if it comes up in previous destinations. 441 00:33:34,803 --> 00:33:37,202 Hi, it's Robin Ellacott, I came in... 442 00:33:37,203 --> 00:33:39,322 Yes, Human Resources. 443 00:33:39,323 --> 00:33:42,522 Well, I was just calling to say that my circumstances have changed, 444 00:33:42,523 --> 00:33:44,602 so I won't be able to accept the position, 445 00:33:44,603 --> 00:33:46,963 but if you could pass on my appreciation. 446 00:33:48,163 --> 00:33:50,483 Yes, thank you. Thank you. 447 00:34:02,723 --> 00:34:05,323 - We didn't even discuss it. - We DID discuss it. 448 00:34:05,324 --> 00:34:07,523 OK, but we didn't decide anything. 449 00:34:07,523 --> 00:34:09,803 - This affects us both. - Yeah, but primarily me. 450 00:34:09,804 --> 00:34:11,882 Look, I... 451 00:34:11,883 --> 00:34:13,762 I've... 452 00:34:13,763 --> 00:34:15,763 I just, I like the work I'm doing now. 453 00:34:17,203 --> 00:34:19,642 I've always dreamt about a career like this. 454 00:34:19,643 --> 00:34:20,683 Like this? 455 00:34:21,723 --> 00:34:23,682 As I recall, it was psychology, 456 00:34:23,683 --> 00:34:26,762 not doing the filing for a one-legged investigator in Soho. 457 00:34:28,443 --> 00:34:31,922 I like the way you've made it all sound equally sleazy there! 458 00:34:31,923 --> 00:34:34,762 You know, he lost his leg fighting a war. 459 00:34:34,763 --> 00:34:37,362 And what a bloody waste of time and effort that was. 460 00:34:37,363 --> 00:34:40,762 Oh. What an awful thing to say. 461 00:34:40,763 --> 00:34:41,923 Well... 462 00:34:43,923 --> 00:34:45,563 Maybe if you met him. 463 00:34:47,043 --> 00:34:48,962 - Met him. - Yeah. 464 00:34:48,963 --> 00:34:52,042 We could... go for a drink or something after work. 465 00:34:52,043 --> 00:34:54,963 And would I walk home on my own while you took him up in bed? 466 00:34:57,963 --> 00:35:00,083 - Forget it, then. - I'm joking. 467 00:35:00,084 --> 00:35:01,443 I'm joking! 468 00:35:18,403 --> 00:35:20,383 You think she was killed cos she made a will? 469 00:35:20,385 --> 00:35:21,043 No. 470 00:35:21,044 --> 00:35:23,883 I don't, but Rochelle definitely was. 471 00:35:23,883 --> 00:35:24,982 I'm not with you. 472 00:35:24,984 --> 00:35:26,442 I think Rochelle was blackmailing the killer 473 00:35:26,443 --> 00:35:28,962 because she was the only other person who knew about the will. 474 00:35:28,963 --> 00:35:30,763 - And where is it? - I don't know. 475 00:35:34,843 --> 00:35:36,323 He'll kill again if he has to. 476 00:35:59,963 --> 00:36:02,362 - Cormoran Strike's office. - Did you make that call? 477 00:36:02,363 --> 00:36:04,162 Disputed estate to Richmond. 478 00:36:04,163 --> 00:36:05,537 - That's it. - All booked in. 479 00:36:05,639 --> 00:36:06,678 Great. 480 00:36:07,123 --> 00:36:10,162 There's... actually something I wanted to talk to you about. 481 00:36:11,603 --> 00:36:13,003 Oh... 482 00:36:15,963 --> 00:36:19,883 I'd never sign up to be castaway on a desert island with that one. 483 00:36:20,883 --> 00:36:23,523 Do you remember Tony being here the night Lula died? 484 00:36:25,683 --> 00:36:29,922 Oh, it's all so blurry now. 485 00:36:29,923 --> 00:36:32,562 My long-term memory's good enough, 486 00:36:32,563 --> 00:36:36,522 but the drugs make everything so muddled. 487 00:36:36,523 --> 00:36:38,722 I understand. 488 00:36:38,723 --> 00:36:41,282 I remember you and Charlie, though. 489 00:36:41,283 --> 00:36:43,283 Thick as thieves. 490 00:36:44,363 --> 00:36:47,882 Your mother was a model... or something. 491 00:36:47,883 --> 00:36:49,362 That's right. 492 00:36:49,363 --> 00:36:51,763 Such a glamourpuss. 493 00:36:52,883 --> 00:36:54,603 You don't look anything like her. 494 00:36:55,763 --> 00:36:58,363 Johnny's not much to look at, either. 495 00:36:58,363 --> 00:37:03,802 My husband, Alec, had a lot of homosexual friends... 496 00:37:03,803 --> 00:37:05,482 House of Lords... 497 00:37:05,483 --> 00:37:08,042 and he used to say he didn't in the least mind them 498 00:37:08,043 --> 00:37:10,122 being around young Johnny. 499 00:37:10,123 --> 00:37:12,922 "Just because they're queer, Yvette, 500 00:37:12,923 --> 00:37:16,762 "doesn't mean to say they have poor taste." 501 00:37:21,683 --> 00:37:23,522 Lunchtime, Lady B! 502 00:37:23,523 --> 00:37:25,322 Mind if I use the bathroom? 503 00:37:25,323 --> 00:37:26,443 Mm-hm. 504 00:37:28,563 --> 00:37:29,603 There you go. 505 00:39:20,603 --> 00:39:21,923 He's upstairs. 506 00:40:04,763 --> 00:40:06,563 I wouldn't go in there for a bit. 507 00:40:22,003 --> 00:40:24,203 The SatNav remembered the address. 508 00:40:28,003 --> 00:40:29,843 - Right. - And we found this. 509 00:40:29,844 --> 00:40:31,242 I told you not to... 510 00:40:41,843 --> 00:40:43,283 Now, that's free... 511 00:40:45,003 --> 00:40:47,322 ..but my boy was heartbroken once he got in the car 512 00:40:47,323 --> 00:40:49,442 and he couldn't take it. 513 00:40:49,443 --> 00:40:51,403 Hopefully this will soothe the pain. 514 00:41:05,403 --> 00:41:06,883 I've got him, Wardle. 515 00:41:17,523 --> 00:41:20,163 Have you heard anything? Has there been an arrest? 516 00:41:22,203 --> 00:41:24,122 Go home. 517 00:41:24,123 --> 00:41:27,563 Honestly, I'm not expecting anybody now. Go on. 518 00:41:28,723 --> 00:41:30,563 Nothing's going to happen tonight. 519 00:41:44,443 --> 00:41:46,322 I, um... 520 00:41:46,323 --> 00:41:48,683 I didn't take the job in HR. 521 00:41:49,683 --> 00:41:50,723 Oh. 522 00:41:52,163 --> 00:41:55,243 I'm not going to be able to afford you much longer, once this job... 523 00:41:56,243 --> 00:41:57,483 I know. 524 00:41:59,763 --> 00:42:00,843 Night. 525 00:42:28,123 --> 00:42:29,923 I'm going to be a bit late tonight. 526 00:42:52,963 --> 00:42:56,162 The chap they picked up on the CCTV. They never traced him. 527 00:42:56,163 --> 00:42:57,643 That's you, right? 528 00:43:10,643 --> 00:43:13,283 She said she was frightened of him. 529 00:43:20,283 --> 00:43:21,843 Get the fuck away from me! 530 00:44:04,203 --> 00:44:05,723 Uh, hello? 531 00:44:10,803 --> 00:44:11,883 Hello? 532 00:44:14,323 --> 00:44:16,682 Oh. It's only you, John. 533 00:44:16,683 --> 00:44:18,562 Oh, were you expecting someone else? 534 00:44:18,563 --> 00:44:20,962 Maybe, yeah. But I'm glad. 535 00:44:20,963 --> 00:44:23,162 You want some pizza? There's a slice left, 536 00:44:23,163 --> 00:44:24,762 although I picked off the pepperoni. 537 00:44:24,763 --> 00:44:26,363 Uh, no, thank you! 538 00:44:27,843 --> 00:44:28,963 Take a seat. 539 00:44:34,203 --> 00:44:35,802 Just for all the hard work. 540 00:44:35,803 --> 00:44:38,283 Tracking down Jonah Agyeman was quite a result. 541 00:44:39,443 --> 00:44:41,283 That's really generous. 542 00:44:43,883 --> 00:44:45,482 Um... 543 00:44:45,483 --> 00:44:47,682 Marsha told me you visited today. 544 00:44:47,683 --> 00:44:49,683 I was a little surprised, to be honest. 545 00:44:49,683 --> 00:44:51,443 - More? - No, thank you. 546 00:44:52,443 --> 00:44:56,363 Yeah, I-I got called out to visit a potential client in Richmond... 547 00:44:56,364 --> 00:44:58,803 but it turned out they didn't exist. 548 00:45:01,203 --> 00:45:02,802 Yeah. 549 00:45:02,803 --> 00:45:05,282 I got my secretary to do that. 550 00:45:05,283 --> 00:45:07,762 I'm sorry, John, I needed you out of the way for a bit. 551 00:45:09,603 --> 00:45:12,763 I have some distressing news regarding Tony Landry. 552 00:45:16,203 --> 00:45:18,083 He knows you killed Lula. 553 00:45:19,563 --> 00:45:22,443 - I'm sorry? - He knows you killed Lula. 554 00:45:23,483 --> 00:45:26,562 He might not admit it to himself, but... 555 00:45:26,563 --> 00:45:28,682 deep down, he knows. 556 00:45:28,683 --> 00:45:31,523 It's impossible to know something that isn't true. 557 00:45:34,363 --> 00:45:36,363 On the day Lula died... 558 00:45:38,283 --> 00:45:40,003 ..you visited her flat. 559 00:45:41,123 --> 00:45:43,643 You were furious she'd found Jonah. 560 00:45:47,243 --> 00:45:49,442 You left. 561 00:45:49,443 --> 00:45:51,682 You went downstairs... 562 00:45:51,683 --> 00:45:53,683 but you didn't leave the building. 563 00:46:05,683 --> 00:46:08,483 They were preparing the flat for Deeby Macc's arrival. 564 00:46:12,883 --> 00:46:14,723 That helped you with a few props... 565 00:46:35,643 --> 00:46:38,403 ..the flowers and the clothes for your getaway. 566 00:46:45,003 --> 00:46:48,082 I don't know when you decided to kill you sister. 567 00:46:48,083 --> 00:46:50,723 Just as I'll never know the exact moment you decided 568 00:46:50,723 --> 00:46:54,523 to push your brother over the edge of a quarry all those years before... 569 00:46:54,524 --> 00:46:56,082 but you did decide... 570 00:46:56,083 --> 00:46:57,803 and then you went back. 571 00:47:15,323 --> 00:47:16,802 I-I-I'm very sorry, 572 00:47:16,803 --> 00:47:20,002 I'm not awfully good at the kind of scornful denial 573 00:47:20,003 --> 00:47:22,922 which I assume is my job here. I-I'm just... 574 00:47:22,923 --> 00:47:25,842 I... I-I-I'm really disappointed. 575 00:47:25,843 --> 00:47:26,963 Open it. 576 00:47:30,363 --> 00:47:32,922 That's what you've been looking for, isn't it? 577 00:47:32,923 --> 00:47:36,123 It was in the Some handbag that your mother took from Lula's flat. 578 00:47:37,163 --> 00:47:41,162 You didn't know about the detachable linings, though, did you? 579 00:47:41,163 --> 00:47:43,163 Been under your nose all this time. 580 00:47:44,403 --> 00:47:47,522 Rochelle knew of its existence, obviously. 581 00:47:47,523 --> 00:47:49,882 - That's why you killed her. - I've never met her! 582 00:47:49,883 --> 00:47:53,203 Then why did your SatNav prompt her address when we entered it? 583 00:47:56,003 --> 00:47:58,802 Rochelle wasn't such a good friend to Lula. 584 00:47:58,803 --> 00:48:00,642 She decided to blackmail you over the will. 585 00:48:00,643 --> 00:48:03,162 Of course, she had no idea what you were capable of. 586 00:48:03,163 --> 00:48:04,923 What you'd already done. 587 00:48:10,163 --> 00:48:14,122 Lula told you all about the will in your second argument... 588 00:48:14,123 --> 00:48:15,683 and that sealed her fate. 589 00:48:21,923 --> 00:48:24,242 It all went to Mum. 590 00:48:24,243 --> 00:48:26,962 Lula died intestate. I inherited nothing! 591 00:48:26,963 --> 00:48:30,002 Yeah, but you will when your mother dies, which won't be long... 592 00:48:31,563 --> 00:48:34,282 ..but I think money was always a secondary motive. 593 00:48:34,283 --> 00:48:35,603 To envy. 594 00:48:39,763 --> 00:48:42,522 This is the bell from Charlie's bike, isn't it? 595 00:48:42,523 --> 00:48:45,323 The one he was riding when he fell into the quarry. 596 00:48:46,523 --> 00:48:48,963 First your brother, Charlie, 597 00:48:48,963 --> 00:48:50,402 then Lula... 598 00:48:50,403 --> 00:48:52,842 and you hired me to help you frame Jonah. 599 00:48:52,843 --> 00:48:54,642 I have some sympathy for you here, 600 00:48:54,643 --> 00:48:57,642 with your mother's... endless categorising. 601 00:48:57,643 --> 00:49:00,083 The handsome one, the clever one, the funny one. 602 00:49:01,683 --> 00:49:03,562 You were always just the second one. 603 00:49:03,563 --> 00:49:05,042 Oh, please! 604 00:49:05,043 --> 00:49:07,362 Anything but the cod psychology. 605 00:49:07,363 --> 00:49:10,082 No, fine, sure. I'm not a big one for motive, actually. 606 00:49:10,083 --> 00:49:12,282 Although juries are suckers for it. 607 00:49:12,283 --> 00:49:14,922 Let's stick with what we actually know. 608 00:49:14,923 --> 00:49:17,682 Tony always suspected you of involvement in Charlie's death, 609 00:49:17,683 --> 00:49:20,122 and tried to stop your parents adopting again 610 00:49:20,123 --> 00:49:22,802 - because he was frightened for Lula. - And he told you that, did he? 611 00:49:22,803 --> 00:49:25,442 He was nowhere near your house that night. 612 00:49:25,443 --> 00:49:27,002 First, that made me suspicious, 613 00:49:27,003 --> 00:49:29,522 but then I realised that you giving him an alibi 614 00:49:29,523 --> 00:49:32,162 meant that he was effectively giving one to you. 615 00:49:32,163 --> 00:49:34,643 Tony Landry is a weak-willed coward... 616 00:49:36,443 --> 00:49:38,762 ..but he's not a murderer. 617 00:49:38,763 --> 00:49:40,003 You are. 618 00:49:47,403 --> 00:49:49,003 We're done here. 619 00:49:54,203 --> 00:49:56,642 Your mother's a dead junkie. 620 00:49:56,643 --> 00:49:59,522 Your father doesn't even want to know you exist. 621 00:49:59,523 --> 00:50:01,962 You're in debt up to your eyeballs. 622 00:50:01,963 --> 00:50:04,483 And you live in your office eating junk food. 623 00:50:07,123 --> 00:50:09,962 - Good luck taking that to the police. - I already have. 624 00:50:09,963 --> 00:50:13,203 You should know, by the way, that leather is porous. 625 00:50:13,203 --> 00:50:15,962 It doesn't prevent the transmission of forensic evidence... 626 00:50:15,963 --> 00:50:17,682 it's a common mistake... 627 00:50:17,683 --> 00:50:20,802 but it actually just causes criminals to sweat. 628 00:50:20,803 --> 00:50:24,442 Especially when they're as hyped up as you were that night. 629 00:50:24,443 --> 00:50:27,162 You're going to prison for two murders, John. 630 00:50:27,163 --> 00:50:28,923 Should be three, of course. 631 00:50:35,483 --> 00:50:38,562 John. You know it's over. 632 00:51:11,323 --> 00:51:12,602 Cormoran? 633 00:51:15,963 --> 00:51:18,682 - Cormoran? - Get out! 634 00:51:34,563 --> 00:51:36,562 Cormoran? 635 00:51:36,563 --> 00:51:39,002 Cormoran, stop! Stop, stop it! Stop... 636 00:51:42,083 --> 00:51:44,442 Fuck. 637 00:51:44,443 --> 00:51:47,243 You're really bleeding. I'll call an ambulance. 638 00:51:48,883 --> 00:51:50,203 And a taxi. 639 00:51:52,363 --> 00:51:54,323 I'm not travelling with that bastard. 640 00:52:42,043 --> 00:52:44,442 I was sorry to hear about Lady Bristow. 641 00:52:44,443 --> 00:52:46,682 It was time. 642 00:52:46,683 --> 00:52:48,443 It was very peaceful. 643 00:52:50,523 --> 00:52:52,003 So, why did you want to see me? 644 00:52:53,363 --> 00:52:56,523 Before she died, my sister and I agreed that we would respect 645 00:52:56,523 --> 00:52:59,133 Lula's wishes with regard to Jonah Agyeman... 646 00:52:59,135 --> 00:53:00,003 OK. 647 00:53:00,004 --> 00:53:03,802 ..and we'll also pay any outstanding fees or expenses due to you. 648 00:53:03,803 --> 00:53:04,923 Thank you. 649 00:53:06,763 --> 00:53:09,603 I fear you have a low opinion of me, Mr Strike. 650 00:53:12,563 --> 00:53:16,642 I never knew for certain what happened with John and Charlie... 651 00:53:16,643 --> 00:53:18,522 when they were at the quarry that day. 652 00:53:18,523 --> 00:53:21,362 You were anxious enough to try and stop them adopting Lula. 653 00:53:21,363 --> 00:53:24,002 So, imagine what would have happened if I'd told Yvette 654 00:53:24,003 --> 00:53:25,762 that he might also have killed Lula. 655 00:53:25,763 --> 00:53:27,643 Imagine what that would have done to her. 656 00:53:28,923 --> 00:53:31,882 She never really got over Charlie's death, and... 657 00:53:31,883 --> 00:53:33,483 she was dying herself. 658 00:53:43,323 --> 00:53:44,683 Families. 659 00:53:44,683 --> 00:53:46,203 - Yeah. - Yeah. 660 00:53:59,403 --> 00:54:01,402 Yes, of course, I'll make sure I pass that on. 661 00:54:01,403 --> 00:54:03,562 Thank you very much. Bye. 662 00:54:03,563 --> 00:54:06,043 Phone hasn't stopped ringing. 663 00:54:10,923 --> 00:54:12,163 Thank you. 664 00:54:37,203 --> 00:54:39,442 I know what it cost, remember? 665 00:54:39,443 --> 00:54:41,123 Think of it as a bonus. 666 00:54:45,803 --> 00:54:48,202 I never did tell you. 667 00:54:48,203 --> 00:54:50,163 Tell me what? 668 00:54:51,163 --> 00:54:53,482 What it was that I wanted to say. 669 00:54:53,483 --> 00:54:55,883 The night that John Bristow attacked you. 670 00:55:00,163 --> 00:55:03,202 I'm tired of pointless interviews. 671 00:55:03,203 --> 00:55:04,883 I like it here. 672 00:55:06,763 --> 00:55:09,603 Well, Tony Landry kept his promise and paid up. 673 00:55:09,604 --> 00:55:10,923 I've cleared my debts. 674 00:55:12,443 --> 00:55:13,483 So... 675 00:55:20,643 --> 00:55:23,962 - Can we make this permanent? - Yeah. 676 00:55:23,963 --> 00:55:27,322 You might be waiting a while for a pay rise. 677 00:55:27,323 --> 00:55:28,643 That's fine! 678 00:55:29,843 --> 00:55:31,283 All right, then. 679 00:55:33,963 --> 00:55:35,402 Ooh. 680 00:55:35,668 --> 00:55:37,588 Cormoran Strike's office. 681 00:55:39,003 --> 00:55:41,083 Well, we're pretty busy, at the moment, 682 00:55:41,083 --> 00:55:43,883 but if you give me your contact details, then I'll... 683 00:55:50,523 --> 00:55:51,682 Uh-huh. 684 00:55:52,883 --> 00:55:54,283 OK, thank you very much. 685 00:56:29,938 --> 00:56:32,157 - sync and corrections by Mr. C - - www.addic7ed.com -