1
00:00:01,010 --> 00:00:05,980
- Synced & corrected by<font color="#E83286"> MementMori </font>-
-- <font color="#138CE9">www.addic7ed.com</font> --

2
00:00:07,310 --> 00:00:08,720
If you carry on with your investigation,

3
00:00:08,750 --> 00:00:09,900
the only thing you will really achieve

4
00:00:09,930 --> 00:00:11,290
will be ending up like Christian.

5
00:00:16,230 --> 00:00:19,510
Samuel, this is not enough to change
the course of an investigation.

6
00:00:20,190 --> 00:00:22,430
Less than this was enough
to put my brother in jail.

7
00:00:22,510 --> 00:00:24,390
- Your brother fit the profile.
- The profile?

8
00:00:24,470 --> 00:00:26,550
Of someone who could
commit a crime like that.

9
00:00:26,630 --> 00:00:29,350
- With a criminal record. Violent...
- He's not a murderer.

10
00:00:29,430 --> 00:00:31,590
- And now he is on the run.
- He has disappeared.

11
00:00:31,670 --> 00:00:33,350
We believe that he is on the run,

12
00:00:33,430 --> 00:00:36,030
and there is currently a
warrant for his arrest.

13
00:00:36,110 --> 00:00:37,590
Do you see the difference?

14
00:00:42,910 --> 00:00:44,190
Samuel, go home.

15
00:00:45,110 --> 00:00:46,230
Focus on your studies.

16
00:00:49,630 --> 00:00:51,670
Don't get into trouble, hmm?

17
00:00:51,750 --> 00:00:54,550
Stop looking at the past
and focus on your future.

18
00:00:57,150 --> 00:00:59,910
84 HOURS MISSING

19
00:01:03,870 --> 00:01:04,870
You tell me.

20
00:01:05,670 --> 00:01:06,710
Um...

21
00:01:06,790 --> 00:01:09,630
Yesterday, someone
called the tip hotline

22
00:01:09,710 --> 00:01:11,310
for information on Samuel,

23
00:01:11,390 --> 00:01:15,350
and after 30 seconds of
silence, they hung up.

24
00:01:16,470 --> 00:01:17,590
And?

25
00:01:17,670 --> 00:01:21,590
We traced the call. It was someone
who knew Samuel very well.

26
00:01:22,750 --> 00:01:23,750
Who?

27
00:01:26,070 --> 00:01:28,790
♪ We're both on the shore ♪

28
00:01:31,870 --> 00:01:34,990
♪ You're killing me ♪
♪ You're holding me down ♪

29
00:01:35,070 --> 00:01:37,670
♪ You call me for sure ♪

30
00:01:41,550 --> 00:01:45,230
♪ You're killing me ♪
♪ You're holding me down ♪

31
00:01:45,310 --> 00:01:47,470
♪ Little talks for the better ♪

32
00:01:47,550 --> 00:01:50,150
♪ Tap, tap on your shoulder ♪

33
00:01:50,230 --> 00:01:53,630
We just need some more ice.
Do you need anything else?

34
00:01:56,150 --> 00:01:57,310
No.

35
00:01:59,190 --> 00:02:01,830
Listen, are you friends with the
guy who rides the bike? Samu.

36
00:02:01,910 --> 00:02:04,270
The one who lives on the
square with the steps.

37
00:02:04,350 --> 00:02:05,510
Why?

38
00:02:06,030 --> 00:02:08,710
Because you should warn him as a
friend that he'd better watch out.

39
00:02:08,790 --> 00:02:10,550
He got involved with the wrong people.

40
00:02:10,630 --> 00:02:13,830
Bullshit. Just get on with your
work. We still have lots to do.

41
00:02:14,550 --> 00:02:17,510
Remember that I warned you.
Don't come crying to me later.

42
00:02:18,590 --> 00:02:21,070
♪ Little talks for the better ♪

43
00:02:21,150 --> 00:02:23,270
♪ Tap, tap on your shoulder ♪

44
00:02:23,350 --> 00:02:25,270
♪ I felt love, but it's over ♪

45
00:02:25,350 --> 00:02:28,470
♪ I go down, down, down ♪

46
00:02:28,550 --> 00:02:32,550
♪ Black stripes going under ♪
♪ My skin getting older ♪

47
00:02:33,030 --> 00:02:34,830
♪ I felt love but it's over ♪

48
00:02:34,910 --> 00:02:38,350
♪ I go down, down, down ♪

49
00:02:44,790 --> 00:02:46,750
The police have no time to
listen to your stories.

50
00:02:46,790 --> 00:02:48,480
- They are not stories.
- But they don't believe you.

51
00:02:48,510 --> 00:02:50,030
- Neither do I.
- No.

52
00:02:50,110 --> 00:02:51,270
You don't want to believe me

53
00:02:51,350 --> 00:02:53,670
because you're afraid that
your friends are your enemies,

54
00:02:53,750 --> 00:02:54,840
and I'm the only person telling you

55
00:02:54,870 --> 00:02:56,000
the fucking truth.

56
00:02:56,030 --> 00:02:57,470
Listen, stop...

57
00:03:03,790 --> 00:03:05,310
Stop stirring shit up.

58
00:03:18,190 --> 00:03:19,350
Hi, my love!

59
00:03:19,430 --> 00:03:21,870
- Hi! Sorry.
- It's okay. Do you have a moment?

60
00:03:21,950 --> 00:03:25,110
- Sure.
- I wanted to talk about... something.

61
00:03:25,150 --> 00:03:27,800
There is an NGO, Smile 4 the Child,

62
00:03:27,830 --> 00:03:30,070
that has just arrived here in Spain.

63
00:03:30,150 --> 00:03:31,790
They have made me the
Spanish ambassador.

64
00:03:31,830 --> 00:03:32,830
- For real?
- Yes.

65
00:03:32,870 --> 00:03:34,150
- That's great.
- No, really,

66
00:03:34,230 --> 00:03:37,700
they do a fantastic job
helping poor children

67
00:03:37,720 --> 00:03:39,260
in developing countries.

68
00:03:39,280 --> 00:03:40,590
- Amazing work.
- Cool.

69
00:03:40,670 --> 00:03:43,750
I'd like to put on a small event.

70
00:03:43,830 --> 00:03:46,580
A charity dinner to start off,
with maybe 10 or 15 people.

71
00:03:46,600 --> 00:03:50,550
- Okay.
- But I haven't got many contacts here yet.

72
00:03:50,630 --> 00:03:52,310
And you need my help, right?

73
00:03:52,390 --> 00:03:53,830
- Yes.
- And you know you'll have it.

74
00:03:54,950 --> 00:03:56,630
Thank you, babe. You're the best.

75
00:03:56,710 --> 00:03:58,830
I know! So are you.

76
00:03:59,550 --> 00:04:02,510
- I'll make a few calls and let you know.
- Okay, darling.

77
00:04:02,590 --> 00:04:04,240
- Thank you, baby.
- Relax. It'll be great.

78
00:04:04,270 --> 00:04:05,270
- Bye.
- Bye.

79
00:04:07,070 --> 00:04:08,880
Well, you tell Marcos for me

80
00:04:08,900 --> 00:04:10,030
that you and he should
stop freaking out.

81
00:04:10,110 --> 00:04:12,030
No one is coming to get
me, because I'm a nobody.

82
00:04:12,910 --> 00:04:14,160
Haven't you seen in the movies

83
00:04:14,190 --> 00:04:16,430
how, when they want to scare
someone, they kill the dog?

84
00:04:16,510 --> 00:04:17,630
You're basically the dog.

85
00:04:19,230 --> 00:04:20,800
I saw them around back
when I was dealing.

86
00:04:20,830 --> 00:04:23,390
They don't want anyone stepping
on and fucking up their business.

87
00:04:24,390 --> 00:04:26,830
Because that's it, isn't it?
You're dealing.

88
00:04:27,630 --> 00:04:28,910
I only deliver stuff.

89
00:04:28,990 --> 00:04:30,580
After the grief I got from you

90
00:04:30,600 --> 00:04:32,070
to quit that shit, now
you're at it yourself!

91
00:04:32,150 --> 00:04:33,520
Omar, they won't give
us back the bail money.

92
00:04:33,550 --> 00:04:36,030
We need to pay the lawyer.
What I earn is not enough.

93
00:04:36,110 --> 00:04:38,830
- I need the money.
- I needed it, too!

94
00:04:39,470 --> 00:04:40,480
But a friend had a go at me and said

95
00:04:40,500 --> 00:04:41,840
I would end up in prison or worse.

96
00:04:41,870 --> 00:04:43,760
Maybe your friend didn't know
what he was talking about.

97
00:04:43,790 --> 00:04:45,630
Maybe he saved my life.

98
00:04:50,510 --> 00:04:54,070
Samu, one day, Fer, my weed dealer,
stopped picking up the phone.

99
00:04:54,150 --> 00:04:56,760
A week later, he calls me and tells
me he had been in the hospital.

100
00:04:56,790 --> 00:04:58,070
He got shot in the leg.

101
00:05:00,590 --> 00:05:03,710
It seems like easy money, but it
only makes your life more difficult.

102
00:05:14,110 --> 00:05:16,350
Why did you call and not say anything?

103
00:05:17,710 --> 00:05:19,710
Who are you afraid of?

104
00:05:27,470 --> 00:05:30,630
- What's going on with Samuel?
- Which Samuel?

105
00:05:31,190 --> 00:05:35,510
- The one from your class.
- Nothing. Nothing is going on. Why?

106
00:05:36,630 --> 00:05:38,030
He went to the police.

107
00:05:38,550 --> 00:05:40,550
He has been talking about you, me, Polo.

108
00:05:41,790 --> 00:05:43,990
Apparently, he even had
a recording of you.

109
00:05:46,190 --> 00:05:48,630
And what was I saying in that recording?

110
00:05:50,470 --> 00:05:53,550
Nothing important, I suppose.

111
00:05:54,830 --> 00:05:56,950
They ignored him. But watch out for him.

112
00:06:08,710 --> 00:06:10,300
Could you do me a favor
and meet your brother

113
00:06:10,320 --> 00:06:11,870
so you can give it to him?

114
00:06:13,030 --> 00:06:14,870
Don't tell him I sent it.

115
00:06:16,150 --> 00:06:17,910
He has clothes and doesn't need it.

116
00:06:18,590 --> 00:06:20,150
Omar is not at home.

117
00:06:20,910 --> 00:06:23,630
And it is always colder
outside the house.

118
00:06:34,190 --> 00:06:35,390
And...

119
00:06:38,710 --> 00:06:40,990
tell him that his mother
misses him a lot, too.

120
00:06:45,310 --> 00:06:47,630
Well, the fishing was excellent.

121
00:06:47,710 --> 00:06:49,580
I have about 80 people
interested in collaborating.

122
00:06:49,600 --> 00:06:50,710
They already confirmed.

123
00:06:50,790 --> 00:06:53,870
Most of them are the
parents from this class.

124
00:06:53,950 --> 00:06:56,950
Well, those that actually have
something to contribute, of course.

125
00:06:57,030 --> 00:06:58,790
Wow, Lu, that's a ton of people.

126
00:06:58,870 --> 00:07:00,830
There's not enough space
in the place I rented.

127
00:07:00,910 --> 00:07:02,430
We'll find somewhere else.

128
00:07:02,510 --> 00:07:04,190
But there won't be time tomorrow.

129
00:07:04,990 --> 00:07:08,390
Darling, do you know
who you're talking to?

130
00:07:09,190 --> 00:07:10,230
I love saying that.

131
00:07:10,310 --> 00:07:11,680
It sounds so dramatic.

132
00:07:11,710 --> 00:07:15,950
I got you into this mess, and
I'll get you out of it. Okay?

133
00:07:16,510 --> 00:07:19,110
My dad knows the owner
of the Starlight Hotel.

134
00:07:19,190 --> 00:07:21,830
The terrace is beautiful.

135
00:07:21,910 --> 00:07:23,110
You can count on me.

136
00:07:23,870 --> 00:07:27,310
I forgot how good it feels
when I help the needy.

137
00:07:27,790 --> 00:07:29,830
And I love parties. So do you.

138
00:07:29,910 --> 00:07:31,950
I don't want to give you so much work.

139
00:07:32,030 --> 00:07:34,310
Let's talk to your mother and
get her to give us a hand?

140
00:07:34,390 --> 00:07:36,710
No! She doesn't know anything.

141
00:07:37,350 --> 00:07:39,160
I didn't want her to interrupt
her travels for me.

142
00:07:39,190 --> 00:07:40,590
- This is just a silly thing.
- Hmm.

143
00:07:41,470 --> 00:07:42,630
You're so sweet.

144
00:07:45,550 --> 00:07:46,830
It's a bit much.

145
00:07:47,870 --> 00:07:48,950
It's a bit too much.

146
00:07:49,030 --> 00:07:52,910
Come on! Too much to help those in need?

147
00:07:54,350 --> 00:07:57,550
The more people that come, the better.

148
00:07:57,630 --> 00:08:00,950
And it's going to be such
a great party. Relax.

149
00:08:02,790 --> 00:08:05,470
Hey, guys, how about we study
together this afternoon?

150
00:08:06,190 --> 00:08:08,560
Come on, Polo, you will pass by
the skin of your teeth anyway,

151
00:08:08,590 --> 00:08:10,270
but at least this way,
we can have a laugh.

152
00:08:10,350 --> 00:08:11,790
- Count me in.
- Ander.

153
00:08:12,630 --> 00:08:13,790
Ander can't.

154
00:08:14,350 --> 00:08:16,240
Ander is meeting up with Omar,
Ander has to move house.

155
00:08:16,270 --> 00:08:18,590
What now? Are you starting
a ballroom dancing course?

156
00:08:18,670 --> 00:08:20,470
Uh, I'm meeting my dad.

157
00:08:20,550 --> 00:08:22,950
Well, shit! That's a new one!

158
00:08:23,030 --> 00:08:24,950
But it's not one of the best.

159
00:08:25,630 --> 00:08:27,710
Let's see if you can work on it a bit.

160
00:08:27,790 --> 00:08:28,790
See you.

161
00:08:30,830 --> 00:08:32,670
What the fuck is up with him?

162
00:08:33,550 --> 00:08:36,310
- The whole divorce thing.
- No, it's not that.

163
00:08:44,830 --> 00:08:47,550
Lu, can I bother you for a second?

164
00:08:47,630 --> 00:08:50,750
Guzmán, you never bother me.
You're not that important.

165
00:08:50,830 --> 00:08:52,800
Just one question.

166
00:08:52,820 --> 00:08:54,900
Why did you invite my parents
to that charity dinner?

167
00:08:56,070 --> 00:08:58,270
I still really like them.

168
00:08:58,350 --> 00:08:59,960
You should have asked me first.

169
00:08:59,980 --> 00:09:01,200
I don't have to ask you for permission.

170
00:09:01,230 --> 00:09:03,830
Under normal circumstances,
no. But now that...

171
00:09:05,390 --> 00:09:06,660
Now that we're not... Listen,

172
00:09:06,690 --> 00:09:08,590
I haven't told them that
we're not together.

173
00:09:10,030 --> 00:09:12,390
- You haven't?
- No.

174
00:09:13,870 --> 00:09:16,550
Okay. Why?

175
00:09:17,070 --> 00:09:18,560
Because they like you, too.

176
00:09:18,580 --> 00:09:21,240
They'd be worried about me.
I'd have to explain.

177
00:09:21,260 --> 00:09:23,870
- Now I have no time to talk to anyone.
- Sure.

178
00:09:24,870 --> 00:09:27,510
Is it too late for you to invent
an excuse so that they won't go?

179
00:09:29,230 --> 00:09:30,310
No.

180
00:09:31,790 --> 00:09:33,430
Let's do something.

181
00:09:33,510 --> 00:09:35,830
You're coming with me
to the charity dinner.

182
00:09:35,910 --> 00:09:39,750
We'll pretend all night long.
And I won't tell the truth.

183
00:09:39,830 --> 00:09:41,350
- What?
- You heard me.

184
00:09:41,430 --> 00:09:45,670
Since we're going to be together
all night, you'd better dress up.

185
00:09:45,750 --> 00:09:48,830
Suit up, please. No checked tank tops.

186
00:09:48,910 --> 00:09:50,430
Okay?

187
00:09:51,150 --> 00:09:52,710
Okay.

188
00:09:52,790 --> 00:09:54,550
Thanks. Really.

189
00:09:55,710 --> 00:09:56,870
My pleasure.

190
00:10:05,470 --> 00:10:07,510
I told you to put on a small
dinner with strangers

191
00:10:07,590 --> 00:10:10,190
to earn a little bit of
money to pay your bills.

192
00:10:11,230 --> 00:10:13,350
But Lu invited everyone.

193
00:10:13,430 --> 00:10:14,870
- Even my mothers!
- I know.

194
00:10:15,950 --> 00:10:18,550
- Well, if it's about the money...
- It's not about the money!

195
00:10:18,630 --> 00:10:20,280
- Why would it be about the money?
- You heard it.

196
00:10:20,310 --> 00:10:21,470
Money, they can spare.

197
00:10:22,310 --> 00:10:24,880
But my mother is a magazine editor
and has told journalists about it.

198
00:10:24,910 --> 00:10:27,630
They're going to cover the
event and take photos.

199
00:10:28,150 --> 00:10:29,470
What if they find out about you?

200
00:10:34,110 --> 00:10:35,750
I'll take the risk.

201
00:10:38,190 --> 00:10:39,790
Because I don't have any other option.

202
00:10:40,910 --> 00:10:43,150
If my mother doesn't get hired
by any houses around here,

203
00:10:43,230 --> 00:10:45,390
we'll have to leave in
a month, maybe two.

204
00:10:46,710 --> 00:10:49,710
I'll have to leave school.
I'll lose everything.

205
00:10:51,750 --> 00:10:53,720
We're not just talking about
paying some bills here.

206
00:10:53,750 --> 00:10:55,830
- I know.
- This is a lot of money.

207
00:10:55,910 --> 00:10:57,230
- It's illegal.
- That's true.

208
00:10:57,310 --> 00:10:59,270
But it could also be my future.

209
00:11:00,230 --> 00:11:02,470
With that kind of money,

210
00:11:03,510 --> 00:11:06,150
I could pay for a caregiver
for my grandfather,

211
00:11:06,710 --> 00:11:09,510
I could go to a good
university, do a master's.

212
00:11:12,030 --> 00:11:14,550
It would be just this once,
never again. I swear.

213
00:11:18,390 --> 00:11:22,070
But it would change my life forever.

214
00:11:25,350 --> 00:11:26,550
What can I do?

215
00:11:30,350 --> 00:11:33,070
Hold my hand and tell me that
everything will be all right.

216
00:11:46,470 --> 00:11:47,550
What's wrong?

217
00:11:49,750 --> 00:11:50,830
It's not from Mom.

218
00:11:52,950 --> 00:11:55,230
Dad is the one that always
says I'll get cold,

219
00:11:55,830 --> 00:11:58,710
to put his coat on
because mine is useless.

220
00:12:00,870 --> 00:12:02,030
You're right.

221
00:12:03,230 --> 00:12:06,510
Dad asked me to lie and I did it,

222
00:12:08,430 --> 00:12:11,070
because I'm the idiot that
does everything they say.

223
00:12:11,630 --> 00:12:13,350
You know what?

224
00:12:13,430 --> 00:12:14,470
Not anymore.

225
00:12:16,590 --> 00:12:19,150
- They want you to come back, Omar.
- And does that piss you off?

226
00:12:21,270 --> 00:12:23,360
It doesn't matter what you do
to disappoint your parents

227
00:12:23,390 --> 00:12:24,750
or how you make them suffer.

228
00:12:25,430 --> 00:12:26,910
In the end, they forgive you.

229
00:12:27,790 --> 00:12:31,590
So, screw the ones who
obey and make sacrifices.

230
00:12:33,750 --> 00:12:34,990
Nadia, I'm not coming back.

231
00:12:35,510 --> 00:12:37,630
And as for you, all right,
you work in the store,

232
00:12:37,710 --> 00:12:39,110
but you're still going to school,

233
00:12:39,190 --> 00:12:41,070
and it's not like you had
much of a social life.

234
00:12:41,670 --> 00:12:43,270
What's the big sacrifice?

235
00:12:54,750 --> 00:12:57,430
I don't know, maybe Omar is a
bit of a drama queen, isn't he?

236
00:12:57,510 --> 00:12:59,350
He's worried about me.

237
00:13:02,430 --> 00:13:03,750
Does he have a reason to be?

238
00:13:06,710 --> 00:13:07,990
I don't know, Samu.

239
00:13:09,230 --> 00:13:11,190
My mom is acting really weird lately.

240
00:13:11,750 --> 00:13:14,000
If I don't answer my phone once,
I practically get court-martialed.

241
00:13:14,030 --> 00:13:16,550
The chauffeur is my new shadow.
He carries a gun and everything.

242
00:13:17,310 --> 00:13:19,510
It's like she's scared someone
might do something to me.

243
00:13:22,550 --> 00:13:24,910
Should I tell her you can't
do the delivery tomorrow?

244
00:13:25,990 --> 00:13:27,030
No.

245
00:13:28,510 --> 00:13:30,030
But tell her it's the last one.

246
00:13:50,350 --> 00:13:52,270
- Wake up. Wake up.
- What?

247
00:13:53,870 --> 00:13:54,870
Now...

248
00:13:56,600 --> 00:13:57,660
What's up?

249
00:13:57,710 --> 00:13:59,870
Hey! Where's your dad?

250
00:13:59,950 --> 00:14:02,430
I told him I already had
plans with friends to study.

251
00:14:03,790 --> 00:14:06,070
No fucking around.
We'll actually be studying.

252
00:14:06,150 --> 00:14:07,310
Order some beer.

253
00:14:07,390 --> 00:14:08,520
- Are you sure?
- Sure.

254
00:14:08,550 --> 00:14:10,590
Pablo! Three beers, please.

255
00:14:16,710 --> 00:14:20,630
The last time Samuel was seen was
at that charity event at the hotel.

256
00:14:20,710 --> 00:14:21,950
Did you talk to him that night?

257
00:14:23,590 --> 00:14:24,990
This is all your fault.

258
00:14:27,110 --> 00:14:28,990
And your shitty investigation.

259
00:14:31,430 --> 00:14:32,470
You know that, don't you?

260
00:14:35,910 --> 00:14:37,350
We're just kids.

261
00:14:39,550 --> 00:14:40,740
We play at being adults,

262
00:14:40,770 --> 00:14:43,030
but half the time we don't
know what we're doing.

263
00:14:45,390 --> 00:14:47,940
We fall down because
we know that an adult

264
00:14:47,960 --> 00:14:49,230
will always pick us back up.

265
00:14:51,310 --> 00:14:53,630
You were the adult in all of this.

266
00:14:56,150 --> 00:14:57,470
And you failed us.

267
00:14:58,430 --> 00:15:01,430
If you had caught the killer,
none of this would have happened.

268
00:15:03,030 --> 00:15:05,070
You have fucked up all of our lives.

269
00:15:05,670 --> 00:15:06,710
Every one of us!

270
00:15:06,790 --> 00:15:09,550
Everyone is homophobic.
We're brought up that way.

271
00:15:09,630 --> 00:15:10,910
But Guzmán is a bit more.

272
00:15:11,590 --> 00:15:12,910
What? Listen to me.

273
00:15:12,990 --> 00:15:14,680
All I said was you could
have at least warned me

274
00:15:14,710 --> 00:15:16,710
so I could change the
sheets, motherfuckers.

275
00:15:16,790 --> 00:15:19,950
- Who said we came in the bed?
- There you go. We're not that filthy.

276
00:15:20,510 --> 00:15:21,510
Actually, we are.

277
00:15:21,550 --> 00:15:23,630
We came in the cup you
keep on the bedside

278
00:15:23,710 --> 00:15:25,590
- table for drinking out of at night.
- Mmm!

279
00:15:26,390 --> 00:15:28,390
How funny you are! No
worries, we're even.

280
00:15:28,470 --> 00:15:30,320
You wouldn't believe what
I've done in your house.

281
00:15:30,350 --> 00:15:32,070
- Really?
- Such as?

282
00:15:32,590 --> 00:15:33,710
Nothing.

283
00:15:33,790 --> 00:15:35,670
But from now on, you'd better watch out.

284
00:15:35,750 --> 00:15:36,750
Okay.

285
00:15:39,390 --> 00:15:40,390
Mmm.

286
00:15:41,670 --> 00:15:43,190
I've missed this.

287
00:15:47,960 --> 00:15:49,700
If that bastard says anything
about you guys again,

288
00:15:49,720 --> 00:15:50,880
I'll smash his face in.

289
00:15:50,910 --> 00:15:52,030
Who?

290
00:15:53,950 --> 00:15:56,270
- Samuel.
- What has he been saying?

291
00:15:57,110 --> 00:15:59,360
- Nothing. A load of bullshit.
- Come on, tell us.

292
00:15:59,390 --> 00:16:01,510
- Are you sure you want to know?
- Yes, I am.

293
00:16:02,750 --> 00:16:04,150
How do I tell you this?

294
00:16:07,390 --> 00:16:08,710
That you killed my sister.

295
00:16:16,150 --> 00:16:17,390
Really?

296
00:16:17,470 --> 00:16:20,110
Couldn't he have made up anything else?

297
00:16:20,190 --> 00:16:22,240
No, it's not a joke. The son
of a bitch says it seriously.

298
00:16:22,270 --> 00:16:23,470
Fucking hell.

299
00:16:44,350 --> 00:16:45,590
What do you want?

300
00:16:54,150 --> 00:16:55,190
Right.

301
00:16:55,270 --> 00:16:57,510
- Your phone.
- What for?

302
00:16:57,590 --> 00:16:59,720
It's the only way of knowing
that you're not recording me.

303
00:16:59,750 --> 00:17:02,070
It doesn't matter. I could
get a confession from you

304
00:17:02,150 --> 00:17:04,110
saying that you killed
Marina with your own hands,

305
00:17:04,150 --> 00:17:05,830
and they'd tell me the same shit.

306
00:17:07,230 --> 00:17:08,400
That you don't fit the profile.

307
00:17:08,430 --> 00:17:09,820
That's the way the world works,

308
00:17:09,850 --> 00:17:12,150
in case you hadn't noticed, you idiot.

309
00:17:14,460 --> 00:17:15,910
Why are you so angry?

310
00:17:16,440 --> 00:17:17,480
You tricked me.

311
00:17:17,500 --> 00:17:18,870
You've been tricking me from the start.

312
00:17:18,910 --> 00:17:20,430
- And don't you hate me for that?
- No.

313
00:17:21,790 --> 00:17:24,030
- Anyway, that's it. You won. Congrats.
- No.

314
00:17:24,750 --> 00:17:26,950
- We have both lost.
- What have you lost?

315
00:17:27,030 --> 00:17:28,390
You.

316
00:17:43,030 --> 00:17:45,750
For a moment, I started to believe
something could happen between us.

317
00:17:46,990 --> 00:17:48,190
Something real.

318
00:17:50,950 --> 00:17:52,910
That we could trust one another,

319
00:17:52,990 --> 00:17:54,790
go out to dinner like everyone else,

320
00:17:55,310 --> 00:17:57,630
without having to hide every time.

321
00:17:59,590 --> 00:18:01,750
Although, now and then, we'd stay here

322
00:18:02,630 --> 00:18:04,630
so you could make me your macaroni.

323
00:18:04,710 --> 00:18:06,590
Which, by the way, is disgusting.

324
00:18:09,270 --> 00:18:10,470
I don't know...

325
00:18:11,830 --> 00:18:15,510
I even thought for a moment that we
could forget about all this shit

326
00:18:19,430 --> 00:18:20,950
and that we could have a future.

327
00:18:24,030 --> 00:18:25,430
How stupid of me, huh?

328
00:19:09,990 --> 00:19:12,590
Good evening. How are you?

329
00:19:12,670 --> 00:19:14,150
Hey, good evening.

330
00:19:14,230 --> 00:19:16,200
Are you really going to put
on a show because of Guzmán?

331
00:19:16,230 --> 00:19:17,950
After what happened with Nadia?

332
00:19:18,750 --> 00:19:20,950
You said it. It happened.

333
00:19:21,670 --> 00:19:24,430
You can go on holiday
to an exotic location,

334
00:19:24,510 --> 00:19:26,230
but in the end, you
always come back home.

335
00:19:26,300 --> 00:19:27,320
Sure.

336
00:19:27,340 --> 00:19:31,110
And Guzmán and I... will
always be Guzmán and I.

337
00:19:31,190 --> 00:19:32,270
Good night.

338
00:19:41,630 --> 00:19:42,950
At least put it on silent.

339
00:19:43,590 --> 00:19:44,870
Omar is sleeping.

340
00:19:45,430 --> 00:19:47,390
Poor kid, he only got back an hour ago.

341
00:19:50,710 --> 00:19:55,430
Mom, I'm staying home today.
I have a really bad headache.

342
00:19:55,510 --> 00:19:56,830
He's not answering.

343
00:20:00,230 --> 00:20:01,230
Polo.

344
00:20:02,350 --> 00:20:04,310
- Do you know something about Ander?
- What?

345
00:20:04,390 --> 00:20:06,590
- Do you know something about Ander?
- No idea.

346
00:20:07,750 --> 00:20:08,830
Fucking great.

347
00:20:10,590 --> 00:20:13,310
- Okay, let's see. Ambassador?
- Yes.

348
00:20:13,390 --> 00:20:14,430
- Me?
- Mmm-hmm.

349
00:20:14,510 --> 00:20:16,440
I talked to them this morning, and
they thought it was a great idea.

350
00:20:16,470 --> 00:20:18,550
You are making a huge effort.
You deserve it.

351
00:20:18,630 --> 00:20:20,550
Yes, okay, but you deserve it more.

352
00:20:20,630 --> 00:20:22,110
Me, in the spotlight...

353
00:20:22,190 --> 00:20:24,630
- I'm not good at public speaking.
- Come on!

354
00:20:24,710 --> 00:20:26,270
You're really good at it.

355
00:20:26,750 --> 00:20:28,420
You will have to give a little speech,

356
00:20:28,440 --> 00:20:30,430
the interview and pose for some photos.

357
00:20:31,230 --> 00:20:32,510
You don't mind, do you?

358
00:20:32,590 --> 00:20:34,150
It's my life.

359
00:20:34,230 --> 00:20:36,110
Of course! Let's see now.

360
00:20:36,830 --> 00:20:39,710
But I am sorry that you
won't take any credit.

361
00:20:39,790 --> 00:20:42,270
- You took care of it and...
- It's okay.

362
00:20:42,350 --> 00:20:44,830
Are you sure you don't
want your mom to know?

363
00:20:45,430 --> 00:20:48,630
I'm sure, okay? I'm going
to finish my homework.

364
00:20:48,710 --> 00:20:50,430
- I'll see you later.
- Okay.

365
00:20:51,870 --> 00:20:53,990
I wanted to ask you a huge favor.

366
00:20:54,070 --> 00:20:56,180
I want to surprise my bestie, Cayetana,

367
00:20:56,200 --> 00:20:58,030
and I need her mom's phone number.

368
00:20:58,590 --> 00:20:59,710
Could you help me, please?

369
00:21:00,750 --> 00:21:03,630
I love your glasses! They are wonderful.

370
00:21:03,710 --> 00:21:05,510
- Thanks.
- They look so good on you.

371
00:21:06,310 --> 00:21:07,310
Phone number.

372
00:21:52,790 --> 00:21:54,710
Shit...

373
00:21:58,950 --> 00:22:00,270
Want some?

374
00:22:20,510 --> 00:22:22,030
Better than last time?

375
00:22:23,590 --> 00:22:24,630
That wouldn't be too hard.

376
00:22:25,550 --> 00:22:26,870
Next time, you'll be amazed.

377
00:22:32,390 --> 00:22:34,680
The first thing we do is remove
the determinant from the matrix.

378
00:22:34,700 --> 00:22:35,710
Nadia...

379
00:22:35,720 --> 00:22:37,110
But if it's not a square matrix...

380
00:22:37,190 --> 00:22:38,430
- Nadia.
- What?

381
00:22:39,390 --> 00:22:40,390
I'm here.

382
00:22:40,830 --> 00:22:41,830
Hi.

383
00:22:42,510 --> 00:22:43,510
Do I disgust you so much?

384
00:22:44,150 --> 00:22:45,790
Is that question part of the exam?

385
00:22:46,390 --> 00:22:48,110
You can't even look me in the eye.

386
00:22:49,230 --> 00:22:52,630
But you don't mind giving me lessons
as long as I'm still paying you.

387
00:22:53,390 --> 00:22:55,590
I guess your moral high
ground has a price.

388
00:22:55,670 --> 00:22:57,350
But I'm the one that's fucked up.

389
00:23:04,830 --> 00:23:06,350
Lu has always been by my side.

390
00:23:08,070 --> 00:23:09,510
She is everything to me.

391
00:23:11,650 --> 00:23:12,760
And she feels the same way about...

392
00:23:12,790 --> 00:23:14,800
Seriously, Valerio. We're here to study.

393
00:23:14,830 --> 00:23:16,790
I don't want to know any more, okay?

394
00:23:17,990 --> 00:23:19,550
Shit, Ander!

395
00:23:34,270 --> 00:23:36,550
You can't blame someone
for how they feel.

396
00:23:44,350 --> 00:23:46,710
I'll be right back. Keep studying.

397
00:23:48,430 --> 00:23:49,430
Sure.

398
00:23:52,430 --> 00:23:54,550
Hi, Guzmán. Are you okay?

399
00:23:54,630 --> 00:23:55,950
- Fucking hell...
- What?

400
00:23:55,990 --> 00:23:57,800
Nadia, don't give me any more

401
00:23:57,820 --> 00:23:59,040
of the "Hey, how are you,
I'm your friend," bullshit,

402
00:23:59,070 --> 00:24:01,150
as if nothing ever happened.
I'm sick of it.

403
00:24:01,230 --> 00:24:02,600
- Excuse me?
- Stop messing with me.

404
00:24:02,620 --> 00:24:03,630
I don't want to mess with you.

405
00:24:03,710 --> 00:24:06,280
Okay, then, try not messing with me
some other time. I have to train.

406
00:24:06,310 --> 00:24:09,030
Okay, you're right. I used
an excuse to come over.

407
00:24:09,110 --> 00:24:10,990
- There...
- But because I want to talk to you.

408
00:24:11,070 --> 00:24:12,790
- Okay.
- Guzmán!

409
00:24:12,870 --> 00:24:14,390
I have to go get changed.

410
00:24:23,070 --> 00:24:26,150
Look where I am for you
to take me seriously.

411
00:24:26,230 --> 00:24:27,750
I will die if someone comes in here.

412
00:24:27,830 --> 00:24:29,150
Great, I'm all ears.

413
00:24:29,630 --> 00:24:32,590
I know that we're always on and off...

414
00:24:32,670 --> 00:24:33,950
You're the one who's on and off.

415
00:24:34,510 --> 00:24:36,670
Yes, of course, as if you
had always been sure.

416
00:24:39,470 --> 00:24:40,590
What are you doing?

417
00:24:40,670 --> 00:24:42,510
You open your heart and
I'll open my shirt.

418
00:24:45,550 --> 00:24:47,350
Stop it, come on. I can't concentrate.

419
00:24:47,390 --> 00:24:48,910
There is nothing new to see down here.

420
00:24:50,990 --> 00:24:51,990
So...

421
00:24:52,590 --> 00:24:55,230
You were saying we're
always on and off. Go on.

422
00:24:57,790 --> 00:24:58,950
Nadia...

423
00:24:59,030 --> 00:25:00,500
If you think leaving Lu

424
00:25:00,530 --> 00:25:02,710
and turning up at your
store is not being sure,

425
00:25:02,790 --> 00:25:05,310
tell me, what have you done
to show me that you are?

426
00:25:06,030 --> 00:25:07,230
Apart from coming in here...

427
00:25:09,400 --> 00:25:10,510
I'm trying.

428
00:25:10,590 --> 00:25:12,230
Then try harder.

429
00:25:31,710 --> 00:25:32,710
Shit...

430
00:25:38,390 --> 00:25:41,510
Nadia, this is not a
good place to have sex.

431
00:25:41,590 --> 00:25:43,430
Some people love watching.

432
00:26:05,470 --> 00:26:07,150
- Hey.
- Hi.

433
00:26:07,230 --> 00:26:08,830
- Are you okay?
- Yes.

434
00:26:52,710 --> 00:26:54,270
What? What's wrong?

435
00:26:54,870 --> 00:26:57,550
No, no... I know this silence.

436
00:26:58,110 --> 00:27:00,030
It's the one that comes
before you run away.

437
00:27:01,550 --> 00:27:02,550
No...

438
00:27:03,150 --> 00:27:04,150
Not this time.

439
00:27:05,270 --> 00:27:06,270
Are you sure?

440
00:27:08,390 --> 00:27:09,390
I am.

441
00:27:11,270 --> 00:27:12,270
And your family?

442
00:27:14,790 --> 00:27:16,550
Compared to my brother and sister,

443
00:27:17,630 --> 00:27:20,630
me being with a Christian
isn't that bad.

444
00:27:22,310 --> 00:27:23,430
That's true.

445
00:27:29,110 --> 00:27:32,470
After last night, I feel sick.
Don't you?

446
00:27:32,550 --> 00:27:34,590
Guzmán doesn't believe Samuel.

447
00:27:40,510 --> 00:27:42,790
The only way to change
opinion is if you keep...

448
00:27:42,810 --> 00:27:43,820
If I keep what?

449
00:27:43,830 --> 00:27:46,670
Feeling like shit every second
and every minute of every day?

450
00:27:46,750 --> 00:27:48,590
- I'm only asking you to...
- I can't!

451
00:27:49,150 --> 00:27:51,230
I can't lie to his face.

452
00:27:53,390 --> 00:27:54,590
All right. Tell him the truth.

453
00:27:55,310 --> 00:27:56,550
Tell him the truth.

454
00:27:56,630 --> 00:27:57,990
Do you know what the truth is?

455
00:27:58,070 --> 00:28:00,150
You've been lying to him for months.

456
00:28:00,950 --> 00:28:02,470
Do you think he will forgive you?

457
00:28:03,910 --> 00:28:05,590
You'll be dead to him.

458
00:28:05,670 --> 00:28:09,790
I will end up in prison, and
Guzmán will have no friends left.

459
00:28:19,110 --> 00:28:20,110
And for what?

460
00:28:21,870 --> 00:28:23,790
So that you can keep a clear conscience?

461
00:28:25,550 --> 00:28:27,990
Because Samuel's brother
doesn't need it.

462
00:28:28,070 --> 00:28:30,590
Right now, he's probably drinking
piña coladas in the Caribbean.

463
00:28:38,350 --> 00:28:39,630
Ander, look at me.

464
00:28:40,670 --> 00:28:41,670
Hold on.

465
00:28:42,310 --> 00:28:44,390
Hold on a little longer.
Just a little longer.

466
00:28:45,910 --> 00:28:46,950
All this will pass.

467
00:28:48,390 --> 00:28:50,070
And we will go back to how we were.

468
00:28:50,870 --> 00:28:53,030
That's what Guzmán has
been wanting for months,

469
00:28:53,110 --> 00:28:54,790
for everything to go back to how it was.

470
00:29:17,990 --> 00:29:18,990
Hi.

471
00:29:19,510 --> 00:29:20,510
Mmm.

472
00:29:21,190 --> 00:29:22,190
There it is.

473
00:29:23,630 --> 00:29:25,270
Thank you, handsome.

474
00:29:30,630 --> 00:29:31,670
By the way...

475
00:29:32,830 --> 00:29:34,230
Rebeca already told me.

476
00:29:35,750 --> 00:29:36,960
If you're going to quit working for me

477
00:29:36,990 --> 00:29:38,990
because of that boy from the club,

478
00:29:39,070 --> 00:29:40,750
you have nothing to worry about.

479
00:29:44,510 --> 00:29:45,830
I already talked to him.

480
00:29:54,750 --> 00:29:56,030
I'll leave them here on the bar.

481
00:29:58,070 --> 00:30:01,670
Hey, where's Marcos? I'm doing
everything here by myself.

482
00:30:01,750 --> 00:30:02,990
Haven't you heard?

483
00:30:03,070 --> 00:30:04,630
No... What?

484
00:30:08,830 --> 00:30:10,230
He got beaten up.

485
00:30:10,310 --> 00:30:11,680
They don't know why, and he can't say.

486
00:30:11,712 --> 00:30:13,080
He's still unconscious in the hospital.

487
00:30:13,110 --> 00:30:16,310
Fucking hell. It was Sandra. Or
someone who works for her. I'm sure.

488
00:30:16,390 --> 00:30:19,870
Fucking hell, Samuel. What
if his friends want revenge?

489
00:30:19,950 --> 00:30:21,590
These people know where you live.

490
00:30:21,670 --> 00:30:22,710
I'll call you later.

491
00:30:23,230 --> 00:30:24,230
Shit!

492
00:30:26,670 --> 00:30:29,430
Come on, pick up. Pick
up the phone, damn it!

493
00:30:29,510 --> 00:30:31,480
The number you are calling
is switched off...

494
00:30:31,510 --> 00:30:32,510
Fuck!

495
00:30:45,070 --> 00:30:46,750
Mom!

496
00:30:46,830 --> 00:30:48,110
- What's wrong?
- Shit...

497
00:30:48,470 --> 00:30:51,030
You could have picked up the phone!

498
00:30:51,110 --> 00:30:52,830
Sorry, I didn't realize...

499
00:30:52,910 --> 00:30:55,230
You must have called me when
I was talking to the police.

500
00:30:55,310 --> 00:30:59,310
They rang the buzzer downstairs
and said it was the mailman.

501
00:30:59,390 --> 00:31:02,910
And I looked out the window and
saw some guys that looked like...

502
00:31:02,990 --> 00:31:05,550
Well, as though they gave
out beatings, not letters.

503
00:31:05,630 --> 00:31:06,800
Of course, I didn't let them in,

504
00:31:06,830 --> 00:31:10,550
but they wouldn't leave until I
said I was calling the police.

505
00:31:11,150 --> 00:31:14,670
They came for your brother, I'm sure.

506
00:31:15,350 --> 00:31:18,390
He can't even leave us in peace when
he's a thousand kilometers away.

507
00:31:19,070 --> 00:31:20,070
How was your day?

508
00:31:23,590 --> 00:31:24,590
Samuel?

509
00:31:25,550 --> 00:31:27,350
Samuel, I'm talking to you!

510
00:31:38,430 --> 00:31:40,110
- I'll be back later.
- Later?

511
00:31:40,190 --> 00:31:41,190
I'll be back later!

512
00:31:43,070 --> 00:31:44,070
Great.

513
00:31:48,600 --> 00:31:49,670
Thank you.

514
00:31:55,550 --> 00:31:56,840
She'll give the speech later.

515
00:31:56,860 --> 00:31:58,870
But leave it centered for later, okay?

516
00:31:58,950 --> 00:32:01,030
Tell the DJ to keep it smooth.

517
00:32:01,110 --> 00:32:03,430
- Okay. I'll tell him right away.
- Okay. Thanks.

518
00:32:06,750 --> 00:32:08,190
You good?

519
00:32:09,030 --> 00:32:10,110
Good.

520
00:32:10,190 --> 00:32:11,990
Yeah, great.

521
00:32:21,110 --> 00:32:23,790
Guzmán went back to that
exotic location today.

522
00:32:23,870 --> 00:32:25,950
Maybe he wants to move there forever.

523
00:32:49,430 --> 00:32:50,430
Dad...

524
00:32:52,670 --> 00:32:53,670
It's very nice.

525
00:32:55,230 --> 00:32:56,470
What is?

526
00:32:56,550 --> 00:32:57,550
The hijab.

527
00:33:01,550 --> 00:33:02,710
When did you buy it?

528
00:33:08,330 --> 00:33:09,380
It was a gift.

529
00:33:09,400 --> 00:33:11,550
Really? From who?

530
00:33:17,070 --> 00:33:18,070
A friend.

531
00:33:20,790 --> 00:33:23,710
Go down to the shop. Your
mother has to make dinner.

532
00:33:33,670 --> 00:33:38,110
You have to come round for dinner.
We've barely seen you lately.

533
00:33:39,030 --> 00:33:42,390
I know... The exam period
is always complicated.

534
00:33:42,470 --> 00:33:44,070
You know I'm really hardworking.

535
00:33:44,710 --> 00:33:46,230
Well, it's over now.

536
00:33:46,790 --> 00:33:49,670
What are you doing for Christmas?
Come to Asturias!

537
00:33:49,750 --> 00:33:52,190
- Yes, come to Asturias.
- That's right.

538
00:33:52,270 --> 00:33:54,430
All my family is coming from Mexico.

539
00:33:54,510 --> 00:33:56,580
My brother and my father are here so...

540
00:33:56,600 --> 00:33:57,610
Lu.

541
00:33:58,230 --> 00:33:59,750
- Do you want a drink?
- Sure, darling.

542
00:33:59,790 --> 00:34:01,750
- Yes?
- Please... Thanks.

543
00:34:03,710 --> 00:34:05,150
How he looks after me.

544
00:34:10,510 --> 00:34:12,550
- Hey! Where've you been?
- Hey.

545
00:34:12,630 --> 00:34:13,910
Sorry, man.

546
00:34:13,990 --> 00:34:15,550
I've been running back and forth between

547
00:34:15,593 --> 00:34:17,120
the bathroom and my bed all the morning.

548
00:34:17,150 --> 00:34:18,190
And are you all right now?

549
00:34:19,030 --> 00:34:20,230
Much better.

550
00:34:21,350 --> 00:34:22,350
So...

551
00:34:23,190 --> 00:34:24,750
I'm glad you came.

552
00:34:26,670 --> 00:34:28,390
So? How is it going?

553
00:34:28,470 --> 00:34:29,870
- Oh, my God...
- What?

554
00:34:29,950 --> 00:34:32,670
- It's unbelievable.
- Is it going well?

555
00:34:32,750 --> 00:34:34,110
How are you doing?

556
00:34:34,190 --> 00:34:35,750
And how is the fundraising going?

557
00:34:35,830 --> 00:34:39,790
Um... Better than I could
have ever dreamed.

558
00:34:39,870 --> 00:34:41,790
It's going well. Are you
having a good time?

559
00:34:41,870 --> 00:34:43,680
We are. It's very admirable,
what you're doing.

560
00:34:43,710 --> 00:34:47,910
It's much more than that. It's
amazing, how she's managed all this...

561
00:34:55,270 --> 00:34:56,430
Hello?

562
00:34:56,510 --> 00:34:57,510
Yes?

563
00:34:57,550 --> 00:35:00,630
Hello, this morning I received
a call from this number.

564
00:35:02,710 --> 00:35:04,710
Yes? I don't know, who's speaking?

565
00:35:04,790 --> 00:35:05,790
Victoria.

566
00:35:06,430 --> 00:35:08,230
Well, I work in domestic service.

567
00:35:08,310 --> 00:35:10,230
Maybe someone gave you my number

568
00:35:10,310 --> 00:35:13,590
because you wanted me to clean
your house or something or...

569
00:35:13,670 --> 00:35:14,670
What?

570
00:35:20,350 --> 00:35:22,270
Are you Cayetana's mother?

571
00:35:41,590 --> 00:35:44,910
Lu! Shit... What's going on?
Have you seen a ghost?

572
00:35:45,550 --> 00:35:46,550
Come with me.

573
00:35:48,630 --> 00:35:51,070
How could I not have figured this out?

574
00:35:51,750 --> 00:35:54,990
She has thousands of followers
on Instagram! How did she...

575
00:35:55,070 --> 00:35:57,190
The Burberry she brought
the other day was a dupe?

576
00:35:57,270 --> 00:35:58,790
She must have bought them.

577
00:35:58,870 --> 00:36:02,110
With what money? She's the
fucking cleaner's daughter.

578
00:36:02,950 --> 00:36:04,070
Fucking hell...

579
00:36:04,150 --> 00:36:06,270
Lu...

580
00:36:06,350 --> 00:36:09,870
What account are the guests'
donations being paid into?

581
00:36:15,030 --> 00:36:17,670
Holy cow. Fuck my life.

582
00:36:19,510 --> 00:36:21,590
All these people are here because of me.

583
00:36:22,390 --> 00:36:24,910
Not because of her. I'll teach
her what I'm capable of...

584
00:36:24,990 --> 00:36:26,440
- Fucking bitch.
- Listen to me. Don't.

585
00:36:26,470 --> 00:36:30,430
Listen. Don't make a scene. It'd
be a scandal and not just for her.

586
00:36:30,510 --> 00:36:32,550
Calm down, wait till the party is over.

587
00:36:32,630 --> 00:36:36,270
Tomorrow you can discreetly see how
people can get their money back.

588
00:36:36,830 --> 00:36:38,670
For now, you need to keep
up appearances, okay?

589
00:36:41,430 --> 00:36:44,110
I'd forgotten what it felt like
to have you worry about me.

590
00:36:46,790 --> 00:36:47,790
Let's go.

591
00:36:49,910 --> 00:36:51,550
- Where are you going?
- Fuck's sake.

592
00:36:51,630 --> 00:36:52,790
I'm on the list.

593
00:36:53,830 --> 00:36:56,630
Come on... You invited him?

594
00:36:57,230 --> 00:36:58,310
Me? Why?

595
00:36:58,390 --> 00:37:01,470
I know what's going on
between you guys, Carla.

596
00:37:01,550 --> 00:37:03,350
Do you really think I'm so naive?

597
00:37:03,430 --> 00:37:05,710
I don't know, ask your friend Cayetana.

598
00:37:09,350 --> 00:37:11,590
- You're not on the list.
- I must be.

599
00:37:11,670 --> 00:37:13,550
I know Cayetana Grajera.

600
00:37:14,070 --> 00:37:15,470
What are you doing?

601
00:37:15,550 --> 00:37:17,510
- What's he doing here?
- You tell me.

602
00:37:17,590 --> 00:37:19,550
Tell him to leave. I'm sick of him!

603
00:37:19,630 --> 00:37:21,590
Did you know he's been
talking shit to Guzmán?

604
00:37:21,670 --> 00:37:23,030
And now he suspects us!

605
00:37:23,110 --> 00:37:24,270
He's doing what?

606
00:37:24,910 --> 00:37:25,910
Carla?

607
00:37:30,990 --> 00:37:32,070
Carla...

608
00:37:34,310 --> 00:37:36,000
- He's with me. Don't worry.
- Shit!

609
00:37:36,030 --> 00:37:37,600
What are you doing here?
You have to leave now.

610
00:37:37,630 --> 00:37:38,630
Where's Rebeca?

611
00:37:39,590 --> 00:37:41,120
Leave right now. I'm asking you, please.

612
00:37:41,150 --> 00:37:43,160
You're asking me, "please"?
And why are you so concerned?

613
00:37:43,190 --> 00:37:44,190
Samuel...

614
00:37:45,590 --> 00:37:48,590
♪ The world is not ours ♪

615
00:37:50,790 --> 00:37:52,790
♪ But faster than the rain ♪

616
00:37:53,910 --> 00:37:56,670
♪ We cut the night ♪

617
00:37:58,190 --> 00:38:00,590
♪ We're random bullets, love ♪

618
00:38:01,710 --> 00:38:04,190
♪ Shot by some drunken god ♪

619
00:38:06,230 --> 00:38:08,550
♪ Oh, guilty only ♪

620
00:38:08,630 --> 00:38:13,470
♪ Oh, guilty only ♪
♪ Of growing old ♪

621
00:38:14,990 --> 00:38:17,150
♪ Of growing old ♪

622
00:38:19,270 --> 00:38:20,510
♪ Of growing old ♪

623
00:38:20,590 --> 00:38:22,750
So what? This whole thing
is for poor children?

624
00:38:22,830 --> 00:38:24,790
I'm the one at risk all the time.

625
00:38:24,870 --> 00:38:27,270
Okay, yes, I did tell her about it.

626
00:38:27,350 --> 00:38:28,920
Because I wanted her
to swear on her life

627
00:38:28,940 --> 00:38:30,280
that nothing would happen to you.

628
00:38:30,310 --> 00:38:32,270
And that guy ended up in
hospital because of you.

629
00:38:32,350 --> 00:38:33,640
You've been watching too many movies.

630
00:38:33,670 --> 00:38:34,980
Now you're the one who
doesn't want to see

631
00:38:35,000 --> 00:38:36,510
what's right under your nose.

632
00:38:37,230 --> 00:38:39,280
What do we care that the
guy got a good beating?

633
00:38:39,302 --> 00:38:40,310
Maybe he deserved it.

634
00:38:40,320 --> 00:38:41,600
He'll want to pay us back in kind.

635
00:38:41,630 --> 00:38:45,270
And I don't have bodyguards, a
bulletproof car or a security system.

636
00:38:45,350 --> 00:38:47,590
You said there was no
danger in all of this!

637
00:38:47,670 --> 00:38:49,680
If something happens to my
mother, to Omar or to me...

638
00:38:49,710 --> 00:38:51,470
- What?
- It all will be your fault!

639
00:39:05,070 --> 00:39:08,270
Azucena, where's the inspector?
I need to talk to her.

640
00:39:08,350 --> 00:39:10,750
- They have arrested someone, Omar.
- Who?

641
00:39:16,910 --> 00:39:18,270
Polo, it's all done.

642
00:39:18,910 --> 00:39:20,950
I've got enough for everything.

643
00:39:21,030 --> 00:39:22,270
This is crazy!

644
00:39:22,350 --> 00:39:23,470
I'm happy for you.

645
00:39:23,950 --> 00:39:25,150
- So happy.
- Cayetana.

646
00:39:25,710 --> 00:39:27,590
Can we finish this now?

647
00:39:27,670 --> 00:39:29,190
This has been a huge success.

648
00:39:29,270 --> 00:39:31,630
I couldn't have done it
without you. Oh, my God!

649
00:39:31,710 --> 00:39:33,270
Stop saying that, please.

650
00:39:33,350 --> 00:39:35,990
- I'm being serious, I love you!
- Excuse me.

651
00:39:36,070 --> 00:39:37,790
Weren't you going to give a speech, Lu?

652
00:39:37,870 --> 00:39:39,080
- Only if you want.
- No...

653
00:39:39,110 --> 00:39:41,750
Come on, girl, if you promised,
don't snub Cayetana.

654
00:39:41,830 --> 00:39:43,390
I don't have anything prepared.

655
00:39:45,590 --> 00:39:46,670
It'll be my pleasure.

656
00:40:00,110 --> 00:40:01,110
Uh...

657
00:40:02,670 --> 00:40:03,670
Hello?

658
00:40:05,230 --> 00:40:06,390
Good evening.

659
00:40:08,190 --> 00:40:09,550
Well, um...

660
00:40:09,630 --> 00:40:12,390
Thank you sincerely for
being here tonight.

661
00:40:12,470 --> 00:40:15,430
Thank you for your kindness,
from the bottom of my heart.

662
00:40:16,030 --> 00:40:17,980
It's hard to believe that
there are still good people

663
00:40:18,000 --> 00:40:20,270
in the world who we can trust.

664
00:40:22,270 --> 00:40:25,230
And thank you especially
to a wonderful woman...

665
00:40:25,310 --> 00:40:28,150
A generous and very special friend.

666
00:40:29,030 --> 00:40:31,110
Cayetana, please, let's give her a hand.

667
00:40:31,190 --> 00:40:34,110
No, no... Please, don't.

668
00:40:35,030 --> 00:40:36,350
Thank you.

669
00:40:40,590 --> 00:40:42,030
And a fucking liar.

670
00:40:48,910 --> 00:40:50,950
Does this NGO even exist?

671
00:40:53,630 --> 00:40:58,670
It must be as false as your stories
about trips around the world...

672
00:40:59,630 --> 00:41:00,630
Your house.

673
00:41:02,070 --> 00:41:03,230
Your friendship.

674
00:41:05,630 --> 00:41:07,920
Your Ralph Lauren dress. I don't
know who you stole that from.

675
00:41:07,950 --> 00:41:09,910
- Lu, please...
- And your followers on Instagram.

676
00:41:11,110 --> 00:41:12,950
Your whole life is a fucking lie.

677
00:41:15,790 --> 00:41:19,670
Yes, Cayetana is the
daughter of a house cleaner.

678
00:41:23,230 --> 00:41:24,710
I really believed her.

679
00:41:25,670 --> 00:41:26,670
Well done.

680
00:41:27,550 --> 00:41:29,390
Unbelievable.

681
00:41:29,470 --> 00:41:31,150
It was all a big lie.

682
00:41:31,230 --> 00:41:35,630
Don't worry, she'll give you your
money back, I'll make sure of that.

683
00:41:38,150 --> 00:41:42,710
Great night. I'm sick of it.
Sick of pretending.

684
00:41:43,310 --> 00:41:46,070
Putting on a fake smile all night long,

685
00:41:47,350 --> 00:41:49,830
pretending that
everything was all right.

686
00:41:52,350 --> 00:41:54,230
But nothing is all right.

687
00:41:57,830 --> 00:41:59,750
Especially with Guzmán.

688
00:42:04,790 --> 00:42:06,670
We are finished.

689
00:42:10,830 --> 00:42:13,070
I'm sorry, Laura. I really tried.

690
00:42:15,830 --> 00:42:17,150
But it didn't work out.

691
00:42:18,710 --> 00:42:20,150
It was too hard.

692
00:42:21,030 --> 00:42:25,670
Because your sweet boy cheated
on me with a Bedouin girl.

693
00:42:28,190 --> 00:42:30,310
Yes, he cheated on me.
Can you believe it?

694
00:42:32,350 --> 00:42:35,750
I don't know how I do it, but
I always end up betrayed

695
00:42:36,510 --> 00:42:37,980
and disappointed by the very people

696
00:42:38,000 --> 00:42:40,710
that I have fully supported.
Right, Carla?

697
00:42:44,590 --> 00:42:46,150
But I'm done.

698
00:42:48,270 --> 00:42:50,390
You are all mistaken if you think...

699
00:42:51,390 --> 00:42:56,230
you can take me for a fool
and get away with it.

700
00:42:57,710 --> 00:42:58,950
Because that won't happen.

701
00:42:59,950 --> 00:43:01,510
So now I want to toast

702
00:43:02,110 --> 00:43:03,990
to this wonderful night.

703
00:43:06,350 --> 00:43:07,350
Ah!

704
00:43:07,990 --> 00:43:09,470
Carla is fucking Samuel.

705
00:43:09,550 --> 00:43:10,570
What?

706
00:43:17,550 --> 00:43:18,550
Cheers.

707
00:43:46,230 --> 00:43:49,510
- Don't be long.
- Go to bed soon.

708
00:43:53,830 --> 00:43:54,830
Dad...

709
00:43:56,350 --> 00:43:57,470
Yes, my dear?

710
00:43:58,990 --> 00:44:00,630
I didn't tell you the truth earlier.

711
00:44:00,710 --> 00:44:01,710
What?

712
00:44:02,270 --> 00:44:03,270
The hijab.

713
00:44:03,670 --> 00:44:05,470
It's not from a friend.

714
00:44:06,630 --> 00:44:08,510
And I want to be honest with you.

715
00:44:08,590 --> 00:44:11,910
I don't want to hide anything.
I don't want to have to hide.

716
00:44:13,750 --> 00:44:15,110
What are you talking about?

717
00:44:15,990 --> 00:44:16,990
This hijab...

718
00:44:18,390 --> 00:44:21,510
Hello, darling. It's Lu. This
might be of interest to you.

719
00:44:23,030 --> 00:44:24,230
What's going on, Nadia?

720
00:44:26,110 --> 00:44:27,350
Nothing, Dad. Nothing.

721
00:44:27,990 --> 00:44:28,990
Good night.

722
00:44:30,910 --> 00:44:32,110
What do you mean, "nothing"?

723
00:44:37,870 --> 00:44:39,550
Don't be long. Go to bed soon.

724
00:44:46,150 --> 00:44:48,270
It's posted on the Internet.

725
00:44:48,350 --> 00:44:52,030
The whole school will
have seen it by now.

726
00:45:00,830 --> 00:45:01,830
Are you leaving?

727
00:45:04,950 --> 00:45:06,590
Yes, there's not much
to do here anymore.

728
00:45:08,630 --> 00:45:10,270
I'm sorry. What a mess.

729
00:45:10,350 --> 00:45:13,350
Don't worry. I knew this would happen.

730
00:45:15,550 --> 00:45:18,350
The truth always comes
out in the end, right?

731
00:45:21,230 --> 00:45:22,230
Let's go.

732
00:45:24,470 --> 00:45:25,470
Ander.

733
00:45:29,150 --> 00:45:30,150
What?

734
00:45:31,950 --> 00:45:33,430
Look me in the eye.

735
00:45:34,670 --> 00:45:35,670
What?

736
00:45:38,110 --> 00:45:39,670
Did Polo kill Marina?

737
00:45:47,110 --> 00:45:48,150
What are you saying?

738
00:45:48,230 --> 00:45:50,540
Ander, for crying out loud,

739
00:45:50,550 --> 00:45:53,470
look me in the eye and
answer this question.

740
00:45:59,790 --> 00:46:01,350
Did Polo kill Marina?

741
00:46:07,710 --> 00:46:08,710
No.

742
00:46:09,310 --> 00:46:10,310
Of course not.

743
00:46:16,350 --> 00:46:17,350
Shit, okay.

744
00:46:18,030 --> 00:46:19,150
I'm sorry.

745
00:46:19,950 --> 00:46:21,390
Fucking hell...

746
00:46:22,230 --> 00:46:24,310
Sorry, man. Please,
don't think I'm crazy.

747
00:46:24,790 --> 00:46:26,760
I couldn't get it out of my head.

748
00:46:26,796 --> 00:46:29,350
I had to ask. I couldn't
help it anymore.

749
00:46:37,030 --> 00:46:38,710
Please, don't tell Polo about this.

750
00:46:40,670 --> 00:46:41,950
Can I trust you?

751
00:46:46,190 --> 00:46:47,190
Of course.

752
00:46:55,830 --> 00:46:56,870
Well...

753
00:49:54,990 --> 00:49:56,030
Pick up...

754
00:49:59,310 --> 00:50:00,950
Samuel, pick up.

755
00:50:05,910 --> 00:50:07,190
Fuck.

756
00:50:10,130 --> 00:50:14,700
- Synced & corrected by<font color="#E83286"> MementMori </font>-
-- <font color="#138CE9">www.addic7ed.com</font> --