1 00:00:00,000 --> 00:00:05,000 - Synced and corrected by <font color="#009BCB"><b>chamallow</b></font> - - www.addic7ed.com - 2 00:00:08,050 --> 00:00:10,410 [INSPECTOR] <i>When a teenager disappears,</i> 3 00:00:11,130 --> 00:00:13,890 <i>it's normal not to be too worried at first.</i> 4 00:00:15,010 --> 00:00:17,450 <i>A party could have gotten out of hand.</i> 5 00:00:18,810 --> 00:00:21,890 <i>Or they might have run away in a huff, but end up coming home.</i> 6 00:00:21,970 --> 00:00:23,450 36 HOURS MISSING 7 00:00:23,530 --> 00:00:26,770 <i>But if there are no signs of life after 48 hours... </i> 8 00:00:27,850 --> 00:00:29,370 <i>with every second that passes,</i> 9 00:00:29,450 --> 00:00:31,890 <i>it becomes less likely that we will find them.</i> 10 00:00:31,970 --> 00:00:33,810 MISSING SAMUEL GARCÍA DOMÍNGUEZ 11 00:00:34,850 --> 00:00:37,450 Samuel has been missing for nearly two days. 12 00:00:37,530 --> 00:00:39,669 If you know anything that could help us 13 00:00:39,670 --> 00:00:40,730 find out what has happened to him, 14 00:00:40,810 --> 00:00:41,930 now is the time to talk. 15 00:00:43,050 --> 00:00:44,890 Tomorrow may be too late. 16 00:00:45,810 --> 00:00:50,890 Um, we were in the same class, but we barely spoke. 17 00:00:50,970 --> 00:00:53,410 How do we know that you're not lying to us? 18 00:00:54,250 --> 00:00:55,930 [CHUCKLES] Why would I lie to you? 19 00:00:56,010 --> 00:00:57,930 [ALARM RINGING] 20 00:01:15,610 --> 00:01:17,290 [CAYETANA] Good morning. 21 00:01:17,370 --> 00:01:19,290 How did you sleep? Good? 22 00:01:20,130 --> 00:01:21,810 - Yeah? - [MAN GROANS] 23 00:01:30,570 --> 00:01:32,890 Don't forget that I need you to cover for me this afternoon 24 00:01:32,930 --> 00:01:35,586 and clean two houses. I have to take your grandfather to the doctor's. 25 00:01:35,610 --> 00:01:37,170 Okay, let's go. 26 00:01:38,810 --> 00:01:42,010 <i>♪ You can be happy with not much ♪</i> 27 00:01:44,810 --> 00:01:47,890 <i>♪ With just a tiny little flat ♪</i> 28 00:01:50,850 --> 00:01:53,170 <i>♪ Which has a terrace with a sea view ♪</i> 29 00:01:53,850 --> 00:01:56,170 <i>♪ It could also have ♪</i> 30 00:01:56,810 --> 00:01:59,170 <i>♪ A telephone and bar ♪</i> 31 00:01:59,810 --> 00:02:01,730 <i>♪ A Picasso on the wall ♪</i> 32 00:02:02,770 --> 00:02:05,250 <i>♪ And a puff to have some rest ♪</i> 33 00:02:05,890 --> 00:02:08,330 <i>♪ You don't need to ask for more ♪</i> 34 00:02:08,410 --> 00:02:10,450 <i>♪ If you can be happy with not much ♪</i> 35 00:02:10,530 --> 00:02:11,530 [THUDDING] 36 00:02:18,250 --> 00:02:20,730 [SCHOOL BELL RINGING] 37 00:02:26,490 --> 00:02:27,890 - [CAYETANA] Hi. - Hi. 38 00:02:31,410 --> 00:02:34,090 [CAYETANA] The chauffeur is still not used to the schedule. 39 00:02:34,770 --> 00:02:36,490 - He is so... - Hmm. 40 00:02:38,170 --> 00:02:39,170 [IN ENGLISH] Nice coat. 41 00:02:44,810 --> 00:02:45,810 Carla. 42 00:02:46,250 --> 00:02:47,730 What are you doing? What's wrong? 43 00:02:47,810 --> 00:02:50,290 Whatever it is that you know about Marina's death, 44 00:02:50,370 --> 00:02:51,970 you have to tell the police. 45 00:02:52,530 --> 00:02:54,666 Don't do it in person, an anonymous call would suffice. 46 00:02:54,690 --> 00:02:56,586 Do you really think I had something to do with... 47 00:02:56,610 --> 00:02:58,090 I don't think it. You told me. 48 00:02:58,170 --> 00:02:59,650 It was only a game. 49 00:03:00,170 --> 00:03:02,346 I thought it was what you wanted to hear. That it would get you horny. 50 00:03:02,370 --> 00:03:04,986 Why would thinking that you were involved in a murder make me horny? 51 00:03:05,010 --> 00:03:07,410 I don't know. You tell me. 52 00:03:07,970 --> 00:03:09,130 Because it worked, didn't it? 53 00:03:11,290 --> 00:03:13,210 So you're a pervert. 54 00:03:13,290 --> 00:03:15,050 I never thought you were so interesting. 55 00:03:16,010 --> 00:03:18,650 I'm not another idiot that you can make a fool of. 56 00:03:24,930 --> 00:03:26,170 [POLO] Are you two together? 57 00:03:26,250 --> 00:03:27,650 Not now, Polo. 58 00:03:27,730 --> 00:03:29,370 Why are you doing this to me? 59 00:03:29,450 --> 00:03:32,050 "Why"? I'm doing it for you! 60 00:03:32,130 --> 00:03:33,426 Samuel is suspicious of both of us. 61 00:03:33,450 --> 00:03:35,570 I'm with him to keep him under control. 62 00:03:35,650 --> 00:03:38,090 Sure. Like it was with Christian, right? 63 00:03:38,570 --> 00:03:40,010 You're pretty good at that, 64 00:03:40,090 --> 00:03:43,010 grabbing guys by the dick as if it were a joystick to control them with. 65 00:03:43,570 --> 00:03:45,490 Do you think I like it? Huh? 66 00:03:45,570 --> 00:03:46,690 You think it makes me happy? 67 00:03:47,370 --> 00:03:49,355 Well, just so you know, 68 00:03:49,356 --> 00:03:51,130 since the day that you told me you killed someone, 69 00:03:51,210 --> 00:03:52,450 I haven't been happy at all. 70 00:03:54,810 --> 00:03:58,090 When all of this is over, you and I will get back together, right? 71 00:04:01,130 --> 00:04:02,730 We'll go back to being Carla and Polo. 72 00:04:03,810 --> 00:04:06,450 You are joking, right? 73 00:04:09,090 --> 00:04:12,770 <i>♪ The stain is from the bed ♪</i> 74 00:04:12,850 --> 00:04:17,530 <i>♪ With indifference painted on your face ♪</i> 75 00:04:17,610 --> 00:04:19,890 <i>♪ And it hurts ♪</i> 76 00:04:21,530 --> 00:04:24,370 <i>♪ At least I know I won't ♪</i> 77 00:04:24,450 --> 00:04:27,770 <i>♪ You won't fall again ♪</i> 78 00:04:27,850 --> 00:04:32,490 <i>♪ At least I know I won't come back here ♪</i> 79 00:04:34,410 --> 00:04:37,010 <i>♪ What you aren't telling me... ♪</i> 80 00:04:37,090 --> 00:04:39,530 [TEACHER] Come on, close the door, please. 81 00:04:40,250 --> 00:04:43,250 I know it's Friday, but let's not get carried away, please. 82 00:04:44,770 --> 00:04:47,570 Now that's what I call getting carried away. [LAUGHS] 83 00:04:47,650 --> 00:04:49,610 [VALERIO] <i>There you have it, taste it.</i> 84 00:04:51,330 --> 00:04:52,786 [LU] I don't know what you find so funny. 85 00:04:52,810 --> 00:04:54,010 Me. 86 00:04:54,090 --> 00:04:56,210 Don't you like it? I think the video is pretty ace. 87 00:04:56,770 --> 00:04:58,850 I think you look ridiculous. 88 00:04:58,930 --> 00:05:00,225 Weren't you all saying that I needed 89 00:05:00,226 --> 00:05:01,906 to stop mourning and start living life? 90 00:05:01,930 --> 00:05:03,330 Well, that's what I'm doing. 91 00:05:04,530 --> 00:05:08,650 Since you changed lab partners, you've been going downhill, Polo. 92 00:05:12,290 --> 00:05:13,770 [VALERIO CHUCKLES] 93 00:05:13,850 --> 00:05:17,450 Well, brother, chemistry is not your thing, right? 94 00:05:17,530 --> 00:05:20,370 I've always been better at the practical side than the theoretical. 95 00:05:20,450 --> 00:05:25,490 When Dad kicks you out for failing, will you be joking then, too? 96 00:05:25,570 --> 00:05:28,010 [VALERIO] You're so good... So good at being mean. 97 00:05:32,250 --> 00:05:34,090 If you'd actually worked on your part... 98 00:05:34,170 --> 00:05:35,530 Where's your head? 99 00:05:36,890 --> 00:05:38,610 In the Soto del Real prison. 100 00:05:39,690 --> 00:05:41,970 - That's where my head is. - My father has had a stroke. 101 00:05:43,450 --> 00:05:45,770 - Do you think it's easy for me to study? - [SAMUEL] Sorry. 102 00:05:46,210 --> 00:05:48,570 - That's not the only thing... - [NADIA] What else? 103 00:05:52,170 --> 00:05:55,010 Where do people's secrets lie? In their messages, photos and videos... 104 00:05:55,090 --> 00:05:57,306 You want to steal her phone? If you get caught, you'll be expelled. 105 00:05:57,330 --> 00:05:59,570 No way. Doing it at school would be a drag. 106 00:05:59,650 --> 00:06:02,850 But isn't there a party in that flashy club tomorrow night? 107 00:06:02,930 --> 00:06:04,230 Lots of people around, 108 00:06:04,231 --> 00:06:06,450 everything half in the dark, everyone smashed... 109 00:06:06,530 --> 00:06:09,170 My phone got stolen three times like that. And I've done it twice. 110 00:06:09,250 --> 00:06:10,250 Samuel is not like you. 111 00:06:10,250 --> 00:06:12,890 [REBECA] Come on, he must have pinched something once. 112 00:06:13,850 --> 00:06:16,346 - Not even at the supermarket? - Don't even cheat when weighing the fruit. 113 00:06:16,370 --> 00:06:17,830 [REBECA] Shit, Samu, I don't know if that makes you 114 00:06:17,831 --> 00:06:18,831 endearing or a textbook loser. 115 00:06:18,832 --> 00:06:21,210 But you're not a thief. Nor a detective or a spy. 116 00:06:21,290 --> 00:06:23,506 What am I supposed to do? Just cross my arms after what she said? 117 00:06:23,530 --> 00:06:25,530 [REBECA] No, you're right. It's all in her phone. 118 00:06:25,610 --> 00:06:27,930 And with a little bit of luck... [WHISTLES] 119 00:06:28,010 --> 00:06:29,450 To fuck the little marchioness over. 120 00:06:31,610 --> 00:06:33,250 [INDISTINCT CHATTER] 121 00:06:34,330 --> 00:06:36,810 Hey. Would you help me out in chemistry? 122 00:06:37,410 --> 00:06:38,610 Have you seen my marks? 123 00:06:43,170 --> 00:06:44,690 Just jerking off as friends, right? 124 00:06:47,690 --> 00:06:48,690 What are you staring at? 125 00:06:51,450 --> 00:06:53,050 But now we don't even seem like friends. 126 00:06:54,530 --> 00:06:57,210 Why don't you reply to my texts? Huh? 127 00:06:58,050 --> 00:06:59,370 Why can't you look me in the eye? 128 00:07:01,730 --> 00:07:04,650 Because you remind me that I cheated on Omar. That's why. 129 00:07:05,970 --> 00:07:08,210 Now he won't stop calling me and I don't know what to do. 130 00:07:08,290 --> 00:07:09,530 I feel like shit. 131 00:07:13,130 --> 00:07:14,530 I just need help... 132 00:07:16,250 --> 00:07:17,250 With the exam. 133 00:07:19,770 --> 00:07:21,130 Ask Guzmán for help. 134 00:07:24,890 --> 00:07:26,490 [HEART THUMPING] 135 00:07:33,890 --> 00:07:36,090 [GASPS AND PANTS] 136 00:07:47,930 --> 00:07:49,970 - [GUZMÁN] Polo. - [PANTING] 137 00:07:52,730 --> 00:07:54,210 I'm fine. 138 00:07:54,290 --> 00:07:56,010 - I'm fine! - Like hell you are! 139 00:07:56,090 --> 00:07:57,090 Move. 140 00:07:57,530 --> 00:07:58,530 Sorry. 141 00:08:02,370 --> 00:08:03,810 Are you still taking the pills? 142 00:08:05,290 --> 00:08:06,490 They aren't working anymore. 143 00:08:07,050 --> 00:08:10,130 I don't understand why you're like this. Is it because of Carla? 144 00:08:10,690 --> 00:08:13,130 Just fucking ignore everything. Forget her and move on. 145 00:08:13,210 --> 00:08:14,570 It's not that easy, Guzmán! 146 00:08:15,290 --> 00:08:16,645 It's like your thoughts drag you down, 147 00:08:16,646 --> 00:08:19,970 take on a life of their own. They make you sink! 148 00:08:20,050 --> 00:08:22,970 - Now you're a shrink? - No. 149 00:08:23,050 --> 00:08:24,109 But I've been a patient 150 00:08:24,110 --> 00:08:26,170 since I had my first anxiety attack when I was twelve. 151 00:08:28,610 --> 00:08:30,090 And now it's much worse. 152 00:08:32,970 --> 00:08:34,730 Fuck, you're making me feel like shit. 153 00:08:36,010 --> 00:08:38,610 - What? - The past few months have been so fucked up 154 00:08:38,650 --> 00:08:40,850 that I thought I was the only one with problems. But no. 155 00:08:42,130 --> 00:08:44,010 I haven't been there when you needed me. 156 00:08:46,210 --> 00:08:48,010 You're nobody without me, Polito. 157 00:08:52,570 --> 00:08:54,290 Hey, what if I helped you study? 158 00:08:55,010 --> 00:08:56,410 Come to my house this afternoon 159 00:08:57,010 --> 00:08:58,850 and we'll study together, like in the old days. 160 00:09:00,610 --> 00:09:02,490 [INAUDIBLE] 161 00:09:26,410 --> 00:09:27,450 I've been calling you. 162 00:09:29,210 --> 00:09:32,410 I know. Sorry, I've been really busy. With the move and all that. 163 00:09:32,490 --> 00:09:33,850 How is your mother? 164 00:09:33,930 --> 00:09:34,970 She's fine. 165 00:09:35,690 --> 00:09:37,730 It's a divorce, it's not the end of the world. 166 00:09:41,010 --> 00:09:42,010 What's this? 167 00:09:44,210 --> 00:09:45,210 Just a gift. 168 00:09:45,210 --> 00:09:47,386 You always said your back hurts from spending so many hours here. 169 00:09:47,410 --> 00:09:48,450 [OMAR CHUCKLES] 170 00:09:49,890 --> 00:09:50,890 Thank you. 171 00:09:52,370 --> 00:09:54,290 Don't get too excited. It cost €8. 172 00:09:55,890 --> 00:09:57,170 It's not that. 173 00:09:58,690 --> 00:10:01,170 You weren't answering my calls 174 00:10:01,250 --> 00:10:03,970 and I thought maybe you'd met someone else and you were ignoring me. 175 00:10:09,930 --> 00:10:11,250 I hooked up with Polo. 176 00:10:13,650 --> 00:10:14,890 But it really meant nothing. 177 00:10:14,970 --> 00:10:17,130 So why are you telling me about it if it meant nothing? 178 00:10:17,490 --> 00:10:19,810 I don't know. I don't know, Omar. 179 00:10:21,290 --> 00:10:22,570 Did I cheat on you? 180 00:10:23,450 --> 00:10:25,410 I don't even know if we're together. 181 00:10:25,490 --> 00:10:26,506 Or when I'll see you again 182 00:10:26,507 --> 00:10:28,610 without being surrounded by melons and zucchini. 183 00:10:35,370 --> 00:10:37,050 What future do we have? 184 00:10:38,290 --> 00:10:39,370 No future. 185 00:10:41,450 --> 00:10:42,610 Omar... 186 00:10:46,530 --> 00:10:47,530 [IMAN] Omar! 187 00:10:48,530 --> 00:10:50,170 Come help me with your father! 188 00:10:53,770 --> 00:10:55,250 I'm being serious, Ander. 189 00:10:56,730 --> 00:10:59,490 This is my life and it sucks. I know that. 190 00:11:00,370 --> 00:11:02,810 I don't want to drag you down. 191 00:11:02,890 --> 00:11:05,210 Go. Hook up with whoever you want. 192 00:11:05,290 --> 00:11:08,450 Kiss whoever you want. Fuck whoever you want. I'm being serious. 193 00:11:09,010 --> 00:11:10,890 I only want you to be happy. 194 00:11:10,970 --> 00:11:12,570 I only want to be with you. 195 00:11:12,650 --> 00:11:13,650 I want that, too. 196 00:11:15,170 --> 00:11:16,930 But I also want to leave this fucking shop, 197 00:11:17,010 --> 00:11:18,250 and that's not going to happen. 198 00:11:26,050 --> 00:11:29,050 The number of 4p electrons in a Ge atom... 199 00:11:29,130 --> 00:11:30,610 is 4. 200 00:11:30,690 --> 00:11:33,570 Well done, Polito. Relax, you've got everything under control. 201 00:11:38,650 --> 00:11:39,730 What's going on? 202 00:11:41,010 --> 00:11:42,530 I didn't know you were coming, either. 203 00:11:43,050 --> 00:11:44,250 No worries. 204 00:11:45,610 --> 00:11:48,570 Fuck, here we go. Are we friends or what? 205 00:11:48,650 --> 00:11:50,570 I'm always the last to find out about everything. 206 00:11:50,610 --> 00:11:53,810 You'll never forgive me for not coming out to you first, will you? 207 00:11:53,890 --> 00:11:56,810 No. So let's shoot the bull. What's going on here? 208 00:12:00,930 --> 00:12:03,530 [ANDER] The other day when we were here, we kind of got it on. 209 00:12:03,610 --> 00:12:05,610 - But it didn't mean anything. - You got it on? 210 00:12:06,570 --> 00:12:07,890 You two got it on? 211 00:12:08,450 --> 00:12:10,490 When I was there, drunk? In my bed? 212 00:12:10,570 --> 00:12:12,035 We lost the plot for a moment. 213 00:12:12,036 --> 00:12:13,690 It was nothing, right? We're just friends. 214 00:12:14,530 --> 00:12:15,970 Jerking off as friends. 215 00:12:16,050 --> 00:12:17,050 Jerking off as friends? 216 00:12:17,130 --> 00:12:19,466 I was worrying, while you guys were laughing at me, in my fucking face. 217 00:12:19,490 --> 00:12:21,810 Can't you find any other guys to fuck? 218 00:12:27,130 --> 00:12:28,130 [ANDER] Guzmán. 219 00:12:40,010 --> 00:12:42,810 [NANO] Don't go there, Samu. It's too dangerous. 220 00:12:42,890 --> 00:12:44,450 You're exaggerating. 221 00:12:44,530 --> 00:12:45,530 It's just a phone. 222 00:12:45,610 --> 00:12:48,850 [NANO] It was just a watch, and look where that got me. 223 00:12:48,930 --> 00:12:50,010 And that's why. 224 00:12:50,970 --> 00:12:52,610 Don't you want me to get you out of here? 225 00:12:52,930 --> 00:12:55,370 I don't want you to end up in the hospital like Christian, 226 00:12:55,450 --> 00:12:56,930 or in the graveyard like Marina. 227 00:12:57,010 --> 00:13:00,530 Don't get obsessed with that girl, don't play her game, do you hear? 228 00:13:01,530 --> 00:13:03,490 You don't have to get me out of here. 229 00:13:03,570 --> 00:13:05,610 If I don't do it, who will? 230 00:13:06,930 --> 00:13:08,610 Because no one else is doing anything. 231 00:13:13,410 --> 00:13:14,730 [LU] We're all going in red. 232 00:13:14,810 --> 00:13:17,290 - [CAYETANA] Hmm. - I'm wearing this wonderful dress. 233 00:13:17,370 --> 00:13:20,410 We're meeting at the area upstairs. So VIP. 234 00:13:20,490 --> 00:13:24,170 Valerio always manages to sneak in. You can't miss it! 235 00:13:24,250 --> 00:13:25,610 - I won't. - [VICTORIA] May I? 236 00:13:26,370 --> 00:13:28,701 [IN ENGLISH] Anyway... [IN SPANISH] It's better this way. 237 00:13:28,702 --> 00:13:31,850 At our last party, we tore your house down. 238 00:13:31,930 --> 00:13:35,210 [CHUCKLES] Don't worry, it was no big deal. 239 00:13:37,090 --> 00:13:38,250 [IN ENGLISH] Ready? 240 00:13:38,330 --> 00:13:41,210 [IN SPANISH] Go ahead and I'll catch up with you. I need to... 241 00:13:41,290 --> 00:13:42,930 - Don't be too long. - [CAYETANA] I won't. 242 00:13:45,170 --> 00:13:46,530 What? Close the door. 243 00:13:51,650 --> 00:13:52,826 [VICTORIA] Where did you invite them? 244 00:13:52,850 --> 00:13:54,370 The Fritz-Patrick house? 245 00:13:54,450 --> 00:13:55,930 No, the Torres house. 246 00:13:56,010 --> 00:13:57,890 The day I covered for you... 247 00:13:57,970 --> 00:13:58,970 again. 248 00:14:01,450 --> 00:14:02,450 I know what I'm doing. 249 00:14:02,530 --> 00:14:04,206 I cleaned everything, left it looking perfect 250 00:14:04,207 --> 00:14:06,170 - and nobody found out about it. - No. I found out about it. 251 00:14:06,250 --> 00:14:08,450 - Okay. - I almost had a heart attack! 252 00:14:08,530 --> 00:14:10,410 If I'd known, I wouldn't have taken this job. 253 00:14:10,490 --> 00:14:11,490 [CHUCKLES] 254 00:14:12,850 --> 00:14:15,970 Mom, this is what you've always wanted for me. 255 00:14:16,050 --> 00:14:18,490 You've been putting it into my head since I was a little girl. 256 00:14:18,570 --> 00:14:20,330 You even called me Cayetana. 257 00:14:20,890 --> 00:14:24,130 That's why you took the job. And I'm making the most of it. 258 00:14:24,210 --> 00:14:27,530 [MUTTERS] Who? Who's making the most of it? You? 259 00:14:27,610 --> 00:14:29,490 Or the girl you made up? 260 00:14:30,650 --> 00:14:33,170 This is what I am... 261 00:14:33,250 --> 00:14:34,250 Yes! 262 00:14:35,370 --> 00:14:37,666 Do you really think they would accept me into their circle, 263 00:14:37,690 --> 00:14:39,025 that I could be their friend, 264 00:14:39,026 --> 00:14:40,386 if they knew I was the cleaner's daughter? 265 00:14:40,410 --> 00:14:43,970 My job is what puts a roof over our heads and food on the table. 266 00:14:44,050 --> 00:14:45,970 I'm not going to lose it because of you. 267 00:14:46,050 --> 00:14:47,490 If you mess up again... 268 00:14:47,570 --> 00:14:49,610 What? You'll take away the allowance I don't have? 269 00:14:49,690 --> 00:14:51,330 Remember that I work, too. 270 00:14:51,410 --> 00:14:54,970 I'm going to stop hanging my head when I see you in the hall 271 00:14:55,050 --> 00:14:58,650 and I will greet you as what you are, my daughter, in front of everyone. 272 00:14:58,730 --> 00:15:00,730 Like I should have done from day one, 273 00:15:02,570 --> 00:15:05,650 instead of asking the teachers not to mention your scholarship 274 00:15:05,730 --> 00:15:06,890 because you were embarrassed. 275 00:15:07,650 --> 00:15:08,650 [CAYETANA SCOFFS] 276 00:15:09,450 --> 00:15:10,810 [SIGHS] 277 00:15:13,410 --> 00:15:14,650 Is that clear? 278 00:15:17,090 --> 00:15:18,530 Crystal clear, Mom. 279 00:15:21,890 --> 00:15:23,810 Careful, girl! 280 00:15:24,890 --> 00:15:26,290 Fucking posh twat. 281 00:15:27,650 --> 00:15:29,690 [WATER SPLASHING] 282 00:15:32,170 --> 00:15:33,170 Hi. 283 00:15:36,170 --> 00:15:37,570 I didn't know about your father. 284 00:15:38,210 --> 00:15:39,890 I'm sorry I hadn't heard... 285 00:15:41,770 --> 00:15:43,290 and that I didn't speak to you before. 286 00:15:46,090 --> 00:15:47,290 Don't worry. 287 00:15:49,330 --> 00:15:50,970 I know you had other things on your mind. 288 00:15:52,250 --> 00:15:54,970 Do you have something to say to me about me having a good time? 289 00:15:55,050 --> 00:15:57,050 There's no need for me to say what I think. 290 00:15:58,650 --> 00:16:00,770 It's the same thing that you thought a few months ago. 291 00:16:01,250 --> 00:16:03,850 It doesn't matter. I only wanted to say... 292 00:16:05,130 --> 00:16:07,210 that I would have liked to have been there for you... 293 00:16:08,530 --> 00:16:09,930 and have done something. 294 00:16:10,850 --> 00:16:12,130 And what would you have done? 295 00:16:12,730 --> 00:16:14,330 I don't know. Listened. 296 00:16:15,090 --> 00:16:16,650 Given you a hug, at least. 297 00:16:17,490 --> 00:16:18,770 A hug from you... 298 00:16:19,810 --> 00:16:22,770 Just what my father was missing to finish him off. 299 00:16:22,850 --> 00:16:24,170 [BOTH LAUGHING] 300 00:16:32,770 --> 00:16:34,450 [OMAR] Samu! 301 00:16:35,530 --> 00:16:37,370 - Nadia. - Don't come near me. 302 00:16:38,370 --> 00:16:39,570 [MAN 1] Samuel! 303 00:16:39,650 --> 00:16:40,930 [DOG BARKING] 304 00:16:42,010 --> 00:16:43,210 [WOMAN] Samuel! 305 00:16:44,970 --> 00:16:46,170 [MAN 2] Samuel! 306 00:16:47,490 --> 00:16:48,530 [WOMAN] Samu! 307 00:16:48,610 --> 00:16:49,890 Samuel! 308 00:16:49,970 --> 00:16:51,050 [WOMAN] Samuel! 309 00:16:51,930 --> 00:16:53,090 [MAN 2] Samuel! 310 00:16:53,170 --> 00:16:54,850 Private lessons? 311 00:16:54,930 --> 00:16:56,570 Yes. Math. 312 00:16:57,370 --> 00:16:59,250 Well, math and chemistry. 313 00:16:59,770 --> 00:17:02,610 Physics. Listen, basically everything. 314 00:17:02,690 --> 00:17:04,290 A mix of all the subjects. 315 00:17:04,370 --> 00:17:07,050 Adriana. You could also try studying a little. 316 00:17:07,130 --> 00:17:09,410 Thanks for your notes. I owe you one. 317 00:17:09,490 --> 00:17:10,570 [CHUCKLES] 318 00:17:11,450 --> 00:17:13,050 You were being serious. 319 00:17:13,130 --> 00:17:14,250 I don't have time. 320 00:17:14,330 --> 00:17:17,010 - I'll pay you €20 an hour. - No, thanks. 321 00:17:17,090 --> 00:17:18,450 €30. 322 00:17:20,250 --> 00:17:23,130 Money can't buy everything, Valerio. 323 00:17:26,890 --> 00:17:27,890 €100. 324 00:17:29,250 --> 00:17:31,250 This must be a joke... 325 00:17:32,290 --> 00:17:33,450 This is your tutor? 326 00:17:35,010 --> 00:17:37,530 You do know you're wasting your time with him, right? 327 00:17:38,170 --> 00:17:40,810 It was difficult to convince her, 328 00:17:40,890 --> 00:17:44,290 but you know me. When I set my mind on something, I get it. 329 00:17:45,250 --> 00:17:46,250 Really? 330 00:17:46,250 --> 00:17:47,370 [IN ENGLISH] Good luck. 331 00:17:49,250 --> 00:17:50,490 [NADIA IN SPANISH] Mmm-hmm. 332 00:17:51,210 --> 00:17:52,850 Is that why you hired me? 333 00:17:53,650 --> 00:17:55,370 To get on your sister's nerves? 334 00:17:55,450 --> 00:17:57,970 Well, among other things. 335 00:17:58,570 --> 00:18:00,170 Why? Does it bother you? 336 00:18:01,770 --> 00:18:04,250 I'm starting to get used to these obscure lengths 337 00:18:04,330 --> 00:18:06,130 that you rich folk go to in order to have fun. 338 00:18:06,250 --> 00:18:07,250 And what about you? 339 00:18:08,130 --> 00:18:09,250 How do you have fun? 340 00:18:09,330 --> 00:18:12,010 Everything that I like is forbidden by your religion. 341 00:18:12,970 --> 00:18:13,970 I don't know. 342 00:18:14,490 --> 00:18:15,530 I'm pretty normal. 343 00:18:16,250 --> 00:18:18,610 I'm Muslim, not an extra-terrestrial. 344 00:18:19,610 --> 00:18:20,610 What about sex? 345 00:18:21,210 --> 00:18:23,090 Guys? Or girls? 346 00:18:23,170 --> 00:18:24,170 [BOTH CHUCKLE] 347 00:18:24,210 --> 00:18:27,410 What makes you think I would tell you anything about my sex life? 348 00:18:27,490 --> 00:18:29,010 I'm taking an interest. 349 00:18:30,330 --> 00:18:33,210 And I get the impression that it doesn't happen to you much. 350 00:18:34,370 --> 00:18:35,690 I'm not a prude. 351 00:18:36,530 --> 00:18:38,930 I simply want to do it with someone I'm in love with. 352 00:18:39,490 --> 00:18:40,490 Wow... 353 00:18:41,690 --> 00:18:43,010 And you haven't been in love yet? 354 00:18:43,890 --> 00:18:44,970 No. 355 00:18:45,050 --> 00:18:47,290 Sure... [LAUGHS] 356 00:18:47,890 --> 00:18:49,770 Hey, is lying a sin in your religion? 357 00:18:49,850 --> 00:18:51,170 You're lying to me. 358 00:18:54,130 --> 00:18:55,250 What's going on with Guzmán? 359 00:18:58,490 --> 00:18:59,490 He's a good friend. 360 00:19:00,210 --> 00:19:01,330 And your sister's boyfriend. 361 00:19:01,410 --> 00:19:03,970 I don't know for how much longer. Let's just say the chemistry... 362 00:19:04,610 --> 00:19:05,810 is not working. 363 00:19:05,890 --> 00:19:08,090 [LAUGHS] That's the closest you've come 364 00:19:08,091 --> 00:19:10,010 to talking about the course all afternoon. 365 00:19:10,850 --> 00:19:12,170 Open the book. 366 00:19:15,210 --> 00:19:17,045 [WOMAN] That restaurant may have been really good, 367 00:19:17,046 --> 00:19:19,010 but the service was horrible. 368 00:19:19,090 --> 00:19:23,410 I had to wait to get my food for an hour, it was all mixed up and cold. 369 00:19:23,490 --> 00:19:24,610 It was horrible. 370 00:19:24,690 --> 00:19:27,570 Cayetana, I need you to wash all these, please. 371 00:19:27,650 --> 00:19:29,226 - [CAYETANA] All of them? - Yes, all of them. 372 00:19:29,250 --> 00:19:32,170 The barman was so rude. It was horrible. 373 00:19:32,250 --> 00:19:34,850 But I must say the food was delicious. 374 00:19:34,930 --> 00:19:37,970 I have to go. I'm running late. 375 00:19:38,050 --> 00:19:39,690 Okay, that's great. Bye. 376 00:19:41,290 --> 00:19:42,570 Okay, this is the one. 377 00:19:44,290 --> 00:19:45,850 Hold on a second, Cayetana. 378 00:19:46,490 --> 00:19:47,610 I forgot the panties. 379 00:19:51,090 --> 00:19:52,090 Thanks. 380 00:20:11,490 --> 00:20:13,210 [LU] May I speak now? Okay. 381 00:20:14,090 --> 00:20:16,410 I don't like having to tell you off. 382 00:20:16,490 --> 00:20:17,490 I don't like it. 383 00:20:18,090 --> 00:20:23,650 I spent the whole summer with you to comfort you and support you, 384 00:20:23,730 --> 00:20:25,730 to move on from all this shit... 385 00:20:26,410 --> 00:20:30,930 We both decided to do all this, but you're not helping. 386 00:20:31,690 --> 00:20:34,810 I want to be your girlfriend, not your fucking mom. 387 00:20:35,690 --> 00:20:36,690 I know, Lu. 388 00:20:37,890 --> 00:20:40,170 And I'm eternally grateful. 389 00:20:40,730 --> 00:20:41,810 But as my girlfriend, 390 00:20:41,890 --> 00:20:44,730 can't you understand that I've had a shitty summer 391 00:20:44,810 --> 00:20:46,690 and I feel like having fun? [SLAMS FIST] 392 00:20:46,770 --> 00:20:49,050 And I've been with you all that shitty summer. 393 00:20:49,130 --> 00:20:49,993 You're always telling me to have fun. 394 00:20:49,994 --> 00:20:52,250 Well, that's what I'm fucking doing! 395 00:20:52,330 --> 00:20:53,490 You have fun, then, asshole! 396 00:20:53,570 --> 00:20:56,250 Have as much as you want, take drugs, get drunk... 397 00:20:56,330 --> 00:20:59,490 - You want to end up a junkie... - [IMITATES BELL RINGING] Class is over. 398 00:20:59,570 --> 00:21:00,786 - Excuse me. - ... like your biological parents. 399 00:21:00,810 --> 00:21:02,690 [GUZMÁN] That's sinking very low even for you. 400 00:21:03,690 --> 00:21:06,410 [EXCLAIMING] What's wrong? 401 00:21:06,490 --> 00:21:07,970 What's wrong? 402 00:21:09,370 --> 00:21:10,370 Surprise. 403 00:21:11,010 --> 00:21:12,010 Fun is here! 404 00:21:12,850 --> 00:21:13,850 You... 405 00:21:14,650 --> 00:21:15,650 Fun... 406 00:21:21,530 --> 00:21:22,770 [GUZMÁN SIGHS] 407 00:21:26,410 --> 00:21:27,810 Be alert. 408 00:21:27,890 --> 00:21:30,890 Our work here today is not only to look for Samuel, 409 00:21:30,970 --> 00:21:32,370 but also to keep an eye on them. 410 00:21:32,450 --> 00:21:35,190 Those behind a disappearance 411 00:21:35,191 --> 00:21:37,250 are often the first to assist in the search party. 412 00:21:37,330 --> 00:21:41,810 That way, they look innocent and can control what we find. Hmm? 413 00:21:42,850 --> 00:21:43,850 [MAN] Samuel! 414 00:21:45,290 --> 00:21:46,650 - Nadia. - [MAN] Samuel! 415 00:21:47,410 --> 00:21:48,730 What are you doing here? 416 00:21:48,810 --> 00:21:50,266 - Why shouldn't I be here? - [WOMAN 1] Samuel! 417 00:21:50,290 --> 00:21:52,210 I wanted him out of my sight but not like this. 418 00:21:53,730 --> 00:21:54,730 [WOMAN 2] Samuel! 419 00:21:54,810 --> 00:21:56,250 [DOGS BARKING] 420 00:21:57,850 --> 00:21:58,850 [MAN] Samuel! 421 00:22:05,890 --> 00:22:06,890 What are they doing? 422 00:22:09,090 --> 00:22:11,461 I suppose the only way my brother knows 423 00:22:11,462 --> 00:22:13,050 to make chemistry stick in his head is through his nose. 424 00:22:16,810 --> 00:22:18,290 What about Guzmán? Aren't you worried? 425 00:22:18,730 --> 00:22:20,250 No, I couldn't care less. 426 00:22:21,890 --> 00:22:23,010 He can do whatever he wants. 427 00:22:26,930 --> 00:22:28,330 Why don't you talk to him, 428 00:22:29,850 --> 00:22:31,410 since you're so worried about him? 429 00:22:31,490 --> 00:22:33,010 He may listen to you. 430 00:22:35,290 --> 00:22:36,546 [SANDRA] Rebeca will be down here in a minute. 431 00:22:36,570 --> 00:22:38,386 Are you sure you don't want something to nibble? 432 00:22:38,410 --> 00:22:39,410 Yes. 433 00:22:40,010 --> 00:22:41,746 Come closer, for heaven's sake. I won't bite. 434 00:22:41,770 --> 00:22:43,570 [MUSIC PLAYING OVER RADIO] 435 00:22:43,650 --> 00:22:45,130 [DOOR OPENS] 436 00:22:47,570 --> 00:22:49,930 You never told me how polite your friend is. 437 00:22:50,010 --> 00:22:52,490 You know he saw me with wads of cash the other day 438 00:22:52,570 --> 00:22:54,290 and he didn't even mention it. 439 00:22:54,370 --> 00:22:55,690 [STUTTERS] I didn't see anything. 440 00:22:56,410 --> 00:22:58,090 - [SANDRA] You didn't see the money? - No. 441 00:22:58,170 --> 00:23:00,530 What a shame. It was glorious. 442 00:23:00,610 --> 00:23:01,610 [CHUCKLES] 443 00:23:03,570 --> 00:23:05,410 Winning the lottery must be incredible. 444 00:23:05,490 --> 00:23:07,490 [SANDRA] The lottery, he says... 445 00:23:07,570 --> 00:23:09,250 All you need for that is luck. 446 00:23:09,330 --> 00:23:11,010 And luck played no part in all this. 447 00:23:11,090 --> 00:23:13,810 It took a lot of sweat to get everything that I've got. 448 00:23:15,050 --> 00:23:16,130 What? 449 00:23:16,210 --> 00:23:18,970 I wasn't going to tell you my whole life story right off the bat. 450 00:23:19,050 --> 00:23:21,130 But now that there's trust... 451 00:23:22,770 --> 00:23:25,010 [SANDRA] Listen, I'll tell you something. 452 00:23:29,410 --> 00:23:32,570 When my husband died, I opened a haberdashery in my neighborhood. 453 00:23:32,650 --> 00:23:35,890 I never studied and I had no experience. 454 00:23:35,970 --> 00:23:38,050 Nothing. And I fucking did great. 455 00:23:39,970 --> 00:23:41,050 Have some. 456 00:23:42,210 --> 00:23:43,290 [REBECA] But... 457 00:23:44,130 --> 00:23:46,210 then a shopping center opened next door. 458 00:23:46,290 --> 00:23:48,250 And the haberdashery went to shit. 459 00:23:48,330 --> 00:23:51,010 [SANDRA] So I found another high-demand product. 460 00:23:51,730 --> 00:23:54,210 With no big company that could come and step on my turf. 461 00:23:54,730 --> 00:23:57,410 It sounds more dangerous than selling panties and bras. 462 00:23:57,490 --> 00:23:59,112 Isn't it dangerous riding a bike around 463 00:23:59,113 --> 00:24:00,330 with cars passing at high-speed? 464 00:24:01,290 --> 00:24:02,290 How much do you get paid a day 465 00:24:02,290 --> 00:24:04,810 for risking your life so that pizza is hot when it arrives? 466 00:24:05,810 --> 00:24:06,810 They pay shit. 467 00:24:09,490 --> 00:24:10,490 Take a seat. 468 00:24:17,490 --> 00:24:18,890 Mom pays her people very well. 469 00:24:18,970 --> 00:24:20,881 You could get your brother's bail money together 470 00:24:20,882 --> 00:24:22,250 faster working for her. 471 00:24:23,330 --> 00:24:24,690 A lot faster. 472 00:24:27,330 --> 00:24:29,970 One family member in prison is enough. Thanks. 473 00:24:31,290 --> 00:24:33,930 Why me, anyway? Do I look like a dealer? 474 00:24:34,010 --> 00:24:35,770 [SANDRA] Precisely because you don't. 475 00:24:36,370 --> 00:24:37,510 You won't attract any attention, 476 00:24:37,511 --> 00:24:39,290 coming and going everywhere on your bike. 477 00:24:39,530 --> 00:24:42,170 Anyway, you wouldn't be a dealer, only a delivery man. 478 00:24:42,250 --> 00:24:44,890 I haven't been here long and I need people I can trust. 479 00:24:46,090 --> 00:24:47,130 Think about it. 480 00:24:54,610 --> 00:24:56,930 [VALERIO] Bingo! Look who's coming. 481 00:24:57,010 --> 00:24:58,010 [LU] Hi! 482 00:24:58,570 --> 00:25:01,170 Well, I'm ready. We can leave now. 483 00:25:01,250 --> 00:25:02,930 Could I come to that party, too? 484 00:25:03,570 --> 00:25:05,490 [LU IN ENGLISH] Wow, wait a minute, honey. 485 00:25:05,570 --> 00:25:06,570 [IN SPANISH] Let's see... 486 00:25:06,970 --> 00:25:08,650 It's a red party. 487 00:25:08,730 --> 00:25:12,090 And from what I've seen, you only have clothes in two colors: 488 00:25:12,170 --> 00:25:14,090 boring and mega boring. 489 00:25:14,170 --> 00:25:15,546 [VALERIO] Let her borrow something of yours. 490 00:25:15,570 --> 00:25:18,850 I'm sure you have something in your huge wardrobe she could wear. 491 00:25:20,010 --> 00:25:21,170 Let the party begin! 492 00:25:24,570 --> 00:25:25,730 I see. 493 00:25:26,810 --> 00:25:29,050 [DANCE MUSIC PLAYING] 494 00:25:43,490 --> 00:25:46,290 - Cayetana! We're over here. - Hey. 495 00:25:49,610 --> 00:25:51,530 - Hi. - How are you? 496 00:25:51,610 --> 00:25:52,850 I love it! 497 00:25:52,930 --> 00:25:54,410 - Thanks! - Haute couture, right? 498 00:25:54,490 --> 00:25:56,650 - A Ralph Lauren. - I know. Gorgeous. 499 00:25:56,730 --> 00:25:57,850 Hi. 500 00:25:58,530 --> 00:25:59,570 [CAYETANA KISSING] 501 00:26:00,650 --> 00:26:01,770 [POLO EXCLAIMS] 502 00:26:03,770 --> 00:26:04,770 Are you all right? 503 00:26:04,850 --> 00:26:06,570 Better than ever, kid. 504 00:26:08,490 --> 00:26:09,490 I can see that. 505 00:26:10,410 --> 00:26:11,930 How about a selfie, huh? 506 00:26:13,210 --> 00:26:14,210 [YUSEF] Omar, 507 00:26:15,090 --> 00:26:16,930 before you close up, clean the camera, 508 00:26:17,010 --> 00:26:18,970 and make sure that all the receipts are there. 509 00:26:19,050 --> 00:26:21,850 - Yesterday, you forgot a few. - Yes. 510 00:26:24,090 --> 00:26:25,170 [CELL PHONE VIBRATES] 511 00:26:30,250 --> 00:26:31,330 [GROANS] 512 00:27:02,090 --> 00:27:03,330 [OMAR] <i>Inspector!</i> 513 00:27:03,890 --> 00:27:05,010 Inspector! 514 00:27:06,330 --> 00:27:07,330 Inspector! 515 00:27:09,090 --> 00:27:11,370 [PANTING] I found something. 516 00:27:14,970 --> 00:27:17,970 - Next to that tree. - Everyone, stay there. 517 00:27:46,730 --> 00:27:48,530 [DANCE MUSIC PLAYING] 518 00:27:52,690 --> 00:27:55,730 Fucking hell! We won't attract attention at all. 519 00:28:06,370 --> 00:28:08,010 Want to play again? 520 00:28:08,090 --> 00:28:09,410 I came to apologize. 521 00:28:09,490 --> 00:28:11,210 I kinda lost it the other day. 522 00:28:12,370 --> 00:28:15,450 - Champagne? - You can't impress me with your money. 523 00:28:16,490 --> 00:28:18,546 My money is the least impressive thing about me, babe. 524 00:28:18,570 --> 00:28:21,770 - I know. I've seen your Instagram. - Did you like it? 525 00:28:22,490 --> 00:28:24,130 I did. Except I'm nowhere to be seen. 526 00:28:24,690 --> 00:28:26,770 That's easy to fix. 527 00:28:45,170 --> 00:28:47,850 Hi. I didn't know you guys were coming. 528 00:28:47,930 --> 00:28:50,290 Shit! Don't you look cute! 529 00:28:50,370 --> 00:28:52,450 You're not still on about that idea of... 530 00:28:52,930 --> 00:28:56,090 You go do your thing, huh? Have fun with your new friends. 531 00:29:03,530 --> 00:29:04,530 Make one for me. 532 00:29:05,050 --> 00:29:08,370 - What are you saying? - I want to do one. How much is it? 533 00:29:08,450 --> 00:29:11,090 Nothing. This moment is priceless. 534 00:29:12,890 --> 00:29:14,210 Nadia, what are you doing? 535 00:29:15,690 --> 00:29:17,410 I'm going to do what you're doing. 536 00:29:17,970 --> 00:29:20,250 Drink what you're drinking all night long. 537 00:29:20,810 --> 00:29:22,650 And maybe I'll understand you by the end of it. 538 00:29:22,850 --> 00:29:25,313 Or maybe you will realize how scary it is 539 00:29:25,314 --> 00:29:26,970 to see someone you care about doing this. 540 00:29:27,050 --> 00:29:28,570 Is that why you came? 541 00:29:30,290 --> 00:29:32,490 - To lecture me? - No. 542 00:29:33,570 --> 00:29:34,930 But don't worry. 543 00:29:35,010 --> 00:29:38,530 If this is so harmless, you won't mind me doing it, too. 544 00:29:41,050 --> 00:29:42,050 Right? 545 00:29:47,170 --> 00:29:48,610 [VALERIO] What are you doing? 546 00:29:54,450 --> 00:29:55,890 [SNIFFING] 547 00:30:05,810 --> 00:30:07,290 What the fuck are you looking at? 548 00:30:07,970 --> 00:30:11,530 So we had to take the metro. The smells! 549 00:30:11,610 --> 00:30:13,210 The colors! There was no... 550 00:30:14,650 --> 00:30:17,010 Relax, don't make such a big deal. 551 00:30:17,090 --> 00:30:18,810 This is not a white party. 552 00:30:18,890 --> 00:30:20,170 [ANDER] I'm leaving. 553 00:30:20,250 --> 00:30:22,050 Of course. [IN ENGLISH] Sure. 554 00:30:22,130 --> 00:30:24,546 [IN SPANISH] You wouldn't be worried about spilling anything on you, 555 00:30:24,570 --> 00:30:26,530 wearing last year's dress. 556 00:30:26,610 --> 00:30:28,170 I have better things to do 557 00:30:28,250 --> 00:30:30,666 than spend the whole day thinking about what I'm going to wear. 558 00:30:30,690 --> 00:30:33,250 Sure. You're too busy thinking about how to steal your clothes 559 00:30:33,330 --> 00:30:35,266 from the next starving person you want to fuck, right? 560 00:30:35,290 --> 00:30:37,890 I need another drink to put up with this. 561 00:30:37,970 --> 00:30:39,850 Whose round is it? 562 00:30:42,490 --> 00:30:43,970 Mine! Coming! 563 00:30:44,810 --> 00:30:46,090 I'll be right back. 564 00:30:57,650 --> 00:31:00,370 Valerio... Let's see if this works. 565 00:31:01,010 --> 00:31:03,010 Sometimes my card works, sometimes it doesn't. 566 00:31:03,090 --> 00:31:06,170 I've worn it out from too much shopping. What are you doing? 567 00:31:09,530 --> 00:31:11,490 A bottle for my friend! 568 00:31:12,210 --> 00:31:13,330 For... 569 00:31:13,410 --> 00:31:16,930 Thanks! It's worn out from too much shopping. 570 00:31:17,010 --> 00:31:19,290 - Are you paying by card? - Yeah. 571 00:31:19,370 --> 00:31:20,650 Vintage, huh? 572 00:31:22,090 --> 00:31:23,770 Okay, yes, you're right. 573 00:31:23,850 --> 00:31:26,610 When I activated mobile payments, 574 00:31:26,690 --> 00:31:29,690 I ended up killing the battery at the Prada boutique in Goya. 575 00:31:30,370 --> 00:31:33,250 And then I had to flag a taxi in the street. 576 00:31:33,330 --> 00:31:34,650 That really was vintage. 577 00:31:36,610 --> 00:31:38,610 So? How do you like Las Encinas? 578 00:31:39,290 --> 00:31:40,850 It's a dream come true. 579 00:31:41,450 --> 00:31:42,450 Thanks. 580 00:31:45,290 --> 00:31:47,330 Please, man, I don't want to go up there. 581 00:31:47,410 --> 00:31:49,370 All I'm asking you is to tell my friends I'm here. 582 00:31:57,210 --> 00:31:58,970 [ANDER] Let him in. He's with me. 583 00:32:01,130 --> 00:32:02,130 Come. 584 00:32:13,290 --> 00:32:15,090 What are you doing here? What about the store? 585 00:32:17,610 --> 00:32:19,090 [OMAR] I've had enough of the store. 586 00:32:19,970 --> 00:32:22,170 I've had enough of the store, my father. 587 00:32:22,250 --> 00:32:24,770 I've had enough of cushions, melons. 588 00:32:27,410 --> 00:32:28,890 I've had enough of all of it. 589 00:32:29,850 --> 00:32:30,970 Okay. 590 00:32:31,050 --> 00:32:34,010 No more cushions. Do you want the receipt to return it? 591 00:32:34,970 --> 00:32:36,090 No, you idiot. 592 00:32:37,410 --> 00:32:38,662 What I'm trying to say 593 00:32:38,663 --> 00:32:40,250 is that our relationship is not that complicated. 594 00:32:40,610 --> 00:32:41,703 The thing that is really difficult 595 00:32:41,704 --> 00:32:43,416 is spending all day in the fucking store, 596 00:32:43,170 --> 00:32:44,690 pretending to be someone else. 597 00:32:45,370 --> 00:32:47,490 Closing up, coming here to find you 598 00:32:47,570 --> 00:32:50,770 and kissing you in front of an entire club full of people 599 00:32:51,410 --> 00:32:53,690 is the easiest thing I have done in my life. 600 00:32:57,370 --> 00:32:59,530 <i>♪ Till queendom come ♪</i> 601 00:33:00,970 --> 00:33:02,690 <i>♪ Till queendom come ♪</i> 602 00:33:04,650 --> 00:33:06,570 <i>♪ My queendom come ♪</i> 603 00:33:08,370 --> 00:33:10,570 <i>♪ My queendom come ♪</i> 604 00:33:19,770 --> 00:33:21,290 <i>♪ Queendom come ♪</i> 605 00:33:23,250 --> 00:33:25,250 <i>♪ My queendom come ♪</i> 606 00:34:04,690 --> 00:34:06,490 [DOGS BARKING] 607 00:34:07,970 --> 00:34:10,290 [INSPECTOR] Do you have anything to tell me, Nadia? 608 00:34:12,330 --> 00:34:13,530 Don't be afraid. 609 00:34:14,410 --> 00:34:16,290 Whatever you say is confidential. 610 00:34:19,770 --> 00:34:21,130 Nobody will find out. 611 00:34:23,810 --> 00:34:25,810 Not long before Samuel went missing... 612 00:34:27,090 --> 00:34:29,370 someone threatened him in the hallway at school. 613 00:34:29,890 --> 00:34:30,890 [INSPECTOR] Who? 614 00:34:33,690 --> 00:34:36,450 You couldn't pry her away from her phone with a stick. 615 00:34:36,530 --> 00:34:37,650 Not even a selfie stick. 616 00:34:58,610 --> 00:35:02,010 [CAYETANA] What are you doing? What's wrong with you? 617 00:35:02,090 --> 00:35:03,690 Is it Jägermeister? It doesn't wash out! 618 00:35:03,730 --> 00:35:05,890 - This a Ralph Lauren! - [REBECA] Relax, girl. 619 00:35:05,970 --> 00:35:08,010 Aren't you loaded? Just buy yourself a new one. 620 00:35:08,090 --> 00:35:09,890 It's calimocho. 621 00:35:09,970 --> 00:35:13,410 I wouldn't be surprised if she had some cheap wine 622 00:35:13,490 --> 00:35:14,810 stashed down her cleavage. 623 00:35:14,890 --> 00:35:16,450 Hey, I said I was sorry. 624 00:35:16,530 --> 00:35:18,410 [CHUCKLES] You should be sorry for existing. 625 00:35:18,490 --> 00:35:20,850 - Oh, should I? There you go. - [GASPS] 626 00:35:20,930 --> 00:35:24,090 - [CAYETANA] What are you doing? - [ALL SHOUTING INDISTINCTLY] 627 00:35:24,170 --> 00:35:26,730 - Please, stop. - [LU] You fucking bitch! 628 00:35:30,250 --> 00:35:32,770 Hey! What are you doing with Carla's phone? 629 00:35:32,850 --> 00:35:35,010 Don't tell me that you're a fucking thief as well. 630 00:35:35,090 --> 00:35:36,170 It must be in your blood. 631 00:35:36,250 --> 00:35:38,170 I didn't have time to break your brother's legs, 632 00:35:38,250 --> 00:35:40,130 - but as for you... - [CARLA] Guzmán, leave him! 633 00:35:40,690 --> 00:35:42,210 He got mixed up. 634 00:35:43,290 --> 00:35:46,210 - We have similar phone covers. - What are you talking about? 635 00:35:46,290 --> 00:35:47,490 Let him go. 636 00:36:01,010 --> 00:36:02,450 Here. All yours. 637 00:36:02,530 --> 00:36:04,210 You know how to unlock it, right? 638 00:36:04,290 --> 00:36:05,906 You're giving it to me 'cause you've deleted 639 00:36:05,930 --> 00:36:07,330 anything that might compromise you. 640 00:36:07,370 --> 00:36:09,706 If something could compromise me, of course I would delete it. 641 00:36:09,730 --> 00:36:10,930 I'm not an idiot. 642 00:36:11,010 --> 00:36:13,186 But there's nothing. I didn't have anything to do with what happened. 643 00:36:13,210 --> 00:36:15,690 I'm not a fucking idiot either! Look me in the eye. 644 00:36:15,770 --> 00:36:17,410 It wasn't a game. You said it for real. 645 00:36:17,490 --> 00:36:19,370 You had something to do with Marina's death. 646 00:36:19,450 --> 00:36:21,330 - [WOMEN GIGGLING] - Get out! 647 00:36:27,690 --> 00:36:30,530 Yes. I did have something to do with it. You know why? 648 00:36:32,010 --> 00:36:33,530 Because I wasn't there. 649 00:36:34,370 --> 00:36:36,610 She was my best friend, since primary school. 650 00:36:38,290 --> 00:36:42,170 I dumped her and went off with Lu, just because she was more fun. 651 00:36:43,090 --> 00:36:44,370 Less intense. 652 00:36:46,770 --> 00:36:48,890 I wasn't there, not for the HIV thing, 653 00:36:50,130 --> 00:36:53,170 nor when she hooked up with your brother and stole the watch. 654 00:36:55,690 --> 00:36:57,210 I wasn't a best friend to her. 655 00:36:58,490 --> 00:37:00,090 And that's why she's dead. 656 00:37:08,690 --> 00:37:10,810 [DANCE MUSIC PLAYING] 657 00:37:14,930 --> 00:37:18,570 Where are you? Do you have it? 658 00:37:56,890 --> 00:37:59,850 The main thing is not to overdo it. 659 00:37:59,930 --> 00:38:01,130 Cheers! 660 00:38:01,210 --> 00:38:03,170 I'll have one of those. Whatever it is. 661 00:38:04,130 --> 00:38:05,930 - Shit. - [VALERIO] Okay. 662 00:38:06,010 --> 00:38:07,010 [GUZMÁN] Again? 663 00:38:08,610 --> 00:38:10,210 Excuse me a second. 664 00:38:15,170 --> 00:38:17,450 - How much did you drink? - As much as you. 665 00:38:17,530 --> 00:38:19,026 Don't you have someone else to bother? 666 00:38:19,050 --> 00:38:21,330 Everyone in here is on something! 667 00:38:21,410 --> 00:38:22,890 [NADIA] Guzmán, please! 668 00:38:24,130 --> 00:38:26,090 You're the one that I'm worried about. 669 00:38:28,170 --> 00:38:30,290 And the worst thing is not that you're taking drugs. 670 00:38:31,050 --> 00:38:32,530 It's the reason for doing it. 671 00:38:34,090 --> 00:38:35,970 It's not about having a good time. 672 00:38:38,970 --> 00:38:40,746 You want to fill the void that Marina has left. 673 00:38:40,770 --> 00:38:43,490 - Please, Nadia, don't bring that up now. - Listen to me. 674 00:38:45,290 --> 00:38:47,850 But no chemical substance will do that. 675 00:38:49,810 --> 00:38:51,050 And I'm scared... 676 00:38:52,330 --> 00:38:55,050 that you'll keep on trying 677 00:38:56,650 --> 00:38:58,970 until you end up joining her before your time. 678 00:39:01,770 --> 00:39:04,250 And it's a bit too early 679 00:39:05,170 --> 00:39:08,210 to tell which of our gods is right about the afterlife. 680 00:39:10,570 --> 00:39:11,930 Don't you think? 681 00:39:20,010 --> 00:39:21,010 Wow. 682 00:39:28,130 --> 00:39:29,130 Guzmán! 683 00:39:33,250 --> 00:39:34,250 Happy now? 684 00:39:36,650 --> 00:39:38,090 And a little smashed. 685 00:39:39,050 --> 00:39:40,290 Or at least I think so. 686 00:39:41,130 --> 00:39:44,050 - This is what smashed means, right? - Yeah. Yeah. 687 00:39:45,170 --> 00:39:47,290 - I can tell you are. - Thanks. 688 00:39:50,210 --> 00:39:52,130 Um, so... 689 00:39:53,010 --> 00:39:55,770 Why don't we have a nice glass of water loaded with ice? 690 00:40:04,850 --> 00:40:05,850 Thanks. 691 00:40:11,250 --> 00:40:12,570 - Shall we? - We shall. 692 00:40:24,370 --> 00:40:25,370 It came off! 693 00:40:25,850 --> 00:40:27,970 Sorry. It's just I really love this dress. 694 00:40:28,850 --> 00:40:31,890 Though I think it's time to hang it up. It's very early 2018, 695 00:40:31,970 --> 00:40:33,890 and velvet is not wearable... 696 00:40:38,570 --> 00:40:39,850 Are you all right? 697 00:40:39,930 --> 00:40:42,050 - What? - Are you all right? 698 00:40:43,890 --> 00:40:46,730 [SCOFFS] I don't want to put a downer on your night. 699 00:40:46,810 --> 00:40:49,090 That's what my best friend should be here for, 700 00:40:49,170 --> 00:40:51,106 but she seems to have disappeared without saying goodbye. 701 00:40:51,130 --> 00:40:53,410 I'm here, Lucrecia. 702 00:40:53,490 --> 00:40:57,210 For anything you need. You can trust me and... 703 00:40:57,290 --> 00:40:58,290 [SHUSHES] 704 00:40:59,930 --> 00:41:01,050 Call me Lu. 705 00:41:02,650 --> 00:41:03,970 Call me Lu. 706 00:41:05,890 --> 00:41:08,090 Is it true? The thing about the jacket and... 707 00:41:09,690 --> 00:41:10,690 the blood? 708 00:41:11,610 --> 00:41:13,450 What relationship did you have with Samuel? 709 00:41:14,050 --> 00:41:15,050 None. 710 00:41:15,930 --> 00:41:19,050 - We didn't speak. - [INSPECTOR] Are you sure? 711 00:41:19,130 --> 00:41:20,890 Because one of your classmates told us 712 00:41:20,970 --> 00:41:23,490 that you said something to him in the hallway a few weeks ago. 713 00:41:24,050 --> 00:41:25,530 Do you remember what you said to him? 714 00:41:26,930 --> 00:41:28,650 What did you say to him, Lucrecia? 715 00:41:31,250 --> 00:41:33,690 I said, "You're a dead man, you bastard." 716 00:41:33,770 --> 00:41:35,570 It's my fault. 717 00:41:35,650 --> 00:41:37,650 I left the door wide open for Miss Palestine. 718 00:41:37,730 --> 00:41:40,730 And she has thrown herself into reconquering him. 719 00:41:40,810 --> 00:41:43,850 Lu, you're not obliged to look after Guzmán his entire life. 720 00:41:43,930 --> 00:41:45,450 And anyway, who's looking after you? 721 00:41:45,530 --> 00:41:48,050 Hey. So, where are you going? 722 00:41:48,530 --> 00:41:51,650 The car we ordered, madam, is here. 723 00:41:52,810 --> 00:41:53,850 What? 724 00:41:53,930 --> 00:41:56,050 - I almost folded... - [CAYETANA] Mmm-hmm. 725 00:41:56,130 --> 00:41:59,890 ... but I puked very, very, very little. 726 00:41:59,970 --> 00:42:03,730 - And look at me! Now I'm good as new. - Sure. 727 00:42:03,810 --> 00:42:06,090 I bet Luis Miguel made a song about that. 728 00:42:06,890 --> 00:42:09,450 - No. - [BOTH CHUCKLE] 729 00:42:09,530 --> 00:42:11,290 Don't you want to come with us? 730 00:42:11,370 --> 00:42:13,250 Your house is not too far. 731 00:42:13,330 --> 00:42:15,810 No, I already ordered a Cabify. I think it's right here. 732 00:42:15,890 --> 00:42:17,370 I'll take it and leave. 733 00:42:17,450 --> 00:42:19,170 - Bye, honey. - See you. 734 00:42:53,370 --> 00:42:55,410 NEXT BUS: 40 MINUTES 735 00:43:00,410 --> 00:43:01,810 It's really weird, 736 00:43:02,530 --> 00:43:05,290 being here, with you. 737 00:43:06,970 --> 00:43:09,810 - What are we doing? - You think it's weird? 738 00:43:09,890 --> 00:43:10,890 I do. 739 00:43:14,650 --> 00:43:15,770 What about now? 740 00:43:16,530 --> 00:43:17,530 I still do. 741 00:43:20,650 --> 00:43:21,850 What about now? 742 00:43:22,690 --> 00:43:23,890 A little less. 743 00:43:26,370 --> 00:43:28,450 - What about now? - [CARLA MOANS SOFTLY] 744 00:43:39,850 --> 00:43:41,450 Do you want me to take you home? 745 00:43:42,650 --> 00:43:44,271 Don't you get tired of playing 746 00:43:44,272 --> 00:43:45,730 the knight in shining armor all your life? 747 00:43:45,810 --> 00:43:47,330 What's wrong with that? 748 00:43:47,890 --> 00:43:50,450 Didn't they used to kill Muslims in the Crusades? 749 00:43:51,050 --> 00:43:52,050 Ah. 750 00:43:52,850 --> 00:43:56,850 I forgot that I'm dealing with an infidel Muslim and not a lady. 751 00:43:58,850 --> 00:43:59,930 It's true. 752 00:44:01,050 --> 00:44:02,410 I'm not a lady at all. 753 00:44:03,810 --> 00:44:07,210 <i>♪ You impersonate me ♪</i> 754 00:44:07,770 --> 00:44:14,090 <i>♪ And we play at being humans ♪ ♪ In this gray room ♪</i> 755 00:44:14,570 --> 00:44:18,570 <i>♪ I bite the water for you ♪</i> 756 00:44:18,650 --> 00:44:22,370 <i>♪ You slide on me ♪</i> 757 00:44:23,450 --> 00:44:26,410 <i>♪ And we play at being two cats ♪</i> 758 00:44:26,490 --> 00:44:33,450 <i>♪ That don't want to fall asleep ♪</i> 759 00:44:41,610 --> 00:44:45,450 <i>♪ My bearings didn't stop your instincts ♪</i> 760 00:44:45,530 --> 00:44:50,610 <i>♪ Nor did yours stop my moans ♪</i> 761 00:44:50,690 --> 00:44:54,170 - [MUSIC STOPS] - [PEOPLE CLAMORING] 762 00:44:59,010 --> 00:45:00,570 I think... [CLEARS THROAT] 763 00:45:01,330 --> 00:45:03,570 I've had too much to drink. 764 00:45:04,170 --> 00:45:05,170 No. 765 00:45:05,690 --> 00:45:07,866 Just enough to do what you've been wanting to do for some time. 766 00:45:07,890 --> 00:45:08,930 And I have, too. 767 00:45:15,770 --> 00:45:17,810 - Good night, Guzmán. - Nadia... 768 00:45:31,010 --> 00:45:32,170 [MAN COUGHS] 769 00:45:43,090 --> 00:45:44,330 What's going on with you? 770 00:45:45,130 --> 00:45:46,850 The pills, the alcohol... 771 00:45:47,450 --> 00:45:48,450 I don't know. 772 00:45:50,410 --> 00:45:51,730 Come on, I'll take you home. 773 00:45:57,330 --> 00:45:59,050 Do you know I've been here for over an hour? 774 00:46:02,330 --> 00:46:03,810 Nobody even noticed. 775 00:46:19,290 --> 00:46:20,290 Shit. 776 00:46:22,170 --> 00:46:25,250 How can you close the store like this? Without emptying the till. 777 00:46:25,330 --> 00:46:27,330 Anyone could have come and taken it. 778 00:46:27,410 --> 00:46:28,850 But they didn't. 779 00:46:31,050 --> 00:46:33,490 You say that you're going to take responsibility for yourself, 780 00:46:35,570 --> 00:46:38,490 but you never change. Ever. 781 00:46:39,330 --> 00:46:42,210 Your family needs you. And what do you do? 782 00:46:43,730 --> 00:46:45,330 Look at your sister. 783 00:46:45,410 --> 00:46:47,826 You bring her home like this, wearing makeup, smelling of alcohol. 784 00:46:47,850 --> 00:46:50,050 - Dad, Omar is not to blame. - [OMAR] Leave it. 785 00:46:51,570 --> 00:46:53,290 I'm the one to blame for everything, right? 786 00:46:53,850 --> 00:46:56,530 There are rules in this house. 787 00:46:56,610 --> 00:46:59,130 And what will you do if I don't follow them? Will you punish me? 788 00:46:59,890 --> 00:47:01,610 When my whole life is a punishment. 789 00:47:02,130 --> 00:47:03,410 Every day. 790 00:47:04,210 --> 00:47:07,010 Sentenced to run this shitty shop! [SLAMS FISTS] 791 00:47:07,090 --> 00:47:08,386 Don't talk like that in front of your mom! 792 00:47:08,410 --> 00:47:09,410 Or what? 793 00:47:10,410 --> 00:47:11,410 Are you going to hit me? 794 00:47:16,410 --> 00:47:17,730 [PANTING] 795 00:47:18,530 --> 00:47:19,930 [SPEAKING ARABIC] 796 00:47:20,570 --> 00:47:22,586 [OMAR] Haven't you always wanted me to be the man of the house, 797 00:47:22,610 --> 00:47:24,050 the fucking alpha male? 798 00:47:24,130 --> 00:47:25,370 Well, now it's me. 799 00:47:25,450 --> 00:47:28,690 And we're going to decide the rules between the two of us, understood? 800 00:47:30,170 --> 00:47:32,090 You are not the man of the house. 801 00:47:32,170 --> 00:47:33,170 Get out! 802 00:47:34,370 --> 00:47:38,050 [IN ARABIC] Yusef, please, don't do this. 803 00:47:41,170 --> 00:47:42,610 [IN SPANISH] Go and don't come back. 804 00:47:44,770 --> 00:47:45,850 Go! 805 00:48:09,850 --> 00:48:11,450 [CRYING] 806 00:48:14,130 --> 00:48:15,130 [CELL PHONE CHIMES] 807 00:48:29,650 --> 00:48:30,850 What is wrong with you, Polo? 808 00:48:36,490 --> 00:48:38,330 I'm sorry about yesterday. 809 00:48:39,810 --> 00:48:41,330 I'm still your friend. 810 00:48:42,770 --> 00:48:44,130 No jerking off, just friends. 811 00:48:50,810 --> 00:48:53,290 You can tell me anything. I won't judge you. 812 00:48:54,530 --> 00:48:55,570 I can't. 813 00:48:57,130 --> 00:48:58,130 Why not? 814 00:48:59,010 --> 00:49:00,610 You would never forgive me. 815 00:49:01,290 --> 00:49:02,570 Polo, whatever it is, 816 00:49:03,610 --> 00:49:05,450 it won't change anything between us. 817 00:49:07,970 --> 00:49:09,210 [PANTING] 818 00:49:16,970 --> 00:49:18,370 I killed her. 819 00:49:20,370 --> 00:49:21,370 What? 820 00:49:27,730 --> 00:49:29,290 I killed Marina. 821 00:49:35,490 --> 00:49:36,850 [CRYING] 822 00:49:40,450 --> 00:49:42,250 Ander. Ander! 823 00:49:44,450 --> 00:49:46,130 Please, don't go, Ander. 824 00:49:47,290 --> 00:49:48,810 Don't go, please. 825 00:49:52,610 --> 00:49:53,690 [CELL PHONE CHIMING] 826 00:50:38,130 --> 00:50:39,290 [POLO ON VOICE MAIL] <i>Carla... </i> 827 00:50:42,170 --> 00:50:43,970 <i>Carla, I couldn't help it anymore.</i> 828 00:50:45,930 --> 00:50:47,810 <i>I couldn't keep this secret anymore.</i> 829 00:50:49,610 --> 00:50:50,890 <i>I confessed it all,</i> 830 00:50:52,610 --> 00:50:53,890 <i>everything that happened.</i> 831 00:50:57,090 --> 00:50:58,250 <i>I'm sorry.</i> 832 00:51:06,730 --> 00:51:08,730 [SUSPENSEFUL MUSIC PLAYING] 833 00:51:08,731 --> 00:51:13,731 - Synced and corrected by <font color="#009BCB"><b>chamallow</b></font> - - www.addic7ed.com -