1
00:00:00,000 --> 00:00:05,000
- Synced and corrected by <font color="#009BCB"><b>chamallow</b></font> -
- www.addic7ed.com -

2
00:00:08,050 --> 00:00:10,410
[INSPECTOR] <i>When a teenager disappears,</i>

3
00:00:11,130 --> 00:00:13,890
<i>it's normal not to be
too worried at first.</i>

4
00:00:15,010 --> 00:00:17,450
<i>A party could have gotten out of hand.</i>

5
00:00:18,810 --> 00:00:21,890
<i>Or they might have run away in
a huff, but end up coming home.</i>

6
00:00:21,970 --> 00:00:23,450
36 HOURS MISSING

7
00:00:23,530 --> 00:00:26,770
<i>But if there are no signs
of life after 48 hours... </i>

8
00:00:27,850 --> 00:00:29,370
<i>with every second that passes,</i>

9
00:00:29,450 --> 00:00:31,890
<i>it becomes less likely
that we will find them.</i>

10
00:00:31,970 --> 00:00:33,810
MISSING SAMUEL GARCÍA DOMÍNGUEZ

11
00:00:34,850 --> 00:00:37,450
Samuel has been missing
for nearly two days.

12
00:00:37,530 --> 00:00:39,669
If you know anything that could help us

13
00:00:39,670 --> 00:00:40,730
find out what has happened to him,

14
00:00:40,810 --> 00:00:41,930
now is the time to talk.

15
00:00:43,050 --> 00:00:44,890
Tomorrow may be too late.

16
00:00:45,810 --> 00:00:50,890
Um, we were in the same
class, but we barely spoke.

17
00:00:50,970 --> 00:00:53,410
How do we know that
you're not lying to us?

18
00:00:54,250 --> 00:00:55,930
[CHUCKLES] Why would I lie to you?

19
00:00:56,010 --> 00:00:57,930
[ALARM RINGING]

20
00:01:15,610 --> 00:01:17,290
[CAYETANA] Good morning.

21
00:01:17,370 --> 00:01:19,290
How did you sleep? Good?

22
00:01:20,130 --> 00:01:21,810
- Yeah?
- [MAN GROANS]

23
00:01:30,570 --> 00:01:32,890
Don't forget that I need you
to cover for me this afternoon

24
00:01:32,930 --> 00:01:35,586
and clean two houses. I have to take
your grandfather to the doctor's.

25
00:01:35,610 --> 00:01:37,170
Okay, let's go.

26
00:01:38,810 --> 00:01:42,010
<i>♪ You can be happy with not much ♪</i>

27
00:01:44,810 --> 00:01:47,890
<i>♪ With just a tiny little flat ♪</i>

28
00:01:50,850 --> 00:01:53,170
<i>♪ Which has a terrace with a sea view ♪</i>

29
00:01:53,850 --> 00:01:56,170
<i>♪ It could also have ♪</i>

30
00:01:56,810 --> 00:01:59,170
<i>♪ A telephone and bar ♪</i>

31
00:01:59,810 --> 00:02:01,730
<i>♪ A Picasso on the wall ♪</i>

32
00:02:02,770 --> 00:02:05,250
<i>♪ And a puff to have some rest ♪</i>

33
00:02:05,890 --> 00:02:08,330
<i>♪ You don't need to ask for more ♪</i>

34
00:02:08,410 --> 00:02:10,450
<i>♪ If you can be happy with not much ♪</i>

35
00:02:10,530 --> 00:02:11,530
[THUDDING]

36
00:02:18,250 --> 00:02:20,730
[SCHOOL BELL RINGING]

37
00:02:26,490 --> 00:02:27,890
- [CAYETANA] Hi.
- Hi.

38
00:02:31,410 --> 00:02:34,090
[CAYETANA] The chauffeur is
still not used to the schedule.

39
00:02:34,770 --> 00:02:36,490
- He is so...
- Hmm.

40
00:02:38,170 --> 00:02:39,170
[IN ENGLISH] Nice coat.

41
00:02:44,810 --> 00:02:45,810
Carla.

42
00:02:46,250 --> 00:02:47,730
What are you doing? What's wrong?

43
00:02:47,810 --> 00:02:50,290
Whatever it is that you
know about Marina's death,

44
00:02:50,370 --> 00:02:51,970
you have to tell the police.

45
00:02:52,530 --> 00:02:54,666
Don't do it in person, an
anonymous call would suffice.

46
00:02:54,690 --> 00:02:56,586
Do you really think I had
something to do with...

47
00:02:56,610 --> 00:02:58,090
I don't think it. You told me.

48
00:02:58,170 --> 00:02:59,650
It was only a game.

49
00:03:00,170 --> 00:03:02,346
I thought it was what you wanted to
hear. That it would get you horny.

50
00:03:02,370 --> 00:03:04,986
Why would thinking that you were
involved in a murder make me horny?

51
00:03:05,010 --> 00:03:07,410
I don't know. You tell me.

52
00:03:07,970 --> 00:03:09,130
Because it worked, didn't it?

53
00:03:11,290 --> 00:03:13,210
So you're a pervert.

54
00:03:13,290 --> 00:03:15,050
I never thought you were so interesting.

55
00:03:16,010 --> 00:03:18,650
I'm not another idiot that
you can make a fool of.

56
00:03:24,930 --> 00:03:26,170
[POLO] Are you two together?

57
00:03:26,250 --> 00:03:27,650
Not now, Polo.

58
00:03:27,730 --> 00:03:29,370
Why are you doing this to me?

59
00:03:29,450 --> 00:03:32,050
"Why"? I'm doing it for you!

60
00:03:32,130 --> 00:03:33,426
Samuel is suspicious of both of us.

61
00:03:33,450 --> 00:03:35,570
I'm with him to keep him under control.

62
00:03:35,650 --> 00:03:38,090
Sure. Like it was with Christian, right?

63
00:03:38,570 --> 00:03:40,010
You're pretty good at that,

64
00:03:40,090 --> 00:03:43,010
grabbing guys by the dick as if it
were a joystick to control them with.

65
00:03:43,570 --> 00:03:45,490
Do you think I like it? Huh?

66
00:03:45,570 --> 00:03:46,690
You think it makes me happy?

67
00:03:47,370 --> 00:03:49,355
Well, just so you know,

68
00:03:49,356 --> 00:03:51,130
since the day that you
told me you killed someone,

69
00:03:51,210 --> 00:03:52,450
I haven't been happy at all.

70
00:03:54,810 --> 00:03:58,090
When all of this is over, you and
I will get back together, right?

71
00:04:01,130 --> 00:04:02,730
We'll go back to being Carla and Polo.

72
00:04:03,810 --> 00:04:06,450
You are joking, right?

73
00:04:09,090 --> 00:04:12,770
<i>♪ The stain is from the bed ♪</i>

74
00:04:12,850 --> 00:04:17,530
<i>♪ With indifference
painted on your face ♪</i>

75
00:04:17,610 --> 00:04:19,890
<i>♪ And it hurts ♪</i>

76
00:04:21,530 --> 00:04:24,370
<i>♪ At least I know I won't ♪</i>

77
00:04:24,450 --> 00:04:27,770
<i>♪ You won't fall again ♪</i>

78
00:04:27,850 --> 00:04:32,490
<i>♪ At least I know I
won't come back here ♪</i>

79
00:04:34,410 --> 00:04:37,010
<i>♪ What you aren't telling me... ♪</i>

80
00:04:37,090 --> 00:04:39,530
[TEACHER] Come on,
close the door, please.

81
00:04:40,250 --> 00:04:43,250
I know it's Friday, but let's
not get carried away, please.

82
00:04:44,770 --> 00:04:47,570
Now that's what I call
getting carried away. [LAUGHS]

83
00:04:47,650 --> 00:04:49,610
[VALERIO] <i>There you have it, taste it.</i>

84
00:04:51,330 --> 00:04:52,786
[LU] I don't know
what you find so funny.

85
00:04:52,810 --> 00:04:54,010
Me.

86
00:04:54,090 --> 00:04:56,210
Don't you like it? I think
the video is pretty ace.

87
00:04:56,770 --> 00:04:58,850
I think you look ridiculous.

88
00:04:58,930 --> 00:05:00,225
Weren't you all saying that I needed

89
00:05:00,226 --> 00:05:01,906
to stop mourning and start living life?

90
00:05:01,930 --> 00:05:03,330
Well, that's what I'm doing.

91
00:05:04,530 --> 00:05:08,650
Since you changed lab partners,
you've been going downhill, Polo.

92
00:05:12,290 --> 00:05:13,770
[VALERIO CHUCKLES]

93
00:05:13,850 --> 00:05:17,450
Well, brother, chemistry
is not your thing, right?

94
00:05:17,530 --> 00:05:20,370
I've always been better at the
practical side than the theoretical.

95
00:05:20,450 --> 00:05:25,490
When Dad kicks you out for failing,
will you be joking then, too?

96
00:05:25,570 --> 00:05:28,010
[VALERIO] You're so good...
So good at being mean.

97
00:05:32,250 --> 00:05:34,090
If you'd actually worked on your part...

98
00:05:34,170 --> 00:05:35,530
Where's your head?

99
00:05:36,890 --> 00:05:38,610
In the Soto del Real prison.

100
00:05:39,690 --> 00:05:41,970
- That's where my head is.
- My father has had a stroke.

101
00:05:43,450 --> 00:05:45,770
- Do you think it's easy for me to study?
- [SAMUEL] Sorry.

102
00:05:46,210 --> 00:05:48,570
- That's not the only thing...
- [NADIA] What else?

103
00:05:52,170 --> 00:05:55,010
Where do people's secrets lie? In
their messages, photos and videos...

104
00:05:55,090 --> 00:05:57,306
You want to steal her phone? If
you get caught, you'll be expelled.

105
00:05:57,330 --> 00:05:59,570
No way. Doing it at
school would be a drag.

106
00:05:59,650 --> 00:06:02,850
But isn't there a party in
that flashy club tomorrow night?

107
00:06:02,930 --> 00:06:04,230
Lots of people around,

108
00:06:04,231 --> 00:06:06,450
everything half in the
dark, everyone smashed...

109
00:06:06,530 --> 00:06:09,170
My phone got stolen three times
like that. And I've done it twice.

110
00:06:09,250 --> 00:06:10,250
Samuel is not like you.

111
00:06:10,250 --> 00:06:12,890
[REBECA] Come on, he must
have pinched something once.

112
00:06:13,850 --> 00:06:16,346
- Not even at the supermarket?
- Don't even cheat when weighing the fruit.

113
00:06:16,370 --> 00:06:17,830
[REBECA] Shit, Samu, I
don't know if that makes you

114
00:06:17,831 --> 00:06:18,831
endearing or a textbook loser.

115
00:06:18,832 --> 00:06:21,210
But you're not a thief.
Nor a detective or a spy.

116
00:06:21,290 --> 00:06:23,506
What am I supposed to do? Just
cross my arms after what she said?

117
00:06:23,530 --> 00:06:25,530
[REBECA] No, you're right.
It's all in her phone.

118
00:06:25,610 --> 00:06:27,930
And with a little bit
of luck... [WHISTLES]

119
00:06:28,010 --> 00:06:29,450
To fuck the little marchioness over.

120
00:06:31,610 --> 00:06:33,250
[INDISTINCT CHATTER]

121
00:06:34,330 --> 00:06:36,810
Hey. Would you help me out in chemistry?

122
00:06:37,410 --> 00:06:38,610
Have you seen my marks?

123
00:06:43,170 --> 00:06:44,690
Just jerking off as friends, right?

124
00:06:47,690 --> 00:06:48,690
What are you staring at?

125
00:06:51,450 --> 00:06:53,050
But now we don't even seem like friends.

126
00:06:54,530 --> 00:06:57,210
Why don't you reply to my texts? Huh?

127
00:06:58,050 --> 00:06:59,370
Why can't you look me in the eye?

128
00:07:01,730 --> 00:07:04,650
Because you remind me that I
cheated on Omar. That's why.

129
00:07:05,970 --> 00:07:08,210
Now he won't stop calling me
and I don't know what to do.

130
00:07:08,290 --> 00:07:09,530
I feel like shit.

131
00:07:13,130 --> 00:07:14,530
I just need help...

132
00:07:16,250 --> 00:07:17,250
With the exam.

133
00:07:19,770 --> 00:07:21,130
Ask Guzmán for help.

134
00:07:24,890 --> 00:07:26,490
[HEART THUMPING]

135
00:07:33,890 --> 00:07:36,090
[GASPS AND PANTS]

136
00:07:47,930 --> 00:07:49,970
- [GUZMÁN] Polo.
- [PANTING]

137
00:07:52,730 --> 00:07:54,210
I'm fine.

138
00:07:54,290 --> 00:07:56,010
- I'm fine!
- Like hell you are!

139
00:07:56,090 --> 00:07:57,090
Move.

140
00:07:57,530 --> 00:07:58,530
Sorry.

141
00:08:02,370 --> 00:08:03,810
Are you still taking the pills?

142
00:08:05,290 --> 00:08:06,490
They aren't working anymore.

143
00:08:07,050 --> 00:08:10,130
I don't understand why you're
like this. Is it because of Carla?

144
00:08:10,690 --> 00:08:13,130
Just fucking ignore everything.
Forget her and move on.

145
00:08:13,210 --> 00:08:14,570
It's not that easy, Guzmán!

146
00:08:15,290 --> 00:08:16,645
It's like your thoughts drag you down,

147
00:08:16,646 --> 00:08:19,970
take on a life of their own.
They make you sink!

148
00:08:20,050 --> 00:08:22,970
- Now you're a shrink?
- No.

149
00:08:23,050 --> 00:08:24,109
But I've been a patient

150
00:08:24,110 --> 00:08:26,170
since I had my first anxiety
attack when I was twelve.

151
00:08:28,610 --> 00:08:30,090
And now it's much worse.

152
00:08:32,970 --> 00:08:34,730
Fuck, you're making me feel like shit.

153
00:08:36,010 --> 00:08:38,610
- What?
- The past few months have been so fucked up

154
00:08:38,650 --> 00:08:40,850
that I thought I was the only
one with problems. But no.

155
00:08:42,130 --> 00:08:44,010
I haven't been there when you needed me.

156
00:08:46,210 --> 00:08:48,010
You're nobody without me, Polito.

157
00:08:52,570 --> 00:08:54,290
Hey, what if I helped you study?

158
00:08:55,010 --> 00:08:56,410
Come to my house this afternoon

159
00:08:57,010 --> 00:08:58,850
and we'll study together,
like in the old days.

160
00:09:00,610 --> 00:09:02,490
[INAUDIBLE]

161
00:09:26,410 --> 00:09:27,450
I've been calling you.

162
00:09:29,210 --> 00:09:32,410
I know. Sorry, I've been really
busy. With the move and all that.

163
00:09:32,490 --> 00:09:33,850
How is your mother?

164
00:09:33,930 --> 00:09:34,970
She's fine.

165
00:09:35,690 --> 00:09:37,730
It's a divorce, it's
not the end of the world.

166
00:09:41,010 --> 00:09:42,010
What's this?

167
00:09:44,210 --> 00:09:45,210
Just a gift.

168
00:09:45,210 --> 00:09:47,386
You always said your back hurts
from spending so many hours here.

169
00:09:47,410 --> 00:09:48,450
[OMAR CHUCKLES]

170
00:09:49,890 --> 00:09:50,890
Thank you.

171
00:09:52,370 --> 00:09:54,290
Don't get too excited. It cost €8.

172
00:09:55,890 --> 00:09:57,170
It's not that.

173
00:09:58,690 --> 00:10:01,170
You weren't answering my calls

174
00:10:01,250 --> 00:10:03,970
and I thought maybe you'd met
someone else and you were ignoring me.

175
00:10:09,930 --> 00:10:11,250
I hooked up with Polo.

176
00:10:13,650 --> 00:10:14,890
But it really meant nothing.

177
00:10:14,970 --> 00:10:17,130
So why are you telling me
about it if it meant nothing?

178
00:10:17,490 --> 00:10:19,810
I don't know. I don't know, Omar.

179
00:10:21,290 --> 00:10:22,570
Did I cheat on you?

180
00:10:23,450 --> 00:10:25,410
I don't even know if we're together.

181
00:10:25,490 --> 00:10:26,506
Or when I'll see you again

182
00:10:26,507 --> 00:10:28,610
without being surrounded
by melons and zucchini.

183
00:10:35,370 --> 00:10:37,050
What future do we have?

184
00:10:38,290 --> 00:10:39,370
No future.

185
00:10:41,450 --> 00:10:42,610
Omar...

186
00:10:46,530 --> 00:10:47,530
[IMAN] Omar!

187
00:10:48,530 --> 00:10:50,170
Come help me with your father!

188
00:10:53,770 --> 00:10:55,250
I'm being serious, Ander.

189
00:10:56,730 --> 00:10:59,490
This is my life and
it sucks. I know that.

190
00:11:00,370 --> 00:11:02,810
I don't want to drag you down.

191
00:11:02,890 --> 00:11:05,210
Go. Hook up with whoever you want.

192
00:11:05,290 --> 00:11:08,450
Kiss whoever you want. Fuck
whoever you want. I'm being serious.

193
00:11:09,010 --> 00:11:10,890
I only want you to be happy.

194
00:11:10,970 --> 00:11:12,570
I only want to be with you.

195
00:11:12,650 --> 00:11:13,650
I want that, too.

196
00:11:15,170 --> 00:11:16,930
But I also want to
leave this fucking shop,

197
00:11:17,010 --> 00:11:18,250
and that's not going to happen.

198
00:11:26,050 --> 00:11:29,050
The number of 4p
electrons in a Ge atom...

199
00:11:29,130 --> 00:11:30,610
is 4.

200
00:11:30,690 --> 00:11:33,570
Well done, Polito. Relax, you've
got everything under control.

201
00:11:38,650 --> 00:11:39,730
What's going on?

202
00:11:41,010 --> 00:11:42,530
I didn't know you were coming, either.

203
00:11:43,050 --> 00:11:44,250
No worries.

204
00:11:45,610 --> 00:11:48,570
Fuck, here we go. Are
we friends or what?

205
00:11:48,650 --> 00:11:50,570
I'm always the last to
find out about everything.

206
00:11:50,610 --> 00:11:53,810
You'll never forgive me for not
coming out to you first, will you?

207
00:11:53,890 --> 00:11:56,810
No. So let's shoot the
bull. What's going on here?

208
00:12:00,930 --> 00:12:03,530
[ANDER] The other day when we
were here, we kind of got it on.

209
00:12:03,610 --> 00:12:05,610
- But it didn't mean anything.
- You got it on?

210
00:12:06,570 --> 00:12:07,890
You two got it on?

211
00:12:08,450 --> 00:12:10,490
When I was there, drunk? In my bed?

212
00:12:10,570 --> 00:12:12,035
We lost the plot for a moment.

213
00:12:12,036 --> 00:12:13,690
It was nothing, right?
We're just friends.

214
00:12:14,530 --> 00:12:15,970
Jerking off as friends.

215
00:12:16,050 --> 00:12:17,050
Jerking off as friends?

216
00:12:17,130 --> 00:12:19,466
I was worrying, while you guys were
laughing at me, in my fucking face.

217
00:12:19,490 --> 00:12:21,810
Can't you find any other guys to fuck?

218
00:12:27,130 --> 00:12:28,130
[ANDER] Guzmán.

219
00:12:40,010 --> 00:12:42,810
[NANO] Don't go there,
Samu. It's too dangerous.

220
00:12:42,890 --> 00:12:44,450
You're exaggerating.

221
00:12:44,530 --> 00:12:45,530
It's just a phone.

222
00:12:45,610 --> 00:12:48,850
[NANO] It was just a watch,
and look where that got me.

223
00:12:48,930 --> 00:12:50,010
And that's why.

224
00:12:50,970 --> 00:12:52,610
Don't you want me to
get you out of here?

225
00:12:52,930 --> 00:12:55,370
I don't want you to end up in
the hospital like Christian,

226
00:12:55,450 --> 00:12:56,930
or in the graveyard like Marina.

227
00:12:57,010 --> 00:13:00,530
Don't get obsessed with that girl,
don't play her game, do you hear?

228
00:13:01,530 --> 00:13:03,490
You don't have to get me out of here.

229
00:13:03,570 --> 00:13:05,610
If I don't do it, who will?

230
00:13:06,930 --> 00:13:08,610
Because no one else is doing anything.

231
00:13:13,410 --> 00:13:14,730
[LU] We're all going in red.

232
00:13:14,810 --> 00:13:17,290
- [CAYETANA] Hmm.
- I'm wearing this wonderful dress.

233
00:13:17,370 --> 00:13:20,410
We're meeting at the
area upstairs. So VIP.

234
00:13:20,490 --> 00:13:24,170
Valerio always manages to
sneak in. You can't miss it!

235
00:13:24,250 --> 00:13:25,610
- I won't.
- [VICTORIA] May I?

236
00:13:26,370 --> 00:13:28,701
[IN ENGLISH] Anyway...
[IN SPANISH] It's better this way.

237
00:13:28,702 --> 00:13:31,850
At our last party, we
tore your house down.

238
00:13:31,930 --> 00:13:35,210
[CHUCKLES] Don't worry,
it was no big deal.

239
00:13:37,090 --> 00:13:38,250
[IN ENGLISH] Ready?

240
00:13:38,330 --> 00:13:41,210
[IN SPANISH] Go ahead and I'll
catch up with you. I need to...

241
00:13:41,290 --> 00:13:42,930
- Don't be too long.
- [CAYETANA] I won't.

242
00:13:45,170 --> 00:13:46,530
What? Close the door.

243
00:13:51,650 --> 00:13:52,826
[VICTORIA] Where did you invite them?

244
00:13:52,850 --> 00:13:54,370
The Fritz-Patrick house?

245
00:13:54,450 --> 00:13:55,930
No, the Torres house.

246
00:13:56,010 --> 00:13:57,890
The day I covered for you...

247
00:13:57,970 --> 00:13:58,970
again.

248
00:14:01,450 --> 00:14:02,450
I know what I'm doing.

249
00:14:02,530 --> 00:14:04,206
I cleaned everything,
left it looking perfect

250
00:14:04,207 --> 00:14:06,170
- and nobody found out about it.
- No. I found out about it.

251
00:14:06,250 --> 00:14:08,450
- Okay.
- I almost had a heart attack!

252
00:14:08,530 --> 00:14:10,410
If I'd known, I wouldn't
have taken this job.

253
00:14:10,490 --> 00:14:11,490
[CHUCKLES]

254
00:14:12,850 --> 00:14:15,970
Mom, this is what you've
always wanted for me.

255
00:14:16,050 --> 00:14:18,490
You've been putting it into my
head since I was a little girl.

256
00:14:18,570 --> 00:14:20,330
You even called me Cayetana.

257
00:14:20,890 --> 00:14:24,130
That's why you took the job.
And I'm making the most of it.

258
00:14:24,210 --> 00:14:27,530
[MUTTERS] Who? Who's
making the most of it? You?

259
00:14:27,610 --> 00:14:29,490
Or the girl you made up?

260
00:14:30,650 --> 00:14:33,170
This is what I am...

261
00:14:33,250 --> 00:14:34,250
Yes!

262
00:14:35,370 --> 00:14:37,666
Do you really think they would
accept me into their circle,

263
00:14:37,690 --> 00:14:39,025
that I could be their friend,

264
00:14:39,026 --> 00:14:40,386
if they knew I was
the cleaner's daughter?

265
00:14:40,410 --> 00:14:43,970
My job is what puts a roof over
our heads and food on the table.

266
00:14:44,050 --> 00:14:45,970
I'm not going to lose it because of you.

267
00:14:46,050 --> 00:14:47,490
If you mess up again...

268
00:14:47,570 --> 00:14:49,610
What? You'll take away
the allowance I don't have?

269
00:14:49,690 --> 00:14:51,330
Remember that I work, too.

270
00:14:51,410 --> 00:14:54,970
I'm going to stop hanging my
head when I see you in the hall

271
00:14:55,050 --> 00:14:58,650
and I will greet you as what you are,
my daughter, in front of everyone.

272
00:14:58,730 --> 00:15:00,730
Like I should have done from day one,

273
00:15:02,570 --> 00:15:05,650
instead of asking the teachers
not to mention your scholarship

274
00:15:05,730 --> 00:15:06,890
because you were embarrassed.

275
00:15:07,650 --> 00:15:08,650
[CAYETANA SCOFFS]

276
00:15:09,450 --> 00:15:10,810
[SIGHS]

277
00:15:13,410 --> 00:15:14,650
Is that clear?

278
00:15:17,090 --> 00:15:18,530
Crystal clear, Mom.

279
00:15:21,890 --> 00:15:23,810
Careful, girl!

280
00:15:24,890 --> 00:15:26,290
Fucking posh twat.

281
00:15:27,650 --> 00:15:29,690
[WATER SPLASHING]

282
00:15:32,170 --> 00:15:33,170
Hi.

283
00:15:36,170 --> 00:15:37,570
I didn't know about your father.

284
00:15:38,210 --> 00:15:39,890
I'm sorry I hadn't heard...

285
00:15:41,770 --> 00:15:43,290
and that I didn't speak to you before.

286
00:15:46,090 --> 00:15:47,290
Don't worry.

287
00:15:49,330 --> 00:15:50,970
I know you had other
things on your mind.

288
00:15:52,250 --> 00:15:54,970
Do you have something to say to
me about me having a good time?

289
00:15:55,050 --> 00:15:57,050
There's no need for
me to say what I think.

290
00:15:58,650 --> 00:16:00,770
It's the same thing that
you thought a few months ago.

291
00:16:01,250 --> 00:16:03,850
It doesn't matter. I
only wanted to say...

292
00:16:05,130 --> 00:16:07,210
that I would have liked to
have been there for you...

293
00:16:08,530 --> 00:16:09,930
and have done something.

294
00:16:10,850 --> 00:16:12,130
And what would you have done?

295
00:16:12,730 --> 00:16:14,330
I don't know. Listened.

296
00:16:15,090 --> 00:16:16,650
Given you a hug, at least.

297
00:16:17,490 --> 00:16:18,770
A hug from you...

298
00:16:19,810 --> 00:16:22,770
Just what my father was
missing to finish him off.

299
00:16:22,850 --> 00:16:24,170
[BOTH LAUGHING]

300
00:16:32,770 --> 00:16:34,450
[OMAR] Samu!

301
00:16:35,530 --> 00:16:37,370
- Nadia.
- Don't come near me.

302
00:16:38,370 --> 00:16:39,570
[MAN 1] Samuel!

303
00:16:39,650 --> 00:16:40,930
[DOG BARKING]

304
00:16:42,010 --> 00:16:43,210
[WOMAN] Samuel!

305
00:16:44,970 --> 00:16:46,170
[MAN 2] Samuel!

306
00:16:47,490 --> 00:16:48,530
[WOMAN] Samu!

307
00:16:48,610 --> 00:16:49,890
Samuel!

308
00:16:49,970 --> 00:16:51,050
[WOMAN] Samuel!

309
00:16:51,930 --> 00:16:53,090
[MAN 2] Samuel!

310
00:16:53,170 --> 00:16:54,850
Private lessons?

311
00:16:54,930 --> 00:16:56,570
Yes. Math.

312
00:16:57,370 --> 00:16:59,250
Well, math and chemistry.

313
00:16:59,770 --> 00:17:02,610
Physics. Listen, basically everything.

314
00:17:02,690 --> 00:17:04,290
A mix of all the subjects.

315
00:17:04,370 --> 00:17:07,050
Adriana. You could also
try studying a little.

316
00:17:07,130 --> 00:17:09,410
Thanks for your notes. I owe you one.

317
00:17:09,490 --> 00:17:10,570
[CHUCKLES]

318
00:17:11,450 --> 00:17:13,050
You were being serious.

319
00:17:13,130 --> 00:17:14,250
I don't have time.

320
00:17:14,330 --> 00:17:17,010
- I'll pay you €20 an hour.
- No, thanks.

321
00:17:17,090 --> 00:17:18,450
€30.

322
00:17:20,250 --> 00:17:23,130
Money can't buy everything, Valerio.

323
00:17:26,890 --> 00:17:27,890
€100.

324
00:17:29,250 --> 00:17:31,250
This must be a joke...

325
00:17:32,290 --> 00:17:33,450
This is your tutor?

326
00:17:35,010 --> 00:17:37,530
You do know you're wasting
your time with him, right?

327
00:17:38,170 --> 00:17:40,810
It was difficult to convince her,

328
00:17:40,890 --> 00:17:44,290
but you know me. When I set
my mind on something, I get it.

329
00:17:45,250 --> 00:17:46,250
Really?

330
00:17:46,250 --> 00:17:47,370
[IN ENGLISH] Good luck.

331
00:17:49,250 --> 00:17:50,490
[NADIA IN SPANISH] Mmm-hmm.

332
00:17:51,210 --> 00:17:52,850
Is that why you hired me?

333
00:17:53,650 --> 00:17:55,370
To get on your sister's nerves?

334
00:17:55,450 --> 00:17:57,970
Well, among other things.

335
00:17:58,570 --> 00:18:00,170
Why? Does it bother you?

336
00:18:01,770 --> 00:18:04,250
I'm starting to get used
to these obscure lengths

337
00:18:04,330 --> 00:18:06,130
that you rich folk go
to in order to have fun.

338
00:18:06,250 --> 00:18:07,250
And what about you?

339
00:18:08,130 --> 00:18:09,250
How do you have fun?

340
00:18:09,330 --> 00:18:12,010
Everything that I like is
forbidden by your religion.

341
00:18:12,970 --> 00:18:13,970
I don't know.

342
00:18:14,490 --> 00:18:15,530
I'm pretty normal.

343
00:18:16,250 --> 00:18:18,610
I'm Muslim, not an extra-terrestrial.

344
00:18:19,610 --> 00:18:20,610
What about sex?

345
00:18:21,210 --> 00:18:23,090
Guys? Or girls?

346
00:18:23,170 --> 00:18:24,170
[BOTH CHUCKLE]

347
00:18:24,210 --> 00:18:27,410
What makes you think I would tell
you anything about my sex life?

348
00:18:27,490 --> 00:18:29,010
I'm taking an interest.

349
00:18:30,330 --> 00:18:33,210
And I get the impression that
it doesn't happen to you much.

350
00:18:34,370 --> 00:18:35,690
I'm not a prude.

351
00:18:36,530 --> 00:18:38,930
I simply want to do it with
someone I'm in love with.

352
00:18:39,490 --> 00:18:40,490
Wow...

353
00:18:41,690 --> 00:18:43,010
And you haven't been in love yet?

354
00:18:43,890 --> 00:18:44,970
No.

355
00:18:45,050 --> 00:18:47,290
Sure... [LAUGHS]

356
00:18:47,890 --> 00:18:49,770
Hey, is lying a sin in your religion?

357
00:18:49,850 --> 00:18:51,170
You're lying to me.

358
00:18:54,130 --> 00:18:55,250
What's going on with Guzmán?

359
00:18:58,490 --> 00:18:59,490
He's a good friend.

360
00:19:00,210 --> 00:19:01,330
And your sister's boyfriend.

361
00:19:01,410 --> 00:19:03,970
I don't know for how much longer.
Let's just say the chemistry...

362
00:19:04,610 --> 00:19:05,810
is not working.

363
00:19:05,890 --> 00:19:08,090
[LAUGHS] That's the closest you've come

364
00:19:08,091 --> 00:19:10,010
to talking about the
course all afternoon.

365
00:19:10,850 --> 00:19:12,170
Open the book.

366
00:19:15,210 --> 00:19:17,045
[WOMAN] That restaurant
may have been really good,

367
00:19:17,046 --> 00:19:19,010
but the service was horrible.

368
00:19:19,090 --> 00:19:23,410
I had to wait to get my food for an
hour, it was all mixed up and cold.

369
00:19:23,490 --> 00:19:24,610
It was horrible.

370
00:19:24,690 --> 00:19:27,570
Cayetana, I need you to
wash all these, please.

371
00:19:27,650 --> 00:19:29,226
- [CAYETANA] All of them?
- Yes, all of them.

372
00:19:29,250 --> 00:19:32,170
The barman was so rude. It was horrible.

373
00:19:32,250 --> 00:19:34,850
But I must say the food was delicious.

374
00:19:34,930 --> 00:19:37,970
I have to go. I'm running late.

375
00:19:38,050 --> 00:19:39,690
Okay, that's great. Bye.

376
00:19:41,290 --> 00:19:42,570
Okay, this is the one.

377
00:19:44,290 --> 00:19:45,850
Hold on a second, Cayetana.

378
00:19:46,490 --> 00:19:47,610
I forgot the panties.

379
00:19:51,090 --> 00:19:52,090
Thanks.

380
00:20:11,490 --> 00:20:13,210
[LU] May I speak now? Okay.

381
00:20:14,090 --> 00:20:16,410
I don't like having to tell you off.

382
00:20:16,490 --> 00:20:17,490
I don't like it.

383
00:20:18,090 --> 00:20:23,650
I spent the whole summer with you
to comfort you and support you,

384
00:20:23,730 --> 00:20:25,730
to move on from all this shit...

385
00:20:26,410 --> 00:20:30,930
We both decided to do all
this, but you're not helping.

386
00:20:31,690 --> 00:20:34,810
I want to be your girlfriend,
not your fucking mom.

387
00:20:35,690 --> 00:20:36,690
I know, Lu.

388
00:20:37,890 --> 00:20:40,170
And I'm eternally grateful.

389
00:20:40,730 --> 00:20:41,810
But as my girlfriend,

390
00:20:41,890 --> 00:20:44,730
can't you understand that
I've had a shitty summer

391
00:20:44,810 --> 00:20:46,690
and I feel like having fun? [SLAMS FIST]

392
00:20:46,770 --> 00:20:49,050
And I've been with you
all that shitty summer.

393
00:20:49,130 --> 00:20:49,993
You're always telling me to have fun.

394
00:20:49,994 --> 00:20:52,250
Well, that's what I'm fucking doing!

395
00:20:52,330 --> 00:20:53,490
You have fun, then, asshole!

396
00:20:53,570 --> 00:20:56,250
Have as much as you want,
take drugs, get drunk...

397
00:20:56,330 --> 00:20:59,490
- You want to end up a junkie...
- [IMITATES BELL RINGING] Class is over.

398
00:20:59,570 --> 00:21:00,786
- Excuse me.
- ... like your biological parents.

399
00:21:00,810 --> 00:21:02,690
[GUZMÁN] That's sinking
very low even for you.

400
00:21:03,690 --> 00:21:06,410
[EXCLAIMING] What's wrong?

401
00:21:06,490 --> 00:21:07,970
What's wrong?

402
00:21:09,370 --> 00:21:10,370
Surprise.

403
00:21:11,010 --> 00:21:12,010
Fun is here!

404
00:21:12,850 --> 00:21:13,850
You...

405
00:21:14,650 --> 00:21:15,650
Fun...

406
00:21:21,530 --> 00:21:22,770
[GUZMÁN SIGHS]

407
00:21:26,410 --> 00:21:27,810
Be alert.

408
00:21:27,890 --> 00:21:30,890
Our work here today is not
only to look for Samuel,

409
00:21:30,970 --> 00:21:32,370
but also to keep an eye on them.

410
00:21:32,450 --> 00:21:35,190
Those behind a disappearance

411
00:21:35,191 --> 00:21:37,250
are often the first to
assist in the search party.

412
00:21:37,330 --> 00:21:41,810
That way, they look innocent and
can control what we find. Hmm?

413
00:21:42,850 --> 00:21:43,850
[MAN] Samuel!

414
00:21:45,290 --> 00:21:46,650
- Nadia.
- [MAN] Samuel!

415
00:21:47,410 --> 00:21:48,730
What are you doing here?

416
00:21:48,810 --> 00:21:50,266
- Why shouldn't I be here?
- [WOMAN 1] Samuel!

417
00:21:50,290 --> 00:21:52,210
I wanted him out of my
sight but not like this.

418
00:21:53,730 --> 00:21:54,730
[WOMAN 2] Samuel!

419
00:21:54,810 --> 00:21:56,250
[DOGS BARKING]

420
00:21:57,850 --> 00:21:58,850
[MAN] Samuel!

421
00:22:05,890 --> 00:22:06,890
What are they doing?

422
00:22:09,090 --> 00:22:11,461
I suppose the only way my brother knows

423
00:22:11,462 --> 00:22:13,050
to make chemistry stick in
his head is through his nose.

424
00:22:16,810 --> 00:22:18,290
What about Guzmán? Aren't you worried?

425
00:22:18,730 --> 00:22:20,250
No, I couldn't care less.

426
00:22:21,890 --> 00:22:23,010
He can do whatever he wants.

427
00:22:26,930 --> 00:22:28,330
Why don't you talk to him,

428
00:22:29,850 --> 00:22:31,410
since you're so worried about him?

429
00:22:31,490 --> 00:22:33,010
He may listen to you.

430
00:22:35,290 --> 00:22:36,546
[SANDRA] Rebeca will be
down here in a minute.

431
00:22:36,570 --> 00:22:38,386
Are you sure you don't
want something to nibble?

432
00:22:38,410 --> 00:22:39,410
Yes.

433
00:22:40,010 --> 00:22:41,746
Come closer, for heaven's
sake. I won't bite.

434
00:22:41,770 --> 00:22:43,570
[MUSIC PLAYING OVER RADIO]

435
00:22:43,650 --> 00:22:45,130
[DOOR OPENS]

436
00:22:47,570 --> 00:22:49,930
You never told me how
polite your friend is.

437
00:22:50,010 --> 00:22:52,490
You know he saw me with
wads of cash the other day

438
00:22:52,570 --> 00:22:54,290
and he didn't even mention it.

439
00:22:54,370 --> 00:22:55,690
[STUTTERS] I didn't see anything.

440
00:22:56,410 --> 00:22:58,090
- [SANDRA] You didn't see the money?
- No.

441
00:22:58,170 --> 00:23:00,530
What a shame. It was glorious.

442
00:23:00,610 --> 00:23:01,610
[CHUCKLES]

443
00:23:03,570 --> 00:23:05,410
Winning the lottery must be incredible.

444
00:23:05,490 --> 00:23:07,490
[SANDRA] The lottery, he says...

445
00:23:07,570 --> 00:23:09,250
All you need for that is luck.

446
00:23:09,330 --> 00:23:11,010
And luck played no part in all this.

447
00:23:11,090 --> 00:23:13,810
It took a lot of sweat to
get everything that I've got.

448
00:23:15,050 --> 00:23:16,130
What?

449
00:23:16,210 --> 00:23:18,970
I wasn't going to tell you my
whole life story right off the bat.

450
00:23:19,050 --> 00:23:21,130
But now that there's trust...

451
00:23:22,770 --> 00:23:25,010
[SANDRA] Listen, I'll
tell you something.

452
00:23:29,410 --> 00:23:32,570
When my husband died, I opened a
haberdashery in my neighborhood.

453
00:23:32,650 --> 00:23:35,890
I never studied and I had no experience.

454
00:23:35,970 --> 00:23:38,050
Nothing. And I fucking did great.

455
00:23:39,970 --> 00:23:41,050
Have some.

456
00:23:42,210 --> 00:23:43,290
[REBECA] But...

457
00:23:44,130 --> 00:23:46,210
then a shopping center opened next door.

458
00:23:46,290 --> 00:23:48,250
And the haberdashery went to shit.

459
00:23:48,330 --> 00:23:51,010
[SANDRA] So I found
another high-demand product.

460
00:23:51,730 --> 00:23:54,210
With no big company that
could come and step on my turf.

461
00:23:54,730 --> 00:23:57,410
It sounds more dangerous
than selling panties and bras.

462
00:23:57,490 --> 00:23:59,112
Isn't it dangerous riding a bike around

463
00:23:59,113 --> 00:24:00,330
with cars passing at high-speed?

464
00:24:01,290 --> 00:24:02,290
How much do you get paid a day

465
00:24:02,290 --> 00:24:04,810
for risking your life so that
pizza is hot when it arrives?

466
00:24:05,810 --> 00:24:06,810
They pay shit.

467
00:24:09,490 --> 00:24:10,490
Take a seat.

468
00:24:17,490 --> 00:24:18,890
Mom pays her people very well.

469
00:24:18,970 --> 00:24:20,881
You could get your
brother's bail money together

470
00:24:20,882 --> 00:24:22,250
faster working for her.

471
00:24:23,330 --> 00:24:24,690
A lot faster.

472
00:24:27,330 --> 00:24:29,970
One family member in
prison is enough. Thanks.

473
00:24:31,290 --> 00:24:33,930
Why me, anyway? Do I look like a dealer?

474
00:24:34,010 --> 00:24:35,770
[SANDRA] Precisely because you don't.

475
00:24:36,370 --> 00:24:37,510
You won't attract any attention,

476
00:24:37,511 --> 00:24:39,290
coming and going
everywhere on your bike.

477
00:24:39,530 --> 00:24:42,170
Anyway, you wouldn't be a
dealer, only a delivery man.

478
00:24:42,250 --> 00:24:44,890
I haven't been here long and
I need people I can trust.

479
00:24:46,090 --> 00:24:47,130
Think about it.

480
00:24:54,610 --> 00:24:56,930
[VALERIO] Bingo! Look who's coming.

481
00:24:57,010 --> 00:24:58,010
[LU] Hi!

482
00:24:58,570 --> 00:25:01,170
Well, I'm ready. We can leave now.

483
00:25:01,250 --> 00:25:02,930
Could I come to that party, too?

484
00:25:03,570 --> 00:25:05,490
[LU IN ENGLISH] Wow,
wait a minute, honey.

485
00:25:05,570 --> 00:25:06,570
[IN SPANISH] Let's see...

486
00:25:06,970 --> 00:25:08,650
It's a red party.

487
00:25:08,730 --> 00:25:12,090
And from what I've seen, you
only have clothes in two colors:

488
00:25:12,170 --> 00:25:14,090
boring and mega boring.

489
00:25:14,170 --> 00:25:15,546
[VALERIO] Let her borrow
something of yours.

490
00:25:15,570 --> 00:25:18,850
I'm sure you have something in
your huge wardrobe she could wear.

491
00:25:20,010 --> 00:25:21,170
Let the party begin!

492
00:25:24,570 --> 00:25:25,730
I see.

493
00:25:26,810 --> 00:25:29,050
[DANCE MUSIC PLAYING]

494
00:25:43,490 --> 00:25:46,290
- Cayetana! We're over here.
- Hey.

495
00:25:49,610 --> 00:25:51,530
- Hi.
- How are you?

496
00:25:51,610 --> 00:25:52,850
I love it!

497
00:25:52,930 --> 00:25:54,410
- Thanks!
- Haute couture, right?

498
00:25:54,490 --> 00:25:56,650
- A Ralph Lauren.
- I know. Gorgeous.

499
00:25:56,730 --> 00:25:57,850
Hi.

500
00:25:58,530 --> 00:25:59,570
[CAYETANA KISSING]

501
00:26:00,650 --> 00:26:01,770
[POLO EXCLAIMS]

502
00:26:03,770 --> 00:26:04,770
Are you all right?

503
00:26:04,850 --> 00:26:06,570
Better than ever, kid.

504
00:26:08,490 --> 00:26:09,490
I can see that.

505
00:26:10,410 --> 00:26:11,930
How about a selfie, huh?

506
00:26:13,210 --> 00:26:14,210
[YUSEF] Omar,

507
00:26:15,090 --> 00:26:16,930
before you close up, clean the camera,

508
00:26:17,010 --> 00:26:18,970
and make sure that all
the receipts are there.

509
00:26:19,050 --> 00:26:21,850
- Yesterday, you forgot a few.
- Yes.

510
00:26:24,090 --> 00:26:25,170
[CELL PHONE VIBRATES]

511
00:26:30,250 --> 00:26:31,330
[GROANS]

512
00:27:02,090 --> 00:27:03,330
[OMAR] <i>Inspector!</i>

513
00:27:03,890 --> 00:27:05,010
Inspector!

514
00:27:06,330 --> 00:27:07,330
Inspector!

515
00:27:09,090 --> 00:27:11,370
[PANTING] I found something.

516
00:27:14,970 --> 00:27:17,970
- Next to that tree.
- Everyone, stay there.

517
00:27:46,730 --> 00:27:48,530
[DANCE MUSIC PLAYING]

518
00:27:52,690 --> 00:27:55,730
Fucking hell! We won't
attract attention at all.

519
00:28:06,370 --> 00:28:08,010
Want to play again?

520
00:28:08,090 --> 00:28:09,410
I came to apologize.

521
00:28:09,490 --> 00:28:11,210
I kinda lost it the other day.

522
00:28:12,370 --> 00:28:15,450
- Champagne?
- You can't impress me with your money.

523
00:28:16,490 --> 00:28:18,546
My money is the least
impressive thing about me, babe.

524
00:28:18,570 --> 00:28:21,770
- I know. I've seen your Instagram.
- Did you like it?

525
00:28:22,490 --> 00:28:24,130
I did. Except I'm nowhere to be seen.

526
00:28:24,690 --> 00:28:26,770
That's easy to fix.

527
00:28:45,170 --> 00:28:47,850
Hi. I didn't know you guys were coming.

528
00:28:47,930 --> 00:28:50,290
Shit! Don't you look cute!

529
00:28:50,370 --> 00:28:52,450
You're not still on
about that idea of...

530
00:28:52,930 --> 00:28:56,090
You go do your thing, huh?
Have fun with your new friends.

531
00:29:03,530 --> 00:29:04,530
Make one for me.

532
00:29:05,050 --> 00:29:08,370
- What are you saying?
- I want to do one. How much is it?

533
00:29:08,450 --> 00:29:11,090
Nothing. This moment is priceless.

534
00:29:12,890 --> 00:29:14,210
Nadia, what are you doing?

535
00:29:15,690 --> 00:29:17,410
I'm going to do what you're doing.

536
00:29:17,970 --> 00:29:20,250
Drink what you're
drinking all night long.

537
00:29:20,810 --> 00:29:22,650
And maybe I'll understand
you by the end of it.

538
00:29:22,850 --> 00:29:25,313
Or maybe you will
realize how scary it is

539
00:29:25,314 --> 00:29:26,970
to see someone you
care about doing this.

540
00:29:27,050 --> 00:29:28,570
Is that why you came?

541
00:29:30,290 --> 00:29:32,490
- To lecture me?
- No.

542
00:29:33,570 --> 00:29:34,930
But don't worry.

543
00:29:35,010 --> 00:29:38,530
If this is so harmless, you
won't mind me doing it, too.

544
00:29:41,050 --> 00:29:42,050
Right?

545
00:29:47,170 --> 00:29:48,610
[VALERIO] What are you doing?

546
00:29:54,450 --> 00:29:55,890
[SNIFFING]

547
00:30:05,810 --> 00:30:07,290
What the fuck are you looking at?

548
00:30:07,970 --> 00:30:11,530
So we had to take the metro. The smells!

549
00:30:11,610 --> 00:30:13,210
The colors! There was no...

550
00:30:14,650 --> 00:30:17,010
Relax, don't make such a big deal.

551
00:30:17,090 --> 00:30:18,810
This is not a white party.

552
00:30:18,890 --> 00:30:20,170
[ANDER] I'm leaving.

553
00:30:20,250 --> 00:30:22,050
Of course. [IN ENGLISH] Sure.

554
00:30:22,130 --> 00:30:24,546
[IN SPANISH] You wouldn't be worried
about spilling anything on you,

555
00:30:24,570 --> 00:30:26,530
wearing last year's dress.

556
00:30:26,610 --> 00:30:28,170
I have better things to do

557
00:30:28,250 --> 00:30:30,666
than spend the whole day thinking
about what I'm going to wear.

558
00:30:30,690 --> 00:30:33,250
Sure. You're too busy thinking
about how to steal your clothes

559
00:30:33,330 --> 00:30:35,266
from the next starving person
you want to fuck, right?

560
00:30:35,290 --> 00:30:37,890
I need another drink
to put up with this.

561
00:30:37,970 --> 00:30:39,850
Whose round is it?

562
00:30:42,490 --> 00:30:43,970
Mine! Coming!

563
00:30:44,810 --> 00:30:46,090
I'll be right back.

564
00:30:57,650 --> 00:31:00,370
Valerio... Let's see if this works.

565
00:31:01,010 --> 00:31:03,010
Sometimes my card works,
sometimes it doesn't.

566
00:31:03,090 --> 00:31:06,170
I've worn it out from too much
shopping. What are you doing?

567
00:31:09,530 --> 00:31:11,490
A bottle for my friend!

568
00:31:12,210 --> 00:31:13,330
For...

569
00:31:13,410 --> 00:31:16,930
Thanks! It's worn out
from too much shopping.

570
00:31:17,010 --> 00:31:19,290
- Are you paying by card?
- Yeah.

571
00:31:19,370 --> 00:31:20,650
Vintage, huh?

572
00:31:22,090 --> 00:31:23,770
Okay, yes, you're right.

573
00:31:23,850 --> 00:31:26,610
When I activated mobile payments,

574
00:31:26,690 --> 00:31:29,690
I ended up killing the battery
at the Prada boutique in Goya.

575
00:31:30,370 --> 00:31:33,250
And then I had to flag
a taxi in the street.

576
00:31:33,330 --> 00:31:34,650
That really was vintage.

577
00:31:36,610 --> 00:31:38,610
So? How do you like Las Encinas?

578
00:31:39,290 --> 00:31:40,850
It's a dream come true.

579
00:31:41,450 --> 00:31:42,450
Thanks.

580
00:31:45,290 --> 00:31:47,330
Please, man, I don't
want to go up there.

581
00:31:47,410 --> 00:31:49,370
All I'm asking you is to
tell my friends I'm here.

582
00:31:57,210 --> 00:31:58,970
[ANDER] Let him in. He's with me.

583
00:32:01,130 --> 00:32:02,130
Come.

584
00:32:13,290 --> 00:32:15,090
What are you doing here?
What about the store?

585
00:32:17,610 --> 00:32:19,090
[OMAR] I've had enough of the store.

586
00:32:19,970 --> 00:32:22,170
I've had enough of the store, my father.

587
00:32:22,250 --> 00:32:24,770
I've had enough of cushions, melons.

588
00:32:27,410 --> 00:32:28,890
I've had enough of all of it.

589
00:32:29,850 --> 00:32:30,970
Okay.

590
00:32:31,050 --> 00:32:34,010
No more cushions. Do you
want the receipt to return it?

591
00:32:34,970 --> 00:32:36,090
No, you idiot.

592
00:32:37,410 --> 00:32:38,662
What I'm trying to say

593
00:32:38,663 --> 00:32:40,250
is that our relationship
is not that complicated.

594
00:32:40,610 --> 00:32:41,703
The thing that is really difficult

595
00:32:41,704 --> 00:32:43,416
is spending all day
in the fucking store,

596
00:32:43,170 --> 00:32:44,690
pretending to be someone else.

597
00:32:45,370 --> 00:32:47,490
Closing up, coming here to find you

598
00:32:47,570 --> 00:32:50,770
and kissing you in front of
an entire club full of people

599
00:32:51,410 --> 00:32:53,690
is the easiest thing
I have done in my life.

600
00:32:57,370 --> 00:32:59,530
<i>♪ Till queendom come ♪</i>

601
00:33:00,970 --> 00:33:02,690
<i>♪ Till queendom come ♪</i>

602
00:33:04,650 --> 00:33:06,570
<i>♪ My queendom come ♪</i>

603
00:33:08,370 --> 00:33:10,570
<i>♪ My queendom come ♪</i>

604
00:33:19,770 --> 00:33:21,290
<i>♪ Queendom come ♪</i>

605
00:33:23,250 --> 00:33:25,250
<i>♪ My queendom come ♪</i>

606
00:34:04,690 --> 00:34:06,490
[DOGS BARKING]

607
00:34:07,970 --> 00:34:10,290
[INSPECTOR] Do you have
anything to tell me, Nadia?

608
00:34:12,330 --> 00:34:13,530
Don't be afraid.

609
00:34:14,410 --> 00:34:16,290
Whatever you say is confidential.

610
00:34:19,770 --> 00:34:21,130
Nobody will find out.

611
00:34:23,810 --> 00:34:25,810
Not long before Samuel went missing...

612
00:34:27,090 --> 00:34:29,370
someone threatened him
in the hallway at school.

613
00:34:29,890 --> 00:34:30,890
[INSPECTOR] Who?

614
00:34:33,690 --> 00:34:36,450
You couldn't pry her away
from her phone with a stick.

615
00:34:36,530 --> 00:34:37,650
Not even a selfie stick.

616
00:34:58,610 --> 00:35:02,010
[CAYETANA] What are you
doing? What's wrong with you?

617
00:35:02,090 --> 00:35:03,690
Is it Jägermeister?
It doesn't wash out!

618
00:35:03,730 --> 00:35:05,890
- This a Ralph Lauren!
- [REBECA] Relax, girl.

619
00:35:05,970 --> 00:35:08,010
Aren't you loaded? Just
buy yourself a new one.

620
00:35:08,090 --> 00:35:09,890
It's calimocho.

621
00:35:09,970 --> 00:35:13,410
I wouldn't be surprised
if she had some cheap wine

622
00:35:13,490 --> 00:35:14,810
stashed down her cleavage.

623
00:35:14,890 --> 00:35:16,450
Hey, I said I was sorry.

624
00:35:16,530 --> 00:35:18,410
[CHUCKLES] You should
be sorry for existing.

625
00:35:18,490 --> 00:35:20,850
- Oh, should I? There you go.
- [GASPS]

626
00:35:20,930 --> 00:35:24,090
- [CAYETANA] What are you doing?
- [ALL SHOUTING INDISTINCTLY]

627
00:35:24,170 --> 00:35:26,730
- Please, stop.
- [LU] You fucking bitch!

628
00:35:30,250 --> 00:35:32,770
Hey! What are you doing
with Carla's phone?

629
00:35:32,850 --> 00:35:35,010
Don't tell me that you're
a fucking thief as well.

630
00:35:35,090 --> 00:35:36,170
It must be in your blood.

631
00:35:36,250 --> 00:35:38,170
I didn't have time to
break your brother's legs,

632
00:35:38,250 --> 00:35:40,130
- but as for you...
- [CARLA] Guzmán, leave him!

633
00:35:40,690 --> 00:35:42,210
He got mixed up.

634
00:35:43,290 --> 00:35:46,210
- We have similar phone covers.
- What are you talking about?

635
00:35:46,290 --> 00:35:47,490
Let him go.

636
00:36:01,010 --> 00:36:02,450
Here. All yours.

637
00:36:02,530 --> 00:36:04,210
You know how to unlock it, right?

638
00:36:04,290 --> 00:36:05,906
You're giving it to me
'cause you've deleted

639
00:36:05,930 --> 00:36:07,330
anything that might compromise you.

640
00:36:07,370 --> 00:36:09,706
If something could compromise
me, of course I would delete it.

641
00:36:09,730 --> 00:36:10,930
I'm not an idiot.

642
00:36:11,010 --> 00:36:13,186
But there's nothing. I didn't have
anything to do with what happened.

643
00:36:13,210 --> 00:36:15,690
I'm not a fucking idiot
either! Look me in the eye.

644
00:36:15,770 --> 00:36:17,410
It wasn't a game. You said it for real.

645
00:36:17,490 --> 00:36:19,370
You had something to
do with Marina's death.

646
00:36:19,450 --> 00:36:21,330
- [WOMEN GIGGLING]
- Get out!

647
00:36:27,690 --> 00:36:30,530
Yes. I did have something
to do with it. You know why?

648
00:36:32,010 --> 00:36:33,530
Because I wasn't there.

649
00:36:34,370 --> 00:36:36,610
She was my best friend,
since primary school.

650
00:36:38,290 --> 00:36:42,170
I dumped her and went off with
Lu, just because she was more fun.

651
00:36:43,090 --> 00:36:44,370
Less intense.

652
00:36:46,770 --> 00:36:48,890
I wasn't there, not for the HIV thing,

653
00:36:50,130 --> 00:36:53,170
nor when she hooked up with
your brother and stole the watch.

654
00:36:55,690 --> 00:36:57,210
I wasn't a best friend to her.

655
00:36:58,490 --> 00:37:00,090
And that's why she's dead.

656
00:37:08,690 --> 00:37:10,810
[DANCE MUSIC PLAYING]

657
00:37:14,930 --> 00:37:18,570
Where are you? Do you have it?

658
00:37:56,890 --> 00:37:59,850
The main thing is not to overdo it.

659
00:37:59,930 --> 00:38:01,130
Cheers!

660
00:38:01,210 --> 00:38:03,170
I'll have one of those. Whatever it is.

661
00:38:04,130 --> 00:38:05,930
- Shit.
- [VALERIO] Okay.

662
00:38:06,010 --> 00:38:07,010
[GUZMÁN] Again?

663
00:38:08,610 --> 00:38:10,210
Excuse me a second.

664
00:38:15,170 --> 00:38:17,450
- How much did you drink?
- As much as you.

665
00:38:17,530 --> 00:38:19,026
Don't you have someone else to bother?

666
00:38:19,050 --> 00:38:21,330
Everyone in here is on something!

667
00:38:21,410 --> 00:38:22,890
[NADIA] Guzmán, please!

668
00:38:24,130 --> 00:38:26,090
You're the one that I'm worried about.

669
00:38:28,170 --> 00:38:30,290
And the worst thing is not
that you're taking drugs.

670
00:38:31,050 --> 00:38:32,530
It's the reason for doing it.

671
00:38:34,090 --> 00:38:35,970
It's not about having a good time.

672
00:38:38,970 --> 00:38:40,746
You want to fill the
void that Marina has left.

673
00:38:40,770 --> 00:38:43,490
- Please, Nadia, don't bring that up now.
- Listen to me.

674
00:38:45,290 --> 00:38:47,850
But no chemical substance will do that.

675
00:38:49,810 --> 00:38:51,050
And I'm scared...

676
00:38:52,330 --> 00:38:55,050
that you'll keep on trying

677
00:38:56,650 --> 00:38:58,970
until you end up joining
her before your time.

678
00:39:01,770 --> 00:39:04,250
And it's a bit too early

679
00:39:05,170 --> 00:39:08,210
to tell which of our gods
is right about the afterlife.

680
00:39:10,570 --> 00:39:11,930
Don't you think?

681
00:39:20,010 --> 00:39:21,010
Wow.

682
00:39:28,130 --> 00:39:29,130
Guzmán!

683
00:39:33,250 --> 00:39:34,250
Happy now?

684
00:39:36,650 --> 00:39:38,090
And a little smashed.

685
00:39:39,050 --> 00:39:40,290
Or at least I think so.

686
00:39:41,130 --> 00:39:44,050
- This is what smashed means, right?
- Yeah. Yeah.

687
00:39:45,170 --> 00:39:47,290
- I can tell you are.
- Thanks.

688
00:39:50,210 --> 00:39:52,130
Um, so...

689
00:39:53,010 --> 00:39:55,770
Why don't we have a nice
glass of water loaded with ice?

690
00:40:04,850 --> 00:40:05,850
Thanks.

691
00:40:11,250 --> 00:40:12,570
- Shall we?
- We shall.

692
00:40:24,370 --> 00:40:25,370
It came off!

693
00:40:25,850 --> 00:40:27,970
Sorry. It's just I
really love this dress.

694
00:40:28,850 --> 00:40:31,890
Though I think it's time to
hang it up. It's very early 2018,

695
00:40:31,970 --> 00:40:33,890
and velvet is not wearable...

696
00:40:38,570 --> 00:40:39,850
Are you all right?

697
00:40:39,930 --> 00:40:42,050
- What?
- Are you all right?

698
00:40:43,890 --> 00:40:46,730
[SCOFFS] I don't want to
put a downer on your night.

699
00:40:46,810 --> 00:40:49,090
That's what my best
friend should be here for,

700
00:40:49,170 --> 00:40:51,106
but she seems to have disappeared
without saying goodbye.

701
00:40:51,130 --> 00:40:53,410
I'm here, Lucrecia.

702
00:40:53,490 --> 00:40:57,210
For anything you need.
You can trust me and...

703
00:40:57,290 --> 00:40:58,290
[SHUSHES]

704
00:40:59,930 --> 00:41:01,050
Call me Lu.

705
00:41:02,650 --> 00:41:03,970
Call me Lu.

706
00:41:05,890 --> 00:41:08,090
Is it true? The thing
about the jacket and...

707
00:41:09,690 --> 00:41:10,690
the blood?

708
00:41:11,610 --> 00:41:13,450
What relationship did
you have with Samuel?

709
00:41:14,050 --> 00:41:15,050
None.

710
00:41:15,930 --> 00:41:19,050
- We didn't speak.
- [INSPECTOR] Are you sure?

711
00:41:19,130 --> 00:41:20,890
Because one of your classmates told us

712
00:41:20,970 --> 00:41:23,490
that you said something to him
in the hallway a few weeks ago.

713
00:41:24,050 --> 00:41:25,530
Do you remember what you said to him?

714
00:41:26,930 --> 00:41:28,650
What did you say to him, Lucrecia?

715
00:41:31,250 --> 00:41:33,690
I said, "You're a
dead man, you bastard."

716
00:41:33,770 --> 00:41:35,570
It's my fault.

717
00:41:35,650 --> 00:41:37,650
I left the door wide
open for Miss Palestine.

718
00:41:37,730 --> 00:41:40,730
And she has thrown herself
into reconquering him.

719
00:41:40,810 --> 00:41:43,850
Lu, you're not obliged to look
after Guzmán his entire life.

720
00:41:43,930 --> 00:41:45,450
And anyway, who's looking after you?

721
00:41:45,530 --> 00:41:48,050
Hey. So, where are you going?

722
00:41:48,530 --> 00:41:51,650
The car we ordered, madam, is here.

723
00:41:52,810 --> 00:41:53,850
What?

724
00:41:53,930 --> 00:41:56,050
- I almost folded...
- [CAYETANA] Mmm-hmm.

725
00:41:56,130 --> 00:41:59,890
... but I puked very, very, very little.

726
00:41:59,970 --> 00:42:03,730
- And look at me! Now I'm good as new.
- Sure.

727
00:42:03,810 --> 00:42:06,090
I bet Luis Miguel
made a song about that.

728
00:42:06,890 --> 00:42:09,450
- No.
- [BOTH CHUCKLE]

729
00:42:09,530 --> 00:42:11,290
Don't you want to come with us?

730
00:42:11,370 --> 00:42:13,250
Your house is not too far.

731
00:42:13,330 --> 00:42:15,810
No, I already ordered a
Cabify. I think it's right here.

732
00:42:15,890 --> 00:42:17,370
I'll take it and leave.

733
00:42:17,450 --> 00:42:19,170
- Bye, honey.
- See you.

734
00:42:53,370 --> 00:42:55,410
NEXT BUS: 40 MINUTES

735
00:43:00,410 --> 00:43:01,810
It's really weird,

736
00:43:02,530 --> 00:43:05,290
being here, with you.

737
00:43:06,970 --> 00:43:09,810
- What are we doing?
- You think it's weird?

738
00:43:09,890 --> 00:43:10,890
I do.

739
00:43:14,650 --> 00:43:15,770
What about now?

740
00:43:16,530 --> 00:43:17,530
I still do.

741
00:43:20,650 --> 00:43:21,850
What about now?

742
00:43:22,690 --> 00:43:23,890
A little less.

743
00:43:26,370 --> 00:43:28,450
- What about now?
- [CARLA MOANS SOFTLY]

744
00:43:39,850 --> 00:43:41,450
Do you want me to take you home?

745
00:43:42,650 --> 00:43:44,271
Don't you get tired of playing

746
00:43:44,272 --> 00:43:45,730
the knight in shining
armor all your life?

747
00:43:45,810 --> 00:43:47,330
What's wrong with that?

748
00:43:47,890 --> 00:43:50,450
Didn't they used to kill
Muslims in the Crusades?

749
00:43:51,050 --> 00:43:52,050
Ah.

750
00:43:52,850 --> 00:43:56,850
I forgot that I'm dealing with
an infidel Muslim and not a lady.

751
00:43:58,850 --> 00:43:59,930
It's true.

752
00:44:01,050 --> 00:44:02,410
I'm not a lady at all.

753
00:44:03,810 --> 00:44:07,210
<i>♪ You impersonate me ♪</i>

754
00:44:07,770 --> 00:44:14,090
<i>♪ And we play at being humans ♪
♪ In this gray room ♪</i>

755
00:44:14,570 --> 00:44:18,570
<i>♪ I bite the water for you ♪</i>

756
00:44:18,650 --> 00:44:22,370
<i>♪ You slide on me ♪</i>

757
00:44:23,450 --> 00:44:26,410
<i>♪ And we play at being two cats ♪</i>

758
00:44:26,490 --> 00:44:33,450
<i>♪ That don't want to fall asleep ♪</i>

759
00:44:41,610 --> 00:44:45,450
<i>♪ My bearings didn't
stop your instincts ♪</i>

760
00:44:45,530 --> 00:44:50,610
<i>♪ Nor did yours stop my moans ♪</i>

761
00:44:50,690 --> 00:44:54,170
- [MUSIC STOPS]
- [PEOPLE CLAMORING]

762
00:44:59,010 --> 00:45:00,570
I think... [CLEARS THROAT]

763
00:45:01,330 --> 00:45:03,570
I've had too much to drink.

764
00:45:04,170 --> 00:45:05,170
No.

765
00:45:05,690 --> 00:45:07,866
Just enough to do what you've
been wanting to do for some time.

766
00:45:07,890 --> 00:45:08,930
And I have, too.

767
00:45:15,770 --> 00:45:17,810
- Good night, Guzmán.
- Nadia...

768
00:45:31,010 --> 00:45:32,170
[MAN COUGHS]

769
00:45:43,090 --> 00:45:44,330
What's going on with you?

770
00:45:45,130 --> 00:45:46,850
The pills, the alcohol...

771
00:45:47,450 --> 00:45:48,450
I don't know.

772
00:45:50,410 --> 00:45:51,730
Come on, I'll take you home.

773
00:45:57,330 --> 00:45:59,050
Do you know I've been
here for over an hour?

774
00:46:02,330 --> 00:46:03,810
Nobody even noticed.

775
00:46:19,290 --> 00:46:20,290
Shit.

776
00:46:22,170 --> 00:46:25,250
How can you close the store like
this? Without emptying the till.

777
00:46:25,330 --> 00:46:27,330
Anyone could have come and taken it.

778
00:46:27,410 --> 00:46:28,850
But they didn't.

779
00:46:31,050 --> 00:46:33,490
You say that you're going to
take responsibility for yourself,

780
00:46:35,570 --> 00:46:38,490
but you never change. Ever.

781
00:46:39,330 --> 00:46:42,210
Your family needs you.
And what do you do?

782
00:46:43,730 --> 00:46:45,330
Look at your sister.

783
00:46:45,410 --> 00:46:47,826
You bring her home like this,
wearing makeup, smelling of alcohol.

784
00:46:47,850 --> 00:46:50,050
- Dad, Omar is not to blame.
- [OMAR] Leave it.

785
00:46:51,570 --> 00:46:53,290
I'm the one to blame
for everything, right?

786
00:46:53,850 --> 00:46:56,530
There are rules in this house.

787
00:46:56,610 --> 00:46:59,130
And what will you do if I don't
follow them? Will you punish me?

788
00:46:59,890 --> 00:47:01,610
When my whole life is a punishment.

789
00:47:02,130 --> 00:47:03,410
Every day.

790
00:47:04,210 --> 00:47:07,010
Sentenced to run this
shitty shop! [SLAMS FISTS]

791
00:47:07,090 --> 00:47:08,386
Don't talk like that
in front of your mom!

792
00:47:08,410 --> 00:47:09,410
Or what?

793
00:47:10,410 --> 00:47:11,410
Are you going to hit me?

794
00:47:16,410 --> 00:47:17,730
[PANTING]

795
00:47:18,530 --> 00:47:19,930
[SPEAKING ARABIC]

796
00:47:20,570 --> 00:47:22,586
[OMAR] Haven't you always wanted
me to be the man of the house,

797
00:47:22,610 --> 00:47:24,050
the fucking alpha male?

798
00:47:24,130 --> 00:47:25,370
Well, now it's me.

799
00:47:25,450 --> 00:47:28,690
And we're going to decide the rules
between the two of us, understood?

800
00:47:30,170 --> 00:47:32,090
You are not the man of the house.

801
00:47:32,170 --> 00:47:33,170
Get out!

802
00:47:34,370 --> 00:47:38,050
[IN ARABIC] Yusef,
please, don't do this.

803
00:47:41,170 --> 00:47:42,610
[IN SPANISH] Go and don't come back.

804
00:47:44,770 --> 00:47:45,850
Go!

805
00:48:09,850 --> 00:48:11,450
[CRYING]

806
00:48:14,130 --> 00:48:15,130
[CELL PHONE CHIMES]

807
00:48:29,650 --> 00:48:30,850
What is wrong with you, Polo?

808
00:48:36,490 --> 00:48:38,330
I'm sorry about yesterday.

809
00:48:39,810 --> 00:48:41,330
I'm still your friend.

810
00:48:42,770 --> 00:48:44,130
No jerking off, just friends.

811
00:48:50,810 --> 00:48:53,290
You can tell me anything.
I won't judge you.

812
00:48:54,530 --> 00:48:55,570
I can't.

813
00:48:57,130 --> 00:48:58,130
Why not?

814
00:48:59,010 --> 00:49:00,610
You would never forgive me.

815
00:49:01,290 --> 00:49:02,570
Polo, whatever it is,

816
00:49:03,610 --> 00:49:05,450
it won't change anything between us.

817
00:49:07,970 --> 00:49:09,210
[PANTING]

818
00:49:16,970 --> 00:49:18,370
I killed her.

819
00:49:20,370 --> 00:49:21,370
What?

820
00:49:27,730 --> 00:49:29,290
I killed Marina.

821
00:49:35,490 --> 00:49:36,850
[CRYING]

822
00:49:40,450 --> 00:49:42,250
Ander. Ander!

823
00:49:44,450 --> 00:49:46,130
Please, don't go, Ander.

824
00:49:47,290 --> 00:49:48,810
Don't go, please.

825
00:49:52,610 --> 00:49:53,690
[CELL PHONE CHIMING]

826
00:50:38,130 --> 00:50:39,290
[POLO ON VOICE MAIL] <i>Carla... </i>

827
00:50:42,170 --> 00:50:43,970
<i>Carla, I couldn't help it anymore.</i>

828
00:50:45,930 --> 00:50:47,810
<i>I couldn't keep this secret anymore.</i>

829
00:50:49,610 --> 00:50:50,890
<i>I confessed it all,</i>

830
00:50:52,610 --> 00:50:53,890
<i>everything that happened.</i>

831
00:50:57,090 --> 00:50:58,250
<i>I'm sorry.</i>

832
00:51:06,730 --> 00:51:08,730
[SUSPENSEFUL MUSIC PLAYING]

833
00:51:08,731 --> 00:51:13,731
- Synced and corrected by <font color="#009BCB"><b>chamallow</b></font> -
- www.addic7ed.com -