1 00:00:32,004 --> 00:00:33,076 Oh, come on. 2 00:01:32,004 --> 00:01:33,076 What is it? 3 00:01:33,076 --> 00:01:35,056 It's not him. 4 00:01:36,056 --> 00:01:39,028 I didn't want to text or phone to tell you but... 5 00:01:39,028 --> 00:01:41,076 I don't believe you. - On my kids. 6 00:01:41,076 --> 00:01:43,032 It's true. 7 00:01:43,032 --> 00:01:44,076 No. 8 00:01:45,076 --> 00:01:49,052 You've had it confirmed it's Myers and now you're scared. 9 00:01:49,052 --> 00:01:51,048 You have to listen to me. 10 00:01:51,048 --> 00:01:55,004 Craig Myers is not Eddie J Turner. 11 00:01:56,004 --> 00:01:57,088 You're lying. 12 00:01:57,088 --> 00:01:59,072 I saw him, Anna. 13 00:01:59,072 --> 00:02:03,004 Saw who? - Do you not understand what I'm telling you? 14 00:02:03,004 --> 00:02:07,028 Who did you see? - We have ruined an innocent man's life! 15 00:02:07,028 --> 00:02:09,004 Who, Mo? 16 00:02:12,076 --> 00:02:14,040 I won't tell you. 17 00:02:14,040 --> 00:02:16,020 Mo! - No. 18 00:02:16,020 --> 00:02:19,056 You have to tell me, for Liam's sake. 19 00:02:19,056 --> 00:02:22,076 This isn't about Liam, 20 00:02:22,076 --> 00:02:24,052 not any more. 21 00:02:25,052 --> 00:02:27,076 It's over, Anna. 22 00:02:28,076 --> 00:02:31,028 We ruined his life. 23 00:03:29,004 --> 00:03:33,028 Members of the jury, will your spokesperson please rise? 24 00:03:34,028 --> 00:03:37,068 Have you reached a verdict in respect of the accused, 25 00:03:37,068 --> 00:03:39,052 Anna Louise Dean? 26 00:03:39,052 --> 00:03:40,076 Yes. 27 00:03:40,076 --> 00:03:42,052 What is your verdict? 28 00:03:46,028 --> 00:03:47,096 Guilty. 29 00:03:49,052 --> 00:03:52,084 Are there any deletions or amendments to the charge? 30 00:03:52,084 --> 00:03:54,088 Deletion of the word murder, 31 00:03:54,088 --> 00:03:59,004 amended to assault to danger of life. 32 00:04:06,076 --> 00:04:09,004 My Lady, pending preparation of reports, 33 00:04:09,004 --> 00:04:11,004 I make an application for bail. 34 00:04:11,004 --> 00:04:15,004 Mrs Dean is part of a strong family unit, has no previous convictions 35 00:04:15,004 --> 00:04:19,004 and has adhered to the conditions of bail set at the petition hearing. 36 00:04:20,004 --> 00:04:22,028 I will continue to grant bail, 37 00:04:22,028 --> 00:04:25,004 subject to the same special conditions. 38 00:04:33,052 --> 00:04:37,036 This is Christian. Leave me a message and I'll get back to you. 39 00:04:37,036 --> 00:04:39,004 It's not him. 40 00:04:40,004 --> 00:04:42,076 Christian, it's not Craig Myers. 41 00:04:42,076 --> 00:04:45,052 The social worker meets Turner in the cafe 42 00:04:45,052 --> 00:04:48,028 but you're not looking for Craig Myers. 43 00:04:56,052 --> 00:04:58,004 OK, so... 44 00:04:59,004 --> 00:05:02,056 ..in short, they believed Anna posted the message 45 00:05:02,056 --> 00:05:06,004 and wanted Craig Myers assaulted but not that she wanted him dead. 46 00:05:07,004 --> 00:05:09,076 It's not great but it could have been a lot worse. 47 00:05:12,076 --> 00:05:15,084 So what now? Sentencing in a few weeks' time. 48 00:05:23,004 --> 00:05:24,052 I'm sorry. 49 00:05:25,076 --> 00:05:27,024 I'm so sorry. 50 00:05:27,024 --> 00:05:28,052 Oh, Mum. 51 00:06:40,076 --> 00:06:42,052 I was wrong. 52 00:06:42,052 --> 00:06:44,052 About what? 53 00:06:44,052 --> 00:06:46,064 Everything. 54 00:06:46,064 --> 00:06:48,052 Craig Myers. 55 00:06:49,052 --> 00:06:51,012 All of it. 56 00:06:53,052 --> 00:06:56,036 You were never convinced but I wouldn't listen... 57 00:06:57,036 --> 00:06:59,028 ..and now it's too late. 58 00:06:59,028 --> 00:07:04,020 Anna, are you genuinely saying you may have made a mistake? 59 00:07:06,052 --> 00:07:09,096 Does that mean you might be willing to apologise to Mr Myers? 60 00:07:10,096 --> 00:07:13,068 What does it matter? It may matter a lot. 61 00:07:13,068 --> 00:07:16,052 What are you thinking? Restorative justice. 62 00:07:16,052 --> 00:07:19,052 It's a process in which the guilty party 63 00:07:19,052 --> 00:07:21,052 meets with the victim of a crime 64 00:07:21,052 --> 00:07:25,004 and takes part in a mediated discussion about the impact of it. 65 00:07:25,004 --> 00:07:28,076 An apology isn't a strict prerequisite of the process, 66 00:07:28,076 --> 00:07:31,076 but for the purposes of the court, if it goes well, 67 00:07:31,076 --> 00:07:35,096 it may just persuade the judge to go for a community-based disposal. 68 00:07:35,096 --> 00:07:38,036 So you mean this could keep her out of prison? 69 00:07:38,036 --> 00:07:40,008 It's worth a try, isn't it? 70 00:07:40,008 --> 00:07:43,020 But Anna would have to completely accept the roles assigned 71 00:07:43,020 --> 00:07:46,076 by the court, namely that she is the criminal and he's the victim. 72 00:07:57,004 --> 00:07:58,052 Craig? 73 00:07:58,052 --> 00:08:01,076 At last! Where have you been? They've delivered the verdict. 74 00:08:01,076 --> 00:08:03,028 What happened? 75 00:08:04,028 --> 00:08:06,028 Guilty. She's guilty. 76 00:08:07,028 --> 00:08:09,012 We won, Craig. 77 00:08:09,012 --> 00:08:11,000 You won. 78 00:08:11,000 --> 00:08:12,044 Thanks. 79 00:08:14,028 --> 00:08:16,028 Can you talk to someone for me? 80 00:08:17,028 --> 00:08:18,076 About what? 81 00:08:50,052 --> 00:08:52,004 Hello? 82 00:08:56,004 --> 00:08:59,044 They found me guilty of a lesser charge 83 00:08:59,044 --> 00:09:01,004 but guilty. 84 00:09:01,004 --> 00:09:02,052 Thanks. 85 00:09:02,052 --> 00:09:05,052 She's here now, Danny. I'll pass you over. 86 00:09:07,040 --> 00:09:08,064 Ben? 87 00:09:08,064 --> 00:09:10,068 Ben's at school. 88 00:09:10,068 --> 00:09:12,024 Where are you? 89 00:09:15,088 --> 00:09:17,052 Louise?! 90 00:09:20,004 --> 00:09:22,068 What's going on with Lou and Danny? 91 00:09:26,004 --> 00:09:29,020 Was that him on the phone? What's happened? 92 00:09:29,020 --> 00:09:34,028 She's been trying to get hold of him all night. - Lenny, what's going on? 93 00:09:36,004 --> 00:09:38,024 It was Danny who found Liam's body. 94 00:09:40,004 --> 00:09:41,076 No, it wasn't! 95 00:09:41,076 --> 00:09:43,076 It couldn't have been... 96 00:09:47,028 --> 00:09:48,080 Danny? 97 00:09:48,080 --> 00:09:50,064 Gerry Tythe told us. 98 00:09:50,064 --> 00:09:54,040 What? I'm so sorry I didn't tell you. - He's got Ben. 99 00:09:55,040 --> 00:09:57,036 Danny's got Ben! 100 00:09:58,036 --> 00:10:00,004 Phone the school. 101 00:10:05,024 --> 00:10:07,044 You heard the verdict, boss? 102 00:10:07,044 --> 00:10:10,084 Did you go and see a William Napier in custody at Edinburgh? 103 00:10:14,076 --> 00:10:17,052 He attacked Craig Myers. Told you that, did he? 104 00:10:17,052 --> 00:10:19,080 No, because Anna Dean has a hold over him, 105 00:10:19,080 --> 00:10:22,072 but I'm going to talk to DS Harvey. No. No, you're not. 106 00:10:22,072 --> 00:10:26,036 Napier has made a complaint to his solicitor 107 00:10:26,036 --> 00:10:29,052 despite your warnings or threats. 108 00:10:29,052 --> 00:10:32,052 Boss... Not only did you ignore a direct order from me... 109 00:10:32,052 --> 00:10:35,076 Look, if we can get an admission before Anna Dean is sentenced... 110 00:10:35,076 --> 00:10:38,060 ..you interviewed a potential suspect alone and unrecorded. 111 00:10:38,060 --> 00:10:41,052 Do you really think we'd get a conviction after that? 112 00:10:43,024 --> 00:10:45,076 Well, I'm surprised you're not congratulating me. 113 00:10:45,076 --> 00:10:48,036 It means all this will go away a lot quicker, doesn't it? 114 00:10:48,036 --> 00:10:50,036 I'm suspending you from duty as of now. 115 00:10:54,004 --> 00:10:55,092 She's laughing at us, you know that? 116 00:10:55,092 --> 00:10:59,028 She's sitting there with Napier right now having a good old chuckle. 117 00:10:59,028 --> 00:11:02,076 Napier isn't chuckling with anyone. He tried to kill himself last night. 118 00:11:03,076 --> 00:11:05,076 I need your warrant card. 119 00:11:22,028 --> 00:11:23,068 Ben! 120 00:11:23,068 --> 00:11:25,028 Come here! 121 00:11:26,028 --> 00:11:27,052 Why? 122 00:11:28,052 --> 00:11:30,036 Just do as you're told, OK? 123 00:11:31,036 --> 00:11:33,052 No, no, no, you stay where you are. 124 00:11:36,004 --> 00:11:37,092 He never wanted to lie. 125 00:11:38,092 --> 00:11:40,068 What have you told him? 126 00:11:42,068 --> 00:11:45,036 The truth. - And what's that? 127 00:11:47,052 --> 00:11:49,004 Why, Danny? 128 00:11:51,052 --> 00:11:53,028 The night we met... 129 00:11:54,052 --> 00:11:57,068 ..I didn't know how to talk to you, and then... 130 00:11:58,068 --> 00:12:01,048 ..you mentioned Liam, like, straight away. Why?! 131 00:12:04,004 --> 00:12:05,076 All those years... 132 00:12:07,004 --> 00:12:09,060 ..I didn't know what to do with any of it. 133 00:12:09,060 --> 00:12:12,068 I couldn't let go of it. I couldn't talk about it either. 134 00:12:14,076 --> 00:12:16,052 Then, all of a sudden... 135 00:12:17,052 --> 00:12:19,004 ..you made it... 136 00:12:20,004 --> 00:12:21,052 ..real. 137 00:12:21,052 --> 00:12:24,004 You and then Anna, you made it... 138 00:12:25,028 --> 00:12:26,068 ..normal. 139 00:12:26,068 --> 00:12:28,084 You think what you've done is normal? 140 00:12:29,084 --> 00:12:33,000 You used me. - I couldn't tell you straight off, could I? 141 00:12:34,000 --> 00:12:36,004 Ben, can you please just come here? 142 00:12:36,004 --> 00:12:39,004 He wanted to come with me, I said no. Tell Anna that. 143 00:12:39,004 --> 00:12:43,052 No, no. Don't you ever contact me or my family ever again. 144 00:12:50,028 --> 00:12:51,076 Go on, pal. 145 00:12:53,068 --> 00:12:55,004 Go on. 146 00:13:04,004 --> 00:13:05,052 And remember... 147 00:13:06,048 --> 00:13:07,072 ..OK? 148 00:13:07,072 --> 00:13:09,052 It's not my fault. 149 00:13:17,052 --> 00:13:21,028 Will you tell her that? That he wanted to come with me? 150 00:13:39,076 --> 00:13:41,028 Oh! 151 00:14:26,028 --> 00:14:28,004 I don't understand this. 152 00:14:29,068 --> 00:14:31,020 Why should he? 153 00:14:32,020 --> 00:14:34,028 That's a good question. - I know. 154 00:14:35,028 --> 00:14:36,096 But what's the answer? 155 00:14:40,052 --> 00:14:42,028 She's ruined his life. 156 00:14:42,028 --> 00:14:45,004 You can refuse the meeting, Craig. 157 00:14:45,004 --> 00:14:47,012 There's no obligation. 158 00:14:48,012 --> 00:14:50,024 It's in her interests, though, isn't it? 159 00:14:50,024 --> 00:14:51,076 Not his. 160 00:14:51,076 --> 00:14:54,028 Actually, this process is all about the victim. 161 00:14:55,028 --> 00:14:57,076 The questions we ask after a crime - 162 00:14:57,076 --> 00:15:01,004 what laws have been broken, who broke them, 163 00:15:01,004 --> 00:15:04,028 what do they deserve as punishment - are about the offender, 164 00:15:04,028 --> 00:15:06,076 whereas restorative justice asks, 165 00:15:06,076 --> 00:15:08,052 who's been hurt? 166 00:15:08,052 --> 00:15:10,036 What do they need? 167 00:15:10,036 --> 00:15:13,028 And whose obligation is it to repair that damage? 168 00:15:14,028 --> 00:15:17,052 I think it's right to focus on your needs, Craig. 169 00:15:19,004 --> 00:15:22,004 This is about what you need to move forward now. 170 00:15:22,004 --> 00:15:23,052 That's all. 171 00:16:02,076 --> 00:16:05,012 I'd have come sooner if I'd known. 172 00:16:06,012 --> 00:16:08,052 But the surgery only called me today. 173 00:16:10,076 --> 00:16:14,088 Carol said you had some interesting ideas for redecorating the place. 174 00:16:21,076 --> 00:16:23,072 I'm sorry, Anna. 175 00:16:23,072 --> 00:16:25,076 I've told you before, 176 00:16:25,076 --> 00:16:27,096 you don't have to apologise to me. 177 00:16:27,096 --> 00:16:29,052 You trusted me... 178 00:16:30,052 --> 00:16:32,076 ..and I got you in trouble. 179 00:16:40,076 --> 00:16:43,060 William, tell me you didn't. 180 00:16:44,056 --> 00:16:46,004 Not you. 181 00:16:48,052 --> 00:16:50,068 I didn't mean to get you in trouble. 182 00:16:52,036 --> 00:16:54,076 Is that why you did this to yourself? 183 00:16:54,076 --> 00:16:57,004 He doesn't deserve to be free. 184 00:16:59,028 --> 00:17:01,000 I want him to die. 185 00:17:01,000 --> 00:17:04,040 I want all the sick bastards to die. 186 00:17:08,076 --> 00:17:10,092 This is my fault. 187 00:17:10,092 --> 00:17:13,028 What I did was wrong. 188 00:17:14,028 --> 00:17:16,028 I'm going to tell them it was me. 189 00:17:18,004 --> 00:17:20,004 I'm going to confess. 190 00:17:23,016 --> 00:17:25,004 He says I am a victim... 191 00:17:26,004 --> 00:17:27,068 ..but I'm not. 192 00:17:27,068 --> 00:17:29,020 No. 193 00:18:26,028 --> 00:18:27,068 Taxi's here. 194 00:18:27,068 --> 00:18:30,044 Are you sure you don't want me to drive you? 195 00:18:30,044 --> 00:18:32,076 I'll call you straight after. 196 00:18:32,076 --> 00:18:35,012 We're all proud of you, you know. 197 00:19:18,004 --> 00:19:20,028 Welcome. How was the journey? 198 00:19:23,068 --> 00:19:25,052 He's not here yet. 199 00:19:28,028 --> 00:19:29,084 It's important, 200 00:19:29,084 --> 00:19:31,044 the circle, 201 00:19:31,044 --> 00:19:33,032 because we're all connected. 202 00:19:33,032 --> 00:19:36,028 What you do affects me and vice versa. 203 00:19:48,004 --> 00:19:49,072 Welcome. 204 00:20:04,092 --> 00:20:07,004 Thank you both for coming. 205 00:20:08,004 --> 00:20:09,052 I'm Simone. 206 00:20:09,052 --> 00:20:11,048 Craig, this is Anna. 207 00:20:11,048 --> 00:20:13,016 Anna, this is Craig. 208 00:20:14,052 --> 00:20:16,052 You're both here voluntarily 209 00:20:16,052 --> 00:20:19,048 to talk about the offence Anna was recently convicted of. 210 00:20:19,048 --> 00:20:21,052 You'll both get a chance to speak 211 00:20:21,052 --> 00:20:25,056 but I'd ask you to be respectful and not to interrupt. 212 00:20:26,056 --> 00:20:29,060 Mobile phones off or on silent, please. 213 00:20:30,076 --> 00:20:34,004 Obviously, I'll be writing a report the judge will see, 214 00:20:34,004 --> 00:20:37,004 but can we agree that anything said in this room 215 00:20:37,004 --> 00:20:40,064 will remain private and confidential? 216 00:20:42,052 --> 00:20:43,076 OK. 217 00:20:44,076 --> 00:20:48,068 Anna, can I ask you to go back to last October 218 00:20:48,068 --> 00:20:52,068 and talk about your state of mind leading up to the offence? 219 00:20:54,004 --> 00:20:57,052 It was the same as it's been since as long as I can remember. 220 00:20:59,004 --> 00:21:01,028 How much I miss my son. 221 00:21:02,028 --> 00:21:05,012 And that I can't rest until the identity of the man 222 00:21:05,012 --> 00:21:07,004 who killed him is made public. 223 00:21:10,004 --> 00:21:12,028 A few weeks before Halloween... 224 00:21:13,028 --> 00:21:16,028 ..I received information that Eddie J Turner 225 00:21:16,028 --> 00:21:20,052 was living in Port Glasgow under the name Craig Myers. 226 00:21:20,052 --> 00:21:23,004 I looked his address up online... 227 00:21:24,004 --> 00:21:27,036 ..and I saw two schools within a mile of his house. 228 00:21:29,052 --> 00:21:31,028 I felt sick. 229 00:21:32,076 --> 00:21:35,012 I needed to warn people. 230 00:21:36,012 --> 00:21:38,016 So I bought a pay-as-you-go phone... 231 00:21:39,016 --> 00:21:42,004 ..set up an account using false details 232 00:21:42,004 --> 00:21:46,028 and I posted his picture online with his name and address. 233 00:21:48,052 --> 00:21:51,056 I'm not saying I didn't know there would be consequences. 234 00:21:51,056 --> 00:21:53,028 For Craig, you mean? 235 00:21:55,004 --> 00:21:56,064 For everyone. 236 00:21:56,064 --> 00:21:59,088 And knowing there would be consequences, can you remember 237 00:21:59,088 --> 00:22:04,028 how it felt pressing that button and making the accusation public? 238 00:22:05,076 --> 00:22:07,040 It felt good... 239 00:22:08,052 --> 00:22:10,020 ..at the time. 240 00:22:11,020 --> 00:22:13,060 Why do you think that was, Anna? 241 00:22:13,060 --> 00:22:17,004 I think it was because I was doing something. 242 00:22:19,004 --> 00:22:22,052 And even if I got caught, it was still better than being so... 243 00:22:26,076 --> 00:22:28,076 ..helpless, I suppose. 244 00:22:29,076 --> 00:22:32,000 Do you remember any other feelings? 245 00:22:33,028 --> 00:22:34,084 You mean guilt? 246 00:22:35,084 --> 00:22:37,052 If you felt any. 247 00:22:42,052 --> 00:22:47,028 The only guilt I felt at the time was about lying to my family. 248 00:22:49,068 --> 00:22:51,028 I regret that. 249 00:22:53,076 --> 00:22:56,052 But the anger was bigger than the guilt. 250 00:22:57,052 --> 00:23:00,040 It always is. It's bigger than anything. 251 00:23:00,040 --> 00:23:02,048 Are you angry now? 252 00:23:02,048 --> 00:23:04,052 I'm always angry. 253 00:23:04,052 --> 00:23:06,044 It never goes away. 254 00:23:06,044 --> 00:23:08,004 It's hate. 255 00:23:08,004 --> 00:23:09,076 I hate him. 256 00:23:09,076 --> 00:23:11,052 You mean Eddie J Turner? 257 00:23:12,052 --> 00:23:15,020 Is it him you hate or what he did? 258 00:23:16,020 --> 00:23:18,060 I don't believe you can separate them. 259 00:23:20,028 --> 00:23:22,044 And I know that sometimes 260 00:23:22,044 --> 00:23:25,028 the hate can affect my judgments... 261 00:23:27,004 --> 00:23:29,024 ..but it's who I am now. 262 00:23:30,052 --> 00:23:33,004 I was never the same person after Liam died. 263 00:23:34,076 --> 00:23:37,032 I started to see the bad in people... 264 00:23:38,032 --> 00:23:40,004 ..before the good. 265 00:23:43,028 --> 00:23:45,028 And it made me harder. 266 00:23:50,028 --> 00:23:53,076 None of this is any excuse for what I've done to you. 267 00:23:55,052 --> 00:23:58,004 I thought he was you but I was wrong... 268 00:23:59,004 --> 00:24:02,004 ..and I'm sorry. I don't want your apology. 269 00:24:03,004 --> 00:24:06,004 Anna, you said you accept you were wrong 270 00:24:06,004 --> 00:24:09,004 for posting the name of the person you believed... No. 271 00:24:09,004 --> 00:24:11,052 That's not what I'm saying. I'm saying... 272 00:24:12,052 --> 00:24:16,044 ..I'm saying I was wrong to accuse him. 273 00:24:17,044 --> 00:24:19,076 So if I was him, you wouldn't be sorry? 274 00:24:23,004 --> 00:24:24,060 No. 275 00:24:24,060 --> 00:24:26,068 I wouldn't be sorry. 276 00:24:27,068 --> 00:24:31,052 I can't apologise for trying to get justice for my son. 277 00:24:31,052 --> 00:24:33,028 Not to anyone. 278 00:24:33,028 --> 00:24:36,004 And what exactly did you hope to achieve, Anna, 279 00:24:36,004 --> 00:24:37,080 by doing what you did? 280 00:24:39,028 --> 00:24:41,004 I thought, naively... 281 00:24:42,004 --> 00:24:44,052 ..that if I made him stand up in court... 282 00:24:45,088 --> 00:24:48,004 ..it would all come out. 283 00:24:48,004 --> 00:24:50,004 The mask would slip. 284 00:24:51,004 --> 00:24:54,008 He'd have to face what he did. Face me. 285 00:24:57,004 --> 00:24:59,052 And I would find out why. 286 00:25:02,004 --> 00:25:05,004 The "Why?" question is a huge one for anybody 287 00:25:05,004 --> 00:25:08,004 who's been affected by crime, isn't it, Craig? 288 00:25:09,028 --> 00:25:12,052 Has what Anna's shared so far gone any way 289 00:25:12,052 --> 00:25:14,052 to answering the "Why?" for you? 290 00:25:14,052 --> 00:25:17,004 She still hasn't said where my name came from. 291 00:25:17,004 --> 00:25:19,036 I'm sorry, I can't tell anyone that. 292 00:25:19,036 --> 00:25:22,028 Or whether she sent that guy to my house. - No. 293 00:25:23,028 --> 00:25:25,064 I didn't. Do you know who he was? 294 00:25:27,004 --> 00:25:28,076 All I can say 295 00:25:28,076 --> 00:25:32,036 is I truly wish it hadn't happened. 296 00:25:33,036 --> 00:25:37,004 Craig, when you woke in hospital and found out you'd been attacked 297 00:25:37,004 --> 00:25:39,032 as a result of this accusation, 298 00:25:39,032 --> 00:25:41,044 how did you feel? 299 00:25:43,004 --> 00:25:45,004 I know about anger. 300 00:25:46,004 --> 00:25:47,092 She's not the only one. 301 00:25:48,092 --> 00:25:50,052 I felt guilty. 302 00:25:50,052 --> 00:25:52,004 In the hospital? 303 00:25:52,004 --> 00:25:53,076 Guilty about what? 304 00:25:54,076 --> 00:25:57,052 That my daughter had to see me like that. 305 00:25:58,052 --> 00:26:01,064 Lying there, bleeding all over the carpet. 306 00:26:02,064 --> 00:26:04,076 That was her home. 307 00:26:04,076 --> 00:26:07,020 The one place she should feel safe. 308 00:26:08,020 --> 00:26:10,028 She thought I was dead. 309 00:26:11,052 --> 00:26:15,052 Six years old and she's defending me to the other kids at school. 310 00:26:17,004 --> 00:26:19,052 It's meant to be me protecting her. 311 00:26:20,052 --> 00:26:22,052 And you feel guilty about that? 312 00:26:23,052 --> 00:26:25,084 And that it was a relief, 313 00:26:25,084 --> 00:26:27,076 in a way, 314 00:26:27,076 --> 00:26:29,052 when they left. 315 00:26:32,052 --> 00:26:35,004 Because at least when they're nowhere near me, 316 00:26:35,004 --> 00:26:37,036 I don't have to worry about them so much. 317 00:26:45,052 --> 00:26:49,076 I'd be lying if I said I was sorry for trying to find Turner... 318 00:26:51,028 --> 00:26:53,012 ..but the last thing I wanted 319 00:26:53,012 --> 00:26:55,052 was for more innocent people to get hurt. 320 00:26:56,052 --> 00:26:58,052 I'm so sorry, Craig. 321 00:26:58,052 --> 00:27:01,000 I don't want your apology. I said that! 322 00:27:01,000 --> 00:27:03,060 You obviously find it hard to hear. 323 00:27:04,060 --> 00:27:06,024 I think I need a break. 324 00:27:06,024 --> 00:27:08,004 Will you look at me? 325 00:27:09,004 --> 00:27:10,052 Please. 326 00:27:10,052 --> 00:27:14,048 I know it's not enough but I need you to know. 327 00:27:14,048 --> 00:27:15,072 Don't! 328 00:27:15,072 --> 00:27:17,028 Don't what, Craig? 329 00:27:17,028 --> 00:27:18,088 I need a break! 330 00:27:18,088 --> 00:27:21,032 I'm so sorry for what I've done to you. 331 00:27:21,032 --> 00:27:23,004 Don't! - Craig. 332 00:27:23,004 --> 00:27:24,076 Please... 333 00:27:24,076 --> 00:27:27,040 Craig... Don't. Will you look at me, please? 334 00:27:27,040 --> 00:27:30,028 Stop! - OK. - I'm so sorry, Craig. 335 00:27:30,028 --> 00:27:32,068 Please... I'm not Craig! 336 00:27:34,076 --> 00:27:36,096 I'm Eddie J Turner! 337 00:27:40,028 --> 00:27:42,024 That's why I'm here. 338 00:27:43,024 --> 00:27:45,052 Because there's no getting away from it. 339 00:27:45,052 --> 00:27:47,004 I'm him, he's me. 340 00:27:47,004 --> 00:27:48,048 He still is. 341 00:27:56,004 --> 00:27:57,068 Anna. 342 00:28:09,032 --> 00:28:10,076 Don't go. 343 00:28:12,028 --> 00:28:13,076 Anna! 344 00:28:37,052 --> 00:28:39,028 Which way is out? 345 00:29:04,052 --> 00:29:06,036 "This is Christian. 346 00:29:06,036 --> 00:29:08,076 Leave me a message and I'll get back to you." 347 00:29:09,076 --> 00:29:12,048 Faster, please. As fast as you can. 348 00:29:30,076 --> 00:29:33,004 Answer, Christian. Please answer the phone! 349 00:29:33,004 --> 00:29:36,028 "This is Christian. Leave me a message and I'll get back to you." 350 00:29:48,072 --> 00:29:50,028 Excuse me. 351 00:29:50,028 --> 00:29:52,004 Are you Christian? 352 00:29:52,004 --> 00:29:53,088 Your wife's on the phone. 353 00:30:35,072 --> 00:30:37,052 Your bell's broke. 354 00:30:37,052 --> 00:30:40,000 I took the batteries out. 355 00:30:41,000 --> 00:30:42,076 I come in peace. 356 00:30:53,028 --> 00:30:55,004 You didn't phone. 357 00:31:00,040 --> 00:31:02,012 Is it your day off? 358 00:31:04,028 --> 00:31:07,076 You said you'd phone and tell me what was said at the meeting. 359 00:31:07,076 --> 00:31:10,028 Were there any... admissions? 360 00:31:26,036 --> 00:31:28,028 Only mine. 361 00:32:07,084 --> 00:32:09,076 You should tell someone. 362 00:32:12,004 --> 00:32:13,076 Solomon, at least. 363 00:32:17,028 --> 00:32:19,052 And what about Louise and Lenny? 364 00:32:23,000 --> 00:32:24,052 I don't know. 365 00:32:28,028 --> 00:32:30,068 I should definitely phone them, though. 366 00:32:30,068 --> 00:32:32,052 They'll be wondering. 367 00:32:44,096 --> 00:32:47,052 He must have put this in my bag. 368 00:32:47,052 --> 00:32:49,092 What the hell was he thinking? 369 00:32:49,092 --> 00:32:52,004 Phone Solomon now. 370 00:32:59,004 --> 00:33:00,060 No, Anna. 371 00:33:00,060 --> 00:33:04,036 He's the only one that can tell us what happened. No. 372 00:33:06,004 --> 00:33:09,004 We should make him do what I just had to do. 373 00:33:09,004 --> 00:33:12,028 Make him tell the truth with no-one there to speak for him. 374 00:33:14,028 --> 00:33:16,052 I don't want to know what happened. 375 00:33:24,004 --> 00:33:26,020 So what do you want, Christian? 376 00:33:27,076 --> 00:33:30,008 Because we can't go back, can we? 377 00:33:33,076 --> 00:33:35,044 So what do you want? 378 00:34:06,032 --> 00:34:08,036 Hiya, mate. 379 00:34:13,076 --> 00:34:15,076 What are you doing here? 380 00:34:22,052 --> 00:34:25,028 Judith said you went to see her as well. 381 00:34:26,052 --> 00:34:28,060 Yeah, because I'm worried about you. 382 00:34:31,052 --> 00:34:33,072 You're not exactly reassuring me. 383 00:34:33,072 --> 00:34:35,068 Who's Judith? 384 00:34:43,004 --> 00:34:46,052 She's the woman who's looked after my case since I was released. 385 00:34:50,052 --> 00:34:52,048 I'm a liar, Bex. 386 00:34:54,028 --> 00:34:58,008 I was taught to lie. I was told my life depended on it. 387 00:35:11,076 --> 00:35:14,060 I came close to telling you so many times 388 00:35:14,060 --> 00:35:17,004 but I couldn't risk losing you both. 389 00:35:17,004 --> 00:35:20,080 You looked me in the eye and you said, "I'm not him." 390 00:35:20,080 --> 00:35:22,068 How could you do that?! 391 00:35:22,068 --> 00:35:25,004 Because I'd convinced myself that I wasn't! 392 00:35:26,004 --> 00:35:30,004 You see, I've lied to everybody, including me. 393 00:35:30,004 --> 00:35:32,004 You didn't lie to him. 394 00:35:32,004 --> 00:35:34,084 I shared a cell with Tom in jail. 395 00:35:34,084 --> 00:35:37,052 I had to tell somebody or else I would have... 396 00:35:39,068 --> 00:35:42,076 After I got out, they wanted me to move to England. 397 00:35:42,076 --> 00:35:45,052 I found out he was coming back here and... 398 00:35:47,004 --> 00:35:49,052 ..I had to be myself with someone. 399 00:35:51,004 --> 00:35:52,092 You could have told me. 400 00:35:52,092 --> 00:35:54,052 Could I? 401 00:35:58,052 --> 00:36:01,076 I'm going to have to go somewhere and start again, Bex. 402 00:36:03,004 --> 00:36:05,028 I want that to be with you. 403 00:36:07,068 --> 00:36:09,004 No. 404 00:36:09,004 --> 00:36:11,040 Leave me alone. Leave me alone. 405 00:36:11,040 --> 00:36:14,028 I want you to know who I am. You and Jess. 406 00:36:14,028 --> 00:36:16,048 Leave me alone! 407 00:36:23,084 --> 00:36:25,052 I love you. 408 00:36:59,052 --> 00:37:01,000 Hi. 409 00:37:02,004 --> 00:37:05,052 You know you don't have to talk about it until you're ready, 410 00:37:05,052 --> 00:37:08,000 but as soon as you are, then... 411 00:37:11,004 --> 00:37:13,036 I'm so lucky to have you. 412 00:37:14,036 --> 00:37:15,084 We all are. 413 00:38:19,052 --> 00:38:21,004 I'm sorry. 414 00:38:30,052 --> 00:38:32,004 I'm sorry. 415 00:38:56,004 --> 00:38:57,052 Hello. 416 00:38:57,052 --> 00:38:59,076 10am tomorrow. 417 00:38:59,076 --> 00:39:01,052 You know where. 418 00:39:07,028 --> 00:39:11,004 Come on, then. I don't want to. 419 00:39:11,004 --> 00:39:12,076 Why not? 420 00:39:12,076 --> 00:39:14,052 I'm doing this, Dad! 421 00:39:15,052 --> 00:39:19,004 They're not going anywhere. Come on. This'll be good to keep. 422 00:39:20,004 --> 00:39:21,076 OK, then. 423 00:39:23,004 --> 00:39:24,076 Right, then. 424 00:39:24,076 --> 00:39:26,028 Here we go. 425 00:39:26,028 --> 00:39:27,068 Name? 426 00:39:27,068 --> 00:39:30,004 Liam. Liam Graham. 427 00:39:30,004 --> 00:39:31,052 Age? 428 00:39:31,052 --> 00:39:33,004 Nine. 429 00:39:33,004 --> 00:39:35,076 And... OK, what else? 430 00:39:35,076 --> 00:39:38,028 What do you want to be when you grow up? 431 00:39:39,028 --> 00:39:40,068 Big. 432 00:39:40,068 --> 00:39:42,080 I want to be big. 433 00:40:25,028 --> 00:40:26,076 No. 434 00:41:28,028 --> 00:41:31,028 I used to come and lay flowers here at first. 435 00:41:32,028 --> 00:41:34,004 Lots of people did. 436 00:41:36,004 --> 00:41:39,004 And then I thought, what the hell are we doing? 437 00:41:40,004 --> 00:41:41,076 Anywhere but here. 438 00:41:49,076 --> 00:41:52,020 Why did you give me your number? 439 00:41:55,052 --> 00:41:57,072 We didn't really finish the meeting. 440 00:41:59,028 --> 00:42:02,032 We didn't really start it, did we? 441 00:42:56,008 --> 00:42:57,056 Well, Eddie? 442 00:43:01,028 --> 00:43:03,036 Are you sure you want to hear this? 443 00:43:03,036 --> 00:43:07,004 Don't use my feelings as an excuse to get out of this. 444 00:43:08,028 --> 00:43:10,036 I know you think I kept it from you 445 00:43:10,036 --> 00:43:13,004 and I refused to say anything out of spite, but... 446 00:43:14,004 --> 00:43:17,004 ..the truth is, I didn't even tell my best friend, 447 00:43:17,004 --> 00:43:21,000 and I'd have gotten out a lot sooner if... You got out pretty bloody quick as it was. 448 00:43:21,000 --> 00:43:23,052 You're not supposed to interrupt. Fuck you! 449 00:43:23,052 --> 00:43:26,028 All I'm saying is, I didn't keep quiet to hurt you. 450 00:43:27,028 --> 00:43:28,076 It was for... 451 00:43:30,076 --> 00:43:32,060 It was for safety. 452 00:43:38,052 --> 00:43:42,028 You have to tell me everything right now. 453 00:43:43,052 --> 00:43:47,052 The first thing he said to the last thing he saw. 454 00:43:48,052 --> 00:43:50,020 Everything. 455 00:43:59,028 --> 00:44:02,008 I was staying with this woman my dad knew. 456 00:44:03,008 --> 00:44:05,052 I hadn't been back in a couple of days but... 457 00:44:06,052 --> 00:44:10,076 ..no-one had bothered so I spent half that day here. 458 00:44:13,028 --> 00:44:16,076 I picked up a piece of glass off a broken bottle and I was just... 459 00:44:18,004 --> 00:44:20,004 ..cutting myself. 460 00:44:21,052 --> 00:44:23,060 I couldn't really feel it. 461 00:44:25,004 --> 00:44:27,004 Like I wasn't really here. 462 00:44:29,028 --> 00:44:32,004 I was looking for somewhere to be invisible. 463 00:44:33,028 --> 00:44:35,004 Not for a victim. 464 00:44:36,028 --> 00:44:38,012 I didn't choose Liam. 465 00:44:45,004 --> 00:44:47,096 So you didn't take him from the shops? 466 00:44:48,096 --> 00:44:51,004 I don't know where he came from. 467 00:44:52,076 --> 00:44:54,052 I didn't choose him. 468 00:44:58,052 --> 00:45:00,052 So he could have been anyone? 469 00:45:06,076 --> 00:45:08,028 No. 470 00:45:11,052 --> 00:45:13,076 I saw him walking there. 471 00:45:15,004 --> 00:45:18,056 He was holding something in his hand like it was treasure. 472 00:45:20,052 --> 00:45:23,052 He just stopped dead and stared straight at me. 473 00:45:24,076 --> 00:45:27,004 It was a packet of football stickers. 474 00:45:29,028 --> 00:45:32,052 He started walking towards me and he could see the blood on my arm. 475 00:45:32,052 --> 00:45:34,044 He should have run a mile! 476 00:45:34,044 --> 00:45:36,004 But he didn't. 477 00:45:37,076 --> 00:45:40,052 He just stood where you're standing now and he said, 478 00:45:40,052 --> 00:45:42,036 "Are you all right?" 479 00:45:44,004 --> 00:45:46,028 "Leave me alone!" I said. 480 00:45:47,076 --> 00:45:49,052 But he doesn't. 481 00:45:52,028 --> 00:45:54,028 He was so small. 482 00:45:56,076 --> 00:45:58,028 Vulnerable. 483 00:46:02,076 --> 00:46:04,092 "Shall I get someone?" he says. 484 00:46:05,092 --> 00:46:08,004 And I can feel it. 485 00:46:08,004 --> 00:46:10,052 The anger's starting to build up. 486 00:46:13,052 --> 00:46:15,076 "Leave me alone," I say again. 487 00:46:17,004 --> 00:46:19,004 He just moves closer... 488 00:46:21,076 --> 00:46:23,028 ..and said... 489 00:46:25,004 --> 00:46:28,004 .."My mum's a nurse. I can get her." 490 00:46:31,004 --> 00:46:32,076 He said that? 491 00:46:33,076 --> 00:46:36,012 He said you could help me. 492 00:46:38,076 --> 00:46:41,084 You have to tell me the exact words he used. 493 00:46:41,084 --> 00:46:43,052 All of them. 494 00:46:49,076 --> 00:46:51,096 He said, "My mum's a nurse. 495 00:46:51,096 --> 00:46:54,004 "She can help you. 496 00:46:54,004 --> 00:46:56,004 "She helps anyone." 497 00:47:08,076 --> 00:47:12,004 I stand up and I've still got the piece of glass in my hand. 498 00:47:14,028 --> 00:47:17,052 I shout at him then, "Fuck off, will you?!" 499 00:47:19,076 --> 00:47:21,060 But he doesn't go. 500 00:47:22,076 --> 00:47:24,076 He just looks scared. 501 00:47:27,004 --> 00:47:29,076 He says, "You won't get into trouble." 502 00:47:32,004 --> 00:47:35,076 I don't understand why he didn't just go. 503 00:47:39,004 --> 00:47:42,004 He's looking right in my eyes but why didn't he just go? 504 00:47:42,004 --> 00:47:43,084 Why didn't he go?! 505 00:47:57,004 --> 00:47:59,068 I've waited so long to see you suffer. 506 00:48:08,052 --> 00:48:10,012 Then what? 507 00:48:11,076 --> 00:48:13,060 Then what, Eddie? 508 00:48:14,076 --> 00:48:16,052 I stabbed him. 509 00:48:21,028 --> 00:48:22,084 Where? 510 00:48:24,076 --> 00:48:26,068 In the neck. 511 00:48:29,076 --> 00:48:31,044 How many times? 512 00:48:31,044 --> 00:48:32,068 Twice. 513 00:48:33,068 --> 00:48:35,028 Three times. 514 00:48:37,052 --> 00:48:39,028 And then he just... 515 00:48:40,076 --> 00:48:42,016 ..sat down... 516 00:48:43,016 --> 00:48:44,076 ..surprised. 517 00:48:47,076 --> 00:48:51,004 He tried to say something but I just kept stabbing. 518 00:48:51,004 --> 00:48:53,032 What was he saying? 519 00:48:54,076 --> 00:48:56,044 I... I don't know. 520 00:48:56,044 --> 00:48:58,044 Yes, you do. - I don't remember. 521 00:48:59,044 --> 00:49:01,008 What did he say? 522 00:49:02,008 --> 00:49:03,076 Say it! 523 00:49:04,076 --> 00:49:06,012 Say it! 524 00:49:06,012 --> 00:49:07,092 He called for you. 525 00:49:10,004 --> 00:49:12,004 And his dad too. 526 00:49:25,004 --> 00:49:28,028 I promised Liam I wouldn't cry in front of you. 527 00:49:30,052 --> 00:49:32,060 I've let him down again. 528 00:49:56,076 --> 00:49:58,076 Then what did you do? 529 00:50:00,076 --> 00:50:02,076 I didn't know what to do. 530 00:50:03,076 --> 00:50:05,068 I was covered in blood. 531 00:50:06,068 --> 00:50:08,020 So I ran. 532 00:50:09,052 --> 00:50:11,052 What? - I ran. 533 00:50:14,004 --> 00:50:15,080 You left him here? 534 00:50:15,080 --> 00:50:17,084 But as I was running, I thought, 535 00:50:17,084 --> 00:50:20,068 "If I hide him properly, no-one will know." 536 00:50:20,068 --> 00:50:23,068 How long for? - They said I tortured him and I didn't. 537 00:50:23,068 --> 00:50:26,028 How long?!I don't know. Ten minutes? 538 00:50:26,028 --> 00:50:30,048 But when I came back, he hadn't moved at all. He had to be dead. 539 00:50:33,028 --> 00:50:35,020 But you didn't check? 540 00:50:41,052 --> 00:50:43,028 You didn't check. 541 00:51:00,004 --> 00:51:02,024 There were other injuries. 542 00:51:02,024 --> 00:51:05,040 I had to get it off the path and down the bank. - Him! 543 00:51:06,040 --> 00:51:09,076 I had to get him down the hill but he was dead. 544 00:51:12,004 --> 00:51:13,040 You... 545 00:51:14,040 --> 00:51:18,004 ..threw bricks and rubbish all over him. 546 00:51:18,004 --> 00:51:20,004 I was trying to hide it. 547 00:51:20,004 --> 00:51:21,052 Him! 548 00:51:21,052 --> 00:51:23,004 Him. 549 00:51:24,076 --> 00:51:26,028 Him. 550 00:51:29,028 --> 00:51:31,004 He was dead. 551 00:51:35,004 --> 00:51:36,080 I promise you. 552 00:51:50,040 --> 00:51:53,052 They told me I'd have to forgive myself! 553 00:51:55,052 --> 00:51:58,020 Like it's a decision I can make. 554 00:52:00,004 --> 00:52:01,076 I couldn't do it. 555 00:52:07,004 --> 00:52:09,076 But I can't live with this 556 00:52:09,076 --> 00:52:12,004 every minute of every day. 557 00:52:14,004 --> 00:52:15,076 So how do I go on? 558 00:52:21,028 --> 00:52:24,004 I know I can't ever make it right. 559 00:52:25,004 --> 00:52:27,036 I knew that straight away. 560 00:52:27,036 --> 00:52:30,004 That it would never go away. 561 00:52:30,004 --> 00:52:34,004 And every time I caught myself smiling... 562 00:52:35,052 --> 00:52:38,012 ..watching Jess in her school play, 563 00:52:38,012 --> 00:52:40,076 laughing at something on the TV, 564 00:52:40,076 --> 00:52:42,096 I'd remember what I did... 565 00:52:43,096 --> 00:52:46,052 ..and I've got no right to be happy. 566 00:52:48,052 --> 00:52:50,052 Not even for a minute. 567 00:52:55,052 --> 00:52:59,004 I asked them after the sentencing to speak to you 568 00:52:59,004 --> 00:53:02,028 so I could apologise but they said it wasn't allowed 569 00:53:02,028 --> 00:53:05,024 and you wouldn't accept it anyway. 570 00:53:06,024 --> 00:53:10,052 And after time, I realised how small it is, that word. 571 00:53:13,028 --> 00:53:15,012 It just got smaller. 572 00:53:16,012 --> 00:53:18,056 And what I did kept on getting bigger. 573 00:53:24,004 --> 00:53:28,052 There's not much that can really be said in the end, is there? 574 00:53:31,052 --> 00:53:33,068 But I am, Anna. 575 00:53:37,004 --> 00:53:40,004 I am so sorry. 576 00:53:51,076 --> 00:53:53,068 I'm Eddie. 577 00:53:55,004 --> 00:53:57,068 There was nothing that you could have done. 578 00:53:59,076 --> 00:54:02,052 I'm the only one that could have stopped it. 579 00:55:13,004 --> 00:55:15,020 He wanted to be big.