1 00:00:02,268 --> 00:00:03,394 - <i>Previously on Bitten.</i> 2 00:00:03,503 --> 00:00:06,097 Your son is part of my Pack. 3 00:00:06,206 --> 00:00:08,333 You will bring him to me and I will raise him. 4 00:00:08,441 --> 00:00:09,738 You killed my Alpha. 5 00:00:09,843 --> 00:00:12,038 - An accusation without proof is just a story. 6 00:00:12,145 --> 00:00:13,510 And you have no proof. 7 00:00:13,613 --> 00:00:15,308 You're one of them, aren't you? 8 00:00:15,415 --> 00:00:18,043 I never wanted you to see me that way. A wolf. 9 00:00:18,151 --> 00:00:20,642 When a human finds out that we are werewolves, 10 00:00:20,754 --> 00:00:22,312 we have to kill them. 11 00:00:22,422 --> 00:00:25,289 - Our Packs are a reflection of our leadership. 12 00:00:25,392 --> 00:00:27,485 Your leadership is weak. 13 00:00:27,594 --> 00:00:30,529 - You thought that I saw you change so you were going to kill me? 14 00:00:30,630 --> 00:00:33,724 - I didn't have a choice, Elena. - Show me what love can be. 15 00:00:34,968 --> 00:00:39,962 I will become leader of the coven. And any chance of this will be gone. 16 00:00:40,073 --> 00:00:42,598 I thought this place was going to be the end of us. 17 00:00:42,709 --> 00:00:44,802 - There is something that protects us. 18 00:00:47,814 --> 00:00:49,076 - It's love. 19 00:00:51,418 --> 00:00:54,319 I need you to promise me that you won't tell anyone. 20 00:00:56,823 --> 00:00:58,620 You're the only one who knows. 21 00:01:01,628 --> 00:01:04,426 I know I should tell them, Clay even, but... 22 00:01:07,834 --> 00:01:09,893 What would I say? 23 00:01:10,003 --> 00:01:12,233 That I'm going to cause our destruction? 24 00:01:13,873 --> 00:01:16,398 If they knew what the future might hold... 25 00:01:19,012 --> 00:01:20,946 They'd look at me differently, 26 00:01:21,047 --> 00:01:23,106 they'd be afraid. 27 00:01:23,216 --> 00:01:27,050 This premonition, if that's what it is, makes me fear myself. 28 00:01:27,787 --> 00:01:31,154 I fear I'm capable of burning it all to the ground. 29 00:01:37,430 --> 00:01:38,897 So now that you know, 30 00:01:38,998 --> 00:01:43,025 when you look at me, what do you see? Do you see this face? 31 00:01:43,136 --> 00:01:45,366 Or the one covered in blood? 32 00:01:46,806 --> 00:01:48,433 Can you forget it? 33 00:01:49,776 --> 00:01:51,437 Because I can't. 34 00:01:54,013 --> 00:01:59,315 That's why we keep secrets, because the truth changes everything. 35 00:01:59,419 --> 00:02:01,944 I need you to tell me if there will ever... 36 00:02:03,456 --> 00:02:07,017 be a time when I close my eyes and I don't see it? 37 00:02:07,127 --> 00:02:09,152 When will it stop? 38 00:02:12,832 --> 00:02:14,561 - It won't stop. 39 00:02:14,667 --> 00:02:16,567 Not until it happens. 40 00:02:31,000 --> 00:02:37,000 <b><font color="#0E7521">Ripped & Corrected By mstoll</font></b> 41 00:03:43,856 --> 00:03:45,346 - You'll soon join me. 42 00:04:21,694 --> 00:04:24,219 For too long it's just been us. 43 00:04:24,330 --> 00:04:26,230 Joey, Jorge, 44 00:04:26,332 --> 00:04:30,234 handful of Pack sympathizers who wanted to stay on our good side. 45 00:04:30,336 --> 00:04:31,997 We've always... 46 00:04:33,172 --> 00:04:38,166 I have always relied on our strength as a family to maintain order. 47 00:04:38,278 --> 00:04:40,473 We've lost too many loved ones. 48 00:04:41,481 --> 00:04:45,178 No more. We will build our strength in numbers. 49 00:04:45,285 --> 00:04:46,912 By might if we have to. 50 00:05:07,507 --> 00:05:10,806 - Why you running, bro? - Why are you chasing me? 51 00:05:10,910 --> 00:05:12,207 - 'Cause you're runnin'. 52 00:05:12,312 --> 00:05:14,212 - We build a net across the entire Pack territory 53 00:05:14,314 --> 00:05:17,340 and eliminate the wood Mutt. - So, one giant Pack? 54 00:05:17,450 --> 00:05:18,712 - And the ones who resist? 55 00:05:22,088 --> 00:05:23,988 - There's no room for resistance. 56 00:05:24,090 --> 00:05:25,785 - You're better off answering my questions. 57 00:05:25,892 --> 00:05:27,985 You joined the military, went overseas. 58 00:05:28,094 --> 00:05:30,892 - I did my tour, and no one found out what I am. 59 00:05:30,997 --> 00:05:33,557 No one knows, I swear, you don't have to kill me. 60 00:05:33,666 --> 00:05:35,600 How do we know they're with us by choice 61 00:05:35,702 --> 00:05:36,999 and not joining because they're afraid? 62 00:05:37,103 --> 00:05:39,571 - While you served you trained as a medic. 63 00:05:39,672 --> 00:05:41,162 - What do you want from me? 64 00:05:42,675 --> 00:05:45,473 Not us. Your Alpha Jeremy. 65 00:05:47,313 --> 00:05:48,905 He wants you to join the Pack. 66 00:05:51,184 --> 00:05:54,745 There will no longer be the choice between Pack or Mutt. 67 00:05:54,854 --> 00:05:57,823 The choice will be Pack, or not being at all. 68 00:05:57,924 --> 00:06:00,324 - How many is enough? - All of them. 69 00:06:32,725 --> 00:06:34,056 - Way to go, Bucky. 70 00:06:34,160 --> 00:06:36,253 - They broke in, what did you want us to do? 71 00:06:36,362 --> 00:06:38,057 - Think I'm going to lose this tooth. 72 00:06:39,932 --> 00:06:43,265 - I thought we had this conversation two years ago, Freddie. 73 00:06:43,369 --> 00:06:46,065 No more counterfeiting. 74 00:06:46,172 --> 00:06:48,868 You brought your brother in, cousin Leon. 75 00:06:48,975 --> 00:06:50,442 - Jeremy, I just follow the money. 76 00:06:50,543 --> 00:06:53,910 - What if you got caught? Go to prison? That's very bad for all of us. 77 00:06:54,013 --> 00:06:55,810 - Trick is, to never get caught. 78 00:06:55,915 --> 00:06:58,076 - Trick is, you thought we'd given you a choice. 79 00:06:58,184 --> 00:06:59,879 - Well then you left me alone! 80 00:06:59,986 --> 00:07:02,079 - We had more pressing needs to tend to. 81 00:07:02,188 --> 00:07:05,589 - I heard you're growing the Pack? Bringing Mutts in? 82 00:07:05,691 --> 00:07:08,091 Marsten's sippin' mojitos in Miami, 83 00:07:08,194 --> 00:07:12,028 Cain's up to his eyebrows in muff and muffuletas in New Orleans? 84 00:07:12,131 --> 00:07:13,530 And what do I get? 85 00:07:14,767 --> 00:07:16,098 Argh! 86 00:07:16,202 --> 00:07:19,660 - You get to stop asking questions, Freddie! 87 00:07:19,772 --> 00:07:21,831 Starting right now, everything you do here, 88 00:07:21,941 --> 00:07:23,772 you're going to do it for me. 89 00:07:26,245 --> 00:07:28,975 - Let's say I disagree. 90 00:07:31,784 --> 00:07:34,116 - Are you sure about that? 91 00:07:43,162 --> 00:07:46,791 So this is what's going to happen now. I'm going to take these plates, 92 00:07:46,899 --> 00:07:48,924 I'm going to put them in one bag. 93 00:07:49,035 --> 00:07:50,593 And then I'm going to take your bodies, 94 00:07:50,703 --> 00:07:53,035 what's left of them, and I'm going to put them in another. 95 00:07:53,139 --> 00:07:55,505 - You'll get no fight from us today. 96 00:07:55,608 --> 00:07:57,633 - No, we work for you, now. 97 00:07:58,444 --> 00:08:00,708 We're Pack, all the way. 98 00:08:00,813 --> 00:08:02,303 100%. 99 00:08:03,649 --> 00:08:05,708 You just tell us what you want us to do. 100 00:08:05,818 --> 00:08:07,149 - Good. 101 00:08:11,624 --> 00:08:14,354 I call, you answer. 102 00:08:14,460 --> 00:08:16,985 And you do exactly what I tell you to do. 103 00:09:19,559 --> 00:09:20,685 - Hi. 104 00:09:20,793 --> 00:09:25,127 - Guess who's here! O-o-o-h! 105 00:09:28,134 --> 00:09:30,694 - Look what I've got, Rocco. - Say hi! 106 00:09:39,545 --> 00:09:42,912 I swear, sleep is getting harder and harder for him. 107 00:09:45,351 --> 00:09:46,613 "Your three-month-old baby 108 00:09:46,719 --> 00:09:48,277 "is easily distracted at bed time 109 00:09:48,387 --> 00:09:51,618 "because his vision has sharpened to 20/40," have you read these? 110 00:09:51,724 --> 00:09:54,158 - I haven't really had time to read what you brought. 111 00:09:55,561 --> 00:09:58,621 - Well I think this one is particularly helpful. 112 00:09:58,731 --> 00:10:00,824 Are you giving him tummy time? 113 00:10:00,933 --> 00:10:04,266 You need to promote those neck and core muscles. 114 00:10:04,370 --> 00:10:08,636 - We're okay, Nick. I don't need a book to tell me how to do this. 115 00:10:08,741 --> 00:10:12,074 My postcards. 116 00:10:12,178 --> 00:10:15,170 - Yeah. Figured Bali was okay for now. 117 00:10:16,182 --> 00:10:17,774 - For now. 118 00:10:19,185 --> 00:10:22,279 - Come on, look, hey. You're fake-travelling the world, 119 00:10:22,388 --> 00:10:24,652 you can send your family postcards from anywhere. 120 00:10:24,757 --> 00:10:28,090 Think about it. - None of this is fair to them. 121 00:10:28,194 --> 00:10:31,789 - And the alternative? - I know it's bad. 122 00:10:31,897 --> 00:10:35,298 Showing up in Toronto with a baby they never knew I had, 123 00:10:35,401 --> 00:10:37,926 telling them Logan left me... 124 00:10:39,205 --> 00:10:40,866 or the truth, 125 00:10:40,973 --> 00:10:43,134 that he died. 126 00:10:47,780 --> 00:10:50,214 I miss him so much, Nick. 127 00:10:52,418 --> 00:10:54,978 - Me too. 128 00:10:58,991 --> 00:11:03,121 What was that? - I don't know, the wiring, it's fine. 129 00:11:03,229 --> 00:11:08,394 - Well, let me check the fuse box. - Nick. It's fine. I'll call a guy. 130 00:11:08,501 --> 00:11:10,230 - What do you mean, a guy? 131 00:11:10,336 --> 00:11:12,531 You got a guy right here, just, let me go and... 132 00:11:12,638 --> 00:11:14,572 - It's fine. 133 00:11:14,674 --> 00:11:17,234 You can't do everything around here. 134 00:11:19,011 --> 00:11:20,842 - Listen, Rachel, 135 00:11:20,946 --> 00:11:22,174 you can't have anyone in. 136 00:11:23,449 --> 00:11:25,007 No visitors. 137 00:11:26,185 --> 00:11:29,712 So, if you need something done, you let me know, and I'll send somebody. 138 00:11:29,822 --> 00:11:32,552 - Right. - You have to be careful. 139 00:11:32,658 --> 00:11:35,559 Nobody's ever done this before. Keeping a mother in the family? 140 00:11:35,661 --> 00:11:37,595 - I'm not in the family. 141 00:11:37,697 --> 00:11:40,359 I mean, whatever this is, 142 00:11:40,466 --> 00:11:42,934 witness protection. 143 00:11:43,035 --> 00:11:47,369 For now, pretending that I'm in Bali is fine. 144 00:11:48,474 --> 00:11:52,376 I'm not ready to think of a life without Logan, yet. 145 00:11:52,478 --> 00:11:55,675 I'm not ready to go home. But... 146 00:11:57,049 --> 00:11:58,710 at some point I will be. 147 00:12:01,854 --> 00:12:05,517 - When that happens that's a larger conversation with Jeremy. 148 00:12:07,293 --> 00:12:09,261 - And how is that going to go? 149 00:12:10,696 --> 00:12:13,392 - Look, Rachel, 150 00:12:13,499 --> 00:12:16,400 I'm going to do everything that I possibly can 151 00:12:16,502 --> 00:12:18,493 to help you get through this, okay? 152 00:12:20,506 --> 00:12:21,905 - Okay. 153 00:12:31,317 --> 00:12:33,615 We've got a hit near Kamloops. 154 00:12:33,719 --> 00:12:36,984 An alpaca farm, possible wolf attack. 155 00:12:37,089 --> 00:12:39,785 Could be wild wolves, but there was overkill. 156 00:12:39,892 --> 00:12:41,325 Better be safe than sorry. 157 00:12:41,427 --> 00:12:43,827 Clay and I can be on the next flight out of Syracuse. 158 00:12:43,929 --> 00:12:47,421 - Let Jorge take it. If he needs help we have a man in Aldergrove. 159 00:12:47,533 --> 00:12:50,991 - And another in Nanaimo. - There's no need for you to fly out. 160 00:12:51,103 --> 00:12:53,799 That's why we unified our ranks. 161 00:12:53,906 --> 00:12:55,635 - So, what, we can deploy our recruits? 162 00:12:55,741 --> 00:12:59,438 - So that everyone has a hand in protecting our secrecy. 163 00:12:59,545 --> 00:13:01,638 - Jeremy, there's no guarantee that any of these new wolves 164 00:13:01,747 --> 00:13:03,237 are in it for the right reasons. 165 00:13:03,349 --> 00:13:06,477 - No, for some people staying alive is reason enough. 166 00:13:06,585 --> 00:13:08,815 - So, what, we take a day off going antiquing? 167 00:13:08,921 --> 00:13:11,651 - I guess I'll go over to Ithaca and check on Rachel. 168 00:13:11,757 --> 00:13:14,555 Nick, do you need me to bring anything? - I'd rather you didn't do that. 169 00:13:16,128 --> 00:13:18,119 It's enough that Nick sees her. 170 00:13:21,433 --> 00:13:23,560 - Jeremy, Rachel is my friend. 171 00:13:25,571 --> 00:13:27,471 Seeing Rocco, it's like Logan is still with us. 172 00:13:27,573 --> 00:13:29,666 - I just said that Nick will be dealing with Rachel 173 00:13:29,775 --> 00:13:32,369 until I determine what her future holds. 174 00:13:35,581 --> 00:13:39,039 - Logan saved your life. - I know. 175 00:13:39,151 --> 00:13:41,119 But this is not about me. 176 00:13:41,220 --> 00:13:43,381 This is not about what's right for any one of us, 177 00:13:43,489 --> 00:13:47,949 it's what's best for <i>all</i> of us. We are still a Pack, Elena. 178 00:13:54,967 --> 00:13:56,229 - Fine. 179 00:14:06,111 --> 00:14:08,238 - We can still go to Kamloops if you want. 180 00:14:08,347 --> 00:14:10,747 Jeremy didn't say we couldn't go, just, that we weren't needed. 181 00:14:10,850 --> 00:14:14,081 - And we can't see Rachel again? - It's not what he said. 182 00:14:15,187 --> 00:14:19,521 Hey, let's do something. Take your mind off all this. 183 00:14:19,625 --> 00:14:21,889 - We could go into town. 184 00:14:21,994 --> 00:14:24,326 Look at some real estate postings. 185 00:14:24,430 --> 00:14:26,091 - Real estate? 186 00:14:26,198 --> 00:14:29,634 - Yeah, seems like a good time to think about our future. 187 00:14:33,706 --> 00:14:35,139 - House on the hill? 188 00:14:35,241 --> 00:14:38,039 - Something like that, yeah. 189 00:14:39,545 --> 00:14:41,206 - Enough room to run. 190 00:14:42,214 --> 00:14:44,444 - Chase a couple of kids around the yard. 191 00:14:47,019 --> 00:14:50,079 - Kids? Is that the plan? 192 00:14:50,890 --> 00:14:52,050 - Maybe. 193 00:14:53,392 --> 00:14:55,917 The Pack is finally big enough, we can step back a little. 194 00:14:56,028 --> 00:15:00,362 - And that's why you want to step away, to have kids. 195 00:15:00,466 --> 00:15:03,799 Or do you want a little distance from Jeremy? 196 00:15:03,903 --> 00:15:06,371 I know you're not happy with the changes he's made. 197 00:15:06,472 --> 00:15:09,930 - We both know not everyone is happy with the new world order. 198 00:15:10,042 --> 00:15:13,011 It's not just me. - It's working. 199 00:15:13,913 --> 00:15:17,178 - Dictatorships work. Until they don't. 200 00:15:19,051 --> 00:15:22,782 - This isn't a dictatorship, it's a Pack. 201 00:15:22,888 --> 00:15:25,220 He's doing what an Alpha is meant to do, 202 00:15:25,324 --> 00:15:28,623 keep us safe, keep us on the right path. 203 00:15:28,727 --> 00:15:31,594 He's creating stability and that's what we need. 204 00:15:37,736 --> 00:15:39,795 - Joey, my man! - Ha-ha! 205 00:15:43,542 --> 00:15:45,806 - So, what news have you from big sky country? 206 00:15:45,911 --> 00:15:49,438 - Oh man, I'm loving Alberta, never get sick of that air. 207 00:15:49,548 --> 00:15:53,006 - When you're ready to settle down, it's yours. 208 00:15:53,118 --> 00:15:55,678 How's the campaign? - Well, they're pioneers, 209 00:15:55,788 --> 00:15:57,346 so they've only been told what to do. 210 00:15:57,456 --> 00:16:00,016 But they're also sick of picking up and moving every couple of weeks. 211 00:16:00,125 --> 00:16:03,117 They want to lay down routes. So... 212 00:16:03,228 --> 00:16:05,253 You got their attention. - But do I have their compliance? 213 00:16:05,364 --> 00:16:07,832 - They're all on board. 214 00:16:07,933 --> 00:16:10,265 So what's next? - We push north. 215 00:16:10,369 --> 00:16:12,462 Yukon, Northwest Territories, Alaska, 216 00:16:12,571 --> 00:16:15,836 that's where the fringe werewolves are. The true wild. 217 00:16:15,941 --> 00:16:18,034 I will not send anyone out there by themselves 218 00:16:18,143 --> 00:16:21,306 we meet them with numbers. But for now, we're going to celebrate. 219 00:16:22,381 --> 00:16:24,474 - Man, the last time I was through Alberta, 220 00:16:24,583 --> 00:16:27,552 I came across this mangy, mangy wolf. 221 00:16:27,653 --> 00:16:31,054 I convinced him to Change back for a conversation and a hot meal. 222 00:16:31,156 --> 00:16:34,284 The guy had been in Wolf form for 20 years straight. 223 00:16:34,393 --> 00:16:37,487 Could barely speak English, he was just... 224 00:16:37,596 --> 00:16:40,064 grunting like a Neanderthal. 225 00:16:40,165 --> 00:16:42,861 - Jeremy! 226 00:16:45,404 --> 00:16:48,396 - Joey! Joey! - Joey! 227 00:16:50,609 --> 00:16:52,076 - Joey! 228 00:16:52,177 --> 00:16:53,804 - Nick, stay there! 229 00:17:07,693 --> 00:17:10,594 - I left a 50 on the counter for the stuff. 230 00:17:10,696 --> 00:17:13,096 You can hold on to the change, Hank. 231 00:17:13,198 --> 00:17:14,859 - Yep. 232 00:17:23,375 --> 00:17:25,366 - Wind's picking up, huh? 233 00:17:27,046 --> 00:17:28,707 - Lousy for fishin'. 234 00:17:33,385 --> 00:17:35,376 - I think I'll catch something. 235 00:17:56,241 --> 00:17:59,802 - Hey, old timer. How far to Dawson city? 236 00:17:59,912 --> 00:18:03,075 - Read the sign. 237 00:18:09,488 --> 00:18:12,150 - You got any food in there? 238 00:18:12,257 --> 00:18:16,819 - If you eat night crawlers. - Ha-ha, very funny. 239 00:18:16,929 --> 00:18:19,454 Any chance you giving me a ride to town? - Nope. 240 00:18:23,268 --> 00:18:25,327 - Thanks for nothing. 241 00:19:00,139 --> 00:19:01,470 Ugh! 242 00:19:02,741 --> 00:19:05,539 Who sent you? 243 00:19:05,644 --> 00:19:08,135 - Nobody, man. 244 00:19:09,314 --> 00:19:10,645 Ugh! 245 00:19:12,818 --> 00:19:14,308 - Who sent you? 246 00:19:17,322 --> 00:19:18,812 Oh-h! 247 00:19:20,159 --> 00:19:22,320 - Mm! Who sent you? - Nobody, man! 248 00:19:24,763 --> 00:19:27,391 Wait, wait, hold up! Just listen to me! 249 00:19:27,499 --> 00:19:30,400 Okay? I'm just looking to get lost. That's all. 250 00:19:30,502 --> 00:19:34,996 If I knew there was another werewolf around, I would've steered clear, I swear! 251 00:19:35,107 --> 00:19:37,803 - Get lost from what? - The Pack! 252 00:19:37,910 --> 00:19:41,573 You either join 'em or you get gone. And I'm gettin' gone. 253 00:19:41,680 --> 00:19:44,376 - The Pack? - Yeah. You know, 254 00:19:44,483 --> 00:19:47,111 Danvers, Stonehaven. 255 00:19:48,320 --> 00:19:51,585 - I thought it was the Sorrentinos. 256 00:19:51,690 --> 00:19:54,591 - That was 15 years ago. Where have you been? 257 00:19:54,693 --> 00:19:56,684 Oh, right. 258 00:19:58,130 --> 00:20:01,395 Well, things change. 259 00:20:01,500 --> 00:20:05,027 You give me a drink, I'll tell you all about it. 260 00:20:13,512 --> 00:20:16,140 Ugh! 261 00:20:23,155 --> 00:20:25,248 Change happened when the girl showed up. 262 00:20:25,357 --> 00:20:27,791 - Girl? What girl? 263 00:20:27,893 --> 00:20:29,554 - Female werewolf. 264 00:20:29,661 --> 00:20:31,288 - That's impossible. 265 00:20:31,396 --> 00:20:35,025 - Well I guess it ain't. Because, true, she's bitten in. 266 00:20:35,133 --> 00:20:37,863 Only one to ever survive. Crazy, right? 267 00:20:37,970 --> 00:20:42,600 She's a real hot pistol too, I mean, I'd like to spread her like butter. 268 00:20:42,708 --> 00:20:44,471 Give it to her good and ha-a-ard, 269 00:20:44,576 --> 00:20:46,373 till she cries like a baby! 270 00:20:49,147 --> 00:20:51,615 Ugh! Yeah. 271 00:20:51,717 --> 00:20:54,151 I got her name on my to-do list. 272 00:20:55,721 --> 00:20:57,450 Elena Michaels. 273 00:21:02,060 --> 00:21:04,051 - Elena Michaels. 274 00:21:04,162 --> 00:21:05,823 - Yeah? 275 00:21:05,931 --> 00:21:07,831 - How old is she? 276 00:21:07,933 --> 00:21:10,265 - 30, maybe? 277 00:21:10,369 --> 00:21:13,532 I heard she's a fighter, if you're into that sort of thing. 278 00:21:14,373 --> 00:21:17,274 Yeap. Elena Michaels. 279 00:21:18,744 --> 00:21:21,474 A nightmare like the boyfriend who bit her in. 280 00:21:21,580 --> 00:21:23,639 He's the one you gotta watch out for. 281 00:21:23,749 --> 00:21:27,082 Oof. Goddamn maniac. 282 00:21:27,185 --> 00:21:30,848 - And she is with the Alpha, Danvers. - Yeah. 283 00:21:32,758 --> 00:21:34,020 Listen... 284 00:21:35,394 --> 00:21:38,852 you let me go, I ain't telling anybody about it either. 285 00:21:38,964 --> 00:21:42,627 I mean, edge of nowhere. And that's smart. 286 00:21:44,970 --> 00:21:46,232 Off the radar. 287 00:21:49,608 --> 00:21:51,872 How's the huntin'? 288 00:21:51,977 --> 00:21:55,845 - It's good. 289 00:21:59,151 --> 00:22:01,813 The bastard had a straight shot. 290 00:22:02,788 --> 00:22:06,189 I found this in the sniper's nest, clear view of the windows. 291 00:22:06,291 --> 00:22:08,384 Jeremy, are you hurt? 292 00:22:08,493 --> 00:22:10,757 - It's not my blood. 293 00:22:10,862 --> 00:22:14,059 - Joey. I'm going to find this bastard. 294 00:22:14,166 --> 00:22:16,293 - He was a werewolf, but his scent is new to me. 295 00:22:16,401 --> 00:22:18,631 - He just tried to kill me, I want to know who he is. 296 00:22:18,737 --> 00:22:20,568 - I found some tracks, he's heading west. 297 00:22:20,672 --> 00:22:22,401 Elena and I can track him, we'll have to Change to catch up. 298 00:22:22,507 --> 00:22:26,068 - Nick, you get the car, we'll take the north access route, try to get ahead of him. 299 00:22:26,178 --> 00:22:27,440 - We'll circle back to you if we find him first. 300 00:22:27,546 --> 00:22:29,912 - He just came on my territory, he thinks he can do this? 301 00:22:30,015 --> 00:22:32,006 I will find him, tear him apart limb by limb. 302 00:23:51,930 --> 00:23:54,262 - Chased him for five miles. 303 00:23:54,366 --> 00:23:56,266 Came here. 304 00:23:56,368 --> 00:23:58,996 We held down the perimeter so the shooter's still in there. 305 00:23:59,104 --> 00:24:01,095 - Any sign of anybody else? - No, there's nothing obvious. 306 00:24:01,206 --> 00:24:03,333 Think he's alone. He dropped his rifle in the woods, 307 00:24:03,442 --> 00:24:05,034 no idea if he's still armed. 308 00:24:05,143 --> 00:24:06,542 - We're going to split into two groups, 309 00:24:06,645 --> 00:24:09,113 circle around, try to catch a scent and close in on him. 310 00:24:28,800 --> 00:24:31,633 - It's going to be hard to get behind him without taking a bullet. 311 00:24:32,604 --> 00:24:34,868 - We'll make it harder for him. 312 00:24:34,973 --> 00:24:36,372 - Split up? 313 00:24:36,475 --> 00:24:38,705 - All the better to take him down, yeah. 314 00:24:38,810 --> 00:24:40,471 - Okay. 315 00:25:27,859 --> 00:25:29,486 - Ah-ah! 316 00:25:31,863 --> 00:25:33,125 - Argh! 317 00:25:46,211 --> 00:25:47,371 Argh! 318 00:25:47,479 --> 00:25:49,777 - What's your name? - Ugh! 319 00:25:49,881 --> 00:25:52,714 - I said what's your name? 320 00:25:56,888 --> 00:25:58,753 - What do you want us to do with him? 321 00:25:58,857 --> 00:26:02,953 - We take him back to Stonehaven. We will get him to confess. 322 00:26:03,061 --> 00:26:04,722 Then we'll know his name. 323 00:26:42,601 --> 00:26:44,728 - I'll clean Joey's blood from the Great Room. 324 00:26:44,836 --> 00:26:47,930 You moved his body, that's enough for you for one day. 325 00:26:48,039 --> 00:26:50,132 - Joey had a... 326 00:26:50,241 --> 00:26:52,732 ...a stutter when he was a kid. 327 00:26:52,844 --> 00:26:55,039 I remember visiting him one time... 328 00:26:56,281 --> 00:26:59,773 He was 7, maybe 8. We were out, messing around. 329 00:27:00,852 --> 00:27:02,843 These kids that he knew walked by. 330 00:27:02,954 --> 00:27:05,115 "S-s-s-stillwell". 331 00:27:09,060 --> 00:27:12,325 I wanted to kick the snot out of them, obviously. 332 00:27:12,430 --> 00:27:15,058 But Joey said no. 333 00:27:16,868 --> 00:27:18,529 That he'd beat them some day. 334 00:27:18,637 --> 00:27:20,969 And I thought that he would... 335 00:27:22,140 --> 00:27:23,971 have his first Change, 336 00:27:24,075 --> 00:27:26,771 and build up the strength to fight his own fight. 337 00:27:26,878 --> 00:27:28,311 But instead, 338 00:27:30,315 --> 00:27:32,476 he worked on that stutter, 339 00:27:33,652 --> 00:27:35,552 every day, 340 00:27:35,654 --> 00:27:37,451 trained it out of his speech. 341 00:27:44,095 --> 00:27:47,155 He was the strongest guy I ever knew. 342 00:27:52,504 --> 00:27:54,995 - Joey died a hero's death, Nick. 343 00:27:56,474 --> 00:27:58,339 Don't ever forget that. 344 00:28:01,346 --> 00:28:04,338 - Shooter's coming to. 345 00:28:05,917 --> 00:28:09,353 - Then let's get on him. 346 00:28:28,139 --> 00:28:32,508 - Look, he almost killed Jeremy and murdered Joey. 347 00:28:34,946 --> 00:28:37,141 This is just to get him talking. 348 00:28:39,350 --> 00:28:41,113 You think I'm happy about this? 349 00:28:41,219 --> 00:28:43,687 I'm the one who has to look this guy in the eye. 350 00:28:45,423 --> 00:28:47,118 What am I supposed to do? 351 00:28:47,225 --> 00:28:48,954 We need to find out what this Mutt knows 352 00:28:49,060 --> 00:28:52,791 or Jeremy could be the next dead body. Or Nick, or you. 353 00:28:52,897 --> 00:28:55,422 - Okay, so we kill him. Hm. 354 00:28:55,533 --> 00:28:58,627 Then what? Someone else comes after us. 355 00:28:58,737 --> 00:29:01,228 Forgive me, but, this... this feels endless, Clay. 356 00:29:01,339 --> 00:29:04,001 - We just need to get on the other side of this. 357 00:29:04,109 --> 00:29:06,805 Everything we want doesn't go away because of what I'm about to do, 358 00:29:06,911 --> 00:29:08,640 but it might if we do nothing. 359 00:29:08,747 --> 00:29:10,738 - An eye for an eye. 360 00:29:13,418 --> 00:29:15,613 - If Jeremy demands it, it's what I have to do. 361 00:29:20,925 --> 00:29:22,415 - Okay. 362 00:29:25,230 --> 00:29:28,028 How can I help you? - It'll be messy. 363 00:29:28,133 --> 00:29:30,033 There'll probably be another body to hide. 364 00:29:30,135 --> 00:29:32,569 We need some more lye, probably some bleach. 365 00:29:47,786 --> 00:29:50,755 - I found this, inside pocket of your jacket. 366 00:29:52,157 --> 00:29:54,182 It's a family ring. Hm? 367 00:29:54,292 --> 00:29:55,782 You an Escobado? 368 00:29:57,462 --> 00:29:59,293 What is Eduardo to you? 369 00:30:00,165 --> 00:30:03,259 Is he your brother? 370 00:30:06,604 --> 00:30:08,697 - Hm! 371 00:30:08,807 --> 00:30:10,297 English. 372 00:30:10,408 --> 00:30:13,844 - I appreciate your willingness to communicate in the language of the house. 373 00:30:13,945 --> 00:30:16,311 - Does this mean that scum Eduardo is still alive? 374 00:30:16,414 --> 00:30:18,712 I thought the Alpha council took care of him. 375 00:30:18,817 --> 00:30:21,081 - Eduardo was excommunicated by the Spanish Pack, 376 00:30:21,186 --> 00:30:23,518 as was his brother, here, I assume. 377 00:30:23,621 --> 00:30:25,816 They were not able to end the threat. 378 00:30:32,597 --> 00:30:34,155 I will. 379 00:30:36,768 --> 00:30:39,532 After I extract Eduardo's location. 380 00:30:43,508 --> 00:30:44,907 - You killed my friend. - Whoa! 381 00:30:45,009 --> 00:30:47,239 Give me the knife! 382 00:30:47,345 --> 00:30:49,336 Give me the knife. 383 00:30:51,616 --> 00:30:53,846 Go upstairs. 384 00:30:58,623 --> 00:31:01,558 - You can kill me if you like. 385 00:31:02,193 --> 00:31:04,161 But it will not end with my death. 386 00:31:04,262 --> 00:31:06,890 You will only add fuel to the fire. 387 00:31:06,998 --> 00:31:09,694 - You're the third Spanish wolf to be down in this room 388 00:31:09,801 --> 00:31:11,826 after Eduardo and Rodrigo. 389 00:31:12,804 --> 00:31:15,705 I murdered Rodrigo right where I'm standing. 390 00:31:15,807 --> 00:31:19,573 I tore his throat out because he was no use to me. 391 00:31:19,677 --> 00:31:23,135 But there are still things for you to tell me and you will. 392 00:31:23,248 --> 00:31:25,375 Understand me very clearly. 393 00:31:26,217 --> 00:31:29,880 You can make this easy, or you can make this difficult. 394 00:31:31,656 --> 00:31:33,055 Again... 395 00:31:36,728 --> 00:31:38,218 Where is Eduardo? 396 00:31:43,902 --> 00:31:45,961 Let's try this again. 397 00:31:46,070 --> 00:31:47,901 How many men are with Eduardo? 398 00:31:50,041 --> 00:31:52,100 - I forget. - Hm. 399 00:31:52,210 --> 00:31:55,077 - Ugh! 400 00:31:56,414 --> 00:31:58,644 - Where... is Eduardo? 401 00:32:02,587 --> 00:32:04,145 Bring him down, Clay. 402 00:32:04,255 --> 00:32:06,246 - Ughh! 403 00:32:07,759 --> 00:32:10,489 - I want you to know that I'm prepared to make this very difficult. 404 00:32:41,459 --> 00:32:44,019 This can still be easy. 405 00:32:44,128 --> 00:32:47,029 You just tell me where Eduardo and his men are hiding. 406 00:32:47,131 --> 00:32:52,194 - Never. I will die for my brother, you can just kill me now. 407 00:32:52,303 --> 00:32:54,203 - We know you're an Escobado. 408 00:32:54,305 --> 00:32:56,296 Give us your name, what can that hurt? 409 00:33:00,311 --> 00:33:01,801 - Clay, give me a hammer. 410 00:33:05,016 --> 00:33:07,143 - Pablo! 411 00:33:11,889 --> 00:33:14,380 - You're still driving this train, Pablo. 412 00:33:14,492 --> 00:33:16,392 You can make this stop whenever you want. 413 00:33:16,494 --> 00:33:18,826 This doesn't have to go to the final station yet. 414 00:33:25,903 --> 00:33:28,997 - Clayton, please refresh <i>seƱor's</i> memory. 415 00:33:29,107 --> 00:33:31,837 This is going to hurt. 416 00:33:53,197 --> 00:33:55,427 You have a very high pain threshold, Pablo. 417 00:33:55,533 --> 00:33:57,592 Perhaps there's something in the history of your blood. 418 00:33:57,702 --> 00:34:00,432 The Spanish Inquisition 419 00:34:00,538 --> 00:34:05,999 inflicted some of the most inhumane tortures on mankind, 420 00:34:06,110 --> 00:34:09,045 and on our kind, as it turns out. 421 00:34:09,147 --> 00:34:13,516 - And so now, you will torture me with boredom. 422 00:34:22,560 --> 00:34:25,358 You will tell me right now where your brother is. 423 00:34:25,463 --> 00:34:28,057 Or we will carve out your eye, and when I find Eduardo 424 00:34:28,166 --> 00:34:31,499 I will show him your eyes as a reminder of the way you died. 425 00:34:31,602 --> 00:34:35,402 Where is Eduardo? - Just tell him. 426 00:34:36,574 --> 00:34:38,064 Tell him! 427 00:34:38,776 --> 00:34:41,677 - My son will drain the fluid from your eye 428 00:34:41,779 --> 00:34:44,543 and then carve it out if you do not tell me right now 429 00:34:44,649 --> 00:34:46,583 where your brother is. 430 00:34:47,752 --> 00:34:49,413 Clay, get the knife! 431 00:34:56,194 --> 00:34:58,662 You're going to make this very difficult, hm? 432 00:35:13,277 --> 00:35:14,744 - He's in the <i>curtiduria</i> 433 00:35:14,846 --> 00:35:17,007 He's in the <i>curtiduria</i> - He's in the tannery? 434 00:35:17,115 --> 00:35:19,845 - On the other side of Bear Valley? - I know it. How many? 435 00:35:19,951 --> 00:35:23,614 How many!? - Eduardo and three of his men. 436 00:35:24,122 --> 00:35:25,384 - Thank you, Pablo. 437 00:35:29,794 --> 00:35:31,853 - Do we go in as wolves? 438 00:35:31,963 --> 00:35:35,228 - No, the tannery's going to be hard enough on our sense of smell. 439 00:35:35,333 --> 00:35:37,528 Very smart of Escobado positioning himself 440 00:35:37,635 --> 00:35:40,468 in a building that reeks of boiled cow hide. 441 00:35:43,508 --> 00:35:45,772 Go and finish your task, Clay. 442 00:35:47,512 --> 00:35:49,742 - Well, we can't kill him yet, the information might be false. 443 00:35:49,847 --> 00:35:51,815 - I didn't say kill him, I said finish the task. 444 00:35:52,817 --> 00:35:55,342 To keep my Pack safe, they need to fear me. 445 00:35:55,453 --> 00:35:57,683 We need to send a message, it has to be done. 446 00:35:59,924 --> 00:36:04,122 - Southpaw sends a message, I mean, he'll never use his right hand again. 447 00:36:05,530 --> 00:36:09,330 Look, if he's lying, I'll kill him when we get back. 448 00:36:16,507 --> 00:36:17,804 - Okay, Clayton. 449 00:36:17,909 --> 00:36:20,503 Go take a photo, we may need it, quickly. 450 00:36:22,380 --> 00:36:25,440 We go after Eduardo, as soon as we can. 451 00:36:25,550 --> 00:36:28,519 - Shall we call for backup? - No. We strike now. 452 00:36:29,520 --> 00:36:31,215 I want his head. 453 00:36:38,763 --> 00:36:40,560 - No, no, no, no, no! 454 00:36:42,567 --> 00:36:43,795 No... 455 00:37:00,818 --> 00:37:02,615 Elena Michaels? 456 00:37:04,422 --> 00:37:07,084 Wow, it really is you. 457 00:37:07,191 --> 00:37:10,592 I mean, different hair, but, it's good. 458 00:37:10,695 --> 00:37:14,392 It's you, all right. Shit, listen to me, I'm rambling. 459 00:37:14,498 --> 00:37:16,591 - And you are? - Sorry, I'm Katia, 460 00:37:16,701 --> 00:37:19,329 I didn't mean to startle you. 461 00:37:20,705 --> 00:37:21,933 - It's all right. 462 00:37:23,441 --> 00:37:26,410 Is there something I can help you with? - Uhm, yeah. 463 00:37:26,510 --> 00:37:28,375 We've come a long way to meet you. 464 00:37:32,116 --> 00:37:34,050 I know you're the girl werewolf. 465 00:37:36,354 --> 00:37:38,151 - Sorry, what did you just say? 466 00:37:38,256 --> 00:37:40,156 - We don't... we don't want to freak you out, 467 00:37:40,258 --> 00:37:43,819 wolf spidey senses and all, that's why I'm talking to you first. 468 00:37:43,928 --> 00:37:45,725 Initiating contact as the human. 469 00:37:45,830 --> 00:37:47,923 They'd figured that you'd smell them, so... 470 00:37:48,032 --> 00:37:49,624 Oh, here they come. 471 00:37:53,638 --> 00:37:56,732 - Who's they? - That's my brother, Alexei. 472 00:37:56,841 --> 00:37:59,002 It's okay, he's a werewolf too. 473 00:37:59,110 --> 00:38:00,543 We're here with my dad. 474 00:38:00,645 --> 00:38:02,943 We just... we just want to talk to you. 475 00:38:16,294 --> 00:38:17,761 - I'm not doing this. 476 00:38:17,862 --> 00:38:19,523 - Look, please, Elena, don't make me force you, 477 00:38:19,630 --> 00:38:23,532 I don't want to start things off like this. - You? Force me? 478 00:38:23,634 --> 00:38:26,762 - Everybody that's walked by here has looked at you sideways. 479 00:38:26,871 --> 00:38:29,203 And the bleach, and the lye at the back of your truck 480 00:38:29,307 --> 00:38:31,207 says you've got problems somewhere. 481 00:38:31,309 --> 00:38:34,540 If I scream, something tells me these townsfolk are going to side with me, 482 00:38:34,645 --> 00:38:37,205 and I don't think that you want local authority 483 00:38:37,315 --> 00:38:39,078 looking into your business, right now. 484 00:38:48,492 --> 00:38:50,460 - Tell your father to go sit on the bench. 485 00:38:50,561 --> 00:38:53,894 You and your brother get in the truck and go to the other side of the park. 486 00:38:53,998 --> 00:38:55,158 Got it? 487 00:39:08,012 --> 00:39:10,572 Diego is following Elena but there is no sign of Pablo. 488 00:39:10,681 --> 00:39:12,581 - Face it, Pablo's toast. 489 00:39:12,683 --> 00:39:14,810 By now I believe they got him hogtied 490 00:39:14,919 --> 00:39:18,252 and bled-dry down in that torture chamber that you were at. 491 00:39:18,356 --> 00:39:21,382 Shut your mouth, I do not pay you for your beliefs. 492 00:39:21,492 --> 00:39:23,824 - Oh yeah? Well those are on the house, <i>chico.</i> 493 00:39:23,928 --> 00:39:27,295 You bring the epic soundtrack, I bring the tough truth. 494 00:39:31,035 --> 00:39:33,333 - You are overfilling, the nails will not explode like that. 495 00:39:33,437 --> 00:39:36,099 - They're going to explode just fine, it's not my first rodeo. 496 00:39:36,207 --> 00:39:37,902 Hell, I'm glad you dropped the ball. 497 00:39:38,008 --> 00:39:40,442 You trying to pink-mist Danvers from a thousand yards out, 498 00:39:40,544 --> 00:39:42,603 that's the cheap way to take out an Alpha. 499 00:39:42,713 --> 00:39:46,513 - It is guerrilla warfare, you ignorant Mutt. 500 00:39:46,617 --> 00:39:48,278 - Who you calling Mutt, Mutt? 501 00:39:48,386 --> 00:39:51,947 Guerrilla warfare is just fancy talk for monkeying around in trees. 502 00:39:52,056 --> 00:39:54,854 Now, you said were going to take this guy out and avenge our brothers. 503 00:39:54,959 --> 00:39:57,519 I say we charge into Stonehaven, old school. 504 00:39:57,628 --> 00:40:00,961 - It is Danvers who has put me in this position. 505 00:40:03,401 --> 00:40:06,632 He thinks he's turned me into a feral beast on the run. 506 00:40:06,737 --> 00:40:08,967 And I am that, yes. 507 00:40:09,073 --> 00:40:14,568 A feral wolf, baring his teeth at the throat of his enemy. 508 00:40:15,079 --> 00:40:17,479 I'm not running, standing my ground, 509 00:40:17,581 --> 00:40:21,312 I will never stop until I achieve the exsanguination 510 00:40:21,419 --> 00:40:23,353 of Jeremy Danvers. 511 00:40:24,922 --> 00:40:28,289 We, we are all the last of our bloodlines. 512 00:40:28,392 --> 00:40:32,055 Escobado will live on forever. 513 00:40:32,163 --> 00:40:35,155 While Danvers will die. 514 00:40:48,612 --> 00:40:51,012 - Clay, you circle around to the door we saw in the back, 515 00:40:51,115 --> 00:40:53,208 Nick, stay right here, you watch these exits. 516 00:40:53,317 --> 00:40:55,979 If we're not out in five minutes, you follow us in. 517 00:40:56,086 --> 00:40:58,987 If any of you find Eduardo, do not kill him, he's mine. 518 00:41:47,338 --> 00:41:48,896 - They left in a hurry. 519 00:41:49,006 --> 00:41:51,839 - Not very long ago, check with Nick, make sure they didn't get past us. 520 00:41:56,347 --> 00:41:58,406 They've been arming themselves, heavily. 521 00:41:58,516 --> 00:42:00,416 Judging by what they left behind here. 522 00:42:00,518 --> 00:42:03,282 - Eduardo's not going to let this go, he's coming for you. 523 00:42:03,387 --> 00:42:05,787 - No. I'm coming after him. 524 00:42:06,690 --> 00:42:09,784 Put a call out, all hands on deck. 525 00:42:16,667 --> 00:42:19,158 - Go time. It's Danvers. 526 00:42:23,240 --> 00:42:24,969 - What the hell is going on? 527 00:42:25,075 --> 00:42:27,441 Elena, please, calm down. How do you know who I am? 528 00:42:27,545 --> 00:42:30,013 I promise, we mean you no harm. 529 00:42:30,114 --> 00:42:31,877 - Then start talking. 530 00:42:31,982 --> 00:42:35,315 - My name is Sasha Antonov. 531 00:42:35,419 --> 00:42:37,683 It's my son Alexei, 532 00:42:37,788 --> 00:42:40,086 you met my daughter Katia. 533 00:42:40,190 --> 00:42:44,627 - Your human daughter, who knows what you are, what I am? 534 00:42:44,728 --> 00:42:45,956 - Yeah. 535 00:42:46,063 --> 00:42:48,293 - Okay, that doesn't happen, not without serious complications. 536 00:42:48,399 --> 00:42:50,230 I'm sorry, Sasha Antonov? 537 00:42:50,334 --> 00:42:53,531 We have spent months turning over every rock in North America. 538 00:42:53,637 --> 00:42:57,129 I know every wolf in this territory, and I do not know you. 539 00:42:57,241 --> 00:42:59,471 - We've been living up north, in the Yukon. 540 00:42:59,577 --> 00:43:04,105 Nobody knows about us. When it's time to Change, I hunt caribou. 541 00:43:04,214 --> 00:43:06,705 No one's ever heard, that's why you haven't heard of us. 542 00:43:06,817 --> 00:43:08,910 We've kept an extremely low profile. 543 00:43:09,019 --> 00:43:12,113 - So, right now, you're approaching me here, in public? 544 00:43:12,222 --> 00:43:15,521 - And, you would have met with us in private? 545 00:43:15,626 --> 00:43:17,560 - No. 546 00:43:17,661 --> 00:43:21,119 But instead you involve a human who knows everything about us. 547 00:43:21,231 --> 00:43:23,529 Who blackmailed me into this conversation. 548 00:43:23,634 --> 00:43:26,933 - My God! Look at you, it really is you. 549 00:43:27,037 --> 00:43:29,130 - That's it. - What are you doing? 550 00:43:29,239 --> 00:43:31,935 - Calling my family, they need to know about this, about her. 551 00:43:32,042 --> 00:43:34,738 - Please... Not just yet, please, please. 552 00:43:34,845 --> 00:43:38,406 You need to know who we are. We're your family. 553 00:43:40,451 --> 00:43:41,816 - What? 554 00:43:42,786 --> 00:43:44,117 - Elena. 555 00:43:45,456 --> 00:43:46,946 I am your father. 556 00:43:54,000 --> 00:44:02,000 <b><font color="#0E7521">Ripped & Corrected By mstoll</font></b> 557 00:44:24,828 --> 00:44:26,819 CNST, Montreal