1 00:00:01,334 --> 00:00:02,562 - <i>Previously on Bitten.</i> 2 00:00:02,669 --> 00:00:04,569 (Roman): So you're saying she's a... (Russian word) 3 00:00:04,671 --> 00:00:05,899 (Jeremy): A witch? Yes. 4 00:00:06,006 --> 00:00:07,371 They don't want to be discovered either. 5 00:00:07,474 --> 00:00:09,738 - Way to go, Bucky. - Freddie, no more counterfeiting. 6 00:00:09,843 --> 00:00:12,971 (Freddie): Let's say... I disagree. (Clang) 7 00:00:13,079 --> 00:00:16,480 (Bucky): No, we work for you, now. We're Pack. All the way. 8 00:00:16,583 --> 00:00:20,246 - I call, and you do exactly what I tell you to do. 9 00:00:20,353 --> 00:00:22,253 - Jeremy! (Gunshot) 10 00:00:22,355 --> 00:00:24,152 (Gunshot) (Nick): Joey! 11 00:00:24,257 --> 00:00:26,350 (Snarling, growling) 12 00:00:26,459 --> 00:00:29,758 (Grunts) - What's your name? 13 00:00:29,863 --> 00:00:32,923 Take him back to Stonehaven and we'll get him to confess. 14 00:00:33,033 --> 00:00:34,432 (Pablo): He's in the <i>curtiduria</i>/ 15 00:00:34,534 --> 00:00:36,331 - In the tannery? On the other side of Bear Valley? 16 00:00:36,436 --> 00:00:39,564 - How many? - Eduardo and three of his Pack. 17 00:00:39,672 --> 00:00:42,436 - Diego is following Elena but there is no sign of Pablo. 18 00:00:42,542 --> 00:00:44,237 - Face it, Pablo's toast. 19 00:00:44,344 --> 00:00:46,835 (Crash) - They left in a hurry. 20 00:00:46,946 --> 00:00:48,675 (Jeremy): Warn Elena that Eduardo was in play. 21 00:00:48,782 --> 00:00:52,183 Tell her to be on guard. - Go time. It's Danvers. 22 00:00:52,285 --> 00:00:55,982 - You will do something for me. You will kill Roman Navikev. 23 00:00:56,089 --> 00:00:57,681 - He knows. I told him everything. 24 00:00:57,791 --> 00:00:59,452 (Jeremy): And now you've confirmed it. 25 00:00:59,559 --> 00:01:01,151 - You need to know who we are. 26 00:01:01,261 --> 00:01:03,491 We're your family. - What? 27 00:01:03,596 --> 00:01:06,030 - Elena, I am your father. 28 00:01:09,569 --> 00:01:11,901 (Traffic sounds) 29 00:01:14,074 --> 00:01:16,668 (Door opening) 30 00:01:16,776 --> 00:01:18,300 (Gasping) 31 00:01:18,411 --> 00:01:20,379 (Roman): You know why you're here? 32 00:01:20,480 --> 00:01:24,280 - No. (Gasping, panting) 33 00:01:24,384 --> 00:01:27,376 - No, not that. 34 00:01:27,487 --> 00:01:32,015 I need my men to <i>think</i> you're here for my pleasure. 35 00:01:32,125 --> 00:01:33,615 That's not why you're here. 36 00:01:38,198 --> 00:01:41,361 I apologize for the masquerade. 37 00:01:45,205 --> 00:01:48,504 (Nervous chuckle) - So you're not going to hurt me? 38 00:01:50,543 --> 00:01:52,443 - I didn't say that. 39 00:01:53,513 --> 00:01:55,447 (Frightened gasp) 40 00:01:55,548 --> 00:01:57,175 (Gasping) 41 00:01:57,283 --> 00:02:00,150 You'd think it would be easy to find a witch in Russia. 42 00:02:00,253 --> 00:02:02,619 Everyone is superstitious, here. 43 00:02:03,623 --> 00:02:05,784 But a real one... 44 00:02:05,892 --> 00:02:08,122 They are hard to come by. 45 00:02:09,129 --> 00:02:11,120 And I want one. 46 00:02:13,933 --> 00:02:16,731 Do you know what I've seen a witch do? 47 00:02:16,836 --> 00:02:20,363 Make a man bleed to death without touching him. 48 00:02:20,473 --> 00:02:22,236 Can you do that? - No! 49 00:02:22,342 --> 00:02:24,003 I can't. 50 00:02:24,110 --> 00:02:26,101 (Chuckling) 51 00:02:26,212 --> 00:02:28,407 - Of all your cheap jewellery... 52 00:02:32,318 --> 00:02:34,548 ...this one is different. 53 00:02:37,724 --> 00:02:40,318 The talisman of a witch. 54 00:02:41,194 --> 00:02:44,391 - Please... it's just a trinket. 55 00:02:44,497 --> 00:02:46,260 I bought it at the flea market. 56 00:02:46,366 --> 00:02:49,460 - So you can't do anything? (Woman): No. 57 00:02:49,569 --> 00:02:51,696 You have the wrong person. 58 00:02:52,539 --> 00:02:54,507 - What a shame. (Soft thud) 59 00:02:55,608 --> 00:02:58,099 (Screaming, gasping) 60 00:02:58,211 --> 00:02:59,803 (Choking) - Please... 61 00:02:59,913 --> 00:03:02,473 (Choked screams, gasping) 62 00:03:02,582 --> 00:03:04,447 (Dramatic music) 63 00:03:04,551 --> 00:03:07,850 (Gasping) 64 00:03:07,954 --> 00:03:09,751 (Choking) 65 00:03:09,856 --> 00:03:11,949 (Electrical buzzing) 66 00:03:12,892 --> 00:03:14,382 (Clanging) 67 00:03:16,529 --> 00:03:18,520 He's out there. 68 00:03:19,065 --> 00:03:20,555 - Who is out there? 69 00:03:20,667 --> 00:03:22,567 - The Wolf. 70 00:03:22,669 --> 00:03:24,637 The one who betrayed you. 71 00:03:24,737 --> 00:03:26,602 Ahh! Ugh! 72 00:03:27,407 --> 00:03:30,467 Oh yes... I feel your rage. 73 00:03:30,577 --> 00:03:33,068 (Groaning) Your hands... 74 00:03:33,179 --> 00:03:34,737 around another throat. 75 00:03:34,847 --> 00:03:36,337 (Gasping) 76 00:03:36,449 --> 00:03:38,076 - Where is he? 77 00:03:38,184 --> 00:03:39,845 - He's with her. 78 00:03:39,953 --> 00:03:41,181 The She-wolf... 79 00:03:41,287 --> 00:03:43,118 (Snarling) 80 00:03:43,223 --> 00:03:45,350 The white one. - I know her. 81 00:03:45,458 --> 00:03:48,450 There is only one. When is this? 82 00:03:48,561 --> 00:03:52,759 - As the next Blood Moon rises over the Valley of the Bear. 83 00:03:52,865 --> 00:03:55,561 They... will meet... 84 00:03:57,070 --> 00:03:59,538 - What else do you see? 85 00:04:03,776 --> 00:04:07,837 (Theme music) 86 00:04:10,000 --> 00:04:16,000 <b><font color="#0E7521">Ripped & Corrected By mstoll</font></b> 87 00:04:40,780 --> 00:04:43,180 (Soft music) 88 00:04:43,283 --> 00:04:45,649 (Distant laughter of children) 89 00:04:45,752 --> 00:04:48,414 (Male voice, gently): Elena, stay close. 90 00:05:01,634 --> 00:05:03,659 - I know. I know it's a lot to take in. 91 00:05:03,770 --> 00:05:05,931 A father, family, out of the blue. 92 00:05:06,039 --> 00:05:08,769 - Where did you get this? - From Sofia. 93 00:05:08,875 --> 00:05:12,436 She was a nurse at the hospital where I left you. 94 00:05:13,346 --> 00:05:15,780 She helped smuggle you out of Soviet Union. 95 00:05:15,882 --> 00:05:17,713 - I was born in Canada. 96 00:05:17,817 --> 00:05:20,183 - Brendan and Lisa Michaels. 97 00:05:20,286 --> 00:05:22,777 They were medical volunteers when they met Sofia. 98 00:05:22,889 --> 00:05:25,756 - Brendan and Lisa were my parents, okay? 99 00:05:25,858 --> 00:05:27,382 I wasn't adopted. 100 00:05:27,493 --> 00:05:28,721 - You were. 101 00:05:28,828 --> 00:05:31,922 We are your blood family. - This is crazy. 102 00:05:32,031 --> 00:05:34,261 - I tried, you know, everything I could, 103 00:05:34,367 --> 00:05:37,234 just to find you. But, you know, I was in Soviet Russia, 104 00:05:37,337 --> 00:05:40,329 it was next to impossible to get any information from the West. 105 00:05:40,973 --> 00:05:42,702 Who's following you? 106 00:05:42,809 --> 00:05:45,004 - He's not with you? - No. 107 00:05:51,784 --> 00:05:53,615 (Groan of disgust) 108 00:05:53,720 --> 00:05:55,654 (Classical music playing on stereo) 109 00:05:55,755 --> 00:05:58,553 - There's no vehicle. Just tracks around back. 110 00:05:58,658 --> 00:06:00,819 Eduardo and his men can't have much of a headstart. 111 00:06:00,927 --> 00:06:04,556 - They will not have their heads by the time I'm finished with them. 112 00:06:04,664 --> 00:06:07,997 Did you get in touch with Elena? - No, she's not answering our texts. 113 00:06:08,101 --> 00:06:10,934 - We need more bodies here. Now. (Clay): Three are on the way. 114 00:06:11,037 --> 00:06:12,766 They'll be at the property in a few hours. 115 00:06:12,872 --> 00:06:14,772 I have a few more coming in from Ohio. 116 00:06:14,874 --> 00:06:16,933 I want you to meet them there at Stonehaven. 117 00:06:17,043 --> 00:06:18,772 I want you with Elena. 118 00:06:18,878 --> 00:06:21,039 (Strauss' "Blue Danube" playing) 119 00:06:27,053 --> 00:06:28,884 (Music stops) 120 00:06:30,656 --> 00:06:32,556 - Know what? I'm done. 121 00:06:32,658 --> 00:06:35,024 - You don't believe me... Please, just wait, wait. 122 00:06:35,128 --> 00:06:36,493 Look. 123 00:06:38,131 --> 00:06:39,826 Do you recognize that date? 124 00:06:43,002 --> 00:06:47,632 You know what it is? The day my life changed forever. 125 00:06:47,740 --> 00:06:49,731 The day you were born. 126 00:06:52,412 --> 00:06:54,312 - I don't know what you want, but this is... 127 00:06:54,414 --> 00:06:55,745 (Phone notification chime) 128 00:07:01,821 --> 00:07:04,255 - So neither of us know who that is, huh? 129 00:07:07,160 --> 00:07:09,720 We have to move. It's not safe. 130 00:07:11,431 --> 00:07:14,264 - This can't go down here. Not if he's armed. 131 00:07:45,932 --> 00:07:48,423 (Panting) 132 00:07:52,004 --> 00:07:54,302 (Grunts, thuds) 133 00:08:06,752 --> 00:08:08,344 Ahh! (Crash) 134 00:08:12,792 --> 00:08:14,657 (Thuds, combat grunts) 135 00:08:24,971 --> 00:08:26,461 (Roar of engine) 136 00:08:26,572 --> 00:08:29,541 (Brakes squeal) (Vertebrae crack) 137 00:08:30,776 --> 00:08:33,108 (Thud) (Panting) 138 00:08:36,482 --> 00:08:39,849 (Tapping on truck's side) (Engine revs) 139 00:08:51,030 --> 00:08:52,429 (Door opening) 140 00:08:52,532 --> 00:08:55,433 (Fire crackling) (Clay): Elena? 141 00:08:55,535 --> 00:08:57,332 - In here. 142 00:08:57,436 --> 00:08:58,664 (Door closes) 143 00:09:04,343 --> 00:09:06,038 - You okay? 144 00:09:06,846 --> 00:09:08,677 - Yeah. 145 00:09:08,781 --> 00:09:10,646 - He must've really rattled you. 146 00:09:16,289 --> 00:09:18,223 What did you do with the body? 147 00:09:20,993 --> 00:09:23,985 - I had help. Another Wolf. 148 00:09:24,096 --> 00:09:25,586 - Who? 149 00:09:30,336 --> 00:09:32,304 - He said he was my father. 150 00:09:32,405 --> 00:09:34,066 - What? 151 00:09:34,674 --> 00:09:36,574 - I know. 152 00:09:36,676 --> 00:09:39,406 Sasha Antonov. Never even heard of him. 153 00:09:41,948 --> 00:09:46,009 He said I was born in Russia. - That's crazy. 154 00:09:48,120 --> 00:09:49,815 - He had his kids with him, too. 155 00:09:49,922 --> 00:09:51,890 Alexei and Katia. 156 00:09:51,991 --> 00:09:54,858 And none of them are on our lists. - He had his daughter with him? 157 00:09:57,863 --> 00:10:00,195 - She knows what we are, Clay. 158 00:10:01,734 --> 00:10:02,962 (Sighing) 159 00:10:04,270 --> 00:10:06,101 He had this, too. 160 00:10:11,277 --> 00:10:13,268 - You and your parents? 161 00:10:14,280 --> 00:10:16,510 How the hell would he get that? (Scoffing) 162 00:10:16,616 --> 00:10:17,947 - I don't know. 163 00:10:22,955 --> 00:10:24,388 - Could he be part of Eduardo's team? 164 00:10:24,490 --> 00:10:26,117 Manipulating you to throw you off your game. 165 00:10:26,225 --> 00:10:28,159 - But why would he kill one of his own? 166 00:10:28,260 --> 00:10:30,990 - Maybe he didn't really kill him. Just made it look that way. 167 00:10:31,097 --> 00:10:34,032 - Such a convoluted plan, I mean, the kids, the photo... 168 00:10:34,133 --> 00:10:36,863 Clay, he had a tattoo of my birth date. 169 00:10:36,969 --> 00:10:38,436 An old one. 170 00:10:39,472 --> 00:10:40,871 - Look... 171 00:10:40,973 --> 00:10:43,635 Right now, we're in battle mode. 172 00:10:43,743 --> 00:10:45,540 Okay? You need to assume anything suspicious 173 00:10:45,645 --> 00:10:47,476 is part of a greater threat. 174 00:10:50,783 --> 00:10:53,217 - Why would someone come at me like this? 175 00:10:57,156 --> 00:10:59,056 (Sighing) 176 00:10:59,158 --> 00:11:01,752 (Elena): <i>I don't have many memories of my parents.</i> 177 00:11:01,861 --> 00:11:04,056 <i>Just flashes.</i> 178 00:11:04,163 --> 00:11:05,790 <i>My mom's smile.</i> 179 00:11:05,898 --> 00:11:08,093 <i>The smell of my dad's shirts.</i> 180 00:11:10,536 --> 00:11:12,766 Mostly just... 181 00:11:12,872 --> 00:11:15,340 this feeling of being safe. 182 00:11:18,544 --> 00:11:20,375 Those memories, that's all that I have 183 00:11:20,479 --> 00:11:22,674 and they mean everything to me. 184 00:11:23,349 --> 00:11:25,340 And this guy Sasha thinks he can just show up 185 00:11:25,451 --> 00:11:28,011 and try to unhinge all of that. - So don't let him. 186 00:11:28,854 --> 00:11:31,846 - No, but at the same time, I never even really knew my parents. 187 00:11:33,059 --> 00:11:34,583 Those memories that I have, 188 00:11:34,694 --> 00:11:37,390 I don't even know if they're real, or just... 189 00:11:37,496 --> 00:11:39,964 how I want to remember them. 190 00:11:40,066 --> 00:11:43,058 - I know how important family is to you. 191 00:11:43,169 --> 00:11:45,797 But I hate to see you get torn up by this. 192 00:11:52,712 --> 00:11:54,737 - When my parents died... 193 00:11:57,416 --> 00:11:59,509 no one stepped forward for me. 194 00:12:01,420 --> 00:12:03,320 So I closed the door on the idea 195 00:12:03,422 --> 00:12:05,982 of ever finding any real blood relatives. 196 00:12:11,864 --> 00:12:15,425 And after many years, I finally found my family. 197 00:12:16,902 --> 00:12:18,392 With you. 198 00:12:20,239 --> 00:12:22,730 And now I have to reopen that door... 199 00:12:23,008 --> 00:12:25,272 - Hey... So don't open it. 200 00:12:27,279 --> 00:12:30,339 Like you said, you already have a family with me. 201 00:12:34,086 --> 00:12:36,179 And I'm not going anywhere, darlin'. 202 00:12:39,391 --> 00:12:47,526 (Soft music) 203 00:12:47,633 --> 00:12:50,500 ♪ <i>You let your hair down</i> ♪ 204 00:12:55,407 --> 00:12:59,844 ♪ <i>Little birds come</i> <i>tumbling to the ground</i> ♪ 205 00:13:01,480 --> 00:13:05,439 ♪ <i>Oh, you're quite a catch</i> ♪ 206 00:13:09,455 --> 00:13:13,448 ♪ <i>O-o-oh, you're quite a catch</i> ♪ 207 00:13:29,408 --> 00:13:32,241 (Dramatic music) 208 00:13:51,497 --> 00:13:52,862 (Panting) 209 00:13:57,436 --> 00:14:01,372 - Looks like they'd been here a while. They're trying to stay mobile. 210 00:14:01,473 --> 00:14:04,931 - So they can strike us in our home, on the streets of Bear Valley. 211 00:14:05,678 --> 00:14:07,703 They're going to pay for Joey with their own blood. 212 00:14:07,813 --> 00:14:09,940 (Clatter) 213 00:14:10,049 --> 00:14:11,949 - Think anyone else was involved? 214 00:14:12,051 --> 00:14:15,384 - No, the Spanish Pack wants Eduardo's head on a pike as much as I do. 215 00:14:15,487 --> 00:14:18,047 He's loyal to his family but those numbers are dwindling. 216 00:14:18,157 --> 00:14:20,955 He's alone. (Rustling) 217 00:14:21,060 --> 00:14:22,994 (Clattering) 218 00:14:24,830 --> 00:14:28,027 - Hang on... - What's that? 219 00:14:29,969 --> 00:14:33,461 - Receipt from that storage place where we cornered Pablo. 220 00:14:33,572 --> 00:14:35,904 Unit 56. 221 00:14:36,008 --> 00:14:38,568 Pablo wasn't just trapped there. - They were using it. 222 00:14:38,677 --> 00:14:41,202 - Maybe they still are. - Not for long. 223 00:14:47,086 --> 00:14:49,247 (Nick): You know, reality TV makes these places seem 224 00:14:49,355 --> 00:14:51,255 a lot more interesting than they really are. 225 00:14:51,357 --> 00:14:53,222 - Do you see anything? 226 00:14:53,325 --> 00:14:55,452 - A woman accessing her locker. 227 00:14:55,561 --> 00:14:57,620 - Is she coming or going? 228 00:14:57,730 --> 00:14:59,527 (Nick): Looks like going. 229 00:15:01,567 --> 00:15:02,966 - We'll wait till she clears 230 00:15:03,068 --> 00:15:05,730 then we'll check Eduardo's locker and finish this thing. 231 00:15:06,405 --> 00:15:09,806 - I want one of you patrolling the gate, the other behind the house. 232 00:15:09,909 --> 00:15:11,536 Anyone, anything that comes near us, 233 00:15:11,644 --> 00:15:13,635 you let them know they're not welcome. 234 00:15:13,746 --> 00:15:16,647 First sign of trouble, call and we'll be out. 235 00:15:16,749 --> 00:15:18,910 (Suspenseful music) 236 00:15:21,687 --> 00:15:23,245 (Thud) 237 00:15:28,460 --> 00:15:31,122 (Sarcastic): This place is pretty sweet. 238 00:15:31,230 --> 00:15:33,755 - Can't we just go to another town and get an actual room? 239 00:15:33,866 --> 00:15:35,424 - We're safer here. 240 00:15:35,534 --> 00:15:39,493 (Katia): We can use a different name, pay cash, no one's going to find us. 241 00:15:39,605 --> 00:15:41,539 Please? I don't want to sleep here. 242 00:15:41,640 --> 00:15:46,168 - Alexei. Take a look around, see if you can find light, running water. 243 00:15:46,278 --> 00:15:49,839 And we'll need a room that can be secured from the outside, 244 00:15:49,949 --> 00:15:52,941 something with no windows, a strong door. 245 00:15:53,052 --> 00:15:55,179 Something that can hold a werewolf. 246 00:15:55,788 --> 00:15:58,188 (Alexei): What, you think there are more of them? 247 00:15:58,290 --> 00:16:00,281 - We have to be prepared for anything. 248 00:16:10,502 --> 00:16:13,994 - The room with the strong door is not for another wolf, is it? 249 00:16:14,106 --> 00:16:16,472 - It's for your brother. 250 00:16:16,575 --> 00:16:19,169 - The things you wanted me to look for came up so fast. 251 00:16:19,278 --> 00:16:22,213 His appetite is incredible, his hearing's getting better, 252 00:16:22,314 --> 00:16:25,442 he's moody, he's more... ...aggressive. 253 00:16:26,418 --> 00:16:29,182 Your brother's about to go through one of the most painful 254 00:16:29,288 --> 00:16:31,483 and frightening experiences of his life. 255 00:16:31,590 --> 00:16:34,582 - You told me what to expect. I'm ready. 256 00:16:35,794 --> 00:16:38,991 - Nothing I can say could possibly prepare you. 257 00:16:41,533 --> 00:16:43,831 - But the room, I mean... 258 00:16:43,936 --> 00:16:46,837 Do we really need that? Do you think Alexei would hurt us? 259 00:16:48,040 --> 00:16:50,565 - Until he learns to control the wolf, 260 00:16:50,676 --> 00:16:54,612 your brother will try to kill anything that moves. 261 00:16:54,713 --> 00:16:58,240 When it first happened to me, I broke down my father's front door. 262 00:16:58,350 --> 00:17:00,910 I escaped into the night. 263 00:17:01,020 --> 00:17:03,511 Before he caught up with me, I've... 264 00:17:03,622 --> 00:17:06,591 I found a barn full of horses. 265 00:17:06,692 --> 00:17:08,557 (Sighing) 266 00:17:08,660 --> 00:17:10,787 I tore apart every single one. 267 00:17:12,464 --> 00:17:15,228 Nothing I could do to stop it. - And so why are we here? 268 00:17:15,334 --> 00:17:17,928 We should go back home where Alexei can't hurt anyone, 269 00:17:18,037 --> 00:17:20,938 where it's safe. - We give Elena time. 270 00:17:21,040 --> 00:17:24,066 We let her absorb what I've told her, okay? 271 00:17:24,176 --> 00:17:27,873 - We don't have time. Alexei doesn't. 272 00:17:27,980 --> 00:17:29,675 I know a way to reach her. 273 00:17:31,917 --> 00:17:33,407 (Door latch clicks) 274 00:17:45,731 --> 00:17:47,221 (Shouting): Hello? 275 00:17:49,168 --> 00:17:51,659 (Approaching footsteps) 276 00:17:53,906 --> 00:17:55,430 Hey, Danvers. 277 00:17:57,042 --> 00:17:59,306 Got your message. What do you need? 278 00:17:59,411 --> 00:18:02,141 - Bucky Durst. 279 00:18:02,247 --> 00:18:04,272 We good? 280 00:18:04,383 --> 00:18:06,078 - Yeah... 281 00:18:06,185 --> 00:18:08,745 My brother was always asking for trouble. I know better. 282 00:18:16,728 --> 00:18:20,289 (Exhaling loudly) - We have some work to do. 283 00:18:20,399 --> 00:18:22,196 You know how to hammer nails? 284 00:18:22,301 --> 00:18:24,326 (Scoffing) 285 00:18:24,436 --> 00:18:27,769 - Skunk know how to stink? Yeah, I can hammer nails. 286 00:18:28,607 --> 00:18:30,598 Let's get 'er done. 287 00:18:46,125 --> 00:18:48,116 (Suspenseful music) 288 00:18:50,796 --> 00:18:53,128 (Glass shattering) 289 00:18:58,303 --> 00:19:00,771 Somebody tried to take out the big man, huh? 290 00:19:00,873 --> 00:19:02,841 What are we facing, here? 291 00:19:02,941 --> 00:19:04,738 - A Spanish Mutt with more ego than sense 292 00:19:04,843 --> 00:19:07,437 thinks he and his wolves can come straight at us. 293 00:19:07,546 --> 00:19:11,346 We show him how wrong he is. - And those two you sent out there? 294 00:19:11,450 --> 00:19:15,113 - Patrolling the perimeter. You're going to help me secure the house. 295 00:19:15,220 --> 00:19:16,710 - Anybody else coming to this party? 296 00:19:16,822 --> 00:19:19,222 - We'll have more reinforcements in from Ohio in a couple of hours. 297 00:19:19,324 --> 00:19:21,315 - Jeremy whistles, we come running, huh? 298 00:19:25,664 --> 00:19:28,360 - We stick together, we survive together. 299 00:19:28,467 --> 00:19:31,834 - You still making use of that cage you got downstairs? 300 00:19:34,540 --> 00:19:36,269 - Cage? 301 00:19:38,377 --> 00:19:40,868 - Didn't you flay a guy there, ten years ago? 302 00:19:40,979 --> 00:19:43,607 You forget your reputation precedes you. 303 00:19:44,283 --> 00:19:47,480 - Sometimes it's important to send a message. 304 00:19:48,887 --> 00:19:51,117 - Don't mistake my intent, Clay. 305 00:19:51,223 --> 00:19:53,589 You're not going to get an argument from me. 306 00:19:53,692 --> 00:19:56,718 Being last to eat is a whole lot better than not eating at all. 307 00:19:56,828 --> 00:19:59,854 I'm just glad to be at the table. That's my thinking on the matter. 308 00:20:04,436 --> 00:20:06,131 Hey... 309 00:20:06,238 --> 00:20:08,433 Don't worry about it. Anybody comes at us, 310 00:20:08,540 --> 00:20:11,475 they're going to have to get through Bucky here, okay? 311 00:20:11,577 --> 00:20:12,976 (Distant shattering) 312 00:20:19,785 --> 00:20:22,219 - It's fine. It just slipped. 313 00:20:23,789 --> 00:20:26,849 Jeremy and Nick are following a lead at a storage unit. 314 00:20:26,959 --> 00:20:30,122 I told him you have everything under control with the new recruits. 315 00:20:30,229 --> 00:20:32,527 - Now you're going to cook for everyone? 316 00:20:33,565 --> 00:20:35,465 - What, just because I'm a woman 317 00:20:35,567 --> 00:20:38,468 you don't want me cooking for the men-folk? 318 00:20:38,570 --> 00:20:42,734 We have a house full of wolves that need to eat. 319 00:20:42,841 --> 00:20:45,435 - An army marches on its stomach. 320 00:20:45,544 --> 00:20:47,375 - This one especially. 321 00:20:59,091 --> 00:21:00,786 - Did you find anything? 322 00:21:04,429 --> 00:21:07,091 - I haven't opened that box in almost 20 years. 323 00:21:07,799 --> 00:21:09,926 There's nothing in there to prove Sasha's story. 324 00:21:10,035 --> 00:21:12,595 Everything lines up the way that I thought it would. 325 00:21:13,438 --> 00:21:15,463 My parents are my parents. 326 00:21:15,574 --> 00:21:18,475 Still doesn't explain how he had that photo. 327 00:21:21,580 --> 00:21:23,480 - Don't do this. 328 00:21:23,582 --> 00:21:26,050 Don't question your whole life because of this guy. 329 00:21:26,151 --> 00:21:28,142 It's probably what he wants. 330 00:21:30,122 --> 00:21:32,454 (Sighing) - But what is my life? 331 00:21:34,126 --> 00:21:37,618 All these... things... my memories, just... 332 00:21:38,463 --> 00:21:39,828 bits and pieces. 333 00:21:39,931 --> 00:21:42,559 - It doesn't mean what he says is true. 334 00:21:42,668 --> 00:21:45,637 You're still who you are. You're still here with me. 335 00:21:47,973 --> 00:21:49,804 - But it's... It's my history. 336 00:21:50,776 --> 00:21:54,303 I need to know it. I want to understand it. 337 00:21:54,980 --> 00:21:56,675 - A long-lost father. 338 00:21:59,651 --> 00:22:01,812 A whole family you knew nothing about. 339 00:22:02,487 --> 00:22:04,318 Do you want it to be true? 340 00:22:07,359 --> 00:22:09,691 I understand what you're feeling. 341 00:22:10,996 --> 00:22:13,829 I can see it, even if you won't admit it to yourself. 342 00:22:15,667 --> 00:22:17,328 - What am I feeling? 343 00:22:19,671 --> 00:22:21,263 - Hope. 344 00:22:21,373 --> 00:22:23,341 (Soft music) 345 00:22:27,546 --> 00:22:30,242 (Sniffing) (Muffled gunshot) 346 00:22:30,349 --> 00:22:32,340 (Thud) (Groan) 347 00:22:33,418 --> 00:22:35,181 (Groaning) 348 00:22:41,460 --> 00:22:43,052 (Muffled gunshots) 349 00:22:45,430 --> 00:22:47,921 (Chopping, clatter of knife) 350 00:22:52,070 --> 00:22:54,038 (Ominous music) 351 00:22:58,910 --> 00:23:01,470 (Inhaling deeply, exhaling) 352 00:23:02,714 --> 00:23:04,648 - Sure does smell good in here. 353 00:23:04,750 --> 00:23:07,412 - Clay's bringing up blankets from storage. 354 00:23:09,154 --> 00:23:10,644 You're staying the night. 355 00:23:12,057 --> 00:23:13,649 - Yep. 356 00:23:16,294 --> 00:23:18,990 Front room is secure, but... 357 00:23:19,097 --> 00:23:21,725 There's a <i>lot</i> of entrance points. 358 00:23:24,269 --> 00:23:27,067 - We can handle it. We've done it before. 359 00:23:29,074 --> 00:23:30,735 - So I've heard. 360 00:23:32,344 --> 00:23:33,811 (Sighing) 361 00:23:33,912 --> 00:23:36,574 Not something you really want to keep doing, though. 362 00:23:37,082 --> 00:23:39,243 Defending the fort. 363 00:23:40,085 --> 00:23:41,848 - It's the world we live in. 364 00:23:41,953 --> 00:23:44,581 (Click, rattle of locked door) 365 00:23:48,393 --> 00:23:50,623 - And that's a shame, miss. 366 00:23:53,465 --> 00:23:55,524 Must be hardest on you. 367 00:23:56,768 --> 00:23:58,201 - How's that? 368 00:23:58,303 --> 00:24:00,396 - You being a woman and all. 369 00:24:02,507 --> 00:24:04,975 You're like a desert flower, you are. 370 00:24:07,145 --> 00:24:09,170 A little thing of beauty in a dry... 371 00:24:10,248 --> 00:24:12,113 cracked landscape. 372 00:24:14,152 --> 00:24:15,779 - Bucky, is it? 373 00:24:17,622 --> 00:24:19,590 Maybe you should save the poetry. 374 00:24:19,691 --> 00:24:21,090 Go stand by the front door, 375 00:24:21,193 --> 00:24:23,627 keep your eyes pointed at what might be coming, huh? 376 00:24:28,433 --> 00:24:30,128 - I'll do that. 377 00:24:30,635 --> 00:24:32,068 (Thud) 378 00:24:33,939 --> 00:24:36,533 You take care, miss. 379 00:24:36,641 --> 00:24:39,701 This world we live in is hardest on the pretty little things. 380 00:24:39,811 --> 00:24:41,108 (Crunching) 381 00:24:49,654 --> 00:24:52,316 (Whistling "Blue Danube") 382 00:24:54,626 --> 00:24:56,821 (Clattering, rattling) 383 00:24:58,663 --> 00:25:00,654 (Fast-paced music) 384 00:25:04,836 --> 00:25:08,795 - What the hell is all this? - It's counterfeiting material. 385 00:25:13,178 --> 00:25:15,237 This is Bucky Durst's stuff. 386 00:25:16,681 --> 00:25:18,205 - Isn't he one of us? 387 00:25:18,316 --> 00:25:21,080 - He's one of the new recruits back at Stonehaven. 388 00:25:24,489 --> 00:25:26,514 Call Clay. We have to get back. 389 00:25:27,526 --> 00:25:28,959 (Rattling) 390 00:25:29,060 --> 00:25:32,052 (Whistling "Blue Danube") 391 00:25:32,163 --> 00:25:34,427 (Hammer banging) 392 00:25:34,533 --> 00:25:36,524 (Whistling continues) 393 00:25:40,038 --> 00:25:41,528 (Hammer banging) 394 00:25:42,674 --> 00:25:45,199 (Bucky resumes whistling "Blue Danube") 395 00:25:52,517 --> 00:25:55,077 - You don't strike me as a fan of Strauss. 396 00:26:00,225 --> 00:26:02,693 - You don't think I can appreciate culture? 397 00:26:04,529 --> 00:26:07,225 - I'm surprised you left it playing at the tannery. 398 00:26:08,366 --> 00:26:09,890 (Bubbling) 399 00:26:42,601 --> 00:26:44,432 (Suspenseful music) 400 00:26:45,270 --> 00:26:46,737 (Grunts, thuds) 401 00:26:46,838 --> 00:26:48,601 Knock it off! 402 00:26:53,945 --> 00:26:55,242 (Crash) 403 00:26:57,616 --> 00:26:59,948 (Combat grunts) 404 00:27:19,971 --> 00:27:21,404 (Crack) - Aaah! 405 00:27:48,667 --> 00:27:50,658 (Flesh squishing on impacts) 406 00:27:53,705 --> 00:27:56,003 (Grunt) (Thud) 407 00:28:08,720 --> 00:28:11,416 (Gunfire) 408 00:28:22,701 --> 00:28:24,464 (Pan clangs) 409 00:28:25,837 --> 00:28:27,532 (Gunfire) 410 00:28:29,708 --> 00:28:31,266 (Gun click) 411 00:28:37,048 --> 00:28:38,413 (Impact of knife) 412 00:28:41,386 --> 00:28:42,819 (Thud) 413 00:28:45,523 --> 00:28:47,013 (Panting) 414 00:28:48,326 --> 00:28:49,725 (Huffing) 415 00:29:09,214 --> 00:29:10,875 - I hate this. 416 00:29:11,916 --> 00:29:13,247 - I know. 417 00:29:14,452 --> 00:29:16,420 Me too, darlin'. 418 00:29:18,089 --> 00:29:20,080 (Approach of vehicle) 419 00:29:23,261 --> 00:29:25,252 (Car door slams) - Someone's here. 420 00:29:34,706 --> 00:29:36,435 (Door opens) 421 00:29:37,108 --> 00:29:39,099 (Elena): Roman. (Door closes) 422 00:29:39,210 --> 00:29:40,677 What are you doing here? 423 00:29:40,779 --> 00:29:44,943 - On your territory, I must visit Jeremy first before attending to business. 424 00:29:48,453 --> 00:29:53,686 Every time I visit this house, you seem to be knee-deep in blood. 425 00:29:53,792 --> 00:29:55,760 - Doesn't quite answer my question. 426 00:29:56,795 --> 00:29:59,889 - It is important to maintain protocol, don't you think? 427 00:29:59,998 --> 00:30:02,626 And friendships. 428 00:30:07,806 --> 00:30:11,469 To that end, maybe some of your fine scotch? 429 00:30:20,485 --> 00:30:22,476 Who was it this time? 430 00:30:23,822 --> 00:30:26,222 - I'm more interested in why <i>you're</i> here. 431 00:30:26,324 --> 00:30:27,951 (Door opening, closing) 432 00:30:32,964 --> 00:30:34,158 - Roman. 433 00:30:35,800 --> 00:30:37,165 - We're fine. 434 00:30:40,505 --> 00:30:42,735 - It seems I've landed 435 00:30:42,841 --> 00:30:45,207 at an inopportune time. 436 00:30:47,946 --> 00:30:51,609 - You seem to have a knack for arriving at Stonehaven 437 00:30:51,716 --> 00:30:53,684 when we're in a state of disarray. 438 00:30:55,186 --> 00:30:56,676 - What's our status? 439 00:30:59,357 --> 00:31:01,757 - Eduardo is captured, he's in the cage. 440 00:31:01,860 --> 00:31:04,420 - And the others? Bucky? (Elena): Taken care of. 441 00:31:04,529 --> 00:31:07,020 - Eduardo Escobado? 442 00:31:07,866 --> 00:31:09,424 He is here? 443 00:31:10,201 --> 00:31:12,533 - Is this news to you, Roman? 444 00:31:13,872 --> 00:31:18,206 - Seems Upstate New York is a popular destination this time of year. 445 00:31:18,877 --> 00:31:20,401 - Jeremy, can I speak with you? 446 00:31:22,847 --> 00:31:24,212 - Sure. 447 00:31:24,883 --> 00:31:26,942 Excuse me for a moment, yeah? 448 00:31:30,722 --> 00:31:33,247 (Elena): This isn't a coincidence, Jeremy. 449 00:31:33,358 --> 00:31:36,020 Roman shows up just as we catch Eduardo. 450 00:31:36,561 --> 00:31:38,722 - The timing didn't escape me. 451 00:31:40,365 --> 00:31:43,630 Roman wants that little weasel dead as much as I do. 452 00:31:43,735 --> 00:31:45,726 There's something else at play, here. 453 00:31:47,238 --> 00:31:49,331 Did Roman say anything to you? 454 00:31:49,440 --> 00:31:51,465 - He said it's Russian business. 455 00:31:53,111 --> 00:31:56,569 You can't trust a word that he says. You have to get him out of here. 456 00:31:57,248 --> 00:31:59,409 - Not until I know why he's here. 457 00:32:02,086 --> 00:32:05,578 Unless there's some specific concern that I should know about? 458 00:32:07,759 --> 00:32:09,226 Hm? - I'm just... 459 00:32:09,327 --> 00:32:13,457 I'm tired of being attacked, okay? I'm tired of being coiled all the time. 460 00:32:13,564 --> 00:32:15,896 Not knowing what's coming around the next corner. 461 00:32:17,936 --> 00:32:20,336 - This is the course I've chosen, we're going to stick to it. 462 00:32:20,438 --> 00:32:22,235 No matter how difficult. 463 00:32:22,941 --> 00:32:24,841 Now, this Pack will be strong 464 00:32:24,943 --> 00:32:27,741 but I'm not going to make unnecessary enemies right now. 465 00:32:29,113 --> 00:32:31,513 This is how we will restore order. 466 00:32:31,616 --> 00:32:33,607 Let me deal with Roman. 467 00:32:34,619 --> 00:32:36,109 - Of course. 468 00:32:42,961 --> 00:32:44,451 (Phone notification chime) 469 00:32:52,670 --> 00:32:56,333 - He's just stopping by? He expects us to believe that? 470 00:32:56,441 --> 00:32:59,035 - I only trust Roman to be cunning. 471 00:32:59,143 --> 00:33:01,043 If he was in league with Eduardo, 472 00:33:01,145 --> 00:33:03,875 he'd be as far away from here as possible. 473 00:33:03,982 --> 00:33:06,348 - Okay. So now what? 474 00:33:07,485 --> 00:33:11,285 - We take Roman at face value and we show him our hospitality. 475 00:33:12,290 --> 00:33:14,315 - Make him comfortable. 476 00:33:17,495 --> 00:33:19,725 - There's something missing. 477 00:33:19,831 --> 00:33:22,698 I get the sense we don't have all the information yet. 478 00:33:22,800 --> 00:33:25,291 So we wait. And we watch. 479 00:33:28,673 --> 00:33:30,163 (Scoffing) 480 00:33:41,285 --> 00:33:43,276 - Sasha wants to meet with me. 481 00:33:44,522 --> 00:33:46,717 He left a message on my website. 482 00:33:51,195 --> 00:33:53,220 - Are you going to go? 483 00:33:54,966 --> 00:33:57,560 - The threat is over. We're safe now. 484 00:33:59,003 --> 00:34:00,561 And now with Roman here, 485 00:34:00,671 --> 00:34:03,265 there's that many more questions about Sasha Antonov. 486 00:34:03,374 --> 00:34:06,707 - Two Russians in one day. - There's got to be a connection. 487 00:34:07,712 --> 00:34:09,703 - Why don't you tell Jeremy about this? 488 00:34:12,050 --> 00:34:14,382 - He's got enough on his plate. 489 00:34:15,486 --> 00:34:17,681 I want to figure this out first. 490 00:34:18,923 --> 00:34:21,187 Bring him the solution, not the problem. 491 00:34:21,292 --> 00:34:23,055 - You want to make sure he's really your father 492 00:34:23,161 --> 00:34:24,719 before you give him up to your Alpha. 493 00:34:26,064 --> 00:34:28,032 You have to be very careful. 494 00:34:30,234 --> 00:34:31,724 - I will. 495 00:34:32,904 --> 00:34:34,895 You're coming with me. 496 00:34:46,751 --> 00:34:48,412 (Pleased chuckle) 497 00:34:49,387 --> 00:34:51,582 (Roman): Very impressive. 498 00:34:53,157 --> 00:34:56,149 I didn't take you for the warrior type. 499 00:34:56,260 --> 00:34:59,195 - You've never made the mistake of crossing me, Roman. 500 00:35:01,265 --> 00:35:03,756 I save my vengeance for traitors. 501 00:35:05,770 --> 00:35:10,002 - I know you are wondering what business I have here, Jeremy. 502 00:35:10,108 --> 00:35:12,906 I'll save you the obtrusiveness of the question. 503 00:35:14,445 --> 00:35:16,675 I have been tracking a very... 504 00:35:16,781 --> 00:35:19,875 dangerous Russian Mutt for years. 505 00:35:20,785 --> 00:35:23,117 I believe he is in North America. 506 00:35:24,288 --> 00:35:26,381 You know everyone in your territory. 507 00:35:26,491 --> 00:35:29,358 Perhaps you have come across him. 508 00:35:29,460 --> 00:35:31,860 Sasha Antonov. 509 00:35:33,598 --> 00:35:35,589 - I've never heard that name. 510 00:35:38,035 --> 00:35:40,299 (Hum of traffic) 511 00:35:42,673 --> 00:35:44,197 - I'll go in first. 512 00:35:46,711 --> 00:35:48,474 - Will you join us? 513 00:35:48,579 --> 00:35:52,379 - No, this is for you. Meet him, hear what he has to say. 514 00:35:52,483 --> 00:35:55,475 If I join the party, I can't guarantee I won't get in his face. 515 00:36:00,658 --> 00:36:02,148 (Door chimes) 516 00:36:03,828 --> 00:36:06,160 (Instrumental music playing on stereo) 517 00:36:20,044 --> 00:36:22,035 (Door chimes) 518 00:36:30,855 --> 00:36:33,085 - You got the message. 519 00:36:33,191 --> 00:36:35,751 It was Katia's idea to use the, uh... 520 00:36:35,860 --> 00:36:38,328 message board on your website. 521 00:36:38,429 --> 00:36:41,159 - I thought they'd be here. - They wanted to be, yeah. 522 00:36:41,265 --> 00:36:44,792 But they understood my, uh... wish to give you a little space. 523 00:36:46,904 --> 00:36:48,872 Come. Come. Sit. 524 00:36:51,442 --> 00:36:53,273 Are you hungry? 525 00:36:53,377 --> 00:36:55,368 - It's okay. I'm good. - Okay. 526 00:37:00,685 --> 00:37:02,346 Your friend? 527 00:37:07,058 --> 00:37:08,889 - My fiancé. 528 00:37:12,396 --> 00:37:14,091 - Does he want to join us? 529 00:37:14,198 --> 00:37:17,565 - He wouldn't want to let his guard down, no. 530 00:37:20,504 --> 00:37:24,338 - You've been through so much. - We all have, right? 531 00:37:27,745 --> 00:37:29,838 What did you do with the body? 532 00:37:29,947 --> 00:37:33,576 - Burned and buried. No one will find him. 533 00:37:36,587 --> 00:37:38,578 - Thank you for helping me. 534 00:37:40,591 --> 00:37:42,650 - I'm sorry to say it's not the first time 535 00:37:42,760 --> 00:37:45,092 I've made a wolf disappear with my children. 536 00:37:45,930 --> 00:37:48,262 It's how we stayed safe in Dawson. 537 00:37:49,767 --> 00:37:51,701 - How many have you killed? 538 00:37:55,439 --> 00:37:58,431 - I do what is necessary to protect my family. 539 00:38:01,279 --> 00:38:03,474 - What am I getting myself into, here? 540 00:38:06,017 --> 00:38:08,611 - There's so much I have to tell you. 541 00:38:09,654 --> 00:38:12,817 So much. About us. About your mother. 542 00:38:13,691 --> 00:38:17,627 What our lives have looked like. Where we live, and why... 543 00:38:21,465 --> 00:38:23,126 - I'm listening. 544 00:38:24,001 --> 00:38:25,525 (Impact thud) (Groan) 545 00:38:27,838 --> 00:38:29,533 (Panting) 546 00:38:29,640 --> 00:38:33,804 This is not how you thought it would end, is it, Eduardo? 547 00:38:34,478 --> 00:38:35,968 Crushing defeat. 548 00:38:37,982 --> 00:38:41,008 That is the price for your treachery and your arrogance. 549 00:38:42,086 --> 00:38:44,520 Defeat is a series of losses. 550 00:38:45,489 --> 00:38:48,481 The loss of freedom, of control. 551 00:38:50,494 --> 00:38:52,758 I'm in total control, now. 552 00:38:52,863 --> 00:38:54,660 I make all the decisions. 553 00:38:55,232 --> 00:38:58,895 How swiftly this blade is going to fall on your neck, Eduardo. 554 00:39:00,037 --> 00:39:03,165 How accurate the angle of the cut. 555 00:39:04,742 --> 00:39:08,576 - Swift, painful... it makes no difference to me. 556 00:39:10,414 --> 00:39:12,939 Death to me is death to my bloodline. 557 00:39:13,050 --> 00:39:15,245 - Any bloodline you left would have been slaughtered. 558 00:39:15,353 --> 00:39:16,843 (Impact) (Eduardo spitting) 559 00:39:17,855 --> 00:39:20,415 You did your sons a service by not having them. 560 00:39:20,524 --> 00:39:22,048 - <i>The name Antonov,</i> 561 00:39:22,159 --> 00:39:24,684 it comes with a heavy price. 562 00:39:25,529 --> 00:39:28,862 It affects my children as well, so we've been living in hiding. 563 00:39:30,034 --> 00:39:31,592 - For how long? 564 00:39:31,702 --> 00:39:34,728 (Sasha): For me, since before you were born. 565 00:39:34,839 --> 00:39:38,138 For Katia, Alexei... all their lives. 566 00:39:39,377 --> 00:39:42,540 I don't want to bring any of that to your door, please. 567 00:39:43,381 --> 00:39:44,848 That's not why I came. 568 00:39:46,117 --> 00:39:47,675 I came to see you. 569 00:39:47,785 --> 00:39:49,946 To see if it was true. 570 00:39:51,555 --> 00:39:54,046 And if it was, to try and... 571 00:39:54,158 --> 00:39:58,561 claw back 30 years of lost time. - Time... That is the issue. 572 00:39:59,730 --> 00:40:04,133 The timing, you... You arrive exactly when we're being attacked. 573 00:40:04,235 --> 00:40:06,726 - Would I have saved you if I was here to kill you? 574 00:40:10,241 --> 00:40:12,607 - I want to believe you. - <i>After today,</i> 575 00:40:12,710 --> 00:40:14,871 the name Escobado comes to an end. 576 00:40:17,748 --> 00:40:19,807 And you, Danvers. 577 00:40:19,917 --> 00:40:25,753 Your name will be forever sealed away in this mausoleum of a house. 578 00:40:27,591 --> 00:40:30,424 Even now, you live, but to what end, hm? 579 00:40:31,262 --> 00:40:34,595 You built a family, but none of it is real. 580 00:40:35,933 --> 00:40:37,764 They are not your blood. 581 00:40:40,638 --> 00:40:42,697 Pretend all you want, 582 00:40:42,807 --> 00:40:44,832 but you are like me, 583 00:40:44,942 --> 00:40:47,103 without a legacy. 584 00:40:49,447 --> 00:40:52,507 I will die with the satisfaction of knowing 585 00:40:52,616 --> 00:40:54,777 that you will share my fate. (Panting) 586 00:40:56,620 --> 00:40:58,611 Alone in life. 587 00:41:00,291 --> 00:41:02,122 Forgotten in death. 588 00:41:07,131 --> 00:41:09,793 - You're not going to be completely forgotten, Eduardo. 589 00:41:11,302 --> 00:41:13,634 I'm going to remember your death very fondly. 590 00:41:14,805 --> 00:41:16,636 For many, many happy years. 591 00:41:18,809 --> 00:41:21,801 But what are memories, if not to share with friends? 592 00:41:22,813 --> 00:41:26,112 You once tried to blackmail me into killing the Russian Alpha. 593 00:41:26,817 --> 00:41:28,808 Roman, cut off this snake's head. 594 00:41:31,522 --> 00:41:34,320 (Eduardo): I am not the only snake in your garden, Danvers. 595 00:41:35,159 --> 00:41:37,855 It was so easy to get Bucky to join me. 596 00:41:37,962 --> 00:41:41,955 One by one, your Pack will turn against you. 597 00:41:42,066 --> 00:41:44,227 - You will be my trophy. 598 00:41:44,335 --> 00:41:46,803 (Eduardo): Yes, Jeremy. 599 00:41:46,904 --> 00:41:49,737 Let him take the prize. 600 00:41:49,840 --> 00:41:51,831 Buy his friendship with my head. 601 00:41:53,511 --> 00:41:57,675 A Russian pig will eat anything when he is hungry. 602 00:41:58,516 --> 00:42:00,006 Even his friends. 603 00:42:03,521 --> 00:42:05,751 Hmm, I will wait for you in hell. 604 00:42:05,856 --> 00:42:07,221 (Screaming) (Splat) 605 00:42:15,699 --> 00:42:17,599 - This was yours. 606 00:42:17,701 --> 00:42:21,193 I've carried this with me for the last 30 years. 607 00:42:32,950 --> 00:42:36,044 Your mother, you know... she wore a certain perfume. 608 00:42:37,888 --> 00:42:39,879 Krasnaya Moskva. 609 00:42:41,058 --> 00:42:44,391 "Red Moscow". Soviet perfume. But... 610 00:42:45,062 --> 00:42:47,394 On her, it was the scent of home. 611 00:42:49,400 --> 00:42:52,733 And I think sometimes I still smell it on your baby shoe. 612 00:42:56,574 --> 00:42:58,064 - My mother... 613 00:43:01,345 --> 00:43:03,813 And Alexei and Katia's mother? 614 00:43:03,914 --> 00:43:07,247 - A woman I met 10 years after your mother died. 615 00:43:13,090 --> 00:43:18,084 Katia and Alexei saw their mother torn apart by a wolf with one red eye. 616 00:43:19,430 --> 00:43:21,330 Roman's assassin. 617 00:43:21,432 --> 00:43:22,660 - Roman Navikev? 618 00:43:22,766 --> 00:43:24,233 - Hmm. 619 00:43:24,335 --> 00:43:26,667 (Elena): <i>Why would he have their mother killed?</i> 620 00:43:26,770 --> 00:43:29,330 (Effort groans) 621 00:43:29,440 --> 00:43:31,772 - She was innocent. 622 00:43:33,277 --> 00:43:35,438 Roman was after me. 623 00:43:37,114 --> 00:43:39,514 He's wanted to kill me for 30 years. 624 00:43:39,617 --> 00:43:43,280 - Roman Navikev is at Stonehaven. Right now. 625 00:43:44,455 --> 00:43:46,719 (Effort shouts) 626 00:43:48,292 --> 00:43:50,123 (Screaming) 627 00:43:55,966 --> 00:43:57,957 - Elena, he can't know we're here. 628 00:43:59,637 --> 00:44:02,128 If he knows, he will kill us all. 629 00:44:05,476 --> 00:44:07,467 (Panting) 630 00:44:11,248 --> 00:44:14,411 (Sighing, panting) 631 00:44:14,518 --> 00:44:16,349 (Growl) 632 00:44:18,000 --> 00:44:26,000 <b><font color="#0E7521">Ripped & Corrected By mstoll</font></b> 633 00:44:48,719 --> 00:44:50,209 (Camera shutter click) 634 00:44:53,257 --> 00:44:56,021 Subtitling: CNST, Montreal