1
00:00:00,573 --> 00:00:02,416
<i>Previously on "Bitten"...</i>

2
00:00:02,441 --> 00:00:03,640
JEREMY: None of this will stop

3
00:00:03,642 --> 00:00:04,975
as long as Roman is still alive.

4
00:00:04,977 --> 00:00:06,477
You don't have to go after him alone.

5
00:00:06,479 --> 00:00:07,978
PAIGE: It's incredible,

6
00:00:07,980 --> 00:00:10,180
a natural-born witch comes
to her power at puberty.

7
00:00:10,182 --> 00:00:11,982
- You have it now.
- He's here.

8
00:00:11,984 --> 00:00:14,050
- What? Who's here?
- The one who killed mom,

9
00:00:14,083 --> 00:00:15,282
the red-eyed wolf.

10
00:00:15,284 --> 00:00:16,951
(Gasping)

11
00:00:16,953 --> 00:00:18,486
What in God's name did you do?

12
00:00:18,488 --> 00:00:20,488
(Clinking)

13
00:00:20,790 --> 00:00:22,790
This is my list.

14
00:00:22,792 --> 00:00:24,591
You are on it.

15
00:00:24,593 --> 00:00:27,260
NICK: Paige mentioned that Roman
is hunting Russian witches.

16
00:00:27,262 --> 00:00:29,775
That he can't find out
what's happening to Rocco.

17
00:00:29,800 --> 00:00:31,967
I won't let Roman anywhere near Rocco.

18
00:00:31,969 --> 00:00:33,969
All this goes away if we stop Roman.

19
00:00:33,971 --> 00:00:35,436
How are you going to do that?

20
00:00:35,438 --> 00:00:37,305
KATIA: I can bring him
something that he wants.

21
00:00:37,307 --> 00:00:39,640
And once I'm close, I'll kill him.

22
00:00:39,642 --> 00:00:41,142
- (Clicking)
- Nick!

23
00:00:41,144 --> 00:00:43,978
Where is she? Where's the girl?

24
00:00:43,980 --> 00:00:47,315
( ♪♪ )

25
00:00:47,317 --> 00:00:48,816
NICK: We're going to
get him back, Rachel.

26
00:00:48,818 --> 00:00:50,618
This is the way.

27
00:00:50,620 --> 00:00:54,654
When was the last time
that Rocco wore this?

28
00:00:54,656 --> 00:00:56,151
Yesterday.

29
00:00:56,216 --> 00:00:57,548
Good.

30
00:01:02,722 --> 00:01:05,523
Now, put your hand over the map,

31
00:01:05,525 --> 00:01:09,026
and the marble will tell
us where we need to go.

32
00:01:16,002 --> 00:01:17,601
Now close your eyes.

33
00:01:20,006 --> 00:01:24,141
Unire per amorem.

34
00:01:25,011 --> 00:01:28,145
Unire per amorem.

35
00:01:29,348 --> 00:01:30,547
PAIGE: Again.

36
00:01:30,549 --> 00:01:34,484
Unire per amorem.

37
00:01:34,486 --> 00:01:37,454
Unire per amorem.

38
00:01:38,156 --> 00:01:39,989
It's not working.

39
00:01:39,991 --> 00:01:42,826
( ♪♪ )

40
00:01:42,828 --> 00:01:45,362
(Sighing) Maybe you need a breather.

41
00:01:45,364 --> 00:01:46,996
That's not what I need!

42
00:01:46,998 --> 00:01:48,832
My baby is gone somewhere

43
00:01:48,834 --> 00:01:51,300
because of that girl
that you brought here.

44
00:01:51,302 --> 00:01:53,503
If this is how we find him,
then let's just do it.

45
00:01:53,505 --> 00:01:55,304
Rachel, you cannot force it.

46
00:01:55,306 --> 00:01:57,974
- You just need to...
- Don't tell me to calm down.

47
00:02:01,945 --> 00:02:04,313
You know, Rachel, the first
time that I saw Rocco,

48
00:02:04,315 --> 00:02:06,482
I thought about Logan.

49
00:02:06,484 --> 00:02:09,818
It's that little smile he has,

50
00:02:09,820 --> 00:02:12,054
looks so much like his dad.

51
00:02:12,056 --> 00:02:13,389
Just...

52
00:02:13,391 --> 00:02:16,024
think about that smile.

53
00:02:16,026 --> 00:02:18,226
Think about how good it's going to feel

54
00:02:18,228 --> 00:02:20,228
to hold him again.

55
00:02:20,230 --> 00:02:21,697
Rachel.

56
00:02:21,699 --> 00:02:24,466
To make him smile again.

57
00:02:25,536 --> 00:02:29,567
( ♪♪ )

58
00:02:35,412 --> 00:02:36,744
Hey.

59
00:02:39,549 --> 00:02:41,182
You can do this.

60
00:02:47,257 --> 00:02:51,191
Unire per amorem.

61
00:02:52,729 --> 00:02:56,363
Unire per amorem.

62
00:02:57,734 --> 00:03:00,902
Unire per...

63
00:03:00,904 --> 00:03:02,236
amorem.

64
00:03:03,440 --> 00:03:07,241
Unire per amorem.

65
00:03:07,243 --> 00:03:08,742
(Thwack)

66
00:03:08,744 --> 00:03:10,244
So much for that!

67
00:03:10,246 --> 00:03:11,445
(Gasp)

68
00:03:11,447 --> 00:03:14,791
( ♪♪ )

69
00:03:18,520 --> 00:03:20,287
(Heavy breathing)

70
00:03:20,289 --> 00:03:22,288
Rachel. Rachel!

71
00:03:22,290 --> 00:03:23,423
Rachel!

72
00:03:24,493 --> 00:03:27,293
(Panting)

73
00:03:27,295 --> 00:03:28,795
You okay?

74
00:03:28,797 --> 00:03:30,764
- I saw him.
- What?

75
00:03:30,766 --> 00:03:33,767
I saw his smile.

76
00:03:33,769 --> 00:03:36,937
He was right in front of me.

77
00:03:36,939 --> 00:03:38,404
He's there.

78
00:03:39,874 --> 00:03:41,507
I know it.

79
00:03:43,378 --> 00:03:45,344
Let's go get your son, then.

80
00:03:46,414 --> 00:03:50,094
( ♪♪ )

81
00:04:40,731 --> 00:04:42,731
ROMAN: Yes...

82
00:04:42,733 --> 00:04:44,866
There's nothing I can do with these.

83
00:04:46,903 --> 00:04:49,570
Perhaps you'd like to try
that entrance again.

84
00:04:49,572 --> 00:04:50,675
(Slicing fruit)

85
00:04:50,778 --> 00:04:52,767
And tell me something I'd like to hear.

86
00:04:52,768 --> 00:04:54,468
It would be a lie.

87
00:04:54,470 --> 00:04:56,669
In Russia, we have connections
to get printing supplies,

88
00:04:56,671 --> 00:04:58,205
but here we do not.

89
00:05:00,909 --> 00:05:02,241
We will not leave here

90
00:05:02,243 --> 00:05:05,244
until Sasha Antonov is dead.

91
00:05:05,246 --> 00:05:07,881
The district leaders are restless.

92
00:05:08,917 --> 00:05:10,116
We have no money to pay them,

93
00:05:10,118 --> 00:05:11,618
and the longer we stay here here,

94
00:05:11,620 --> 00:05:13,752
the longer we risk losing
control of our Pack.

95
00:05:13,754 --> 00:05:15,087
(Groaning)

96
00:05:16,901 --> 00:05:19,267
You think I'm losing control?

97
00:05:19,293 --> 00:05:20,493
No.

98
00:05:20,495 --> 00:05:22,629
So, what will we do?

99
00:05:23,965 --> 00:05:27,299
Stay here until Sasha Antonov
is delivered to you.

100
00:05:27,301 --> 00:05:29,301
<i>Da.</i>

101
00:05:29,303 --> 00:05:30,636
Where would she be?

102
00:05:30,638 --> 00:05:32,271
Some place that attracts tourists.

103
00:05:32,273 --> 00:05:33,972
She knows it's easier to blend in

104
00:05:33,974 --> 00:05:35,807
at a place where there
are always strangers.

105
00:05:35,809 --> 00:05:37,976
Is there a way we can track her?
Credit card?

106
00:05:37,978 --> 00:05:39,811
No. We do everything in cash.

107
00:05:39,813 --> 00:05:41,113
JEREMY: How much does she have?

108
00:05:41,115 --> 00:05:43,315
What was left in her stash, Alexei?

109
00:05:43,317 --> 00:05:44,983
2,000, maybe.

110
00:05:44,985 --> 00:05:46,484
That's enough to last a while.

111
00:05:46,486 --> 00:05:48,486
Get her clear across the country.

112
00:05:48,488 --> 00:05:50,155
What about her cell phone?

113
00:05:50,157 --> 00:05:52,357
She's turned off the phone's
tracking abilities.

114
00:05:52,359 --> 00:05:54,026
So, unless she contacts us...

115
00:05:57,330 --> 00:05:58,664
Have you talked to her?

116
00:06:00,034 --> 00:06:02,333
Do you know where she's
gone, what she's up to?

117
00:06:02,335 --> 00:06:04,335
No, no, I have no idea.

118
00:06:04,337 --> 00:06:05,670
Give me your phone.

119
00:06:07,040 --> 00:06:08,173
Now!

120
00:06:10,677 --> 00:06:12,177
If we knew why she took Rocco,

121
00:06:12,179 --> 00:06:14,179
then we could anticipate
where she's going.

122
00:06:14,181 --> 00:06:16,847
She has never, never
done anything like this.

123
00:06:16,849 --> 00:06:19,016
No, he hasn't talked to her.

124
00:06:19,018 --> 00:06:20,551
Yeah, that's what I said.

125
00:06:22,721 --> 00:06:25,189
Look, maybe she took the
baby to protect him.

126
00:06:25,191 --> 00:06:26,756
To protect him?

127
00:06:26,758 --> 00:06:28,592
ALEXEI: I warned her
about the red-eyed wolf.

128
00:06:28,594 --> 00:06:30,294
Maybe she thought that taking the baby

129
00:06:30,296 --> 00:06:32,162
was the only way to
make sure he was safe.

130
00:06:32,164 --> 00:06:34,264
That wolf slaughtered their mother.

131
00:06:34,266 --> 00:06:36,633
She would be terrified
if she knew he was here.

132
00:06:36,635 --> 00:06:38,568
I know it sounds crazy,

133
00:06:38,570 --> 00:06:40,904
but what other reason could she have?

134
00:06:40,906 --> 00:06:42,572
Nick's heading northeast.

135
00:06:42,574 --> 00:06:44,741
Tell him to focus on tourist
spots where she can blend in.

136
00:06:44,743 --> 00:06:47,043
No, I will find her.

137
00:06:50,382 --> 00:06:52,581
Okay, you two go and meet up with Nick,

138
00:06:52,583 --> 00:06:54,217
track Katia as a team.

139
00:06:55,586 --> 00:06:56,920
Come on.

140
00:06:57,923 --> 00:07:00,523
(Cellphone ringing)

141
00:07:02,760 --> 00:07:04,827
(Click, beep)

142
00:07:06,031 --> 00:07:07,222
Hello?

143
00:07:07,247 --> 00:07:08,887
ALBINO: (On speakerphone)
<i>Clayton Danvers?</i>

144
00:07:10,935 --> 00:07:12,415
Who is this?

145
00:07:12,441 --> 00:07:15,643
I'm at Reg's Tavern.
You know Reg's Tavern?

146
00:07:16,774 --> 00:07:18,407
Reg isn't here anymore.

147
00:07:19,477 --> 00:07:20,810
(Click)

148
00:07:22,613 --> 00:07:24,613
It's him.

149
00:07:24,615 --> 00:07:26,415
I'm going to take him out.

150
00:07:28,285 --> 00:07:30,785
We need to find out
what he's up to, first.

151
00:07:30,787 --> 00:07:32,955
Take Jorge with you.

152
00:07:32,957 --> 00:07:35,557
Be careful. Okay?

153
00:07:36,793 --> 00:07:38,126
Hey.

154
00:07:39,296 --> 00:07:41,696
Aren't you forgetting something?

155
00:07:41,698 --> 00:07:46,690
( ♪♪ )

156
00:07:52,342 --> 00:07:53,475
I love you.

157
00:07:55,812 --> 00:07:57,979
I'm counting on it.

158
00:07:57,981 --> 00:08:01,044
( ♪♪ )

159
00:08:09,592 --> 00:08:11,125
(Remote phone ringing)

160
00:08:12,395 --> 00:08:14,362
(Rocco crying)

161
00:08:14,364 --> 00:08:15,496
(Shushing)

162
00:08:17,533 --> 00:08:19,466
You're okay.

163
00:08:20,536 --> 00:08:22,035
You're okay.

164
00:08:22,037 --> 00:08:23,236
(Rocco wailing)

165
00:08:23,238 --> 00:08:27,007
Oh, you're okay. Shhh.

166
00:08:27,009 --> 00:08:29,843
Oh, look at the dolly!

167
00:08:29,845 --> 00:08:31,044
You like the dolly?

168
00:08:31,046 --> 00:08:34,547
See? Hi! Hi!

169
00:08:34,549 --> 00:08:36,016
Oh!

170
00:08:36,018 --> 00:08:37,683
Shhh.

171
00:08:37,685 --> 00:08:39,019
You're okay.

172
00:08:39,888 --> 00:08:41,854
You're okay.

173
00:08:41,856 --> 00:08:44,391
(Phone buzzing)

174
00:08:48,396 --> 00:08:49,662
Where are you?

175
00:08:49,664 --> 00:08:51,363
KATIA: (On phone) <i>Did
you get the number?</i>

176
00:08:51,365 --> 00:08:52,765
Off Jeremy's computer, yeah,

177
00:08:52,767 --> 00:08:55,034
but Katia, we're all coming after you.

178
00:08:55,036 --> 00:08:56,368
Dad's pissed.

179
00:08:56,370 --> 00:08:58,203
He won't be after I fix everything.

180
00:08:58,205 --> 00:09:00,006
- Give me the number.
- (Rocco crying)

181
00:09:00,008 --> 00:09:01,707
Is that the baby?

182
00:09:01,709 --> 00:09:03,075
Yeah, he's fine.

183
00:09:03,077 --> 00:09:04,576
It's just, he's just a little cranky.

184
00:09:04,578 --> 00:09:06,345
Look, if Dad finds out
I helped you do this,

185
00:09:06,347 --> 00:09:07,879
he's going to lose it.

186
00:09:07,881 --> 00:09:09,581
<i>Look, I'll make sure nothing
happens to the baby.</i>

187
00:09:09,583 --> 00:09:11,917
But this is the only way. Please?

188
00:09:12,886 --> 00:09:14,219
SASHA: Alexei!

189
00:09:16,390 --> 00:09:17,923
SASHA: <i>Who are you talking to?</i>

190
00:09:17,925 --> 00:09:19,425
ALEXEI: <i>Katia, we're all worried.</i>

191
00:09:19,427 --> 00:09:20,559
Call me back.

192
00:09:22,062 --> 00:09:23,394
Leaving Katia a message.

193
00:09:23,396 --> 00:09:25,530
She's, uh, still not answering.

194
00:09:25,532 --> 00:09:28,033
I'm starting the truck. Let's go.

195
00:09:34,908 --> 00:09:36,374
SASHA: Alexei!

196
00:09:36,376 --> 00:09:41,392
( ♪♪ )

197
00:09:46,719 --> 00:09:49,920
Two cars out back, couple of
customers and a bartender inside.

198
00:09:49,922 --> 00:09:51,922
He's waiting for me.

199
00:09:51,924 --> 00:09:53,424
Just doesn't make any sense, though,

200
00:09:53,426 --> 00:09:55,125
one minute he's trying to kill you,

201
00:09:55,127 --> 00:09:56,460
the next, what...

202
00:09:56,462 --> 00:09:59,262
guy wants to have a beer
and a crossword party?

203
00:09:59,264 --> 00:10:01,565
- Get behind the wheel.
- Whoa, whoa, hey.

204
00:10:01,567 --> 00:10:04,101
- You're not going in there.
- What else should I do?

205
00:10:04,103 --> 00:10:05,903
We sit here, we wait
for him to come out,

206
00:10:05,905 --> 00:10:08,906
we stuff him into a bag and we
throw him off the Taylor Bridge.

207
00:10:08,908 --> 00:10:11,108
Ah, it's not going to be
that easy with this guy.

208
00:10:11,110 --> 00:10:13,643
Why? Worked for Rasputin.

209
00:10:13,645 --> 00:10:15,645
Actually, it didn't.

210
00:10:15,647 --> 00:10:16,980
That's true.

211
00:10:23,655 --> 00:10:24,988
(Knocking on door)

212
00:10:30,962 --> 00:10:32,294
(Door opening)

213
00:10:33,598 --> 00:10:35,498
ELENA: I wasn't sure you would come.

214
00:10:35,500 --> 00:10:38,668
( ♪♪ )

215
00:10:38,670 --> 00:10:40,003
The house is empty.

216
00:10:41,305 --> 00:10:43,006
It's just you and me.

217
00:10:43,008 --> 00:10:46,175
( ♪♪ )

218
00:10:49,198 --> 00:10:51,377
( ♪♪ )

219
00:10:53,854 --> 00:10:55,320
(Sighing)

220
00:10:55,322 --> 00:10:58,656
You fight to defend your Pack
as though they are your family.

221
00:10:59,827 --> 00:11:01,326
They are.

222
00:11:01,328 --> 00:11:04,829
And now, your world has blown open.

223
00:11:04,831 --> 00:11:06,631
Antonovs, and Navikevs.

224
00:11:06,633 --> 00:11:08,966
Families fight and they make peace.

225
00:11:08,968 --> 00:11:12,837
I'm hoping that we can find a
way to solve our problems,

226
00:11:12,839 --> 00:11:14,172
together.

227
00:11:17,644 --> 00:11:20,177
I need you to call off your assassin.

228
00:11:20,179 --> 00:11:21,712
The wolf with the red eye.

229
00:11:21,714 --> 00:11:23,347
The Albino.

230
00:11:23,349 --> 00:11:25,349
He has our names in his book.

231
00:11:25,351 --> 00:11:28,352
The Antonovs, myself included.

232
00:11:28,354 --> 00:11:29,887
It's his kill list.

233
00:11:29,889 --> 00:11:31,822
That is how he operates.

234
00:11:31,824 --> 00:11:33,223
There's nothing I can do.

235
00:11:33,225 --> 00:11:34,658
My father is the only one
who can ask him to stop.

236
00:11:34,660 --> 00:11:36,360
And if you ordered him to do it?

237
00:11:36,362 --> 00:11:39,163
Roman's wolves are loyal to Roman.

238
00:11:41,200 --> 00:11:43,534
Your father's wolves are
loyal to his money.

239
00:11:43,536 --> 00:11:45,536
The Albino's not on the payroll,

240
00:11:45,538 --> 00:11:48,539
he does what he does out
of personal interest.

241
00:11:48,541 --> 00:11:51,007
But for the rest, it
is true, and it works.

242
00:11:51,009 --> 00:11:55,178
I have created a finely tuned
system to manage such a large Pack.

243
00:11:55,180 --> 00:11:58,748
I do not want to lose that, so I am
willing to make a deal with you.

244
00:11:58,750 --> 00:12:00,750
What kind of deal?

245
00:12:00,752 --> 00:12:02,686
Sasha Antonov.

246
00:12:02,688 --> 00:12:05,889
If Roman has Sasha, the feud will end.

247
00:12:05,891 --> 00:12:07,690
And so will the list.

248
00:12:09,760 --> 00:12:11,094
(Chiming)

249
00:12:23,574 --> 00:12:25,708
Hey man, what can I get you?

250
00:12:25,710 --> 00:12:29,244
Brian, give him a beer on the house.

251
00:12:29,246 --> 00:12:30,579
You got it, boss.

252
00:12:38,155 --> 00:12:40,689
Don't know how this dude
plans on making money.

253
00:12:40,691 --> 00:12:42,524
It's been on the house all day.

254
00:12:42,526 --> 00:12:46,027
- You work for that guy?
- He owns the place,

255
00:12:46,029 --> 00:12:49,197
- so yeah.
- Is anyone else here?

256
00:12:49,199 --> 00:12:50,532
Just what you see.

257
00:12:51,635 --> 00:12:52,767
Thanks.

258
00:13:04,280 --> 00:13:06,814
You can sit, Clayton Danvers.

259
00:13:06,816 --> 00:13:09,416
Ah, you see? Sudoku.

260
00:13:10,754 --> 00:13:12,953
I like to fill in boxes.
Very... very good.

261
00:13:12,955 --> 00:13:14,955
Very relaxing.

262
00:13:14,957 --> 00:13:16,290
Go, please, sit.

263
00:13:16,292 --> 00:13:18,759
- What are you doing?
- Waiting for you.

264
00:13:18,761 --> 00:13:21,094
I like that you come. It means
I know how you are thinking.

265
00:13:21,096 --> 00:13:23,130
I'm thinking this isn't
going to end well for you.

266
00:13:23,132 --> 00:13:25,432
Me? Meh... what about Brian?

267
00:13:29,838 --> 00:13:31,504
What about him?

268
00:13:31,506 --> 00:13:33,140
Do what you are thinking. Break
the bottle on the table.

269
00:13:33,142 --> 00:13:35,142
Use the sharp end, here, kill me.

270
00:13:35,144 --> 00:13:36,777
Blood all over, big mess.

271
00:13:36,779 --> 00:13:38,945
Then, what you do about Brian?

272
00:13:38,947 --> 00:13:41,148
What you do about some
other stupid American

273
00:13:41,150 --> 00:13:42,983
who comes in looking for free beer?

274
00:13:42,985 --> 00:13:45,318
Then police come. You see?

275
00:13:45,320 --> 00:13:46,719
It's a big mess.

276
00:13:46,721 --> 00:13:49,846
( ♪♪ )

277
00:13:56,565 --> 00:13:58,064
(Thud)

278
00:13:58,066 --> 00:13:59,399
(Chair scrapes)

279
00:14:02,604 --> 00:14:05,370
Ah, so we talk.

280
00:14:07,075 --> 00:14:10,442
So we're here, which is...

281
00:14:10,444 --> 00:14:11,777
nowhere.

282
00:14:11,779 --> 00:14:13,245
So what do we do?

283
00:14:13,247 --> 00:14:15,081
This is new territory for me, Nick.

284
00:14:15,083 --> 00:14:16,882
I don't know. Maybe we got it wrong.

285
00:14:16,884 --> 00:14:19,251
Well, we're in between
these three towns.

286
00:14:19,253 --> 00:14:21,420
We could go to each one and ask around.

287
00:14:21,422 --> 00:14:23,255
That'll take too long.

288
00:14:23,257 --> 00:14:26,592
We're close. I know it, I can feel it.

289
00:14:26,594 --> 00:14:29,261
- Look, I believe you....
- Let's try the spell again.

290
00:14:29,263 --> 00:14:31,096
- It's hurting you...
- I don't care.

291
00:14:31,098 --> 00:14:33,465
I got us this far, I can get us closer.

292
00:14:35,736 --> 00:14:38,402
PAIGE AND RACHEL: Unire per amorem.

293
00:14:40,107 --> 00:14:42,340
Unire per amorem.

294
00:14:42,342 --> 00:14:46,277
(Eerie whispers)

295
00:14:46,279 --> 00:14:49,247
Unire per amorem.

296
00:14:50,450 --> 00:14:51,782
(Cellphone ringing)

297
00:14:54,654 --> 00:14:57,522
(Rocco crying)

298
00:14:57,524 --> 00:14:59,823
(Cacophony of toys cackling)

299
00:14:59,825 --> 00:15:00,914
RACHEL: (on video)
...we've got to stop it!

300
00:15:00,939 --> 00:15:01,459
NICK: Wait, wait.

301
00:15:01,461 --> 00:15:02,960
PAIGE: Something is wrong,

302
00:15:02,962 --> 00:15:04,462
the energy isn't coming
from inside the circle.

303
00:15:04,464 --> 00:15:05,963
KATIA: This is crazy.

304
00:15:05,965 --> 00:15:10,834
( ♪♪ )

305
00:15:10,836 --> 00:15:12,469
(Rocco crying softly)

306
00:15:12,471 --> 00:15:16,140
Shh, it's okay.

307
00:15:16,142 --> 00:15:18,676
What do you need?

308
00:15:18,678 --> 00:15:20,310
(Sighing)

309
00:15:20,312 --> 00:15:22,312
Is it too bright?

310
00:15:22,314 --> 00:15:24,148
- It's too bright?
- (Crying continues)

311
00:15:24,150 --> 00:15:25,482
Okay.

312
00:15:26,685 --> 00:15:28,851
Okay.

313
00:15:28,853 --> 00:15:31,154
That's better.

314
00:15:31,156 --> 00:15:33,623
Yeah, you're tired.

315
00:15:35,160 --> 00:15:38,461
Shhh.

316
00:15:40,999 --> 00:15:43,679
(Singing in Russian)

317
00:15:47,338 --> 00:15:49,939
...per amorem. (Singing
continues, echoing)

318
00:15:51,964 --> 00:15:54,987
(Singing continues)

319
00:16:04,355 --> 00:16:07,886
(Singing continues)

320
00:16:15,766 --> 00:16:19,901
( ♪♪ )

321
00:16:19,903 --> 00:16:22,370
(Panting)

322
00:16:22,372 --> 00:16:24,372
- What happened?
- I don't know.

323
00:16:24,374 --> 00:16:25,707
I felt him.

324
00:16:25,709 --> 00:16:27,843
I could... I could see things.

325
00:16:27,845 --> 00:16:31,212
- What did you see?
- A ship's wheel on a wall.

326
00:16:31,214 --> 00:16:33,548
A lighthouse.

327
00:16:33,550 --> 00:16:35,717
And then it... just stopped.

328
00:16:35,719 --> 00:16:38,586
A lighthouse, all right, she
was pointing towards Olcott.

329
00:16:38,588 --> 00:16:39,987
Okay, I can work with that.

330
00:16:39,989 --> 00:16:42,189
- Why did it stop?
- The connection was lost.

331
00:16:42,191 --> 00:16:44,191
That could've be anything.
He's all right.

332
00:16:44,193 --> 00:16:47,694
I felt him, I would know if
anything happened to him.

333
00:16:49,165 --> 00:16:53,290
( ♪♪ )

334
00:17:00,877 --> 00:17:02,676
(Dialling beeps)

335
00:17:04,780 --> 00:17:09,549
(Phone buzzing)

336
00:17:11,887 --> 00:17:14,254
- (Beep)
- Hmm?

337
00:17:14,256 --> 00:17:15,656
KATIA: (On phone) <i>Roman Navikev?</i>

338
00:17:15,658 --> 00:17:16,657
Yes.

339
00:17:16,659 --> 00:17:18,091
<i>I am Katia Antonov.</i>

340
00:17:18,093 --> 00:17:20,093
<i>I have something you want.</i>

341
00:17:20,095 --> 00:17:21,427
How did you get this number?

342
00:17:21,429 --> 00:17:22,996
<i>Did you get my video?</i>

343
00:17:22,998 --> 00:17:25,765
I know you've been seeking
out witches in Russia.

344
00:17:25,767 --> 00:17:28,434
(Sighing) Who told you this?

345
00:17:28,436 --> 00:17:31,771
The witch who discovered
this baby has powers.

346
00:17:31,773 --> 00:17:33,773
<i>The video shows you what he can do.</i>

347
00:17:33,775 --> 00:17:36,776
<i>He's a werewolf baby
who is also a witch.</i>

348
00:17:36,778 --> 00:17:40,279
<i>He's the only one.</i>

349
00:17:40,281 --> 00:17:41,914
You can have him,

350
00:17:41,916 --> 00:17:44,917
in exchange for my family's freedom.

351
00:17:44,919 --> 00:17:47,286
<i>I want you to lift the blood feud.</i>

352
00:17:47,288 --> 00:17:50,456
Call off your red-eyed wolf.

353
00:17:50,458 --> 00:17:53,625
<i>Where are you? I will come to you.</i>

354
00:17:53,627 --> 00:17:55,493
No, that's not how
this is going to work.

355
00:17:55,495 --> 00:17:59,097
<i>- We'll meet in the town of Olcott.</i>
- (Whispers) Olcott.

356
00:17:59,099 --> 00:18:03,068
<i>At the fountain at the
corner of Main and Franklin.</i>

357
00:18:04,305 --> 00:18:06,338
I will be there in two hours.

358
00:18:06,340 --> 00:18:07,706
<i>Come alone.</i>

359
00:18:07,708 --> 00:18:10,141
<i>If I see anyone else, I disappear.</i>

360
00:18:10,143 --> 00:18:11,476
(Beep)

361
00:18:16,650 --> 00:18:18,817
Hotels in Olcott, New York.

362
00:18:18,819 --> 00:18:21,453
Send two men to each one of them.

363
00:18:27,360 --> 00:18:28,692
(Sighing)

364
00:18:37,837 --> 00:18:40,171
KATIA: You're not going anywhere.

365
00:18:40,173 --> 00:18:42,639
- Roman Navikev is.
- (Click)

366
00:18:45,344 --> 00:18:48,245
( ♪♪ )

367
00:18:48,247 --> 00:18:49,647
(Thud)

368
00:18:49,649 --> 00:18:53,836
( ♪♪ )

369
00:18:56,288 --> 00:18:57,620
(Grunt)

370
00:18:58,689 --> 00:19:00,438
I'm curious about you.

371
00:19:00,939 --> 00:19:02,605
We are the same, you and me.

372
00:19:02,607 --> 00:19:05,608
- We're not the same.
- We are both the best, I see this.

373
00:19:05,610 --> 00:19:07,944
Nobody gets away from me, but you did.

374
00:19:07,946 --> 00:19:09,445
You were the one running away.

375
00:19:09,447 --> 00:19:12,282
This is true. You surprise me.

376
00:19:12,284 --> 00:19:14,450
Usually, it's very easy,
it's very boring.

377
00:19:14,452 --> 00:19:17,287
But you... you are not boring.

378
00:19:17,289 --> 00:19:19,289
You're a killer. Like me.

379
00:19:19,291 --> 00:19:20,990
Keep your voice down.

380
00:19:20,992 --> 00:19:23,826
(Chuckling)

381
00:19:23,828 --> 00:19:25,595
- Brian!
- Uh?

382
00:19:28,967 --> 00:19:32,034
You like the movies with werewolves?

383
00:19:32,036 --> 00:19:33,235
What's that?

384
00:19:33,237 --> 00:19:36,171
You know, werewolves, grrr!

385
00:19:36,173 --> 00:19:37,672
Not really.

386
00:19:37,674 --> 00:19:39,341
My girl likes that stuff.

387
00:19:39,343 --> 00:19:40,675
This isn't funny.

388
00:19:41,845 --> 00:19:44,513
Have a beer, Brian, on the house.

389
00:19:44,515 --> 00:19:47,315
Really? Cool.

390
00:19:47,317 --> 00:19:50,151
- You're crazy.
- Bah, "crazy", what does this mean?

391
00:19:50,153 --> 00:19:52,487
You'd risk everything
just to have your fun.

392
00:19:52,489 --> 00:19:54,990
Breathing is risk. Walking
down the street is risk.

393
00:19:54,992 --> 00:19:56,858
Life is risk. This is not crazy.

394
00:19:56,860 --> 00:19:59,327
Roman should have had you
killed, you'll expose us all.

395
00:19:59,329 --> 00:20:02,530
No. I could tell Brian everything.
Show him everything.

396
00:20:02,532 --> 00:20:04,532
Then I kill him before
he gets to the door.

397
00:20:04,534 --> 00:20:06,534
He's a stupid human,
means nothing to me.

398
00:20:06,536 --> 00:20:07,868
But you...

399
00:20:09,072 --> 00:20:10,371
you care.

400
00:20:10,373 --> 00:20:11,872
This is why I'm curious.

401
00:20:11,874 --> 00:20:14,075
I know you've killed many, many wolves.

402
00:20:14,077 --> 00:20:15,676
I know they fear you.

403
00:20:17,547 --> 00:20:19,713
You've tasted the power.

404
00:20:19,715 --> 00:20:21,849
How can you not want more?

405
00:20:23,719 --> 00:20:25,853
What is it you care about so much?

406
00:20:29,291 --> 00:20:33,393
(Soft piano music)

407
00:20:33,395 --> 00:20:36,395
( ♪♪ )

408
00:20:55,216 --> 00:20:57,584
I know your weakness, this is good.

409
00:20:57,586 --> 00:21:00,720
I feed on weakness, makes me stronger.

410
00:21:02,423 --> 00:21:05,058
You can hide in here all you want.

411
00:21:05,060 --> 00:21:08,227
Out there, I will be waiting for
you and I won't be playing games.

412
00:21:08,229 --> 00:21:11,730
That's too bad, for some
of us, games are fun.

413
00:21:15,436 --> 00:21:17,836
Clayton.

414
00:21:17,838 --> 00:21:18,971
The girl.

415
00:21:20,241 --> 00:21:23,742
Say your goodbyes to her
before it is too late.

416
00:21:27,615 --> 00:21:28,947
(Door bells chiming)

417
00:21:33,553 --> 00:21:34,786
(Thud)

418
00:21:34,788 --> 00:21:36,788
KONSTANTIN: It is simple, really.

419
00:21:36,790 --> 00:21:39,625
You give me your father.
His children go free.

420
00:21:39,627 --> 00:21:41,093
That includes you.

421
00:21:41,095 --> 00:21:43,961
What makes you think that
I'm going to do that?

422
00:21:43,963 --> 00:21:46,464
Neither of us want to go to war.

423
00:21:46,466 --> 00:21:48,799
The Russian Pack has the numbers,

424
00:21:48,801 --> 00:21:50,801
but when opposing forces
try to attack you,

425
00:21:50,803 --> 00:21:54,305
they end up in piles of dead bodies.

426
00:21:54,307 --> 00:21:55,806
Yes, that's true.

427
00:21:55,808 --> 00:21:58,109
The problem with going
to war, my dear niece,

428
00:21:58,111 --> 00:22:00,444
is that you and I will both lose.

429
00:22:00,446 --> 00:22:02,647
You do not like to lose
people you care about.

430
00:22:02,649 --> 00:22:04,281
I do not like to lose control.

431
00:22:04,283 --> 00:22:07,484
But I will lose someone I care
about if I give you Sasha.

432
00:22:07,585 --> 00:22:09,085
What is he to you? You care.

433
00:22:09,197 --> 00:22:10,988
Why, because he's your father?

434
00:22:11,271 --> 00:22:13,104
Because you want his approval?

435
00:22:13,142 --> 00:22:15,659
Because you want him to
say you are special?

436
00:22:15,661 --> 00:22:17,794
The child he loves the most?

437
00:22:22,000 --> 00:22:24,834
No. We have bigger problems.

438
00:22:24,836 --> 00:22:26,036
We must clean our houses.

439
00:22:26,038 --> 00:22:28,205
To do that, you give us Sasha Antonov.

440
00:22:28,207 --> 00:22:29,540
We go away.

441
00:22:31,342 --> 00:22:34,044
Our house is clean.

442
00:22:34,046 --> 00:22:35,879
(Chuckling)

443
00:22:35,881 --> 00:22:38,148
Really?

444
00:22:38,150 --> 00:22:40,150
This morning I received a news alert

445
00:22:40,152 --> 00:22:43,019
about what I assume was
werewolf activity.

446
00:22:43,021 --> 00:22:47,023
A missing camper, killed by
a wolf outside of Syracuse.

447
00:22:47,025 --> 00:22:49,158
It's been taken care of.

448
00:22:49,160 --> 00:22:51,160
A small mess compared
to what your father did

449
00:22:51,162 --> 00:22:52,861
when he stabbed an innocent human.

450
00:22:52,863 --> 00:22:55,164
We can go back and
forth, my deal remains.

451
00:22:55,166 --> 00:22:58,000
I need your father so mine will go home.

452
00:23:01,539 --> 00:23:03,506
That wound on your neck is fresh.

453
00:23:03,508 --> 00:23:06,675
Far too fresh for it to be
something that I did to you.

454
00:23:08,679 --> 00:23:12,181
Is this the part where you
try to psychoanalyze me?

455
00:23:12,183 --> 00:23:15,550
You've spent your whole life helping
your father build his Pack.

456
00:23:15,552 --> 00:23:18,353
- (Pouring drink, )
- (thud of bottle)

457
00:23:18,355 --> 00:23:22,056
Even now, you come here to negotiate.

458
00:23:22,058 --> 00:23:24,559
You didn't know if this was an ambush.

459
00:23:24,561 --> 00:23:26,561
You care,

460
00:23:26,563 --> 00:23:28,863
not about him, but about your Pack.

461
00:23:33,570 --> 00:23:35,704
And you let him walk all over you.

462
00:23:37,207 --> 00:23:40,374
We're doing the same thing, you and I.

463
00:23:40,376 --> 00:23:45,579
Defending our fathers for the
greater good of our Packs.

464
00:23:45,581 --> 00:23:47,749
Except your father doesn't care

465
00:23:47,751 --> 00:23:50,184
if you live or die.

466
00:23:50,186 --> 00:23:54,855
( ♪♪ )

467
00:23:58,427 --> 00:23:59,893
Anything from Katia?

468
00:24:02,998 --> 00:24:04,131
Nothing.

469
00:24:04,133 --> 00:24:06,400
Look, she's not going to hurt the baby.

470
00:24:06,402 --> 00:24:09,102
I don't understand why
she would take him.

471
00:24:09,104 --> 00:24:10,937
You weren't there, you wouldn't know.

472
00:24:10,939 --> 00:24:14,607
- Where?
- When that monster killed our mother.

473
00:24:14,609 --> 00:24:16,576
The red-eyed wolf.

474
00:24:16,578 --> 00:24:19,946
- But what she is doing, how...
- You weren't there, all right?

475
00:24:19,948 --> 00:24:21,782
She's just trying to
protect us from him.

476
00:24:21,784 --> 00:24:24,417
Protect us? What do you mean?

477
00:24:24,419 --> 00:24:28,321
How is taking the baby
protecting us from him?

478
00:24:28,323 --> 00:24:31,624
( ♪♪ )

479
00:24:31,626 --> 00:24:32,958
Alexei?

480
00:24:33,961 --> 00:24:35,762
Tell me, what is she doing?

481
00:24:35,764 --> 00:24:37,330
Tell me!

482
00:24:37,332 --> 00:24:39,265
- She's using the baby to lure Roman.
- What?

483
00:24:39,267 --> 00:24:42,268
- She's going to kill him.
- Oh my God.

484
00:24:42,270 --> 00:24:44,436
He'll slaughter her. Where is she?

485
00:24:44,438 --> 00:24:46,638
- I don't know.
- Where is she, damn it!

486
00:24:46,640 --> 00:24:47,973
- I don't know, I swear.
- Tell me!

487
00:24:47,975 --> 00:24:49,641
If you don't, your sister is dead.

488
00:24:49,643 --> 00:24:50,976
I swear I don't know!

489
00:24:50,978 --> 00:24:52,644
Just a motel, I think.

490
00:24:52,646 --> 00:24:56,148
She's not responding to calls or text.

491
00:24:56,150 --> 00:24:57,950
(Engine revving)

492
00:25:03,156 --> 00:25:04,456
What did he say?

493
00:25:04,458 --> 00:25:07,359
He knows we won't do
anything with humans around.

494
00:25:07,361 --> 00:25:08,560
That's it?

495
00:25:08,562 --> 00:25:09,994
He's a liability to all of us,

496
00:25:09,996 --> 00:25:12,798
he needs to be put down
before he kills anyone else.

497
00:25:15,836 --> 00:25:17,435
More bodies to bury.

498
00:25:20,673 --> 00:25:22,640
- What's this?
- The coordinates

499
00:25:22,642 --> 00:25:24,843
for where I laid Karen
Morgan's body to rest.

500
00:25:24,845 --> 00:25:26,845
For Jeremy.

501
00:25:26,847 --> 00:25:28,479
He wants to visit her grave.

502
00:25:28,481 --> 00:25:31,682
Jeremy appreciates everything
you do to protect us.

503
00:25:31,684 --> 00:25:33,651
We all do.

504
00:25:33,653 --> 00:25:36,220
I don't think we hide
to protect ourselves,

505
00:25:36,222 --> 00:25:37,221
but...

506
00:25:37,223 --> 00:25:40,391
to protect the world from us.

507
00:25:40,393 --> 00:25:42,025
Guys like him.

508
00:25:42,027 --> 00:25:44,027
We do what we have to.

509
00:25:44,029 --> 00:25:45,429
We'll get through it, Jorge.

510
00:25:47,700 --> 00:25:50,067
It's getting hard, you know?

511
00:25:50,069 --> 00:25:51,201
What is?

512
00:25:52,872 --> 00:25:55,805
That was the first time
I had to bury a woman.

513
00:25:55,807 --> 00:25:57,140
(Sighing)

514
00:25:59,345 --> 00:26:01,178
It's like we're failing.

515
00:26:02,681 --> 00:26:05,744
( ♪♪ )

516
00:26:16,895 --> 00:26:19,429
(Clicking)

517
00:26:19,431 --> 00:26:24,189
( ♪♪ )

518
00:26:44,789 --> 00:26:47,088
ROCCO: (Soft cooing)

519
00:26:50,528 --> 00:26:51,794
(Crashing)

520
00:26:51,796 --> 00:26:53,595
(Rocco crying)

521
00:26:53,597 --> 00:26:54,930
- (Gunshot)
- Ugh!

522
00:26:56,400 --> 00:26:57,532
(Yelp)

523
00:26:59,659 --> 00:27:01,088
ELENA: The last time we were together,

524
00:27:01,113 --> 00:27:03,510
your father was more
focused on killing Sasha

525
00:27:03,963 --> 00:27:05,473
than protecting you.

526
00:27:05,878 --> 00:27:08,545
He knew I could take care of myself.

527
00:27:08,547 --> 00:27:10,847
And I'm not sentimental about him.

528
00:27:10,849 --> 00:27:14,718
And I'm not sentimental about a
grandfather who wants to kill me.

529
00:27:14,720 --> 00:27:18,188
Both of these men are Roman Navikev.

530
00:27:18,190 --> 00:27:20,856
We have more in common than just blood.

531
00:27:23,511 --> 00:27:26,311
You think my father is the
root of all problems.

532
00:27:27,628 --> 00:27:29,428
I am not offended.

533
00:27:29,430 --> 00:27:33,298
There is no need to
psychoanalyze me when I...

534
00:27:33,300 --> 00:27:35,433
wear my heart on my sleeve.

535
00:27:36,803 --> 00:27:38,436
Because of my hard work, my dedication,

536
00:27:38,438 --> 00:27:40,138
my father has a loyal Pack.

537
00:27:40,140 --> 00:27:42,773
Does he thank me for that? No.

538
00:27:42,775 --> 00:27:44,909
The second your father
appears out of nowhere,

539
00:27:44,911 --> 00:27:47,145
he runs after him like a mad wolf.

540
00:27:48,648 --> 00:27:49,980
Why?

541
00:27:51,183 --> 00:27:54,518
Because Antonov stole my sister's heart.

542
00:27:54,520 --> 00:27:57,655
My father loved her from afar,

543
00:27:57,657 --> 00:27:59,457
he could never know her.

544
00:28:01,794 --> 00:28:06,830
Do you know what it's like, to
grow up in the shadow of a human?

545
00:28:06,832 --> 00:28:08,999
- I was a human.
- No,

546
00:28:09,001 --> 00:28:11,468
you were the perfect storm.

547
00:28:11,470 --> 00:28:14,671
Werewolf blood from both parents.

548
00:28:14,673 --> 00:28:16,340
You were always one of us,

549
00:28:16,342 --> 00:28:19,009
even before you knew we existed.

550
00:28:19,011 --> 00:28:20,344
And you're my uncle.

551
00:28:22,848 --> 00:28:24,614
Together we can fix this.

552
00:28:26,852 --> 00:28:29,185
How?

553
00:28:29,187 --> 00:28:32,622
It's not my father that needs to die.

554
00:28:38,697 --> 00:28:40,496
(In Russian)

555
00:28:44,869 --> 00:28:47,569
(Grunts)

556
00:28:49,374 --> 00:28:52,593
( ♪♪ )

557
00:28:57,047 --> 00:28:58,714
(Crashing)

558
00:28:58,716 --> 00:29:00,582
(Rocco crying)

559
00:29:00,584 --> 00:29:04,873
( ♪♪ )

560
00:29:10,093 --> 00:29:11,527
(Crashing)

561
00:29:11,529 --> 00:29:14,462
(Rocco crying)

562
00:29:18,068 --> 00:29:19,734
Get away from my son.

563
00:29:19,736 --> 00:29:21,702
Rachel, I'm sorry.

564
00:29:21,704 --> 00:29:23,010
He's okay, I didn't...

565
00:29:23,035 --> 00:29:25,740
You need to step away from me right now.

566
00:29:25,742 --> 00:29:27,275
(Rocco crying)

567
00:29:32,916 --> 00:29:34,549
- You okay?
- Yeah.

568
00:29:34,551 --> 00:29:36,216
What the hell were you thinking?

569
00:29:36,218 --> 00:29:37,618
(Approach of vehicle)

570
00:29:37,620 --> 00:29:38,886
I'm sorry.

571
00:29:38,888 --> 00:29:42,263
( ♪♪ )

572
00:29:46,562 --> 00:29:49,729
Hey, will you help me with this?
Come on.

573
00:29:51,900 --> 00:29:54,101
(Rustling)

574
00:29:54,103 --> 00:29:55,902
ALEXEI: I think that's
it for the bodies.

575
00:29:55,904 --> 00:29:58,439
Go back to the room, help Nick, make
sure we haven't missed anything.

576
00:29:58,441 --> 00:29:59,940
- What are you going to do?
- Go!

577
00:29:59,942 --> 00:30:02,241
Roman may have more men coming, go on!

578
00:30:03,946 --> 00:30:05,745
How could you do this?

579
00:30:05,747 --> 00:30:08,448
After all Elena and her
Pack have done to help us.

580
00:30:08,450 --> 00:30:10,450
I was never going to give up Rocco.

581
00:30:10,452 --> 00:30:12,452
I just needed to get close to Roman.

582
00:30:12,454 --> 00:30:14,754
I did not raise you to behave this way.

583
00:30:14,756 --> 00:30:17,924
Yeah, let's look at how we were raised.
Our mother was murdered.

584
00:30:17,926 --> 00:30:20,926
Alexei and I live in terror that
the same thing will happen to us.

585
00:30:20,928 --> 00:30:24,297
I thought I had to steal an
innocent baby to stay alive...

586
00:30:24,299 --> 00:30:26,299
And I know how terrible that is.

587
00:30:26,301 --> 00:30:28,301
But I thought it was our best option.

588
00:30:28,303 --> 00:30:30,470
I was doing what I had to, to save us.

589
00:30:30,472 --> 00:30:32,271
Something you haven't done.

590
00:30:33,674 --> 00:30:34,873
I want you to get in.

591
00:30:34,875 --> 00:30:36,475
I'm going to take you back to Stonehaven

592
00:30:36,477 --> 00:30:38,010
once I've dealt with your mess.

593
00:30:38,012 --> 00:30:39,478
You know what? I'm done with you!

594
00:30:39,480 --> 00:30:41,279
I'm going back with Nick.

595
00:30:58,999 --> 00:31:01,633
- We're good.
- (Door opening)

596
00:31:09,843 --> 00:31:12,176
Hey, uh, just take this,

597
00:31:12,178 --> 00:31:13,645
give us a sec.

598
00:31:16,650 --> 00:31:18,850
Everything's all cleaned up.

599
00:31:18,852 --> 00:31:20,184
We should get going.

600
00:31:21,655 --> 00:31:25,523
Everything's all cleaned up. Great.

601
00:31:25,525 --> 00:31:27,991
Look, I'm very sorry for
what happened to you today.

602
00:31:27,993 --> 00:31:30,861
I'm part of this world, Rocco
is part of this world,

603
00:31:30,863 --> 00:31:32,663
I get that.

604
00:31:32,665 --> 00:31:36,367
But it doesn't mean that I
don't get to have choices.

605
00:31:36,369 --> 00:31:38,669
That I don't have control.

606
00:31:38,671 --> 00:31:42,405
I appreciate all that
you've done for me, Nick.

607
00:31:42,407 --> 00:31:44,541
Really.

608
00:31:44,543 --> 00:31:47,044
But you need to tell Jeremy...

609
00:31:47,046 --> 00:31:49,212
He doesn't get to decide for me.

610
00:31:49,214 --> 00:31:51,548
He doesn't get to decide where I live,

611
00:31:51,550 --> 00:31:54,685
what I can do, or what
happens to my son.

612
00:31:56,889 --> 00:31:58,221
Okay.

613
00:32:00,392 --> 00:32:03,893
Paige is going to help me
figure out how to control...

614
00:32:03,895 --> 00:32:06,696
whatever this is that I have.

615
00:32:06,698 --> 00:32:08,898
Because I'm done waiting for all of you

616
00:32:08,900 --> 00:32:11,367
to tell me what my future is.

617
00:32:13,771 --> 00:32:15,104
(Sighing)

618
00:32:29,620 --> 00:32:30,885
- Bye.
- Bye.

619
00:32:36,793 --> 00:32:38,427
(Car door closing)

620
00:32:38,429 --> 00:32:41,597
Taking Katia back to Stonehaven?

621
00:32:41,599 --> 00:32:44,233
NICK: Looks like I don't have a choice.

622
00:32:45,736 --> 00:32:47,435
Thank you for everything.

623
00:32:47,437 --> 00:32:49,871
- It means a lot.
- Of course.

624
00:32:51,742 --> 00:32:52,941
So, what now?

625
00:32:52,943 --> 00:32:55,243
Rachel needs training, so
I'll give that to her.

626
00:32:55,245 --> 00:32:58,279
How long it takes and what's
involved, I don't know.

627
00:32:58,281 --> 00:32:59,748
But she needs you too.

628
00:33:00,951 --> 00:33:02,917
Nick, you're her family.

629
00:33:02,919 --> 00:33:06,454
- Just doing my job, you know?
- (Chuckle)

630
00:33:06,456 --> 00:33:09,624
When she needed you, you were there.

631
00:33:09,626 --> 00:33:11,125
You helped her, you calmed her down.

632
00:33:11,127 --> 00:33:12,460
You have a connection.

633
00:33:12,462 --> 00:33:16,297
Familiarity, family, whatever.

634
00:33:16,299 --> 00:33:17,632
It's real.

635
00:33:20,136 --> 00:33:21,468
Yeah.

636
00:33:21,470 --> 00:33:23,436
Come on, give me a hug.

637
00:33:25,841 --> 00:33:29,982
( ♪♪ )

638
00:33:36,851 --> 00:33:38,618
(Sighing)

639
00:33:46,161 --> 00:33:50,247
( ♪♪ )

640
00:34:01,943 --> 00:34:03,276
(Phone beeps)

641
00:34:04,545 --> 00:34:05,678
So...

642
00:34:07,182 --> 00:34:10,516
You think it is Roman that needs to die.

643
00:34:10,518 --> 00:34:12,518
I cannot kill him,

644
00:34:12,520 --> 00:34:13,985
but I will not stand in your way.

645
00:34:15,823 --> 00:34:20,359
He will not leave until the
Albino finishes his tasks.

646
00:34:20,361 --> 00:34:22,528
And the house is fortified.

647
00:34:22,530 --> 00:34:23,862
How would you even get close?

648
00:34:28,368 --> 00:34:29,701
Leave it to me.

649
00:34:31,038 --> 00:34:32,370
I'll let you know.

650
00:34:40,047 --> 00:34:42,547
How soon?

651
00:34:42,549 --> 00:34:44,515
As soon as you can get back.

652
00:34:46,052 --> 00:34:47,385
And the Albino?

653
00:34:48,855 --> 00:34:51,356
I'll call him off once
my father is dead.

654
00:34:51,358 --> 00:34:54,359
Do you really think you're
capable of achieving this?

655
00:34:57,029 --> 00:34:59,563
Two years ago, I didn't
think I was capable

656
00:34:59,565 --> 00:35:01,398
of living in this world.

657
00:35:01,400 --> 00:35:04,401
And now, as you said, this is my family.

658
00:35:04,403 --> 00:35:07,938
And that can include you, if you'd like.

659
00:35:07,940 --> 00:35:10,207
I will be in touch.

660
00:35:10,209 --> 00:35:12,877
If you'd like to see
what I'm capable of...

661
00:35:15,781 --> 00:35:16,781
Just watch.

662
00:35:16,782 --> 00:35:19,095
( ♪♪ )

663
00:35:24,223 --> 00:35:25,955
(Door closing)

664
00:35:25,957 --> 00:35:30,694
(Eerie screams, dissonant music)

665
00:35:37,045 --> 00:35:40,568
( ♪♪ )

666
00:35:58,434 --> 00:36:00,267
Heads up, he's moving.

667
00:36:00,274 --> 00:36:04,204
( ♪♪ )

668
00:36:14,287 --> 00:36:17,222
Careful. We can't provoke anything.

669
00:36:17,224 --> 00:36:18,924
(Inaudible)

670
00:36:22,662 --> 00:36:23,861
Argh!

671
00:36:23,964 --> 00:36:27,754
( ♪♪ )

672
00:36:31,138 --> 00:36:32,470
He just killed him!

673
00:36:35,842 --> 00:36:37,842
- That guy didn't even do anything.
- He didn't have to,

674
00:36:37,844 --> 00:36:40,645
that was for us, to prove a point.
He doesn't play by the rules.

675
00:36:40,647 --> 00:36:43,447
JORGE: Well, we can't just sit here.
Someone's going to come by and see him.

676
00:36:43,449 --> 00:36:45,382
I'll hide the body for now.

677
00:36:45,384 --> 00:36:47,585
We dispose of him after we get the busboy
out of there and deal with the Albino.

678
00:36:47,587 --> 00:36:49,687
He moves a muscle, you honk that horn!

679
00:36:50,790 --> 00:36:52,890
You got it.

680
00:36:52,892 --> 00:36:55,900
( ♪♪ )

681
00:37:07,907 --> 00:37:10,688
( ♪♪ )

682
00:37:22,921 --> 00:37:26,523
( ♪♪ )

683
00:37:29,827 --> 00:37:31,027
(Door closing)

684
00:37:31,029 --> 00:37:33,629
(Engine starting)

685
00:37:38,403 --> 00:37:42,161
( ♪♪ )

686
00:37:45,843 --> 00:37:47,276
(Engine stopping)

687
00:38:00,925 --> 00:38:03,105
( ♪♪ )

688
00:38:08,799 --> 00:38:10,765
(Panting)

689
00:38:12,669 --> 00:38:15,136
Jorge! No, no, no, no!

690
00:38:18,241 --> 00:38:19,641
Gah!

691
00:38:19,643 --> 00:38:23,205
( ♪♪ )

692
00:38:30,787 --> 00:38:31,918
(Engine stops)

693
00:38:48,270 --> 00:38:49,769
Excuse me?

694
00:38:49,794 --> 00:38:52,430
I don't mean to trouble you, I
can see that you're closing up

695
00:38:52,455 --> 00:38:54,922
but, I'm looking to rent a
house, I need something large,

696
00:38:54,924 --> 00:38:57,352
- with a lot of land?
- We only had one like that,

697
00:38:57,422 --> 00:39:00,613
but it was just rented out
for the next few months.

698
00:39:00,615 --> 00:39:02,315
You know, that might still work,

699
00:39:02,317 --> 00:39:03,917
I only need it for the end of the year.

700
00:39:06,120 --> 00:39:07,453
Do you have a listing?

701
00:39:07,455 --> 00:39:09,121
It would save me a trip in tomorrow.

702
00:39:09,123 --> 00:39:11,291
Yeah, uh, just a sec.

703
00:39:11,293 --> 00:39:12,625
Yeah.

704
00:39:13,995 --> 00:39:15,461
Rosenmount Estate.

705
00:39:15,463 --> 00:39:16,962
Five miles north, 100 acres.

706
00:39:16,964 --> 00:39:19,065
I can give you a call when
it's back on the market.

707
00:39:19,067 --> 00:39:20,933
It's beautiful.

708
00:39:20,935 --> 00:39:24,003
Hope it's not a bunch of college
kids renting it right now.

709
00:39:24,005 --> 00:39:25,470
Visiting businessmen.

710
00:39:25,472 --> 00:39:26,972
Russian, I think.

711
00:39:26,974 --> 00:39:30,109
He said he only needed it
short term, month to month.

712
00:39:30,111 --> 00:39:32,812
I've taken enough of your
time today, thank you.

713
00:39:32,814 --> 00:39:34,847
I'll give you a call tomorrow.

714
00:39:34,849 --> 00:39:35,981
You do that.

715
00:39:37,318 --> 00:39:40,256
(Ominous music)

716
00:39:55,335 --> 00:39:57,102
I stepped away for two minutes.

717
00:39:58,671 --> 00:40:00,805
There was no way he could reach Jorge.

718
00:40:01,674 --> 00:40:03,007
It's not your fault.

719
00:40:04,344 --> 00:40:06,111
I don't know how to stop him.

720
00:40:08,982 --> 00:40:10,981
We stop him.

721
00:40:10,983 --> 00:40:12,850
Together.

722
00:40:12,852 --> 00:40:14,485
But you're on his list.

723
00:40:14,487 --> 00:40:16,320
Sasha's on his list.

724
00:40:16,322 --> 00:40:18,956
So are Katia and Alexei.

725
00:40:18,958 --> 00:40:22,326
We're all dead if we
don't take back control.

726
00:40:22,328 --> 00:40:24,662
So what's the plan?

727
00:40:24,664 --> 00:40:27,497
We help Jeremy kill Roman,

728
00:40:27,499 --> 00:40:29,800
before his assassin kills us.

729
00:40:34,206 --> 00:40:36,706
KATIA: So what now?

730
00:40:36,708 --> 00:40:38,508
I take you back to Stonehaven.

731
00:40:38,510 --> 00:40:40,844
You're your father's
problem from here on out.

732
00:40:42,014 --> 00:40:43,813
I was never going to give up Rocco.

733
00:40:45,016 --> 00:40:46,883
I did it because of Roman's hitman.

734
00:40:46,885 --> 00:40:49,352
Because of what he did to my mother.

735
00:40:49,354 --> 00:40:51,888
She didn't stand a
chance, it was so fast.

736
00:40:51,890 --> 00:40:53,690
She couldn't fight back.

737
00:40:54,726 --> 00:40:56,593
He didn't know we were hiding,

738
00:40:56,595 --> 00:40:58,561
we were under a wool blanket.

739
00:40:58,563 --> 00:41:00,863
That's the only thing that saved us.

740
00:41:04,402 --> 00:41:05,734
He tore my mother's throat out.

741
00:41:05,736 --> 00:41:08,037
Like she was made from paper.

742
00:41:09,840 --> 00:41:12,641
I saw the life drain from her eyes.

743
00:41:14,012 --> 00:41:16,279
And I felt my brother's terror.

744
00:41:18,315 --> 00:41:21,650
And I wasn't going to let any
of us get hurt by him again.

745
00:41:23,020 --> 00:41:25,687
And I'm sorry if I
panicked and I took Rocco,

746
00:41:25,689 --> 00:41:27,556
but I thought the only way to stop him,

747
00:41:27,558 --> 00:41:29,658
to stop all of this, was to kill Roman.

748
00:41:32,195 --> 00:41:35,363
( ♪♪ )

749
00:41:35,365 --> 00:41:36,564
- (Impact)
- (Yelp)

750
00:41:36,566 --> 00:41:38,233
(Tires screeching)

751
00:41:38,235 --> 00:41:41,236
(Crashing)

752
00:41:41,238 --> 00:41:42,703
(Screaming)

753
00:41:42,705 --> 00:41:44,539
(Pained grunts)

754
00:41:44,541 --> 00:41:47,675
(Crashing)

755
00:41:50,346 --> 00:41:55,416
( ♪♪ )

756
00:42:05,361 --> 00:42:09,580
( ♪♪ )