1 00:00:00,573 --> 00:00:02,416 <i>Previously on "Bitten"...</i> 2 00:00:02,441 --> 00:00:03,640 JEREMY: None of this will stop 3 00:00:03,642 --> 00:00:04,975 as long as Roman is still alive. 4 00:00:04,977 --> 00:00:06,477 You don't have to go after him alone. 5 00:00:06,479 --> 00:00:07,978 PAIGE: It's incredible, 6 00:00:07,980 --> 00:00:10,180 a natural-born witch comes to her power at puberty. 7 00:00:10,182 --> 00:00:11,982 - You have it now. - He's here. 8 00:00:11,984 --> 00:00:14,050 - What? Who's here? - The one who killed mom, 9 00:00:14,083 --> 00:00:15,282 the red-eyed wolf. 10 00:00:15,284 --> 00:00:16,951 (Gasping) 11 00:00:16,953 --> 00:00:18,486 What in God's name did you do? 12 00:00:18,488 --> 00:00:20,488 (Clinking) 13 00:00:20,790 --> 00:00:22,790 This is my list. 14 00:00:22,792 --> 00:00:24,591 You are on it. 15 00:00:24,593 --> 00:00:27,260 NICK: Paige mentioned that Roman is hunting Russian witches. 16 00:00:27,262 --> 00:00:29,775 That he can't find out what's happening to Rocco. 17 00:00:29,800 --> 00:00:31,967 I won't let Roman anywhere near Rocco. 18 00:00:31,969 --> 00:00:33,969 All this goes away if we stop Roman. 19 00:00:33,971 --> 00:00:35,436 How are you going to do that? 20 00:00:35,438 --> 00:00:37,305 KATIA: I can bring him something that he wants. 21 00:00:37,307 --> 00:00:39,640 And once I'm close, I'll kill him. 22 00:00:39,642 --> 00:00:41,142 - (Clicking) - Nick! 23 00:00:41,144 --> 00:00:43,978 Where is she? Where's the girl? 24 00:00:43,980 --> 00:00:47,315 ( ♪♪ ) 25 00:00:47,317 --> 00:00:48,816 NICK: We're going to get him back, Rachel. 26 00:00:48,818 --> 00:00:50,618 This is the way. 27 00:00:50,620 --> 00:00:54,654 When was the last time that Rocco wore this? 28 00:00:54,656 --> 00:00:56,151 Yesterday. 29 00:00:56,216 --> 00:00:57,548 Good. 30 00:01:02,722 --> 00:01:05,523 Now, put your hand over the map, 31 00:01:05,525 --> 00:01:09,026 and the marble will tell us where we need to go. 32 00:01:16,002 --> 00:01:17,601 Now close your eyes. 33 00:01:20,006 --> 00:01:24,141 Unire per amorem. 34 00:01:25,011 --> 00:01:28,145 Unire per amorem. 35 00:01:29,348 --> 00:01:30,547 PAIGE: Again. 36 00:01:30,549 --> 00:01:34,484 Unire per amorem. 37 00:01:34,486 --> 00:01:37,454 Unire per amorem. 38 00:01:38,156 --> 00:01:39,989 It's not working. 39 00:01:39,991 --> 00:01:42,826 ( ♪♪ ) 40 00:01:42,828 --> 00:01:45,362 (Sighing) Maybe you need a breather. 41 00:01:45,364 --> 00:01:46,996 That's not what I need! 42 00:01:46,998 --> 00:01:48,832 My baby is gone somewhere 43 00:01:48,834 --> 00:01:51,300 because of that girl that you brought here. 44 00:01:51,302 --> 00:01:53,503 If this is how we find him, then let's just do it. 45 00:01:53,505 --> 00:01:55,304 Rachel, you cannot force it. 46 00:01:55,306 --> 00:01:57,974 - You just need to... - Don't tell me to calm down. 47 00:02:01,945 --> 00:02:04,313 You know, Rachel, the first time that I saw Rocco, 48 00:02:04,315 --> 00:02:06,482 I thought about Logan. 49 00:02:06,484 --> 00:02:09,818 It's that little smile he has, 50 00:02:09,820 --> 00:02:12,054 looks so much like his dad. 51 00:02:12,056 --> 00:02:13,389 Just... 52 00:02:13,391 --> 00:02:16,024 think about that smile. 53 00:02:16,026 --> 00:02:18,226 Think about how good it's going to feel 54 00:02:18,228 --> 00:02:20,228 to hold him again. 55 00:02:20,230 --> 00:02:21,697 Rachel. 56 00:02:21,699 --> 00:02:24,466 To make him smile again. 57 00:02:25,536 --> 00:02:29,567 ( ♪♪ ) 58 00:02:35,412 --> 00:02:36,744 Hey. 59 00:02:39,549 --> 00:02:41,182 You can do this. 60 00:02:47,257 --> 00:02:51,191 Unire per amorem. 61 00:02:52,729 --> 00:02:56,363 Unire per amorem. 62 00:02:57,734 --> 00:03:00,902 Unire per... 63 00:03:00,904 --> 00:03:02,236 amorem. 64 00:03:03,440 --> 00:03:07,241 Unire per amorem. 65 00:03:07,243 --> 00:03:08,742 (Thwack) 66 00:03:08,744 --> 00:03:10,244 So much for that! 67 00:03:10,246 --> 00:03:11,445 (Gasp) 68 00:03:11,447 --> 00:03:14,791 ( ♪♪ ) 69 00:03:18,520 --> 00:03:20,287 (Heavy breathing) 70 00:03:20,289 --> 00:03:22,288 Rachel. Rachel! 71 00:03:22,290 --> 00:03:23,423 Rachel! 72 00:03:24,493 --> 00:03:27,293 (Panting) 73 00:03:27,295 --> 00:03:28,795 You okay? 74 00:03:28,797 --> 00:03:30,764 - I saw him. - What? 75 00:03:30,766 --> 00:03:33,767 I saw his smile. 76 00:03:33,769 --> 00:03:36,937 He was right in front of me. 77 00:03:36,939 --> 00:03:38,404 He's there. 78 00:03:39,874 --> 00:03:41,507 I know it. 79 00:03:43,378 --> 00:03:45,344 Let's go get your son, then. 80 00:03:46,414 --> 00:03:50,094 ( ♪♪ ) 81 00:04:40,731 --> 00:04:42,731 ROMAN: Yes... 82 00:04:42,733 --> 00:04:44,866 There's nothing I can do with these. 83 00:04:46,903 --> 00:04:49,570 Perhaps you'd like to try that entrance again. 84 00:04:49,572 --> 00:04:50,675 (Slicing fruit) 85 00:04:50,778 --> 00:04:52,767 And tell me something I'd like to hear. 86 00:04:52,768 --> 00:04:54,468 It would be a lie. 87 00:04:54,470 --> 00:04:56,669 In Russia, we have connections to get printing supplies, 88 00:04:56,671 --> 00:04:58,205 but here we do not. 89 00:05:00,909 --> 00:05:02,241 We will not leave here 90 00:05:02,243 --> 00:05:05,244 until Sasha Antonov is dead. 91 00:05:05,246 --> 00:05:07,881 The district leaders are restless. 92 00:05:08,917 --> 00:05:10,116 We have no money to pay them, 93 00:05:10,118 --> 00:05:11,618 and the longer we stay here here, 94 00:05:11,620 --> 00:05:13,752 the longer we risk losing control of our Pack. 95 00:05:13,754 --> 00:05:15,087 (Groaning) 96 00:05:16,901 --> 00:05:19,267 You think I'm losing control? 97 00:05:19,293 --> 00:05:20,493 No. 98 00:05:20,495 --> 00:05:22,629 So, what will we do? 99 00:05:23,965 --> 00:05:27,299 Stay here until Sasha Antonov is delivered to you. 100 00:05:27,301 --> 00:05:29,301 <i>Da.</i> 101 00:05:29,303 --> 00:05:30,636 Where would she be? 102 00:05:30,638 --> 00:05:32,271 Some place that attracts tourists. 103 00:05:32,273 --> 00:05:33,972 She knows it's easier to blend in 104 00:05:33,974 --> 00:05:35,807 at a place where there are always strangers. 105 00:05:35,809 --> 00:05:37,976 Is there a way we can track her? Credit card? 106 00:05:37,978 --> 00:05:39,811 No. We do everything in cash. 107 00:05:39,813 --> 00:05:41,113 JEREMY: How much does she have? 108 00:05:41,115 --> 00:05:43,315 What was left in her stash, Alexei? 109 00:05:43,317 --> 00:05:44,983 2,000, maybe. 110 00:05:44,985 --> 00:05:46,484 That's enough to last a while. 111 00:05:46,486 --> 00:05:48,486 Get her clear across the country. 112 00:05:48,488 --> 00:05:50,155 What about her cell phone? 113 00:05:50,157 --> 00:05:52,357 She's turned off the phone's tracking abilities. 114 00:05:52,359 --> 00:05:54,026 So, unless she contacts us... 115 00:05:57,330 --> 00:05:58,664 Have you talked to her? 116 00:06:00,034 --> 00:06:02,333 Do you know where she's gone, what she's up to? 117 00:06:02,335 --> 00:06:04,335 No, no, I have no idea. 118 00:06:04,337 --> 00:06:05,670 Give me your phone. 119 00:06:07,040 --> 00:06:08,173 Now! 120 00:06:10,677 --> 00:06:12,177 If we knew why she took Rocco, 121 00:06:12,179 --> 00:06:14,179 then we could anticipate where she's going. 122 00:06:14,181 --> 00:06:16,847 She has never, never done anything like this. 123 00:06:16,849 --> 00:06:19,016 No, he hasn't talked to her. 124 00:06:19,018 --> 00:06:20,551 Yeah, that's what I said. 125 00:06:22,721 --> 00:06:25,189 Look, maybe she took the baby to protect him. 126 00:06:25,191 --> 00:06:26,756 To protect him? 127 00:06:26,758 --> 00:06:28,592 ALEXEI: I warned her about the red-eyed wolf. 128 00:06:28,594 --> 00:06:30,294 Maybe she thought that taking the baby 129 00:06:30,296 --> 00:06:32,162 was the only way to make sure he was safe. 130 00:06:32,164 --> 00:06:34,264 That wolf slaughtered their mother. 131 00:06:34,266 --> 00:06:36,633 She would be terrified if she knew he was here. 132 00:06:36,635 --> 00:06:38,568 I know it sounds crazy, 133 00:06:38,570 --> 00:06:40,904 but what other reason could she have? 134 00:06:40,906 --> 00:06:42,572 Nick's heading northeast. 135 00:06:42,574 --> 00:06:44,741 Tell him to focus on tourist spots where she can blend in. 136 00:06:44,743 --> 00:06:47,043 No, I will find her. 137 00:06:50,382 --> 00:06:52,581 Okay, you two go and meet up with Nick, 138 00:06:52,583 --> 00:06:54,217 track Katia as a team. 139 00:06:55,586 --> 00:06:56,920 Come on. 140 00:06:57,923 --> 00:07:00,523 (Cellphone ringing) 141 00:07:02,760 --> 00:07:04,827 (Click, beep) 142 00:07:06,031 --> 00:07:07,222 Hello? 143 00:07:07,247 --> 00:07:08,887 ALBINO: (On speakerphone) <i>Clayton Danvers?</i> 144 00:07:10,935 --> 00:07:12,415 Who is this? 145 00:07:12,441 --> 00:07:15,643 I'm at Reg's Tavern. You know Reg's Tavern? 146 00:07:16,774 --> 00:07:18,407 Reg isn't here anymore. 147 00:07:19,477 --> 00:07:20,810 (Click) 148 00:07:22,613 --> 00:07:24,613 It's him. 149 00:07:24,615 --> 00:07:26,415 I'm going to take him out. 150 00:07:28,285 --> 00:07:30,785 We need to find out what he's up to, first. 151 00:07:30,787 --> 00:07:32,955 Take Jorge with you. 152 00:07:32,957 --> 00:07:35,557 Be careful. Okay? 153 00:07:36,793 --> 00:07:38,126 Hey. 154 00:07:39,296 --> 00:07:41,696 Aren't you forgetting something? 155 00:07:41,698 --> 00:07:46,690 ( ♪♪ ) 156 00:07:52,342 --> 00:07:53,475 I love you. 157 00:07:55,812 --> 00:07:57,979 I'm counting on it. 158 00:07:57,981 --> 00:08:01,044 ( ♪♪ ) 159 00:08:09,592 --> 00:08:11,125 (Remote phone ringing) 160 00:08:12,395 --> 00:08:14,362 (Rocco crying) 161 00:08:14,364 --> 00:08:15,496 (Shushing) 162 00:08:17,533 --> 00:08:19,466 You're okay. 163 00:08:20,536 --> 00:08:22,035 You're okay. 164 00:08:22,037 --> 00:08:23,236 (Rocco wailing) 165 00:08:23,238 --> 00:08:27,007 Oh, you're okay. Shhh. 166 00:08:27,009 --> 00:08:29,843 Oh, look at the dolly! 167 00:08:29,845 --> 00:08:31,044 You like the dolly? 168 00:08:31,046 --> 00:08:34,547 See? Hi! Hi! 169 00:08:34,549 --> 00:08:36,016 Oh! 170 00:08:36,018 --> 00:08:37,683 Shhh. 171 00:08:37,685 --> 00:08:39,019 You're okay. 172 00:08:39,888 --> 00:08:41,854 You're okay. 173 00:08:41,856 --> 00:08:44,391 (Phone buzzing) 174 00:08:48,396 --> 00:08:49,662 Where are you? 175 00:08:49,664 --> 00:08:51,363 KATIA: (On phone) <i>Did you get the number?</i> 176 00:08:51,365 --> 00:08:52,765 Off Jeremy's computer, yeah, 177 00:08:52,767 --> 00:08:55,034 but Katia, we're all coming after you. 178 00:08:55,036 --> 00:08:56,368 Dad's pissed. 179 00:08:56,370 --> 00:08:58,203 He won't be after I fix everything. 180 00:08:58,205 --> 00:09:00,006 - Give me the number. - (Rocco crying) 181 00:09:00,008 --> 00:09:01,707 Is that the baby? 182 00:09:01,709 --> 00:09:03,075 Yeah, he's fine. 183 00:09:03,077 --> 00:09:04,576 It's just, he's just a little cranky. 184 00:09:04,578 --> 00:09:06,345 Look, if Dad finds out I helped you do this, 185 00:09:06,347 --> 00:09:07,879 he's going to lose it. 186 00:09:07,881 --> 00:09:09,581 <i>Look, I'll make sure nothing happens to the baby.</i> 187 00:09:09,583 --> 00:09:11,917 But this is the only way. Please? 188 00:09:12,886 --> 00:09:14,219 SASHA: Alexei! 189 00:09:16,390 --> 00:09:17,923 SASHA: <i>Who are you talking to?</i> 190 00:09:17,925 --> 00:09:19,425 ALEXEI: <i>Katia, we're all worried.</i> 191 00:09:19,427 --> 00:09:20,559 Call me back. 192 00:09:22,062 --> 00:09:23,394 Leaving Katia a message. 193 00:09:23,396 --> 00:09:25,530 She's, uh, still not answering. 194 00:09:25,532 --> 00:09:28,033 I'm starting the truck. Let's go. 195 00:09:34,908 --> 00:09:36,374 SASHA: Alexei! 196 00:09:36,376 --> 00:09:41,392 ( ♪♪ ) 197 00:09:46,719 --> 00:09:49,920 Two cars out back, couple of customers and a bartender inside. 198 00:09:49,922 --> 00:09:51,922 He's waiting for me. 199 00:09:51,924 --> 00:09:53,424 Just doesn't make any sense, though, 200 00:09:53,426 --> 00:09:55,125 one minute he's trying to kill you, 201 00:09:55,127 --> 00:09:56,460 the next, what... 202 00:09:56,462 --> 00:09:59,262 guy wants to have a beer and a crossword party? 203 00:09:59,264 --> 00:10:01,565 - Get behind the wheel. - Whoa, whoa, hey. 204 00:10:01,567 --> 00:10:04,101 - You're not going in there. - What else should I do? 205 00:10:04,103 --> 00:10:05,903 We sit here, we wait for him to come out, 206 00:10:05,905 --> 00:10:08,906 we stuff him into a bag and we throw him off the Taylor Bridge. 207 00:10:08,908 --> 00:10:11,108 Ah, it's not going to be that easy with this guy. 208 00:10:11,110 --> 00:10:13,643 Why? Worked for Rasputin. 209 00:10:13,645 --> 00:10:15,645 Actually, it didn't. 210 00:10:15,647 --> 00:10:16,980 That's true. 211 00:10:23,655 --> 00:10:24,988 (Knocking on door) 212 00:10:30,962 --> 00:10:32,294 (Door opening) 213 00:10:33,598 --> 00:10:35,498 ELENA: I wasn't sure you would come. 214 00:10:35,500 --> 00:10:38,668 ( ♪♪ ) 215 00:10:38,670 --> 00:10:40,003 The house is empty. 216 00:10:41,305 --> 00:10:43,006 It's just you and me. 217 00:10:43,008 --> 00:10:46,175 ( ♪♪ ) 218 00:10:49,198 --> 00:10:51,377 ( ♪♪ ) 219 00:10:53,854 --> 00:10:55,320 (Sighing) 220 00:10:55,322 --> 00:10:58,656 You fight to defend your Pack as though they are your family. 221 00:10:59,827 --> 00:11:01,326 They are. 222 00:11:01,328 --> 00:11:04,829 And now, your world has blown open. 223 00:11:04,831 --> 00:11:06,631 Antonovs, and Navikevs. 224 00:11:06,633 --> 00:11:08,966 Families fight and they make peace. 225 00:11:08,968 --> 00:11:12,837 I'm hoping that we can find a way to solve our problems, 226 00:11:12,839 --> 00:11:14,172 together. 227 00:11:17,644 --> 00:11:20,177 I need you to call off your assassin. 228 00:11:20,179 --> 00:11:21,712 The wolf with the red eye. 229 00:11:21,714 --> 00:11:23,347 The Albino. 230 00:11:23,349 --> 00:11:25,349 He has our names in his book. 231 00:11:25,351 --> 00:11:28,352 The Antonovs, myself included. 232 00:11:28,354 --> 00:11:29,887 It's his kill list. 233 00:11:29,889 --> 00:11:31,822 That is how he operates. 234 00:11:31,824 --> 00:11:33,223 There's nothing I can do. 235 00:11:33,225 --> 00:11:34,658 My father is the only one who can ask him to stop. 236 00:11:34,660 --> 00:11:36,360 And if you ordered him to do it? 237 00:11:36,362 --> 00:11:39,163 Roman's wolves are loyal to Roman. 238 00:11:41,200 --> 00:11:43,534 Your father's wolves are loyal to his money. 239 00:11:43,536 --> 00:11:45,536 The Albino's not on the payroll, 240 00:11:45,538 --> 00:11:48,539 he does what he does out of personal interest. 241 00:11:48,541 --> 00:11:51,007 But for the rest, it is true, and it works. 242 00:11:51,009 --> 00:11:55,178 I have created a finely tuned system to manage such a large Pack. 243 00:11:55,180 --> 00:11:58,748 I do not want to lose that, so I am willing to make a deal with you. 244 00:11:58,750 --> 00:12:00,750 What kind of deal? 245 00:12:00,752 --> 00:12:02,686 Sasha Antonov. 246 00:12:02,688 --> 00:12:05,889 If Roman has Sasha, the feud will end. 247 00:12:05,891 --> 00:12:07,690 And so will the list. 248 00:12:09,760 --> 00:12:11,094 (Chiming) 249 00:12:23,574 --> 00:12:25,708 Hey man, what can I get you? 250 00:12:25,710 --> 00:12:29,244 Brian, give him a beer on the house. 251 00:12:29,246 --> 00:12:30,579 You got it, boss. 252 00:12:38,155 --> 00:12:40,689 Don't know how this dude plans on making money. 253 00:12:40,691 --> 00:12:42,524 It's been on the house all day. 254 00:12:42,526 --> 00:12:46,027 - You work for that guy? - He owns the place, 255 00:12:46,029 --> 00:12:49,197 - so yeah. - Is anyone else here? 256 00:12:49,199 --> 00:12:50,532 Just what you see. 257 00:12:51,635 --> 00:12:52,767 Thanks. 258 00:13:04,280 --> 00:13:06,814 You can sit, Clayton Danvers. 259 00:13:06,816 --> 00:13:09,416 Ah, you see? Sudoku. 260 00:13:10,754 --> 00:13:12,953 I like to fill in boxes. Very... very good. 261 00:13:12,955 --> 00:13:14,955 Very relaxing. 262 00:13:14,957 --> 00:13:16,290 Go, please, sit. 263 00:13:16,292 --> 00:13:18,759 - What are you doing? - Waiting for you. 264 00:13:18,761 --> 00:13:21,094 I like that you come. It means I know how you are thinking. 265 00:13:21,096 --> 00:13:23,130 I'm thinking this isn't going to end well for you. 266 00:13:23,132 --> 00:13:25,432 Me? Meh... what about Brian? 267 00:13:29,838 --> 00:13:31,504 What about him? 268 00:13:31,506 --> 00:13:33,140 Do what you are thinking. Break the bottle on the table. 269 00:13:33,142 --> 00:13:35,142 Use the sharp end, here, kill me. 270 00:13:35,144 --> 00:13:36,777 Blood all over, big mess. 271 00:13:36,779 --> 00:13:38,945 Then, what you do about Brian? 272 00:13:38,947 --> 00:13:41,148 What you do about some other stupid American 273 00:13:41,150 --> 00:13:42,983 who comes in looking for free beer? 274 00:13:42,985 --> 00:13:45,318 Then police come. You see? 275 00:13:45,320 --> 00:13:46,719 It's a big mess. 276 00:13:46,721 --> 00:13:49,846 ( ♪♪ ) 277 00:13:56,565 --> 00:13:58,064 (Thud) 278 00:13:58,066 --> 00:13:59,399 (Chair scrapes) 279 00:14:02,604 --> 00:14:05,370 Ah, so we talk. 280 00:14:07,075 --> 00:14:10,442 So we're here, which is... 281 00:14:10,444 --> 00:14:11,777 nowhere. 282 00:14:11,779 --> 00:14:13,245 So what do we do? 283 00:14:13,247 --> 00:14:15,081 This is new territory for me, Nick. 284 00:14:15,083 --> 00:14:16,882 I don't know. Maybe we got it wrong. 285 00:14:16,884 --> 00:14:19,251 Well, we're in between these three towns. 286 00:14:19,253 --> 00:14:21,420 We could go to each one and ask around. 287 00:14:21,422 --> 00:14:23,255 That'll take too long. 288 00:14:23,257 --> 00:14:26,592 We're close. I know it, I can feel it. 289 00:14:26,594 --> 00:14:29,261 - Look, I believe you.... - Let's try the spell again. 290 00:14:29,263 --> 00:14:31,096 - It's hurting you... - I don't care. 291 00:14:31,098 --> 00:14:33,465 I got us this far, I can get us closer. 292 00:14:35,736 --> 00:14:38,402 PAIGE AND RACHEL: Unire per amorem. 293 00:14:40,107 --> 00:14:42,340 Unire per amorem. 294 00:14:42,342 --> 00:14:46,277 (Eerie whispers) 295 00:14:46,279 --> 00:14:49,247 Unire per amorem. 296 00:14:50,450 --> 00:14:51,782 (Cellphone ringing) 297 00:14:54,654 --> 00:14:57,522 (Rocco crying) 298 00:14:57,524 --> 00:14:59,823 (Cacophony of toys cackling) 299 00:14:59,825 --> 00:15:00,914 RACHEL: (on video) ...we've got to stop it! 300 00:15:00,939 --> 00:15:01,459 NICK: Wait, wait. 301 00:15:01,461 --> 00:15:02,960 PAIGE: Something is wrong, 302 00:15:02,962 --> 00:15:04,462 the energy isn't coming from inside the circle. 303 00:15:04,464 --> 00:15:05,963 KATIA: This is crazy. 304 00:15:05,965 --> 00:15:10,834 ( ♪♪ ) 305 00:15:10,836 --> 00:15:12,469 (Rocco crying softly) 306 00:15:12,471 --> 00:15:16,140 Shh, it's okay. 307 00:15:16,142 --> 00:15:18,676 What do you need? 308 00:15:18,678 --> 00:15:20,310 (Sighing) 309 00:15:20,312 --> 00:15:22,312 Is it too bright? 310 00:15:22,314 --> 00:15:24,148 - It's too bright? - (Crying continues) 311 00:15:24,150 --> 00:15:25,482 Okay. 312 00:15:26,685 --> 00:15:28,851 Okay. 313 00:15:28,853 --> 00:15:31,154 That's better. 314 00:15:31,156 --> 00:15:33,623 Yeah, you're tired. 315 00:15:35,160 --> 00:15:38,461 Shhh. 316 00:15:40,999 --> 00:15:43,679 (Singing in Russian) 317 00:15:47,338 --> 00:15:49,939 ...per amorem. (Singing continues, echoing) 318 00:15:51,964 --> 00:15:54,987 (Singing continues) 319 00:16:04,355 --> 00:16:07,886 (Singing continues) 320 00:16:15,766 --> 00:16:19,901 ( ♪♪ ) 321 00:16:19,903 --> 00:16:22,370 (Panting) 322 00:16:22,372 --> 00:16:24,372 - What happened? - I don't know. 323 00:16:24,374 --> 00:16:25,707 I felt him. 324 00:16:25,709 --> 00:16:27,843 I could... I could see things. 325 00:16:27,845 --> 00:16:31,212 - What did you see? - A ship's wheel on a wall. 326 00:16:31,214 --> 00:16:33,548 A lighthouse. 327 00:16:33,550 --> 00:16:35,717 And then it... just stopped. 328 00:16:35,719 --> 00:16:38,586 A lighthouse, all right, she was pointing towards Olcott. 329 00:16:38,588 --> 00:16:39,987 Okay, I can work with that. 330 00:16:39,989 --> 00:16:42,189 - Why did it stop? - The connection was lost. 331 00:16:42,191 --> 00:16:44,191 That could've be anything. He's all right. 332 00:16:44,193 --> 00:16:47,694 I felt him, I would know if anything happened to him. 333 00:16:49,165 --> 00:16:53,290 ( ♪♪ ) 334 00:17:00,877 --> 00:17:02,676 (Dialling beeps) 335 00:17:04,780 --> 00:17:09,549 (Phone buzzing) 336 00:17:11,887 --> 00:17:14,254 - (Beep) - Hmm? 337 00:17:14,256 --> 00:17:15,656 KATIA: (On phone) <i>Roman Navikev?</i> 338 00:17:15,658 --> 00:17:16,657 Yes. 339 00:17:16,659 --> 00:17:18,091 <i>I am Katia Antonov.</i> 340 00:17:18,093 --> 00:17:20,093 <i>I have something you want.</i> 341 00:17:20,095 --> 00:17:21,427 How did you get this number? 342 00:17:21,429 --> 00:17:22,996 <i>Did you get my video?</i> 343 00:17:22,998 --> 00:17:25,765 I know you've been seeking out witches in Russia. 344 00:17:25,767 --> 00:17:28,434 (Sighing) Who told you this? 345 00:17:28,436 --> 00:17:31,771 The witch who discovered this baby has powers. 346 00:17:31,773 --> 00:17:33,773 <i>The video shows you what he can do.</i> 347 00:17:33,775 --> 00:17:36,776 <i>He's a werewolf baby who is also a witch.</i> 348 00:17:36,778 --> 00:17:40,279 <i>He's the only one.</i> 349 00:17:40,281 --> 00:17:41,914 You can have him, 350 00:17:41,916 --> 00:17:44,917 in exchange for my family's freedom. 351 00:17:44,919 --> 00:17:47,286 <i>I want you to lift the blood feud.</i> 352 00:17:47,288 --> 00:17:50,456 Call off your red-eyed wolf. 353 00:17:50,458 --> 00:17:53,625 <i>Where are you? I will come to you.</i> 354 00:17:53,627 --> 00:17:55,493 No, that's not how this is going to work. 355 00:17:55,495 --> 00:17:59,097 <i>- We'll meet in the town of Olcott.</i> - (Whispers) Olcott. 356 00:17:59,099 --> 00:18:03,068 <i>At the fountain at the corner of Main and Franklin.</i> 357 00:18:04,305 --> 00:18:06,338 I will be there in two hours. 358 00:18:06,340 --> 00:18:07,706 <i>Come alone.</i> 359 00:18:07,708 --> 00:18:10,141 <i>If I see anyone else, I disappear.</i> 360 00:18:10,143 --> 00:18:11,476 (Beep) 361 00:18:16,650 --> 00:18:18,817 Hotels in Olcott, New York. 362 00:18:18,819 --> 00:18:21,453 Send two men to each one of them. 363 00:18:27,360 --> 00:18:28,692 (Sighing) 364 00:18:37,837 --> 00:18:40,171 KATIA: You're not going anywhere. 365 00:18:40,173 --> 00:18:42,639 - Roman Navikev is. - (Click) 366 00:18:45,344 --> 00:18:48,245 ( ♪♪ ) 367 00:18:48,247 --> 00:18:49,647 (Thud) 368 00:18:49,649 --> 00:18:53,836 ( ♪♪ ) 369 00:18:56,288 --> 00:18:57,620 (Grunt) 370 00:18:58,689 --> 00:19:00,438 I'm curious about you. 371 00:19:00,939 --> 00:19:02,605 We are the same, you and me. 372 00:19:02,607 --> 00:19:05,608 - We're not the same. - We are both the best, I see this. 373 00:19:05,610 --> 00:19:07,944 Nobody gets away from me, but you did. 374 00:19:07,946 --> 00:19:09,445 You were the one running away. 375 00:19:09,447 --> 00:19:12,282 This is true. You surprise me. 376 00:19:12,284 --> 00:19:14,450 Usually, it's very easy, it's very boring. 377 00:19:14,452 --> 00:19:17,287 But you... you are not boring. 378 00:19:17,289 --> 00:19:19,289 You're a killer. Like me. 379 00:19:19,291 --> 00:19:20,990 Keep your voice down. 380 00:19:20,992 --> 00:19:23,826 (Chuckling) 381 00:19:23,828 --> 00:19:25,595 - Brian! - Uh? 382 00:19:28,967 --> 00:19:32,034 You like the movies with werewolves? 383 00:19:32,036 --> 00:19:33,235 What's that? 384 00:19:33,237 --> 00:19:36,171 You know, werewolves, grrr! 385 00:19:36,173 --> 00:19:37,672 Not really. 386 00:19:37,674 --> 00:19:39,341 My girl likes that stuff. 387 00:19:39,343 --> 00:19:40,675 This isn't funny. 388 00:19:41,845 --> 00:19:44,513 Have a beer, Brian, on the house. 389 00:19:44,515 --> 00:19:47,315 Really? Cool. 390 00:19:47,317 --> 00:19:50,151 - You're crazy. - Bah, "crazy", what does this mean? 391 00:19:50,153 --> 00:19:52,487 You'd risk everything just to have your fun. 392 00:19:52,489 --> 00:19:54,990 Breathing is risk. Walking down the street is risk. 393 00:19:54,992 --> 00:19:56,858 Life is risk. This is not crazy. 394 00:19:56,860 --> 00:19:59,327 Roman should have had you killed, you'll expose us all. 395 00:19:59,329 --> 00:20:02,530 No. I could tell Brian everything. Show him everything. 396 00:20:02,532 --> 00:20:04,532 Then I kill him before he gets to the door. 397 00:20:04,534 --> 00:20:06,534 He's a stupid human, means nothing to me. 398 00:20:06,536 --> 00:20:07,868 But you... 399 00:20:09,072 --> 00:20:10,371 you care. 400 00:20:10,373 --> 00:20:11,872 This is why I'm curious. 401 00:20:11,874 --> 00:20:14,075 I know you've killed many, many wolves. 402 00:20:14,077 --> 00:20:15,676 I know they fear you. 403 00:20:17,547 --> 00:20:19,713 You've tasted the power. 404 00:20:19,715 --> 00:20:21,849 How can you not want more? 405 00:20:23,719 --> 00:20:25,853 What is it you care about so much? 406 00:20:29,291 --> 00:20:33,393 (Soft piano music) 407 00:20:33,395 --> 00:20:36,395 ( ♪♪ ) 408 00:20:55,216 --> 00:20:57,584 I know your weakness, this is good. 409 00:20:57,586 --> 00:21:00,720 I feed on weakness, makes me stronger. 410 00:21:02,423 --> 00:21:05,058 You can hide in here all you want. 411 00:21:05,060 --> 00:21:08,227 Out there, I will be waiting for you and I won't be playing games. 412 00:21:08,229 --> 00:21:11,730 That's too bad, for some of us, games are fun. 413 00:21:15,436 --> 00:21:17,836 Clayton. 414 00:21:17,838 --> 00:21:18,971 The girl. 415 00:21:20,241 --> 00:21:23,742 Say your goodbyes to her before it is too late. 416 00:21:27,615 --> 00:21:28,947 (Door bells chiming) 417 00:21:33,553 --> 00:21:34,786 (Thud) 418 00:21:34,788 --> 00:21:36,788 KONSTANTIN: It is simple, really. 419 00:21:36,790 --> 00:21:39,625 You give me your father. His children go free. 420 00:21:39,627 --> 00:21:41,093 That includes you. 421 00:21:41,095 --> 00:21:43,961 What makes you think that I'm going to do that? 422 00:21:43,963 --> 00:21:46,464 Neither of us want to go to war. 423 00:21:46,466 --> 00:21:48,799 The Russian Pack has the numbers, 424 00:21:48,801 --> 00:21:50,801 but when opposing forces try to attack you, 425 00:21:50,803 --> 00:21:54,305 they end up in piles of dead bodies. 426 00:21:54,307 --> 00:21:55,806 Yes, that's true. 427 00:21:55,808 --> 00:21:58,109 The problem with going to war, my dear niece, 428 00:21:58,111 --> 00:22:00,444 is that you and I will both lose. 429 00:22:00,446 --> 00:22:02,647 You do not like to lose people you care about. 430 00:22:02,649 --> 00:22:04,281 I do not like to lose control. 431 00:22:04,283 --> 00:22:07,484 But I will lose someone I care about if I give you Sasha. 432 00:22:07,585 --> 00:22:09,085 What is he to you? You care. 433 00:22:09,197 --> 00:22:10,988 Why, because he's your father? 434 00:22:11,271 --> 00:22:13,104 Because you want his approval? 435 00:22:13,142 --> 00:22:15,659 Because you want him to say you are special? 436 00:22:15,661 --> 00:22:17,794 The child he loves the most? 437 00:22:22,000 --> 00:22:24,834 No. We have bigger problems. 438 00:22:24,836 --> 00:22:26,036 We must clean our houses. 439 00:22:26,038 --> 00:22:28,205 To do that, you give us Sasha Antonov. 440 00:22:28,207 --> 00:22:29,540 We go away. 441 00:22:31,342 --> 00:22:34,044 Our house is clean. 442 00:22:34,046 --> 00:22:35,879 (Chuckling) 443 00:22:35,881 --> 00:22:38,148 Really? 444 00:22:38,150 --> 00:22:40,150 This morning I received a news alert 445 00:22:40,152 --> 00:22:43,019 about what I assume was werewolf activity. 446 00:22:43,021 --> 00:22:47,023 A missing camper, killed by a wolf outside of Syracuse. 447 00:22:47,025 --> 00:22:49,158 It's been taken care of. 448 00:22:49,160 --> 00:22:51,160 A small mess compared to what your father did 449 00:22:51,162 --> 00:22:52,861 when he stabbed an innocent human. 450 00:22:52,863 --> 00:22:55,164 We can go back and forth, my deal remains. 451 00:22:55,166 --> 00:22:58,000 I need your father so mine will go home. 452 00:23:01,539 --> 00:23:03,506 That wound on your neck is fresh. 453 00:23:03,508 --> 00:23:06,675 Far too fresh for it to be something that I did to you. 454 00:23:08,679 --> 00:23:12,181 Is this the part where you try to psychoanalyze me? 455 00:23:12,183 --> 00:23:15,550 You've spent your whole life helping your father build his Pack. 456 00:23:15,552 --> 00:23:18,353 - (Pouring drink, ) - (thud of bottle) 457 00:23:18,355 --> 00:23:22,056 Even now, you come here to negotiate. 458 00:23:22,058 --> 00:23:24,559 You didn't know if this was an ambush. 459 00:23:24,561 --> 00:23:26,561 You care, 460 00:23:26,563 --> 00:23:28,863 not about him, but about your Pack. 461 00:23:33,570 --> 00:23:35,704 And you let him walk all over you. 462 00:23:37,207 --> 00:23:40,374 We're doing the same thing, you and I. 463 00:23:40,376 --> 00:23:45,579 Defending our fathers for the greater good of our Packs. 464 00:23:45,581 --> 00:23:47,749 Except your father doesn't care 465 00:23:47,751 --> 00:23:50,184 if you live or die. 466 00:23:50,186 --> 00:23:54,855 ( ♪♪ ) 467 00:23:58,427 --> 00:23:59,893 Anything from Katia? 468 00:24:02,998 --> 00:24:04,131 Nothing. 469 00:24:04,133 --> 00:24:06,400 Look, she's not going to hurt the baby. 470 00:24:06,402 --> 00:24:09,102 I don't understand why she would take him. 471 00:24:09,104 --> 00:24:10,937 You weren't there, you wouldn't know. 472 00:24:10,939 --> 00:24:14,607 - Where? - When that monster killed our mother. 473 00:24:14,609 --> 00:24:16,576 The red-eyed wolf. 474 00:24:16,578 --> 00:24:19,946 - But what she is doing, how... - You weren't there, all right? 475 00:24:19,948 --> 00:24:21,782 She's just trying to protect us from him. 476 00:24:21,784 --> 00:24:24,417 Protect us? What do you mean? 477 00:24:24,419 --> 00:24:28,321 How is taking the baby protecting us from him? 478 00:24:28,323 --> 00:24:31,624 ( ♪♪ ) 479 00:24:31,626 --> 00:24:32,958 Alexei? 480 00:24:33,961 --> 00:24:35,762 Tell me, what is she doing? 481 00:24:35,764 --> 00:24:37,330 Tell me! 482 00:24:37,332 --> 00:24:39,265 - She's using the baby to lure Roman. - What? 483 00:24:39,267 --> 00:24:42,268 - She's going to kill him. - Oh my God. 484 00:24:42,270 --> 00:24:44,436 He'll slaughter her. Where is she? 485 00:24:44,438 --> 00:24:46,638 - I don't know. - Where is she, damn it! 486 00:24:46,640 --> 00:24:47,973 - I don't know, I swear. - Tell me! 487 00:24:47,975 --> 00:24:49,641 If you don't, your sister is dead. 488 00:24:49,643 --> 00:24:50,976 I swear I don't know! 489 00:24:50,978 --> 00:24:52,644 Just a motel, I think. 490 00:24:52,646 --> 00:24:56,148 She's not responding to calls or text. 491 00:24:56,150 --> 00:24:57,950 (Engine revving) 492 00:25:03,156 --> 00:25:04,456 What did he say? 493 00:25:04,458 --> 00:25:07,359 He knows we won't do anything with humans around. 494 00:25:07,361 --> 00:25:08,560 That's it? 495 00:25:08,562 --> 00:25:09,994 He's a liability to all of us, 496 00:25:09,996 --> 00:25:12,798 he needs to be put down before he kills anyone else. 497 00:25:15,836 --> 00:25:17,435 More bodies to bury. 498 00:25:20,673 --> 00:25:22,640 - What's this? - The coordinates 499 00:25:22,642 --> 00:25:24,843 for where I laid Karen Morgan's body to rest. 500 00:25:24,845 --> 00:25:26,845 For Jeremy. 501 00:25:26,847 --> 00:25:28,479 He wants to visit her grave. 502 00:25:28,481 --> 00:25:31,682 Jeremy appreciates everything you do to protect us. 503 00:25:31,684 --> 00:25:33,651 We all do. 504 00:25:33,653 --> 00:25:36,220 I don't think we hide to protect ourselves, 505 00:25:36,222 --> 00:25:37,221 but... 506 00:25:37,223 --> 00:25:40,391 to protect the world from us. 507 00:25:40,393 --> 00:25:42,025 Guys like him. 508 00:25:42,027 --> 00:25:44,027 We do what we have to. 509 00:25:44,029 --> 00:25:45,429 We'll get through it, Jorge. 510 00:25:47,700 --> 00:25:50,067 It's getting hard, you know? 511 00:25:50,069 --> 00:25:51,201 What is? 512 00:25:52,872 --> 00:25:55,805 That was the first time I had to bury a woman. 513 00:25:55,807 --> 00:25:57,140 (Sighing) 514 00:25:59,345 --> 00:26:01,178 It's like we're failing. 515 00:26:02,681 --> 00:26:05,744 ( ♪♪ ) 516 00:26:16,895 --> 00:26:19,429 (Clicking) 517 00:26:19,431 --> 00:26:24,189 ( ♪♪ ) 518 00:26:44,789 --> 00:26:47,088 ROCCO: (Soft cooing) 519 00:26:50,528 --> 00:26:51,794 (Crashing) 520 00:26:51,796 --> 00:26:53,595 (Rocco crying) 521 00:26:53,597 --> 00:26:54,930 - (Gunshot) - Ugh! 522 00:26:56,400 --> 00:26:57,532 (Yelp) 523 00:26:59,659 --> 00:27:01,088 ELENA: The last time we were together, 524 00:27:01,113 --> 00:27:03,510 your father was more focused on killing Sasha 525 00:27:03,963 --> 00:27:05,473 than protecting you. 526 00:27:05,878 --> 00:27:08,545 He knew I could take care of myself. 527 00:27:08,547 --> 00:27:10,847 And I'm not sentimental about him. 528 00:27:10,849 --> 00:27:14,718 And I'm not sentimental about a grandfather who wants to kill me. 529 00:27:14,720 --> 00:27:18,188 Both of these men are Roman Navikev. 530 00:27:18,190 --> 00:27:20,856 We have more in common than just blood. 531 00:27:23,511 --> 00:27:26,311 You think my father is the root of all problems. 532 00:27:27,628 --> 00:27:29,428 I am not offended. 533 00:27:29,430 --> 00:27:33,298 There is no need to psychoanalyze me when I... 534 00:27:33,300 --> 00:27:35,433 wear my heart on my sleeve. 535 00:27:36,803 --> 00:27:38,436 Because of my hard work, my dedication, 536 00:27:38,438 --> 00:27:40,138 my father has a loyal Pack. 537 00:27:40,140 --> 00:27:42,773 Does he thank me for that? No. 538 00:27:42,775 --> 00:27:44,909 The second your father appears out of nowhere, 539 00:27:44,911 --> 00:27:47,145 he runs after him like a mad wolf. 540 00:27:48,648 --> 00:27:49,980 Why? 541 00:27:51,183 --> 00:27:54,518 Because Antonov stole my sister's heart. 542 00:27:54,520 --> 00:27:57,655 My father loved her from afar, 543 00:27:57,657 --> 00:27:59,457 he could never know her. 544 00:28:01,794 --> 00:28:06,830 Do you know what it's like, to grow up in the shadow of a human? 545 00:28:06,832 --> 00:28:08,999 - I was a human. - No, 546 00:28:09,001 --> 00:28:11,468 you were the perfect storm. 547 00:28:11,470 --> 00:28:14,671 Werewolf blood from both parents. 548 00:28:14,673 --> 00:28:16,340 You were always one of us, 549 00:28:16,342 --> 00:28:19,009 even before you knew we existed. 550 00:28:19,011 --> 00:28:20,344 And you're my uncle. 551 00:28:22,848 --> 00:28:24,614 Together we can fix this. 552 00:28:26,852 --> 00:28:29,185 How? 553 00:28:29,187 --> 00:28:32,622 It's not my father that needs to die. 554 00:28:38,697 --> 00:28:40,496 (In Russian) 555 00:28:44,869 --> 00:28:47,569 (Grunts) 556 00:28:49,374 --> 00:28:52,593 ( ♪♪ ) 557 00:28:57,047 --> 00:28:58,714 (Crashing) 558 00:28:58,716 --> 00:29:00,582 (Rocco crying) 559 00:29:00,584 --> 00:29:04,873 ( ♪♪ ) 560 00:29:10,093 --> 00:29:11,527 (Crashing) 561 00:29:11,529 --> 00:29:14,462 (Rocco crying) 562 00:29:18,068 --> 00:29:19,734 Get away from my son. 563 00:29:19,736 --> 00:29:21,702 Rachel, I'm sorry. 564 00:29:21,704 --> 00:29:23,010 He's okay, I didn't... 565 00:29:23,035 --> 00:29:25,740 You need to step away from me right now. 566 00:29:25,742 --> 00:29:27,275 (Rocco crying) 567 00:29:32,916 --> 00:29:34,549 - You okay? - Yeah. 568 00:29:34,551 --> 00:29:36,216 What the hell were you thinking? 569 00:29:36,218 --> 00:29:37,618 (Approach of vehicle) 570 00:29:37,620 --> 00:29:38,886 I'm sorry. 571 00:29:38,888 --> 00:29:42,263 ( ♪♪ ) 572 00:29:46,562 --> 00:29:49,729 Hey, will you help me with this? Come on. 573 00:29:51,900 --> 00:29:54,101 (Rustling) 574 00:29:54,103 --> 00:29:55,902 ALEXEI: I think that's it for the bodies. 575 00:29:55,904 --> 00:29:58,439 Go back to the room, help Nick, make sure we haven't missed anything. 576 00:29:58,441 --> 00:29:59,940 - What are you going to do? - Go! 577 00:29:59,942 --> 00:30:02,241 Roman may have more men coming, go on! 578 00:30:03,946 --> 00:30:05,745 How could you do this? 579 00:30:05,747 --> 00:30:08,448 After all Elena and her Pack have done to help us. 580 00:30:08,450 --> 00:30:10,450 I was never going to give up Rocco. 581 00:30:10,452 --> 00:30:12,452 I just needed to get close to Roman. 582 00:30:12,454 --> 00:30:14,754 I did not raise you to behave this way. 583 00:30:14,756 --> 00:30:17,924 Yeah, let's look at how we were raised. Our mother was murdered. 584 00:30:17,926 --> 00:30:20,926 Alexei and I live in terror that the same thing will happen to us. 585 00:30:20,928 --> 00:30:24,297 I thought I had to steal an innocent baby to stay alive... 586 00:30:24,299 --> 00:30:26,299 And I know how terrible that is. 587 00:30:26,301 --> 00:30:28,301 But I thought it was our best option. 588 00:30:28,303 --> 00:30:30,470 I was doing what I had to, to save us. 589 00:30:30,472 --> 00:30:32,271 Something you haven't done. 590 00:30:33,674 --> 00:30:34,873 I want you to get in. 591 00:30:34,875 --> 00:30:36,475 I'm going to take you back to Stonehaven 592 00:30:36,477 --> 00:30:38,010 once I've dealt with your mess. 593 00:30:38,012 --> 00:30:39,478 You know what? I'm done with you! 594 00:30:39,480 --> 00:30:41,279 I'm going back with Nick. 595 00:30:58,999 --> 00:31:01,633 - We're good. - (Door opening) 596 00:31:09,843 --> 00:31:12,176 Hey, uh, just take this, 597 00:31:12,178 --> 00:31:13,645 give us a sec. 598 00:31:16,650 --> 00:31:18,850 Everything's all cleaned up. 599 00:31:18,852 --> 00:31:20,184 We should get going. 600 00:31:21,655 --> 00:31:25,523 Everything's all cleaned up. Great. 601 00:31:25,525 --> 00:31:27,991 Look, I'm very sorry for what happened to you today. 602 00:31:27,993 --> 00:31:30,861 I'm part of this world, Rocco is part of this world, 603 00:31:30,863 --> 00:31:32,663 I get that. 604 00:31:32,665 --> 00:31:36,367 But it doesn't mean that I don't get to have choices. 605 00:31:36,369 --> 00:31:38,669 That I don't have control. 606 00:31:38,671 --> 00:31:42,405 I appreciate all that you've done for me, Nick. 607 00:31:42,407 --> 00:31:44,541 Really. 608 00:31:44,543 --> 00:31:47,044 But you need to tell Jeremy... 609 00:31:47,046 --> 00:31:49,212 He doesn't get to decide for me. 610 00:31:49,214 --> 00:31:51,548 He doesn't get to decide where I live, 611 00:31:51,550 --> 00:31:54,685 what I can do, or what happens to my son. 612 00:31:56,889 --> 00:31:58,221 Okay. 613 00:32:00,392 --> 00:32:03,893 Paige is going to help me figure out how to control... 614 00:32:03,895 --> 00:32:06,696 whatever this is that I have. 615 00:32:06,698 --> 00:32:08,898 Because I'm done waiting for all of you 616 00:32:08,900 --> 00:32:11,367 to tell me what my future is. 617 00:32:13,771 --> 00:32:15,104 (Sighing) 618 00:32:29,620 --> 00:32:30,885 - Bye. - Bye. 619 00:32:36,793 --> 00:32:38,427 (Car door closing) 620 00:32:38,429 --> 00:32:41,597 Taking Katia back to Stonehaven? 621 00:32:41,599 --> 00:32:44,233 NICK: Looks like I don't have a choice. 622 00:32:45,736 --> 00:32:47,435 Thank you for everything. 623 00:32:47,437 --> 00:32:49,871 - It means a lot. - Of course. 624 00:32:51,742 --> 00:32:52,941 So, what now? 625 00:32:52,943 --> 00:32:55,243 Rachel needs training, so I'll give that to her. 626 00:32:55,245 --> 00:32:58,279 How long it takes and what's involved, I don't know. 627 00:32:58,281 --> 00:32:59,748 But she needs you too. 628 00:33:00,951 --> 00:33:02,917 Nick, you're her family. 629 00:33:02,919 --> 00:33:06,454 - Just doing my job, you know? - (Chuckle) 630 00:33:06,456 --> 00:33:09,624 When she needed you, you were there. 631 00:33:09,626 --> 00:33:11,125 You helped her, you calmed her down. 632 00:33:11,127 --> 00:33:12,460 You have a connection. 633 00:33:12,462 --> 00:33:16,297 Familiarity, family, whatever. 634 00:33:16,299 --> 00:33:17,632 It's real. 635 00:33:20,136 --> 00:33:21,468 Yeah. 636 00:33:21,470 --> 00:33:23,436 Come on, give me a hug. 637 00:33:25,841 --> 00:33:29,982 ( ♪♪ ) 638 00:33:36,851 --> 00:33:38,618 (Sighing) 639 00:33:46,161 --> 00:33:50,247 ( ♪♪ ) 640 00:34:01,943 --> 00:34:03,276 (Phone beeps) 641 00:34:04,545 --> 00:34:05,678 So... 642 00:34:07,182 --> 00:34:10,516 You think it is Roman that needs to die. 643 00:34:10,518 --> 00:34:12,518 I cannot kill him, 644 00:34:12,520 --> 00:34:13,985 but I will not stand in your way. 645 00:34:15,823 --> 00:34:20,359 He will not leave until the Albino finishes his tasks. 646 00:34:20,361 --> 00:34:22,528 And the house is fortified. 647 00:34:22,530 --> 00:34:23,862 How would you even get close? 648 00:34:28,368 --> 00:34:29,701 Leave it to me. 649 00:34:31,038 --> 00:34:32,370 I'll let you know. 650 00:34:40,047 --> 00:34:42,547 How soon? 651 00:34:42,549 --> 00:34:44,515 As soon as you can get back. 652 00:34:46,052 --> 00:34:47,385 And the Albino? 653 00:34:48,855 --> 00:34:51,356 I'll call him off once my father is dead. 654 00:34:51,358 --> 00:34:54,359 Do you really think you're capable of achieving this? 655 00:34:57,029 --> 00:34:59,563 Two years ago, I didn't think I was capable 656 00:34:59,565 --> 00:35:01,398 of living in this world. 657 00:35:01,400 --> 00:35:04,401 And now, as you said, this is my family. 658 00:35:04,403 --> 00:35:07,938 And that can include you, if you'd like. 659 00:35:07,940 --> 00:35:10,207 I will be in touch. 660 00:35:10,209 --> 00:35:12,877 If you'd like to see what I'm capable of... 661 00:35:15,781 --> 00:35:16,781 Just watch. 662 00:35:16,782 --> 00:35:19,095 ( ♪♪ ) 663 00:35:24,223 --> 00:35:25,955 (Door closing) 664 00:35:25,957 --> 00:35:30,694 (Eerie screams, dissonant music) 665 00:35:37,045 --> 00:35:40,568 ( ♪♪ ) 666 00:35:58,434 --> 00:36:00,267 Heads up, he's moving. 667 00:36:00,274 --> 00:36:04,204 ( ♪♪ ) 668 00:36:14,287 --> 00:36:17,222 Careful. We can't provoke anything. 669 00:36:17,224 --> 00:36:18,924 (Inaudible) 670 00:36:22,662 --> 00:36:23,861 Argh! 671 00:36:23,964 --> 00:36:27,754 ( ♪♪ ) 672 00:36:31,138 --> 00:36:32,470 He just killed him! 673 00:36:35,842 --> 00:36:37,842 - That guy didn't even do anything. - He didn't have to, 674 00:36:37,844 --> 00:36:40,645 that was for us, to prove a point. He doesn't play by the rules. 675 00:36:40,647 --> 00:36:43,447 JORGE: Well, we can't just sit here. Someone's going to come by and see him. 676 00:36:43,449 --> 00:36:45,382 I'll hide the body for now. 677 00:36:45,384 --> 00:36:47,585 We dispose of him after we get the busboy out of there and deal with the Albino. 678 00:36:47,587 --> 00:36:49,687 He moves a muscle, you honk that horn! 679 00:36:50,790 --> 00:36:52,890 You got it. 680 00:36:52,892 --> 00:36:55,900 ( ♪♪ ) 681 00:37:07,907 --> 00:37:10,688 ( ♪♪ ) 682 00:37:22,921 --> 00:37:26,523 ( ♪♪ ) 683 00:37:29,827 --> 00:37:31,027 (Door closing) 684 00:37:31,029 --> 00:37:33,629 (Engine starting) 685 00:37:38,403 --> 00:37:42,161 ( ♪♪ ) 686 00:37:45,843 --> 00:37:47,276 (Engine stopping) 687 00:38:00,925 --> 00:38:03,105 ( ♪♪ ) 688 00:38:08,799 --> 00:38:10,765 (Panting) 689 00:38:12,669 --> 00:38:15,136 Jorge! No, no, no, no! 690 00:38:18,241 --> 00:38:19,641 Gah! 691 00:38:19,643 --> 00:38:23,205 ( ♪♪ ) 692 00:38:30,787 --> 00:38:31,918 (Engine stops) 693 00:38:48,270 --> 00:38:49,769 Excuse me? 694 00:38:49,794 --> 00:38:52,430 I don't mean to trouble you, I can see that you're closing up 695 00:38:52,455 --> 00:38:54,922 but, I'm looking to rent a house, I need something large, 696 00:38:54,924 --> 00:38:57,352 - with a lot of land? - We only had one like that, 697 00:38:57,422 --> 00:39:00,613 but it was just rented out for the next few months. 698 00:39:00,615 --> 00:39:02,315 You know, that might still work, 699 00:39:02,317 --> 00:39:03,917 I only need it for the end of the year. 700 00:39:06,120 --> 00:39:07,453 Do you have a listing? 701 00:39:07,455 --> 00:39:09,121 It would save me a trip in tomorrow. 702 00:39:09,123 --> 00:39:11,291 Yeah, uh, just a sec. 703 00:39:11,293 --> 00:39:12,625 Yeah. 704 00:39:13,995 --> 00:39:15,461 Rosenmount Estate. 705 00:39:15,463 --> 00:39:16,962 Five miles north, 100 acres. 706 00:39:16,964 --> 00:39:19,065 I can give you a call when it's back on the market. 707 00:39:19,067 --> 00:39:20,933 It's beautiful. 708 00:39:20,935 --> 00:39:24,003 Hope it's not a bunch of college kids renting it right now. 709 00:39:24,005 --> 00:39:25,470 Visiting businessmen. 710 00:39:25,472 --> 00:39:26,972 Russian, I think. 711 00:39:26,974 --> 00:39:30,109 He said he only needed it short term, month to month. 712 00:39:30,111 --> 00:39:32,812 I've taken enough of your time today, thank you. 713 00:39:32,814 --> 00:39:34,847 I'll give you a call tomorrow. 714 00:39:34,849 --> 00:39:35,981 You do that. 715 00:39:37,318 --> 00:39:40,256 (Ominous music) 716 00:39:55,335 --> 00:39:57,102 I stepped away for two minutes. 717 00:39:58,671 --> 00:40:00,805 There was no way he could reach Jorge. 718 00:40:01,674 --> 00:40:03,007 It's not your fault. 719 00:40:04,344 --> 00:40:06,111 I don't know how to stop him. 720 00:40:08,982 --> 00:40:10,981 We stop him. 721 00:40:10,983 --> 00:40:12,850 Together. 722 00:40:12,852 --> 00:40:14,485 But you're on his list. 723 00:40:14,487 --> 00:40:16,320 Sasha's on his list. 724 00:40:16,322 --> 00:40:18,956 So are Katia and Alexei. 725 00:40:18,958 --> 00:40:22,326 We're all dead if we don't take back control. 726 00:40:22,328 --> 00:40:24,662 So what's the plan? 727 00:40:24,664 --> 00:40:27,497 We help Jeremy kill Roman, 728 00:40:27,499 --> 00:40:29,800 before his assassin kills us. 729 00:40:34,206 --> 00:40:36,706 KATIA: So what now? 730 00:40:36,708 --> 00:40:38,508 I take you back to Stonehaven. 731 00:40:38,510 --> 00:40:40,844 You're your father's problem from here on out. 732 00:40:42,014 --> 00:40:43,813 I was never going to give up Rocco. 733 00:40:45,016 --> 00:40:46,883 I did it because of Roman's hitman. 734 00:40:46,885 --> 00:40:49,352 Because of what he did to my mother. 735 00:40:49,354 --> 00:40:51,888 She didn't stand a chance, it was so fast. 736 00:40:51,890 --> 00:40:53,690 She couldn't fight back. 737 00:40:54,726 --> 00:40:56,593 He didn't know we were hiding, 738 00:40:56,595 --> 00:40:58,561 we were under a wool blanket. 739 00:40:58,563 --> 00:41:00,863 That's the only thing that saved us. 740 00:41:04,402 --> 00:41:05,734 He tore my mother's throat out. 741 00:41:05,736 --> 00:41:08,037 Like she was made from paper. 742 00:41:09,840 --> 00:41:12,641 I saw the life drain from her eyes. 743 00:41:14,012 --> 00:41:16,279 And I felt my brother's terror. 744 00:41:18,315 --> 00:41:21,650 And I wasn't going to let any of us get hurt by him again. 745 00:41:23,020 --> 00:41:25,687 And I'm sorry if I panicked and I took Rocco, 746 00:41:25,689 --> 00:41:27,556 but I thought the only way to stop him, 747 00:41:27,558 --> 00:41:29,658 to stop all of this, was to kill Roman. 748 00:41:32,195 --> 00:41:35,363 ( ♪♪ ) 749 00:41:35,365 --> 00:41:36,564 - (Impact) - (Yelp) 750 00:41:36,566 --> 00:41:38,233 (Tires screeching) 751 00:41:38,235 --> 00:41:41,236 (Crashing) 752 00:41:41,238 --> 00:41:42,703 (Screaming) 753 00:41:42,705 --> 00:41:44,539 (Pained grunts) 754 00:41:44,541 --> 00:41:47,675 (Crashing) 755 00:41:50,346 --> 00:41:55,416 ( ♪♪ ) 756 00:42:05,361 --> 00:42:09,580 ( ♪♪ )