1
00:00:00,273 --> 00:00:02,116
<i>Previously on "Bitten"...</i>

2
00:00:02,141 --> 00:00:03,340
JEREMY: None of this will stop

3
00:00:03,342 --> 00:00:04,675
as long as Roman is still alive.

4
00:00:04,677 --> 00:00:06,177
You don't have to go after him alone.

5
00:00:06,179 --> 00:00:07,678
PAIGE: It's incredible,

6
00:00:07,680 --> 00:00:09,880
a natural-born witch comes
to her power at puberty.

7
00:00:09,882 --> 00:00:11,682
- You have it now.
- He's here.

8
00:00:11,684 --> 00:00:13,750
- What? Who's here?
- The one who killed mom,

9
00:00:13,883 --> 00:00:15,082
the red-eyed wolf.

10
00:00:15,084 --> 00:00:16,751
(Gasping)

11
00:00:16,753 --> 00:00:18,286
What in God's name did you do?

12
00:00:18,288 --> 00:00:20,288
(Clinking)

13
00:00:20,290 --> 00:00:22,290
This is my list.

14
00:00:22,292 --> 00:00:24,091
You are on it.

15
00:00:24,093 --> 00:00:26,760
NICK: Paige mentioned that Roman
is hunting Russian witches.

16
00:00:26,762 --> 00:00:29,475
That he can't find out
what's happening to Rocco.

17
00:00:29,500 --> 00:00:31,667
I won't let Roman anywhere near Rocco.

18
00:00:31,669 --> 00:00:33,669
All this goes away if we stop Roman.

19
00:00:33,671 --> 00:00:35,136
How are you going to do that?

20
00:00:35,138 --> 00:00:37,005
KATIA: I can bring him
something that he wants.

21
00:00:37,007 --> 00:00:39,340
And once I'm close, I'll kill him.

22
00:00:39,342 --> 00:00:40,842
- (Clicking)
- Nick!

23
00:00:40,844 --> 00:00:43,678
Where is she? Where's the girl?

24
00:00:43,680 --> 00:00:47,015
( ♪♪ )

25
00:00:47,017 --> 00:00:48,516
NICK: We're going to
get him back, Rachel.

26
00:00:48,518 --> 00:00:50,318
This is the way.

27
00:00:50,320 --> 00:00:54,354
When was the last time
that Rocco wore this?

28
00:00:54,356 --> 00:00:55,851
Yesterday.

29
00:00:56,016 --> 00:00:57,348
Good.

30
00:01:02,322 --> 00:01:05,123
Now, put your hand over the map,

31
00:01:05,125 --> 00:01:08,626
and the marble will tell
us where we need to go.

32
00:01:15,502 --> 00:01:17,101
Now close your eyes.

33
00:01:19,506 --> 00:01:23,641
Unire per amorem.

34
00:01:24,511 --> 00:01:27,645
Unire per amorem.

35
00:01:29,048 --> 00:01:30,247
PAIGE: Again.

36
00:01:30,249 --> 00:01:34,184
Unire per amorem.

37
00:01:34,186 --> 00:01:37,154
Unire per amorem.

38
00:01:37,156 --> 00:01:38,989
It's not working.

39
00:01:38,991 --> 00:01:42,526
( ♪♪ )

40
00:01:42,528 --> 00:01:45,062
(Sighing) Maybe you need a breather.

41
00:01:45,064 --> 00:01:46,696
That's not what I need!

42
00:01:46,698 --> 00:01:48,532
My baby is gone somewhere

43
00:01:48,534 --> 00:01:51,000
because of that girl
that you brought here.

44
00:01:51,002 --> 00:01:53,203
If this is how we find him,
then let's just do it.

45
00:01:53,205 --> 00:01:55,004
Rachel, you cannot force it.

46
00:01:55,006 --> 00:01:57,674
- You just need to...
- Don't tell me to calm down.

47
00:02:01,345 --> 00:02:03,713
You know, Rachel, the first
time that I saw Rocco,

48
00:02:03,715 --> 00:02:05,882
I thought about Logan.

49
00:02:05,884 --> 00:02:09,218
It's that little smile he has,

50
00:02:09,220 --> 00:02:11,754
looks so much like his dad.

51
00:02:11,756 --> 00:02:13,089
Just...

52
00:02:13,091 --> 00:02:15,724
think about that smile.

53
00:02:15,726 --> 00:02:17,926
Think about how good it's going to feel

54
00:02:17,928 --> 00:02:19,928
to hold him again.

55
00:02:19,930 --> 00:02:21,397
Rachel.

56
00:02:21,399 --> 00:02:24,166
To make him smile again.

57
00:02:25,236 --> 00:02:29,267
( ♪♪ )

58
00:02:35,112 --> 00:02:36,444
Hey.

59
00:02:39,249 --> 00:02:40,882
You can do this.

60
00:02:46,957 --> 00:02:50,891
Unire per amorem.

61
00:02:52,429 --> 00:02:56,063
Unire per amorem.

62
00:02:57,434 --> 00:03:00,602
Unire per...

63
00:03:00,604 --> 00:03:01,936
amorem.

64
00:03:03,140 --> 00:03:06,941
Unire per amorem.

65
00:03:06,943 --> 00:03:08,442
(Thwack)

66
00:03:08,444 --> 00:03:09,944
So much for that!

67
00:03:09,946 --> 00:03:11,145
(Gasp)

68
00:03:11,147 --> 00:03:14,491
( ♪♪ )

69
00:03:18,220 --> 00:03:19,987
(Heavy breathing)

70
00:03:19,989 --> 00:03:21,988
Rachel. Rachel!

71
00:03:21,990 --> 00:03:23,123
Rachel!

72
00:03:24,193 --> 00:03:26,993
(Panting)

73
00:03:26,995 --> 00:03:28,495
You okay?

74
00:03:28,497 --> 00:03:30,464
- I saw him.
- What?

75
00:03:30,466 --> 00:03:33,467
I saw his smile.

76
00:03:33,469 --> 00:03:36,637
He was right in front of me.

77
00:03:36,639 --> 00:03:38,104
He's there.

78
00:03:39,474 --> 00:03:41,107
I know it.

79
00:03:42,978 --> 00:03:44,944
Let's go get your son, then.

80
00:03:46,014 --> 00:03:49,694
( ♪♪ )

81
00:04:17,851 --> 00:04:21,070
- sync and corrections by Caio -
- www.addic7ed.com -

82
00:04:40,031 --> 00:04:42,031
ROMAN: Yes...

83
00:04:42,033 --> 00:04:44,166
There's nothing I can do with these.

84
00:04:46,203 --> 00:04:48,870
Perhaps you'd like to try
that entrance again.

85
00:04:48,872 --> 00:04:49,975
(Slicing fruit)

86
00:04:50,078 --> 00:04:52,067
And tell me something I'd like to hear.

87
00:04:52,068 --> 00:04:53,768
It would be a lie.

88
00:04:53,770 --> 00:04:55,969
In Russia, we have connections
to get printing supplies,

89
00:04:55,971 --> 00:04:57,505
but here we do not.

90
00:04:59,909 --> 00:05:01,241
We will not leave here

91
00:05:01,243 --> 00:05:04,244
until Sasha Antonov is dead.

92
00:05:04,246 --> 00:05:06,881
The district leaders are restless.

93
00:05:07,917 --> 00:05:09,116
We have no money to pay them,

94
00:05:09,118 --> 00:05:10,618
and the longer we stay here here,

95
00:05:10,620 --> 00:05:12,752
the longer we risk losing
control of our Pack.

96
00:05:12,754 --> 00:05:14,087
(Groaning)

97
00:05:15,925 --> 00:05:18,591
You think I'm losing control?

98
00:05:18,593 --> 00:05:19,793
No.

99
00:05:19,795 --> 00:05:21,929
So, what will we do?

100
00:05:23,265 --> 00:05:26,599
Stay here until Sasha Antonov
is delivered to you.

101
00:05:26,601 --> 00:05:28,601
<i>Da.</i>

102
00:05:28,603 --> 00:05:29,936
Where would she be?

103
00:05:29,938 --> 00:05:31,571
Some place that attracts tourists.

104
00:05:31,573 --> 00:05:33,272
She knows it's easier to blend in

105
00:05:33,274 --> 00:05:35,107
at a place where there
are always strangers.

106
00:05:35,109 --> 00:05:37,276
Is there a way we can track her?
Credit card?

107
00:05:37,278 --> 00:05:39,111
No. We do everything in cash.

108
00:05:39,113 --> 00:05:40,413
JEREMY: How much does she have?

109
00:05:40,415 --> 00:05:42,615
What was left in her stash, Alexei?

110
00:05:42,617 --> 00:05:44,283
2,000, maybe.

111
00:05:44,285 --> 00:05:45,784
That's enough to last a while.

112
00:05:45,786 --> 00:05:47,786
Get her clear across the country.

113
00:05:47,788 --> 00:05:49,455
What about her cell phone?

114
00:05:49,457 --> 00:05:51,657
She's turned off the phone's
tracking abilities.

115
00:05:51,659 --> 00:05:53,326
So, unless she contacts us...

116
00:05:56,630 --> 00:05:57,964
Have you talked to her?

117
00:05:59,334 --> 00:06:01,633
Do you know where she's
gone, what she's up to?

118
00:06:01,635 --> 00:06:03,635
No, no, I have no idea.

119
00:06:03,637 --> 00:06:04,970
Give me your phone.

120
00:06:06,340 --> 00:06:07,473
Now!

121
00:06:09,977 --> 00:06:11,477
If we knew why she took Rocco,

122
00:06:11,479 --> 00:06:13,479
then we could anticipate
where she's going.

123
00:06:13,481 --> 00:06:16,147
She has never, never
done anything like this.

124
00:06:16,149 --> 00:06:18,316
No, he hasn't talked to her.

125
00:06:18,318 --> 00:06:19,851
Yeah, that's what I said.

126
00:06:21,621 --> 00:06:24,089
Look, maybe she took the
baby to protect him.

127
00:06:24,091 --> 00:06:25,656
To protect him?

128
00:06:25,658 --> 00:06:27,492
ALEXEI: I warned her
about the red-eyed wolf.

129
00:06:27,494 --> 00:06:29,194
Maybe she thought that taking the baby

130
00:06:29,196 --> 00:06:31,062
was the only way to
make sure he was safe.

131
00:06:31,064 --> 00:06:33,164
That wolf slaughtered their mother.

132
00:06:33,166 --> 00:06:35,533
She would be terrified
if she knew he was here.

133
00:06:35,535 --> 00:06:37,468
I know it sounds crazy,

134
00:06:37,470 --> 00:06:39,804
but what other reason could she have?

135
00:06:39,806 --> 00:06:41,472
Nick's heading northeast.

136
00:06:41,474 --> 00:06:43,841
Tell him to focus on tourist
spots where she can blend in.

137
00:06:43,843 --> 00:06:46,143
No, I will find her.

138
00:06:49,482 --> 00:06:51,681
Okay, you two go and meet up with Nick,

139
00:06:51,683 --> 00:06:53,317
track Katia as a team.

140
00:06:54,686 --> 00:06:56,020
Come on.

141
00:06:57,023 --> 00:06:59,623
(Cellphone ringing)

142
00:07:01,860 --> 00:07:03,927
(Click, beep)

143
00:07:05,031 --> 00:07:06,222
Hello?

144
00:07:06,247 --> 00:07:07,846
ALBINO: (On speakerphone)
<i>Clayton Danvers?</i>

145
00:07:10,035 --> 00:07:11,515
Who is this?

146
00:07:11,541 --> 00:07:14,743
I'm at Reg's Tavern.
You know Reg's Tavern?

147
00:07:15,874 --> 00:07:17,507
Reg isn't here anymore.

148
00:07:18,577 --> 00:07:19,910
(Click)

149
00:07:21,713 --> 00:07:23,713
It's him.

150
00:07:23,715 --> 00:07:25,515
I'm going to take him out.

151
00:07:27,385 --> 00:07:29,885
We need to find out
what he's up to, first.

152
00:07:29,887 --> 00:07:32,055
Take Jorge with you.

153
00:07:32,057 --> 00:07:34,657
Be careful. Okay?

154
00:07:35,893 --> 00:07:37,226
Hey.

155
00:07:38,396 --> 00:07:40,796
Aren't you forgetting something?

156
00:07:40,798 --> 00:07:45,790
( ♪♪ )

157
00:07:51,442 --> 00:07:52,575
I love you.

158
00:07:54,912 --> 00:07:57,079
I'm counting on it.

159
00:07:57,081 --> 00:08:00,144
( ♪♪ )

160
00:08:08,692 --> 00:08:10,225
(Remote phone ringing)

161
00:08:11,495 --> 00:08:13,462
(Rocco crying)

162
00:08:13,464 --> 00:08:14,596
(Shushing)

163
00:08:16,633 --> 00:08:18,566
You're okay.

164
00:08:19,636 --> 00:08:21,135
You're okay.

165
00:08:21,137 --> 00:08:22,336
(Rocco wailing)

166
00:08:22,338 --> 00:08:26,107
Oh, you're okay. Shhh.

167
00:08:26,109 --> 00:08:28,943
Oh, look at the dolly!

168
00:08:28,945 --> 00:08:30,144
You like the dolly?

169
00:08:30,146 --> 00:08:33,647
See? Hi! Hi!

170
00:08:33,649 --> 00:08:35,116
Oh!

171
00:08:35,118 --> 00:08:36,783
Shhh.

172
00:08:36,785 --> 00:08:38,119
You're okay.

173
00:08:38,988 --> 00:08:40,954
You're okay.

174
00:08:40,956 --> 00:08:43,491
(Phone buzzing)

175
00:08:47,496 --> 00:08:48,762
Where are you?

176
00:08:48,764 --> 00:08:50,463
KATIA: (On phone) <i>Did
you get the number?</i>

177
00:08:50,465 --> 00:08:51,865
Off Jeremy's computer, yeah,

178
00:08:51,867 --> 00:08:54,134
but Katia, we're all coming after you.

179
00:08:54,136 --> 00:08:55,468
Dad's pissed.

180
00:08:55,470 --> 00:08:57,303
He won't be after I fix everything.

181
00:08:57,305 --> 00:08:59,106
- Give me the number.
- (Rocco crying)

182
00:08:59,108 --> 00:09:00,807
Is that the baby?

183
00:09:00,809 --> 00:09:02,175
Yeah, he's fine.

184
00:09:02,177 --> 00:09:03,676
It's just, he's just a little cranky.

185
00:09:03,678 --> 00:09:05,445
Look, if Dad finds out
I helped you do this,

186
00:09:05,447 --> 00:09:06,979
he's going to lose it.

187
00:09:06,981 --> 00:09:08,681
<i>Look, I'll make sure nothing
happens to the baby.</i>

188
00:09:08,683 --> 00:09:11,017
But this is the only way. Please?

189
00:09:11,986 --> 00:09:13,319
SASHA: Alexei!

190
00:09:15,490 --> 00:09:17,023
SASHA: <i>Who are you talking to?</i>

191
00:09:17,025 --> 00:09:18,525
ALEXEI: <i>Katia, we're all worried.</i>

192
00:09:18,527 --> 00:09:19,659
Call me back.

193
00:09:21,162 --> 00:09:22,494
Leaving Katia a message.

194
00:09:22,496 --> 00:09:24,630
She's, uh, still not answering.

195
00:09:24,632 --> 00:09:27,133
I'm starting the truck. Let's go.

196
00:09:34,008 --> 00:09:35,474
SASHA: Alexei!

197
00:09:35,476 --> 00:09:40,492
( ♪♪ )

198
00:09:45,819 --> 00:09:49,020
Two cars out back, couple of
customers and a bartender inside.

199
00:09:49,022 --> 00:09:51,022
He's waiting for me.

200
00:09:51,024 --> 00:09:52,524
Just doesn't make any sense, though,

201
00:09:52,526 --> 00:09:54,225
one minute he's trying to kill you,

202
00:09:54,227 --> 00:09:55,560
the next, what...

203
00:09:55,562 --> 00:09:58,362
guy wants to have a beer
and a crossword party?

204
00:09:58,364 --> 00:10:00,665
- Get behind the wheel.
- Whoa, whoa, hey.

205
00:10:00,667 --> 00:10:03,201
- You're not going in there.
- What else should I do?

206
00:10:03,203 --> 00:10:05,003
We sit here, we wait
for him to come out,

207
00:10:05,005 --> 00:10:08,006
we stuff him into a bag and we
throw him off the Taylor Bridge.

208
00:10:08,008 --> 00:10:10,208
Ah, it's not going to be
that easy with this guy.

209
00:10:10,210 --> 00:10:12,743
Why? Worked for Rasputin.

210
00:10:12,745 --> 00:10:14,745
Actually, it didn't.

211
00:10:14,747 --> 00:10:16,080
That's true.

212
00:10:22,755 --> 00:10:24,088
(Knocking on door)

213
00:10:30,062 --> 00:10:31,394
(Door opening)

214
00:10:32,698 --> 00:10:34,598
ELENA: I wasn't sure you would come.

215
00:10:34,600 --> 00:10:37,768
( ♪♪ )

216
00:10:37,770 --> 00:10:39,103
The house is empty.

217
00:10:40,405 --> 00:10:42,106
It's just you and me.

218
00:10:42,108 --> 00:10:45,275
( ♪♪ )

219
00:10:48,298 --> 00:10:50,477
( ♪♪ )

220
00:10:53,154 --> 00:10:54,620
(Sighing)

221
00:10:54,622 --> 00:10:57,956
You fight to defend your Pack
as though they are your family.

222
00:10:59,327 --> 00:11:00,826
They are.

223
00:11:00,828 --> 00:11:04,329
And now, your world has blown open.

224
00:11:04,331 --> 00:11:06,131
Antonovs, and Navikevs.

225
00:11:06,133 --> 00:11:08,466
Families fight and they make peace.

226
00:11:08,468 --> 00:11:12,337
I'm hoping that we can find a
way to solve our problems,

227
00:11:12,339 --> 00:11:13,672
together.

228
00:11:17,144 --> 00:11:19,677
I need you to call off your assassin.

229
00:11:19,679 --> 00:11:21,212
The wolf with the red eye.

230
00:11:21,214 --> 00:11:22,847
The Albino.

231
00:11:22,849 --> 00:11:24,849
He has our names in his book.

232
00:11:24,851 --> 00:11:27,852
The Antonovs, myself included.

233
00:11:27,854 --> 00:11:29,387
It's his kill list.

234
00:11:29,389 --> 00:11:31,322
That is how he operates.

235
00:11:31,324 --> 00:11:32,723
There's nothing I can do.

236
00:11:32,725 --> 00:11:34,158
My father is the only one
who can ask him to stop.

237
00:11:34,160 --> 00:11:35,860
And if you ordered him to do it?

238
00:11:35,862 --> 00:11:38,663
Roman's wolves are loyal to Roman.

239
00:11:40,700 --> 00:11:43,034
Your father's wolves are
loyal to his money.

240
00:11:43,036 --> 00:11:45,036
The Albino's not on the payroll,

241
00:11:45,038 --> 00:11:48,039
he does what he does out
of personal interest.

242
00:11:48,041 --> 00:11:50,507
But for the rest, it
is true, and it works.

243
00:11:50,509 --> 00:11:54,678
I have created a finely tuned
system to manage such a large Pack.

244
00:11:54,680 --> 00:11:58,248
I do not want to lose that, so I am
willing to make a deal with you.

245
00:11:58,250 --> 00:12:00,250
What kind of deal?

246
00:12:00,252 --> 00:12:02,186
Sasha Antonov.

247
00:12:02,188 --> 00:12:05,389
If Roman has Sasha, the feud will end.

248
00:12:05,391 --> 00:12:07,190
And so will the list.

249
00:12:09,260 --> 00:12:10,594
(Chiming)

250
00:12:23,074 --> 00:12:25,208
Hey man, what can I get you?

251
00:12:25,210 --> 00:12:28,744
Brian, give him a beer on the house.

252
00:12:28,746 --> 00:12:30,079
You got it, boss.

253
00:12:37,555 --> 00:12:40,089
Don't know how this dude
plans on making money.

254
00:12:40,091 --> 00:12:41,924
It's been on the house all day.

255
00:12:41,926 --> 00:12:45,427
- You work for that guy?
- He owns the place,

256
00:12:45,429 --> 00:12:48,597
- so yeah.
- Is anyone else here?

257
00:12:48,599 --> 00:12:49,932
Just what you see.

258
00:12:51,135 --> 00:12:52,267
Thanks.

259
00:13:03,780 --> 00:13:06,314
You can sit, Clayton Danvers.

260
00:13:06,316 --> 00:13:08,916
Ah, you see? Sudoku.

261
00:13:10,254 --> 00:13:12,453
I like to fill in boxes.
Very... very good.

262
00:13:12,455 --> 00:13:14,455
Very relaxing.

263
00:13:14,457 --> 00:13:15,790
Go, please, sit.

264
00:13:15,792 --> 00:13:18,259
- What are you doing?
- Waiting for you.

265
00:13:18,261 --> 00:13:20,594
I like that you come. It means
I know how you are thinking.

266
00:13:20,596 --> 00:13:22,630
I'm thinking this isn't
going to end well for you.

267
00:13:22,632 --> 00:13:24,932
Me? Meh... what about Brian?

268
00:13:29,338 --> 00:13:31,004
What about him?

269
00:13:31,006 --> 00:13:32,640
Do what you are thinking. Break
the bottle on the table.

270
00:13:32,642 --> 00:13:34,642
Use the sharp end, here, kill me.

271
00:13:34,644 --> 00:13:36,277
Blood all over, big mess.

272
00:13:36,279 --> 00:13:38,445
Then, what you do about Brian?

273
00:13:38,447 --> 00:13:40,648
What you do about some
other stupid American

274
00:13:40,650 --> 00:13:42,483
who comes in looking for free beer?

275
00:13:42,485 --> 00:13:44,818
Then police come. You see?

276
00:13:44,820 --> 00:13:46,219
It's a big mess.

277
00:13:46,221 --> 00:13:49,346
( ♪♪ )

278
00:13:56,165 --> 00:13:57,664
(Thud)

279
00:13:57,666 --> 00:13:58,999
(Chair scrapes)

280
00:14:02,204 --> 00:14:04,970
Ah, so we talk.

281
00:14:06,675 --> 00:14:10,042
So we're here, which is...

282
00:14:10,044 --> 00:14:11,377
nowhere.

283
00:14:11,379 --> 00:14:12,845
So what do we do?

284
00:14:12,847 --> 00:14:14,681
This is new territory for me, Nick.

285
00:14:14,683 --> 00:14:16,482
I don't know. Maybe we got it wrong.

286
00:14:16,484 --> 00:14:18,851
Well, we're in between
these three towns.

287
00:14:18,853 --> 00:14:21,020
We could go to each one and ask around.

288
00:14:21,022 --> 00:14:22,855
That'll take too long.

289
00:14:22,857 --> 00:14:26,192
We're close. I know it, I can feel it.

290
00:14:26,194 --> 00:14:28,861
- Look, I believe you....
- Let's try the spell again.

291
00:14:28,863 --> 00:14:30,696
- It's hurting you...
- I don't care.

292
00:14:30,698 --> 00:14:33,065
I got us this far, I can get us closer.

293
00:14:35,336 --> 00:14:38,002
PAIGE AND RACHEL: Unire per amorem.

294
00:14:39,707 --> 00:14:41,940
Unire per amorem.

295
00:14:41,942 --> 00:14:45,877
(Eerie whispers)

296
00:14:45,879 --> 00:14:48,847
Unire per amorem.

297
00:14:50,050 --> 00:14:51,382
(Cellphone ringing)

298
00:14:54,254 --> 00:14:57,122
(Rocco crying)

299
00:14:57,124 --> 00:14:59,423
(Cacophony of toys cackling)

300
00:14:59,425 --> 00:15:00,514
RACHEL: (on video)
...we've got to stop it!

301
00:15:00,539 --> 00:15:01,059
NICK: Wait, wait.

302
00:15:01,061 --> 00:15:02,560
PAIGE: Something is wrong,

303
00:15:02,562 --> 00:15:04,062
the energy isn't coming
from inside the circle.

304
00:15:04,064 --> 00:15:05,563
KATIA: This is crazy.

305
00:15:05,565 --> 00:15:10,434
( ♪♪ )

306
00:15:10,436 --> 00:15:12,069
(Rocco crying softly)

307
00:15:12,071 --> 00:15:15,740
Shh, it's okay.

308
00:15:15,742 --> 00:15:18,276
What do you need?

309
00:15:18,278 --> 00:15:19,910
(Sighing)

310
00:15:19,912 --> 00:15:21,912
Is it too bright?

311
00:15:21,914 --> 00:15:23,748
- It's too bright?
- (Crying continues)

312
00:15:23,750 --> 00:15:25,082
Okay.

313
00:15:26,285 --> 00:15:28,451
Okay.

314
00:15:28,453 --> 00:15:30,754
That's better.

315
00:15:30,756 --> 00:15:33,223
Yeah, you're tired.

316
00:15:34,760 --> 00:15:38,061
Shhh.

317
00:15:40,599 --> 00:15:43,279
(Singing in Russian)

318
00:15:46,938 --> 00:15:49,539
...per amorem. (Singing
continues, echoing)

319
00:15:51,564 --> 00:15:54,587
(Singing continues)

320
00:16:03,955 --> 00:16:07,486
(Singing continues)

321
00:16:15,366 --> 00:16:19,501
( ♪♪ )

322
00:16:19,503 --> 00:16:21,970
(Panting)

323
00:16:21,972 --> 00:16:23,972
- What happened?
- I don't know.

324
00:16:23,974 --> 00:16:25,307
I felt him.

325
00:16:25,309 --> 00:16:27,443
I could... I could see things.

326
00:16:27,445 --> 00:16:30,812
- What did you see?
- A ship's wheel on a wall.

327
00:16:30,814 --> 00:16:33,148
A lighthouse.

328
00:16:33,150 --> 00:16:35,317
And then it... just stopped.

329
00:16:35,319 --> 00:16:38,186
A lighthouse, all right, she
was pointing towards Olcott.

330
00:16:38,188 --> 00:16:39,587
Okay, I can work with that.

331
00:16:39,589 --> 00:16:41,789
- Why did it stop?
- The connection was lost.

332
00:16:41,791 --> 00:16:43,791
That could've be anything.
He's all right.

333
00:16:43,793 --> 00:16:47,294
I felt him, I would know if
anything happened to him.

334
00:16:48,765 --> 00:16:52,890
( ♪♪ )

335
00:17:00,477 --> 00:17:02,276
(Dialling beeps)

336
00:17:04,380 --> 00:17:09,149
(Phone buzzing)

337
00:17:11,487 --> 00:17:13,854
- (Beep)
- Hmm?

338
00:17:13,856 --> 00:17:15,256
KATIA: (On phone) <i>Roman Navikev?</i>

339
00:17:15,258 --> 00:17:16,257
Yes.

340
00:17:16,259 --> 00:17:17,691
<i>I am Katia Antonov.</i>

341
00:17:17,693 --> 00:17:19,693
<i>I have something you want.</i>

342
00:17:19,695 --> 00:17:21,027
How did you get this number?

343
00:17:21,029 --> 00:17:22,596
<i>Did you get my video?</i>

344
00:17:22,598 --> 00:17:25,365
I know you've been seeking
out witches in Russia.

345
00:17:25,367 --> 00:17:28,034
(Sighing) Who told you this?

346
00:17:28,036 --> 00:17:31,371
The witch who discovered
this baby has powers.

347
00:17:31,373 --> 00:17:33,373
<i>The video shows you what he can do.</i>

348
00:17:33,375 --> 00:17:36,376
<i>He's a werewolf baby
who is also a witch.</i>

349
00:17:36,378 --> 00:17:39,879
<i>He's the only one.</i>

350
00:17:39,881 --> 00:17:41,514
You can have him,

351
00:17:41,516 --> 00:17:44,517
in exchange for my family's freedom.

352
00:17:44,519 --> 00:17:46,886
<i>I want you to lift the blood feud.</i>

353
00:17:46,888 --> 00:17:50,056
Call off your red-eyed wolf.

354
00:17:50,058 --> 00:17:53,225
<i>Where are you? I will come to you.</i>

355
00:17:53,227 --> 00:17:55,093
No, that's not how
this is going to work.

356
00:17:55,095 --> 00:17:58,697
<i>- We'll meet in the town of Olcott.</i>
- (Whispers) Olcott.

357
00:17:58,699 --> 00:18:02,668
<i>At the fountain at the
corner of Main and Franklin.</i>

358
00:18:03,905 --> 00:18:05,938
I will be there in two hours.

359
00:18:05,940 --> 00:18:07,306
<i>Come alone.</i>

360
00:18:07,308 --> 00:18:09,741
<i>If I see anyone else, I disappear.</i>

361
00:18:09,743 --> 00:18:11,076
(Beep)

362
00:18:16,250 --> 00:18:18,417
Hotels in Olcott, New York.

363
00:18:18,419 --> 00:18:21,053
Send two men to each one of them.

364
00:18:26,960 --> 00:18:28,292
(Sighing)

365
00:18:37,437 --> 00:18:39,771
KATIA: You're not going anywhere.

366
00:18:39,773 --> 00:18:42,239
- Roman Navikev is.
- (Click)

367
00:18:44,944 --> 00:18:47,845
( ♪♪ )

368
00:18:47,847 --> 00:18:49,247
(Thud)

369
00:18:49,249 --> 00:18:53,436
( ♪♪ )

370
00:18:55,888 --> 00:18:57,220
(Grunt)

371
00:18:58,289 --> 00:19:00,038
I'm curious about you.

372
00:19:00,539 --> 00:19:02,205
We are the same, you and me.

373
00:19:02,207 --> 00:19:05,208
- We're not the same.
- We are both the best, I see this.

374
00:19:05,210 --> 00:19:07,544
Nobody gets away from me, but you did.

375
00:19:07,546 --> 00:19:09,045
You were the one running away.

376
00:19:09,047 --> 00:19:11,882
This is true. You surprise me.

377
00:19:11,884 --> 00:19:14,050
Usually, it's very easy,
it's very boring.

378
00:19:14,052 --> 00:19:16,887
But you... you are not boring.

379
00:19:16,889 --> 00:19:18,889
You're a killer. Like me.

380
00:19:18,891 --> 00:19:20,590
Keep your voice down.

381
00:19:20,592 --> 00:19:23,426
(Chuckling)

382
00:19:23,428 --> 00:19:25,195
- Brian!
- Uh?

383
00:19:28,367 --> 00:19:31,434
You like the movies with werewolves?

384
00:19:31,436 --> 00:19:32,635
What's that?

385
00:19:32,637 --> 00:19:35,571
You know, werewolves, grrr!

386
00:19:35,573 --> 00:19:37,072
Not really.

387
00:19:37,074 --> 00:19:38,741
My girl likes that stuff.

388
00:19:38,743 --> 00:19:40,075
This isn't funny.

389
00:19:41,245 --> 00:19:43,913
Have a beer, Brian, on the house.

390
00:19:43,915 --> 00:19:46,715
Really? Cool.

391
00:19:46,717 --> 00:19:49,551
- You're crazy.
- Bah, "crazy", what does this mean?

392
00:19:49,553 --> 00:19:51,887
You'd risk everything
just to have your fun.

393
00:19:51,889 --> 00:19:54,390
Breathing is risk. Walking
down the street is risk.

394
00:19:54,392 --> 00:19:56,258
Life is risk. This is not crazy.

395
00:19:56,260 --> 00:19:58,727
Roman should have had you
killed, you'll expose us all.

396
00:19:58,729 --> 00:20:01,930
No. I could tell Brian everything.
Show him everything.

397
00:20:01,932 --> 00:20:03,932
Then I kill him before
he gets to the door.

398
00:20:03,934 --> 00:20:05,934
He's a stupid human,
means nothing to me.

399
00:20:05,936 --> 00:20:07,268
But you...

400
00:20:08,472 --> 00:20:09,771
you care.

401
00:20:09,773 --> 00:20:11,272
This is why I'm curious.

402
00:20:11,274 --> 00:20:13,475
I know you've killed many, many wolves.

403
00:20:13,477 --> 00:20:15,076
I know they fear you.

404
00:20:16,947 --> 00:20:19,113
You've tasted the power.

405
00:20:19,115 --> 00:20:21,249
How can you not want more?

406
00:20:23,119 --> 00:20:25,253
What is it you care about so much?

407
00:20:28,691 --> 00:20:32,793
(Soft piano music)

408
00:20:32,795 --> 00:20:35,795
( ♪♪ )

409
00:20:54,616 --> 00:20:56,984
I know your weakness, this is good.

410
00:20:56,986 --> 00:21:00,120
I feed on weakness, makes me stronger.

411
00:21:01,823 --> 00:21:04,458
You can hide in here all you want.

412
00:21:04,460 --> 00:21:07,627
Out there, I will be waiting for
you and I won't be playing games.

413
00:21:07,629 --> 00:21:11,130
That's too bad, for some
of us, games are fun.

414
00:21:14,836 --> 00:21:17,236
Clayton.

415
00:21:17,238 --> 00:21:18,371
The girl.

416
00:21:19,641 --> 00:21:23,142
Say your goodbyes to her
before it is too late.

417
00:21:27,015 --> 00:21:28,347
(Door bells chiming)

418
00:21:32,953 --> 00:21:34,186
(Thud)

419
00:21:34,188 --> 00:21:36,188
KONSTANTIN: It is simple, really.

420
00:21:36,190 --> 00:21:39,025
You give me your father.
His children go free.

421
00:21:39,027 --> 00:21:40,493
That includes you.

422
00:21:40,495 --> 00:21:43,361
What makes you think that
I'm going to do that?

423
00:21:43,363 --> 00:21:45,864
Neither of us want to go to war.

424
00:21:45,866 --> 00:21:48,199
The Russian Pack has the numbers,

425
00:21:48,201 --> 00:21:50,201
but when opposing forces
try to attack you,

426
00:21:50,203 --> 00:21:53,705
they end up in piles of dead bodies.

427
00:21:53,707 --> 00:21:55,206
Yes, that's true.

428
00:21:55,208 --> 00:21:57,509
The problem with going
to war, my dear niece,

429
00:21:57,511 --> 00:21:59,844
is that you and I will both lose.

430
00:21:59,846 --> 00:22:02,047
You do not like to lose
people you care about.

431
00:22:02,049 --> 00:22:03,681
I do not like to lose control.

432
00:22:03,683 --> 00:22:06,884
But I will lose someone I care
about if I give you Sasha.

433
00:22:06,985 --> 00:22:08,485
What is he to you? You care.

434
00:22:08,597 --> 00:22:10,388
Why, because he's your father?

435
00:22:10,671 --> 00:22:12,504
Because you want his approval?

436
00:22:12,542 --> 00:22:15,059
Because you want him to
say you are special?

437
00:22:15,061 --> 00:22:17,194
The child he loves the most?

438
00:22:21,400 --> 00:22:24,234
No. We have bigger problems.

439
00:22:24,236 --> 00:22:25,436
We must clean our houses.

440
00:22:25,438 --> 00:22:27,605
To do that, you give us Sasha Antonov.

441
00:22:27,607 --> 00:22:28,940
We go away.

442
00:22:30,742 --> 00:22:33,444
Our house is clean.

443
00:22:33,446 --> 00:22:35,279
(Chuckling)

444
00:22:35,281 --> 00:22:37,548
Really?

445
00:22:37,550 --> 00:22:39,550
This morning I received a news alert

446
00:22:39,552 --> 00:22:42,419
about what I assume was
werewolf activity.

447
00:22:42,421 --> 00:22:46,423
A missing camper, killed by
a wolf outside of Syracuse.

448
00:22:46,425 --> 00:22:48,558
It's been taken care of.

449
00:22:48,560 --> 00:22:50,560
A small mess compared
to what your father did

450
00:22:50,562 --> 00:22:52,261
when he stabbed an innocent human.

451
00:22:52,263 --> 00:22:54,564
We can go back and
forth, my deal remains.

452
00:22:54,566 --> 00:22:57,400
I need your father so mine will go home.

453
00:23:00,939 --> 00:23:02,906
That wound on your neck is fresh.

454
00:23:02,908 --> 00:23:06,075
Far too fresh for it to be
something that I did to you.

455
00:23:08,079 --> 00:23:11,581
Is this the part where you
try to psychoanalyze me?

456
00:23:11,583 --> 00:23:14,950
You've spent your whole life helping
your father build his Pack.

457
00:23:14,952 --> 00:23:17,753
- (Pouring drink, )
- (thud of bottle)

458
00:23:17,755 --> 00:23:21,456
Even now, you come here to negotiate.

459
00:23:21,458 --> 00:23:23,959
You didn't know if this was an ambush.

460
00:23:23,961 --> 00:23:25,961
You care,

461
00:23:25,963 --> 00:23:28,263
not about him, but about your Pack.

462
00:23:32,970 --> 00:23:35,104
And you let him walk all over you.

463
00:23:36,607 --> 00:23:39,774
We're doing the same thing, you and I.

464
00:23:39,776 --> 00:23:44,979
Defending our fathers for the
greater good of our Packs.

465
00:23:44,981 --> 00:23:47,149
Except your father doesn't care

466
00:23:47,151 --> 00:23:49,584
if you live or die.

467
00:23:49,586 --> 00:23:54,255
( ♪♪ )

468
00:23:57,827 --> 00:23:59,293
Anything from Katia?

469
00:24:02,398 --> 00:24:03,531
Nothing.

470
00:24:03,533 --> 00:24:05,800
Look, she's not going to hurt the baby.

471
00:24:05,802 --> 00:24:08,502
I don't understand why
she would take him.

472
00:24:08,504 --> 00:24:10,337
You weren't there, you wouldn't know.

473
00:24:10,339 --> 00:24:14,007
- Where?
- When that monster killed our mother.

474
00:24:14,009 --> 00:24:15,976
The red-eyed wolf.

475
00:24:15,978 --> 00:24:19,346
- But what she is doing, how...
- You weren't there, all right?

476
00:24:19,348 --> 00:24:21,182
She's just trying to
protect us from him.

477
00:24:21,184 --> 00:24:23,817
Protect us? What do you mean?

478
00:24:23,819 --> 00:24:27,721
How is taking the baby
protecting us from him?

479
00:24:27,723 --> 00:24:31,024
( ♪♪ )

480
00:24:31,026 --> 00:24:32,358
Alexei?

481
00:24:33,361 --> 00:24:35,162
Tell me, what is she doing?

482
00:24:35,164 --> 00:24:36,730
Tell me!

483
00:24:36,732 --> 00:24:38,665
- She's using the baby to lure Roman.
- What?

484
00:24:38,667 --> 00:24:41,668
- She's going to kill him.
- Oh my God.

485
00:24:41,670 --> 00:24:43,836
He'll slaughter her. Where is she?

486
00:24:43,838 --> 00:24:46,038
- I don't know.
- Where is she, damn it!

487
00:24:46,040 --> 00:24:47,373
- I don't know, I swear.
- Tell me!

488
00:24:47,375 --> 00:24:49,041
If you don't, your sister is dead.

489
00:24:49,043 --> 00:24:50,376
I swear I don't know!

490
00:24:50,378 --> 00:24:52,044
Just a motel, I think.

491
00:24:52,046 --> 00:24:55,548
She's not responding to calls or text.

492
00:24:55,550 --> 00:24:57,350
(Engine revving)

493
00:25:02,556 --> 00:25:03,856
What did he say?

494
00:25:03,858 --> 00:25:06,759
He knows we won't do
anything with humans around.

495
00:25:06,761 --> 00:25:07,960
That's it?

496
00:25:07,962 --> 00:25:09,394
He's a liability to all of us,

497
00:25:09,396 --> 00:25:12,198
he needs to be put down
before he kills anyone else.

498
00:25:15,236 --> 00:25:16,835
More bodies to bury.

499
00:25:20,073 --> 00:25:22,040
- What's this?
- The coordinates

500
00:25:22,042 --> 00:25:24,243
for where I laid Karen
Morgan's body to rest.

501
00:25:24,245 --> 00:25:26,245
For Jeremy.

502
00:25:26,247 --> 00:25:27,879
He wants to visit her grave.

503
00:25:27,881 --> 00:25:31,082
Jeremy appreciates everything
you do to protect us.

504
00:25:31,084 --> 00:25:33,051
We all do.

505
00:25:33,053 --> 00:25:35,620
I don't think we hide
to protect ourselves,

506
00:25:35,622 --> 00:25:36,621
but...

507
00:25:36,623 --> 00:25:39,791
to protect the world from us.

508
00:25:39,793 --> 00:25:41,425
Guys like him.

509
00:25:41,427 --> 00:25:43,427
We do what we have to.

510
00:25:43,429 --> 00:25:44,829
We'll get through it, Jorge.

511
00:25:47,100 --> 00:25:49,467
It's getting hard, you know?

512
00:25:49,469 --> 00:25:50,601
What is?

513
00:25:52,272 --> 00:25:55,205
That was the first time
I had to bury a woman.

514
00:25:55,207 --> 00:25:56,540
(Sighing)

515
00:25:58,745 --> 00:26:00,578
It's like we're failing.

516
00:26:02,081 --> 00:26:05,144
( ♪♪ )

517
00:26:16,295 --> 00:26:18,829
(Clicking)

518
00:26:18,831 --> 00:26:23,589
( ♪♪ )

519
00:26:44,189 --> 00:26:46,488
ROCCO: (Soft cooing)

520
00:26:49,928 --> 00:26:51,194
(Crashing)

521
00:26:51,196 --> 00:26:52,995
(Rocco crying)

522
00:26:52,997 --> 00:26:54,330
- (Gunshot)
- Ugh!

523
00:26:55,800 --> 00:26:56,932
(Yelp)

524
00:26:59,059 --> 00:27:00,488
ELENA: The last time we were together,

525
00:27:00,513 --> 00:27:02,910
your father was more
focused on killing Sasha

526
00:27:03,363 --> 00:27:04,873
than protecting you.

527
00:27:05,278 --> 00:27:07,945
He knew I could take care of myself.

528
00:27:07,947 --> 00:27:10,247
And I'm not sentimental about him.

529
00:27:10,249 --> 00:27:14,118
And I'm not sentimental about a
grandfather who wants to kill me.

530
00:27:14,120 --> 00:27:17,588
Both of these men are Roman Navikev.

531
00:27:17,590 --> 00:27:20,256
We have more in common than just blood.

532
00:27:22,911 --> 00:27:25,711
You think my father is the
root of all problems.

533
00:27:27,028 --> 00:27:28,828
I am not offended.

534
00:27:28,830 --> 00:27:32,698
There is no need to
psychoanalyze me when I...

535
00:27:32,700 --> 00:27:34,833
wear my heart on my sleeve.

536
00:27:36,203 --> 00:27:37,836
Because of my hard work, my dedication,

537
00:27:37,838 --> 00:27:39,538
my father has a loyal Pack.

538
00:27:39,540 --> 00:27:42,173
Does he thank me for that? No.

539
00:27:42,175 --> 00:27:44,309
The second your father
appears out of nowhere,

540
00:27:44,311 --> 00:27:46,545
he runs after him like a mad wolf.

541
00:27:48,048 --> 00:27:49,380
Why?

542
00:27:50,583 --> 00:27:53,918
Because Antonov stole my sister's heart.

543
00:27:53,920 --> 00:27:57,055
My father loved her from afar,

544
00:27:57,057 --> 00:27:58,857
he could never know her.

545
00:28:01,194 --> 00:28:06,230
Do you know what it's like, to
grow up in the shadow of a human?

546
00:28:06,232 --> 00:28:08,399
- I was a human.
- No,

547
00:28:08,401 --> 00:28:10,868
you were the perfect storm.

548
00:28:10,870 --> 00:28:14,071
Werewolf blood from both parents.

549
00:28:14,073 --> 00:28:15,740
You were always one of us,

550
00:28:15,742 --> 00:28:18,409
even before you knew we existed.

551
00:28:18,411 --> 00:28:19,744
And you're my uncle.

552
00:28:22,248 --> 00:28:24,014
Together we can fix this.

553
00:28:26,252 --> 00:28:28,585
How?

554
00:28:28,587 --> 00:28:32,022
It's not my father that needs to die.

555
00:28:38,097 --> 00:28:39,896
(In Russian)

556
00:28:44,269 --> 00:28:46,969
(Grunts)

557
00:28:48,774 --> 00:28:51,993
( ♪♪ )

558
00:28:56,447 --> 00:28:58,114
(Crashing)

559
00:28:58,116 --> 00:28:59,982
(Rocco crying)

560
00:28:59,984 --> 00:29:04,273
( ♪♪ )

561
00:29:09,493 --> 00:29:10,927
(Crashing)

562
00:29:10,929 --> 00:29:13,862
(Rocco crying)

563
00:29:17,468 --> 00:29:19,134
Get away from my son.

564
00:29:19,136 --> 00:29:21,102
Rachel, I'm sorry.

565
00:29:21,104 --> 00:29:22,410
He's okay, I didn't...

566
00:29:22,435 --> 00:29:25,140
You need to step away from me right now.

567
00:29:25,142 --> 00:29:26,675
(Rocco crying)

568
00:29:32,316 --> 00:29:33,949
- You okay?
- Yeah.

569
00:29:33,951 --> 00:29:35,616
What the hell were you thinking?

570
00:29:35,618 --> 00:29:37,018
(Approach of vehicle)

571
00:29:37,020 --> 00:29:38,286
I'm sorry.

572
00:29:38,288 --> 00:29:41,663
( ♪♪ )

573
00:29:45,962 --> 00:29:49,129
Hey, will you help me with this?
Come on.

574
00:29:51,300 --> 00:29:53,501
(Rustling)

575
00:29:53,503 --> 00:29:55,302
ALEXEI: I think that's
it for the bodies.

576
00:29:55,304 --> 00:29:57,839
Go back to the room, help Nick, make
sure we haven't missed anything.

577
00:29:57,841 --> 00:29:59,340
- What are you going to do?
- Go!

578
00:29:59,342 --> 00:30:01,641
Roman may have more men coming, go on!

579
00:30:03,346 --> 00:30:05,145
How could you do this?

580
00:30:05,147 --> 00:30:07,848
After all Elena and her
Pack have done to help us.

581
00:30:07,850 --> 00:30:09,850
I was never going to give up Rocco.

582
00:30:09,852 --> 00:30:11,852
I just needed to get close to Roman.

583
00:30:11,854 --> 00:30:14,154
I did not raise you to behave this way.

584
00:30:14,156 --> 00:30:17,324
Yeah, let's look at how we were raised.
Our mother was murdered.

585
00:30:17,326 --> 00:30:20,326
Alexei and I live in terror that
the same thing will happen to us.

586
00:30:20,328 --> 00:30:23,697
I thought I had to steal an
innocent baby to stay alive...

587
00:30:23,699 --> 00:30:25,699
And I know how terrible that is.

588
00:30:25,701 --> 00:30:27,701
But I thought it was our best option.

589
00:30:27,703 --> 00:30:29,870
I was doing what I had to, to save us.

590
00:30:29,872 --> 00:30:31,671
Something you haven't done.

591
00:30:33,074 --> 00:30:34,273
I want you to get in.

592
00:30:34,275 --> 00:30:35,875
I'm going to take you back to Stonehaven

593
00:30:35,877 --> 00:30:37,410
once I've dealt with your mess.

594
00:30:37,412 --> 00:30:38,878
You know what? I'm done with you!

595
00:30:38,880 --> 00:30:40,679
I'm going back with Nick.

596
00:30:58,399 --> 00:31:01,033
- We're good.
- (Door opening)

597
00:31:09,243 --> 00:31:11,576
Hey, uh, just take this,

598
00:31:11,578 --> 00:31:13,045
give us a sec.

599
00:31:16,050 --> 00:31:18,250
Everything's all cleaned up.

600
00:31:18,252 --> 00:31:19,584
We should get going.

601
00:31:21,055 --> 00:31:24,923
Everything's all cleaned up. Great.

602
00:31:24,925 --> 00:31:27,391
Look, I'm very sorry for
what happened to you today.

603
00:31:27,393 --> 00:31:30,261
I'm part of this world, Rocco
is part of this world,

604
00:31:30,263 --> 00:31:32,063
I get that.

605
00:31:32,065 --> 00:31:35,767
But it doesn't mean that I
don't get to have choices.

606
00:31:35,769 --> 00:31:38,069
That I don't have control.

607
00:31:38,071 --> 00:31:41,805
I appreciate all that
you've done for me, Nick.

608
00:31:41,807 --> 00:31:43,941
Really.

609
00:31:43,943 --> 00:31:46,444
But you need to tell Jeremy...

610
00:31:46,446 --> 00:31:48,612
He doesn't get to decide for me.

611
00:31:48,614 --> 00:31:50,948
He doesn't get to decide where I live,

612
00:31:50,950 --> 00:31:54,085
what I can do, or what
happens to my son.

613
00:31:56,289 --> 00:31:57,621
Okay.

614
00:31:59,792 --> 00:32:03,293
Paige is going to help me
figure out how to control...

615
00:32:03,295 --> 00:32:06,096
whatever this is that I have.

616
00:32:06,098 --> 00:32:08,298
Because I'm done waiting for all of you

617
00:32:08,300 --> 00:32:10,767
to tell me what my future is.

618
00:32:13,171 --> 00:32:14,504
(Sighing)

619
00:32:29,020 --> 00:32:30,285
- Bye.
- Bye.

620
00:32:36,193 --> 00:32:37,827
(Car door closing)

621
00:32:37,829 --> 00:32:40,997
Taking Katia back to Stonehaven?

622
00:32:40,999 --> 00:32:43,633
NICK: Looks like I don't have a choice.

623
00:32:45,136 --> 00:32:46,835
Thank you for everything.

624
00:32:46,837 --> 00:32:49,271
- It means a lot.
- Of course.

625
00:32:51,142 --> 00:32:52,341
So, what now?

626
00:32:52,343 --> 00:32:54,643
Rachel needs training, so
I'll give that to her.

627
00:32:54,645 --> 00:32:57,679
How long it takes and what's
involved, I don't know.

628
00:32:57,681 --> 00:32:59,148
But she needs you too.

629
00:33:00,351 --> 00:33:02,317
Nick, you're her family.

630
00:33:02,319 --> 00:33:05,854
- Just doing my job, you know?
- (Chuckle)

631
00:33:05,856 --> 00:33:09,024
When she needed you, you were there.

632
00:33:09,026 --> 00:33:10,525
You helped her, you calmed her down.

633
00:33:10,527 --> 00:33:11,860
You have a connection.

634
00:33:11,862 --> 00:33:15,697
Familiarity, family, whatever.

635
00:33:15,699 --> 00:33:17,032
It's real.

636
00:33:19,536 --> 00:33:20,868
Yeah.

637
00:33:20,870 --> 00:33:22,836
Come on, give me a hug.

638
00:33:25,241 --> 00:33:29,382
( ♪♪ )

639
00:33:36,251 --> 00:33:38,018
(Sighing)

640
00:33:45,561 --> 00:33:49,647
( ♪♪ )

641
00:34:01,343 --> 00:34:02,676
(Phone beeps)

642
00:34:03,945 --> 00:34:05,078
So...

643
00:34:06,582 --> 00:34:09,916
You think it is Roman that needs to die.

644
00:34:09,918 --> 00:34:11,918
I cannot kill him,

645
00:34:11,920 --> 00:34:13,385
but I will not stand in your way.

646
00:34:15,223 --> 00:34:19,759
He will not leave until the
Albino finishes his tasks.

647
00:34:19,761 --> 00:34:21,928
And the house is fortified.

648
00:34:21,930 --> 00:34:23,262
How would you even get close?

649
00:34:27,768 --> 00:34:29,101
Leave it to me.

650
00:34:30,438 --> 00:34:31,770
I'll let you know.

651
00:34:39,447 --> 00:34:41,947
How soon?

652
00:34:41,949 --> 00:34:43,915
As soon as you can get back.

653
00:34:45,452 --> 00:34:46,785
And the Albino?

654
00:34:48,255 --> 00:34:50,756
I'll call him off once
my father is dead.

655
00:34:50,758 --> 00:34:53,759
Do you really think you're
capable of achieving this?

656
00:34:56,429 --> 00:34:58,963
Two years ago, I didn't
think I was capable

657
00:34:58,965 --> 00:35:00,798
of living in this world.

658
00:35:00,800 --> 00:35:03,801
And now, as you said, this is my family.

659
00:35:03,803 --> 00:35:07,338
And that can include you, if you'd like.

660
00:35:07,340 --> 00:35:09,607
I will be in touch.

661
00:35:09,609 --> 00:35:12,277
If you'd like to see
what I'm capable of...

662
00:35:15,181 --> 00:35:16,380
Just watch.

663
00:35:16,382 --> 00:35:18,695
( ♪♪ )

664
00:35:23,823 --> 00:35:25,555
(Door closing)

665
00:35:25,557 --> 00:35:30,294
(Eerie screams, dissonant music)

666
00:35:36,645 --> 00:35:40,168
( ♪♪ )

667
00:35:58,034 --> 00:35:59,867
Heads up, he's moving.

668
00:35:59,874 --> 00:36:03,804
( ♪♪ )

669
00:36:13,887 --> 00:36:16,822
Careful. We can't provoke anything.

670
00:36:16,824 --> 00:36:18,524
(Inaudible)

671
00:36:22,262 --> 00:36:23,461
Argh!

672
00:36:23,564 --> 00:36:27,354
( ♪♪ )

673
00:36:30,738 --> 00:36:32,070
He just killed him!

674
00:36:35,442 --> 00:36:37,442
- That guy didn't even do anything.
- He didn't have to,

675
00:36:37,444 --> 00:36:40,245
that was for us, to prove a point.
He doesn't play by the rules.

676
00:36:40,247 --> 00:36:43,047
JORGE: Well, we can't just sit here.
Someone's going to come by and see him.

677
00:36:43,049 --> 00:36:44,982
I'll hide the body for now.

678
00:36:44,984 --> 00:36:47,185
We dispose of him after we get the busboy
out of there and deal with the Albino.

679
00:36:47,187 --> 00:36:49,287
He moves a muscle, you honk that horn!

680
00:36:50,590 --> 00:36:52,690
You got it.

681
00:36:52,692 --> 00:36:55,700
( ♪♪ )

682
00:37:07,707 --> 00:37:10,488
( ♪♪ )

683
00:37:22,721 --> 00:37:26,323
( ♪♪ )

684
00:37:29,627 --> 00:37:30,827
(Door closing)

685
00:37:30,829 --> 00:37:33,429
(Engine starting)

686
00:37:38,203 --> 00:37:41,961
( ♪♪ )

687
00:37:45,643 --> 00:37:47,076
(Engine stopping)

688
00:38:00,725 --> 00:38:02,905
( ♪♪ )

689
00:38:08,599 --> 00:38:10,565
(Panting)

690
00:38:12,069 --> 00:38:14,536
Jorge! No, no, no, no!

691
00:38:17,841 --> 00:38:19,241
Gah!

692
00:38:19,243 --> 00:38:22,805
( ♪♪ )

693
00:38:30,387 --> 00:38:31,518
(Engine stops)

694
00:38:47,870 --> 00:38:49,369
Excuse me?

695
00:38:49,394 --> 00:38:52,030
I don't mean to trouble you, I
can see that you're closing up

696
00:38:52,055 --> 00:38:54,522
but, I'm looking to rent a
house, I need something large,

697
00:38:54,524 --> 00:38:56,952
- with a lot of land?
- We only had one like that,

698
00:38:57,022 --> 00:39:00,213
but it was just rented out
for the next few months.

699
00:39:00,215 --> 00:39:01,915
You know, that might still work,

700
00:39:01,917 --> 00:39:03,517
I only need it for the end of the year.

701
00:39:05,720 --> 00:39:07,053
Do you have a listing?

702
00:39:07,055 --> 00:39:08,721
It would save me a trip in tomorrow.

703
00:39:08,723 --> 00:39:10,891
Yeah, uh, just a sec.

704
00:39:10,893 --> 00:39:12,225
Yeah.

705
00:39:13,595 --> 00:39:15,061
Rosenmount Estate.

706
00:39:15,063 --> 00:39:16,562
Five miles north, 100 acres.

707
00:39:16,564 --> 00:39:18,665
I can give you a call when
it's back on the market.

708
00:39:18,667 --> 00:39:20,533
It's beautiful.

709
00:39:20,535 --> 00:39:23,603
Hope it's not a bunch of college
kids renting it right now.

710
00:39:23,605 --> 00:39:25,070
Visiting businessmen.

711
00:39:25,072 --> 00:39:26,572
Russian, I think.

712
00:39:26,574 --> 00:39:29,709
He said he only needed it
short term, month to month.

713
00:39:29,711 --> 00:39:32,412
I've taken enough of your
time today, thank you.

714
00:39:32,414 --> 00:39:34,447
I'll give you a call tomorrow.

715
00:39:34,449 --> 00:39:35,581
You do that.

716
00:39:36,918 --> 00:39:39,856
(Ominous music)

717
00:39:54,935 --> 00:39:56,702
I stepped away for two minutes.

718
00:39:58,271 --> 00:40:00,405
There was no way he could reach Jorge.

719
00:40:01,274 --> 00:40:02,607
It's not your fault.

720
00:40:03,944 --> 00:40:05,711
I don't know how to stop him.

721
00:40:08,782 --> 00:40:10,781
We stop him.

722
00:40:10,783 --> 00:40:12,650
Together.

723
00:40:12,652 --> 00:40:14,285
But you're on his list.

724
00:40:14,287 --> 00:40:16,120
Sasha's on his list.

725
00:40:16,122 --> 00:40:18,756
So are Katia and Alexei.

726
00:40:18,758 --> 00:40:22,126
We're all dead if we
don't take back control.

727
00:40:22,128 --> 00:40:24,462
So what's the plan?

728
00:40:24,464 --> 00:40:27,297
We help Jeremy kill Roman,

729
00:40:27,299 --> 00:40:29,600
before his assassin kills us.

730
00:40:33,806 --> 00:40:36,306
KATIA: So what now?

731
00:40:36,308 --> 00:40:38,108
I take you back to Stonehaven.

732
00:40:38,110 --> 00:40:40,444
You're your father's
problem from here on out.

733
00:40:41,614 --> 00:40:43,413
I was never going to give up Rocco.

734
00:40:44,616 --> 00:40:46,483
I did it because of Roman's hitman.

735
00:40:46,485 --> 00:40:48,952
Because of what he did to my mother.

736
00:40:48,954 --> 00:40:51,488
She didn't stand a
chance, it was so fast.

737
00:40:51,490 --> 00:40:53,290
She couldn't fight back.

738
00:40:54,326 --> 00:40:56,193
He didn't know we were hiding,

739
00:40:56,195 --> 00:40:58,161
we were under a wool blanket.

740
00:40:58,163 --> 00:41:00,463
That's the only thing that saved us.

741
00:41:04,002 --> 00:41:05,334
He tore my mother's throat out.

742
00:41:05,336 --> 00:41:07,637
Like she was made from paper.

743
00:41:09,340 --> 00:41:12,141
I saw the life drain from her eyes.

744
00:41:13,512 --> 00:41:15,779
And I felt my brother's terror.

745
00:41:17,815 --> 00:41:21,150
And I wasn't going to let any
of us get hurt by him again.

746
00:41:22,520 --> 00:41:25,187
And I'm sorry if I
panicked and I took Rocco,

747
00:41:25,189 --> 00:41:27,056
but I thought the only way to stop him,

748
00:41:27,058 --> 00:41:29,158
to stop all of this, was to kill Roman.

749
00:41:31,695 --> 00:41:34,863
( ♪♪ )

750
00:41:34,865 --> 00:41:36,064
- (Impact)
- (Yelp)

751
00:41:36,066 --> 00:41:37,733
(Tires screeching)

752
00:41:37,735 --> 00:41:40,736
(Crashing)

753
00:41:40,738 --> 00:41:42,203
(Screaming)

754
00:41:42,205 --> 00:41:44,039
(Pained grunts)

755
00:41:44,041 --> 00:41:47,175
(Crashing)

756
00:41:49,846 --> 00:41:54,916
( ♪♪ )

757
00:42:04,861 --> 00:42:09,080
( ♪♪ )