1 00:00:00,273 --> 00:00:02,116 <i>Previously on "Bitten"...</i> 2 00:00:02,141 --> 00:00:03,340 JEREMY: None of this will stop 3 00:00:03,342 --> 00:00:04,675 as long as Roman is still alive. 4 00:00:04,677 --> 00:00:06,177 You don't have to go after him alone. 5 00:00:06,179 --> 00:00:07,678 PAIGE: It's incredible, 6 00:00:07,680 --> 00:00:09,880 a natural-born witch comes to her power at puberty. 7 00:00:09,882 --> 00:00:11,682 - You have it now. - He's here. 8 00:00:11,684 --> 00:00:13,750 - What? Who's here? - The one who killed mom, 9 00:00:13,883 --> 00:00:15,082 the red-eyed wolf. 10 00:00:15,084 --> 00:00:16,751 (Gasping) 11 00:00:16,753 --> 00:00:18,286 What in God's name did you do? 12 00:00:18,288 --> 00:00:20,288 (Clinking) 13 00:00:20,290 --> 00:00:22,290 This is my list. 14 00:00:22,292 --> 00:00:24,091 You are on it. 15 00:00:24,093 --> 00:00:26,760 NICK: Paige mentioned that Roman is hunting Russian witches. 16 00:00:26,762 --> 00:00:29,475 That he can't find out what's happening to Rocco. 17 00:00:29,500 --> 00:00:31,667 I won't let Roman anywhere near Rocco. 18 00:00:31,669 --> 00:00:33,669 All this goes away if we stop Roman. 19 00:00:33,671 --> 00:00:35,136 How are you going to do that? 20 00:00:35,138 --> 00:00:37,005 KATIA: I can bring him something that he wants. 21 00:00:37,007 --> 00:00:39,340 And once I'm close, I'll kill him. 22 00:00:39,342 --> 00:00:40,842 - (Clicking) - Nick! 23 00:00:40,844 --> 00:00:43,678 Where is she? Where's the girl? 24 00:00:43,680 --> 00:00:47,015 ( ♪♪ ) 25 00:00:47,017 --> 00:00:48,516 NICK: We're going to get him back, Rachel. 26 00:00:48,518 --> 00:00:50,318 This is the way. 27 00:00:50,320 --> 00:00:54,354 When was the last time that Rocco wore this? 28 00:00:54,356 --> 00:00:55,851 Yesterday. 29 00:00:56,016 --> 00:00:57,348 Good. 30 00:01:02,322 --> 00:01:05,123 Now, put your hand over the map, 31 00:01:05,125 --> 00:01:08,626 and the marble will tell us where we need to go. 32 00:01:15,502 --> 00:01:17,101 Now close your eyes. 33 00:01:19,506 --> 00:01:23,641 Unire per amorem. 34 00:01:24,511 --> 00:01:27,645 Unire per amorem. 35 00:01:29,048 --> 00:01:30,247 PAIGE: Again. 36 00:01:30,249 --> 00:01:34,184 Unire per amorem. 37 00:01:34,186 --> 00:01:37,154 Unire per amorem. 38 00:01:37,156 --> 00:01:38,989 It's not working. 39 00:01:38,991 --> 00:01:42,526 ( ♪♪ ) 40 00:01:42,528 --> 00:01:45,062 (Sighing) Maybe you need a breather. 41 00:01:45,064 --> 00:01:46,696 That's not what I need! 42 00:01:46,698 --> 00:01:48,532 My baby is gone somewhere 43 00:01:48,534 --> 00:01:51,000 because of that girl that you brought here. 44 00:01:51,002 --> 00:01:53,203 If this is how we find him, then let's just do it. 45 00:01:53,205 --> 00:01:55,004 Rachel, you cannot force it. 46 00:01:55,006 --> 00:01:57,674 - You just need to... - Don't tell me to calm down. 47 00:02:01,345 --> 00:02:03,713 You know, Rachel, the first time that I saw Rocco, 48 00:02:03,715 --> 00:02:05,882 I thought about Logan. 49 00:02:05,884 --> 00:02:09,218 It's that little smile he has, 50 00:02:09,220 --> 00:02:11,754 looks so much like his dad. 51 00:02:11,756 --> 00:02:13,089 Just... 52 00:02:13,091 --> 00:02:15,724 think about that smile. 53 00:02:15,726 --> 00:02:17,926 Think about how good it's going to feel 54 00:02:17,928 --> 00:02:19,928 to hold him again. 55 00:02:19,930 --> 00:02:21,397 Rachel. 56 00:02:21,399 --> 00:02:24,166 To make him smile again. 57 00:02:25,236 --> 00:02:29,267 ( ♪♪ ) 58 00:02:35,112 --> 00:02:36,444 Hey. 59 00:02:39,249 --> 00:02:40,882 You can do this. 60 00:02:46,957 --> 00:02:50,891 Unire per amorem. 61 00:02:52,429 --> 00:02:56,063 Unire per amorem. 62 00:02:57,434 --> 00:03:00,602 Unire per... 63 00:03:00,604 --> 00:03:01,936 amorem. 64 00:03:03,140 --> 00:03:06,941 Unire per amorem. 65 00:03:06,943 --> 00:03:08,442 (Thwack) 66 00:03:08,444 --> 00:03:09,944 So much for that! 67 00:03:09,946 --> 00:03:11,145 (Gasp) 68 00:03:11,147 --> 00:03:14,491 ( ♪♪ ) 69 00:03:18,220 --> 00:03:19,987 (Heavy breathing) 70 00:03:19,989 --> 00:03:21,988 Rachel. Rachel! 71 00:03:21,990 --> 00:03:23,123 Rachel! 72 00:03:24,193 --> 00:03:26,993 (Panting) 73 00:03:26,995 --> 00:03:28,495 You okay? 74 00:03:28,497 --> 00:03:30,464 - I saw him. - What? 75 00:03:30,466 --> 00:03:33,467 I saw his smile. 76 00:03:33,469 --> 00:03:36,637 He was right in front of me. 77 00:03:36,639 --> 00:03:38,104 He's there. 78 00:03:39,474 --> 00:03:41,107 I know it. 79 00:03:42,978 --> 00:03:44,944 Let's go get your son, then. 80 00:03:46,014 --> 00:03:49,694 ( ♪♪ ) 81 00:04:17,851 --> 00:04:21,070 - sync and corrections by Caio - - www.addic7ed.com - 82 00:04:40,031 --> 00:04:42,031 ROMAN: Yes... 83 00:04:42,033 --> 00:04:44,166 There's nothing I can do with these. 84 00:04:46,203 --> 00:04:48,870 Perhaps you'd like to try that entrance again. 85 00:04:48,872 --> 00:04:49,975 (Slicing fruit) 86 00:04:50,078 --> 00:04:52,067 And tell me something I'd like to hear. 87 00:04:52,068 --> 00:04:53,768 It would be a lie. 88 00:04:53,770 --> 00:04:55,969 In Russia, we have connections to get printing supplies, 89 00:04:55,971 --> 00:04:57,505 but here we do not. 90 00:04:59,909 --> 00:05:01,241 We will not leave here 91 00:05:01,243 --> 00:05:04,244 until Sasha Antonov is dead. 92 00:05:04,246 --> 00:05:06,881 The district leaders are restless. 93 00:05:07,917 --> 00:05:09,116 We have no money to pay them, 94 00:05:09,118 --> 00:05:10,618 and the longer we stay here here, 95 00:05:10,620 --> 00:05:12,752 the longer we risk losing control of our Pack. 96 00:05:12,754 --> 00:05:14,087 (Groaning) 97 00:05:15,925 --> 00:05:18,591 You think I'm losing control? 98 00:05:18,593 --> 00:05:19,793 No. 99 00:05:19,795 --> 00:05:21,929 So, what will we do? 100 00:05:23,265 --> 00:05:26,599 Stay here until Sasha Antonov is delivered to you. 101 00:05:26,601 --> 00:05:28,601 <i>Da.</i> 102 00:05:28,603 --> 00:05:29,936 Where would she be? 103 00:05:29,938 --> 00:05:31,571 Some place that attracts tourists. 104 00:05:31,573 --> 00:05:33,272 She knows it's easier to blend in 105 00:05:33,274 --> 00:05:35,107 at a place where there are always strangers. 106 00:05:35,109 --> 00:05:37,276 Is there a way we can track her? Credit card? 107 00:05:37,278 --> 00:05:39,111 No. We do everything in cash. 108 00:05:39,113 --> 00:05:40,413 JEREMY: How much does she have? 109 00:05:40,415 --> 00:05:42,615 What was left in her stash, Alexei? 110 00:05:42,617 --> 00:05:44,283 2,000, maybe. 111 00:05:44,285 --> 00:05:45,784 That's enough to last a while. 112 00:05:45,786 --> 00:05:47,786 Get her clear across the country. 113 00:05:47,788 --> 00:05:49,455 What about her cell phone? 114 00:05:49,457 --> 00:05:51,657 She's turned off the phone's tracking abilities. 115 00:05:51,659 --> 00:05:53,326 So, unless she contacts us... 116 00:05:56,630 --> 00:05:57,964 Have you talked to her? 117 00:05:59,334 --> 00:06:01,633 Do you know where she's gone, what she's up to? 118 00:06:01,635 --> 00:06:03,635 No, no, I have no idea. 119 00:06:03,637 --> 00:06:04,970 Give me your phone. 120 00:06:06,340 --> 00:06:07,473 Now! 121 00:06:09,977 --> 00:06:11,477 If we knew why she took Rocco, 122 00:06:11,479 --> 00:06:13,479 then we could anticipate where she's going. 123 00:06:13,481 --> 00:06:16,147 She has never, never done anything like this. 124 00:06:16,149 --> 00:06:18,316 No, he hasn't talked to her. 125 00:06:18,318 --> 00:06:19,851 Yeah, that's what I said. 126 00:06:21,621 --> 00:06:24,089 Look, maybe she took the baby to protect him. 127 00:06:24,091 --> 00:06:25,656 To protect him? 128 00:06:25,658 --> 00:06:27,492 ALEXEI: I warned her about the red-eyed wolf. 129 00:06:27,494 --> 00:06:29,194 Maybe she thought that taking the baby 130 00:06:29,196 --> 00:06:31,062 was the only way to make sure he was safe. 131 00:06:31,064 --> 00:06:33,164 That wolf slaughtered their mother. 132 00:06:33,166 --> 00:06:35,533 She would be terrified if she knew he was here. 133 00:06:35,535 --> 00:06:37,468 I know it sounds crazy, 134 00:06:37,470 --> 00:06:39,804 but what other reason could she have? 135 00:06:39,806 --> 00:06:41,472 Nick's heading northeast. 136 00:06:41,474 --> 00:06:43,841 Tell him to focus on tourist spots where she can blend in. 137 00:06:43,843 --> 00:06:46,143 No, I will find her. 138 00:06:49,482 --> 00:06:51,681 Okay, you two go and meet up with Nick, 139 00:06:51,683 --> 00:06:53,317 track Katia as a team. 140 00:06:54,686 --> 00:06:56,020 Come on. 141 00:06:57,023 --> 00:06:59,623 (Cellphone ringing) 142 00:07:01,860 --> 00:07:03,927 (Click, beep) 143 00:07:05,031 --> 00:07:06,222 Hello? 144 00:07:06,247 --> 00:07:07,846 ALBINO: (On speakerphone) <i>Clayton Danvers?</i> 145 00:07:10,035 --> 00:07:11,515 Who is this? 146 00:07:11,541 --> 00:07:14,743 I'm at Reg's Tavern. You know Reg's Tavern? 147 00:07:15,874 --> 00:07:17,507 Reg isn't here anymore. 148 00:07:18,577 --> 00:07:19,910 (Click) 149 00:07:21,713 --> 00:07:23,713 It's him. 150 00:07:23,715 --> 00:07:25,515 I'm going to take him out. 151 00:07:27,385 --> 00:07:29,885 We need to find out what he's up to, first. 152 00:07:29,887 --> 00:07:32,055 Take Jorge with you. 153 00:07:32,057 --> 00:07:34,657 Be careful. Okay? 154 00:07:35,893 --> 00:07:37,226 Hey. 155 00:07:38,396 --> 00:07:40,796 Aren't you forgetting something? 156 00:07:40,798 --> 00:07:45,790 ( ♪♪ ) 157 00:07:51,442 --> 00:07:52,575 I love you. 158 00:07:54,912 --> 00:07:57,079 I'm counting on it. 159 00:07:57,081 --> 00:08:00,144 ( ♪♪ ) 160 00:08:08,692 --> 00:08:10,225 (Remote phone ringing) 161 00:08:11,495 --> 00:08:13,462 (Rocco crying) 162 00:08:13,464 --> 00:08:14,596 (Shushing) 163 00:08:16,633 --> 00:08:18,566 You're okay. 164 00:08:19,636 --> 00:08:21,135 You're okay. 165 00:08:21,137 --> 00:08:22,336 (Rocco wailing) 166 00:08:22,338 --> 00:08:26,107 Oh, you're okay. Shhh. 167 00:08:26,109 --> 00:08:28,943 Oh, look at the dolly! 168 00:08:28,945 --> 00:08:30,144 You like the dolly? 169 00:08:30,146 --> 00:08:33,647 See? Hi! Hi! 170 00:08:33,649 --> 00:08:35,116 Oh! 171 00:08:35,118 --> 00:08:36,783 Shhh. 172 00:08:36,785 --> 00:08:38,119 You're okay. 173 00:08:38,988 --> 00:08:40,954 You're okay. 174 00:08:40,956 --> 00:08:43,491 (Phone buzzing) 175 00:08:47,496 --> 00:08:48,762 Where are you? 176 00:08:48,764 --> 00:08:50,463 KATIA: (On phone) <i>Did you get the number?</i> 177 00:08:50,465 --> 00:08:51,865 Off Jeremy's computer, yeah, 178 00:08:51,867 --> 00:08:54,134 but Katia, we're all coming after you. 179 00:08:54,136 --> 00:08:55,468 Dad's pissed. 180 00:08:55,470 --> 00:08:57,303 He won't be after I fix everything. 181 00:08:57,305 --> 00:08:59,106 - Give me the number. - (Rocco crying) 182 00:08:59,108 --> 00:09:00,807 Is that the baby? 183 00:09:00,809 --> 00:09:02,175 Yeah, he's fine. 184 00:09:02,177 --> 00:09:03,676 It's just, he's just a little cranky. 185 00:09:03,678 --> 00:09:05,445 Look, if Dad finds out I helped you do this, 186 00:09:05,447 --> 00:09:06,979 he's going to lose it. 187 00:09:06,981 --> 00:09:08,681 <i>Look, I'll make sure nothing happens to the baby.</i> 188 00:09:08,683 --> 00:09:11,017 But this is the only way. Please? 189 00:09:11,986 --> 00:09:13,319 SASHA: Alexei! 190 00:09:15,490 --> 00:09:17,023 SASHA: <i>Who are you talking to?</i> 191 00:09:17,025 --> 00:09:18,525 ALEXEI: <i>Katia, we're all worried.</i> 192 00:09:18,527 --> 00:09:19,659 Call me back. 193 00:09:21,162 --> 00:09:22,494 Leaving Katia a message. 194 00:09:22,496 --> 00:09:24,630 She's, uh, still not answering. 195 00:09:24,632 --> 00:09:27,133 I'm starting the truck. Let's go. 196 00:09:34,008 --> 00:09:35,474 SASHA: Alexei! 197 00:09:35,476 --> 00:09:40,492 ( ♪♪ ) 198 00:09:45,819 --> 00:09:49,020 Two cars out back, couple of customers and a bartender inside. 199 00:09:49,022 --> 00:09:51,022 He's waiting for me. 200 00:09:51,024 --> 00:09:52,524 Just doesn't make any sense, though, 201 00:09:52,526 --> 00:09:54,225 one minute he's trying to kill you, 202 00:09:54,227 --> 00:09:55,560 the next, what... 203 00:09:55,562 --> 00:09:58,362 guy wants to have a beer and a crossword party? 204 00:09:58,364 --> 00:10:00,665 - Get behind the wheel. - Whoa, whoa, hey. 205 00:10:00,667 --> 00:10:03,201 - You're not going in there. - What else should I do? 206 00:10:03,203 --> 00:10:05,003 We sit here, we wait for him to come out, 207 00:10:05,005 --> 00:10:08,006 we stuff him into a bag and we throw him off the Taylor Bridge. 208 00:10:08,008 --> 00:10:10,208 Ah, it's not going to be that easy with this guy. 209 00:10:10,210 --> 00:10:12,743 Why? Worked for Rasputin. 210 00:10:12,745 --> 00:10:14,745 Actually, it didn't. 211 00:10:14,747 --> 00:10:16,080 That's true. 212 00:10:22,755 --> 00:10:24,088 (Knocking on door) 213 00:10:30,062 --> 00:10:31,394 (Door opening) 214 00:10:32,698 --> 00:10:34,598 ELENA: I wasn't sure you would come. 215 00:10:34,600 --> 00:10:37,768 ( ♪♪ ) 216 00:10:37,770 --> 00:10:39,103 The house is empty. 217 00:10:40,405 --> 00:10:42,106 It's just you and me. 218 00:10:42,108 --> 00:10:45,275 ( ♪♪ ) 219 00:10:48,298 --> 00:10:50,477 ( ♪♪ ) 220 00:10:53,154 --> 00:10:54,620 (Sighing) 221 00:10:54,622 --> 00:10:57,956 You fight to defend your Pack as though they are your family. 222 00:10:59,327 --> 00:11:00,826 They are. 223 00:11:00,828 --> 00:11:04,329 And now, your world has blown open. 224 00:11:04,331 --> 00:11:06,131 Antonovs, and Navikevs. 225 00:11:06,133 --> 00:11:08,466 Families fight and they make peace. 226 00:11:08,468 --> 00:11:12,337 I'm hoping that we can find a way to solve our problems, 227 00:11:12,339 --> 00:11:13,672 together. 228 00:11:17,144 --> 00:11:19,677 I need you to call off your assassin. 229 00:11:19,679 --> 00:11:21,212 The wolf with the red eye. 230 00:11:21,214 --> 00:11:22,847 The Albino. 231 00:11:22,849 --> 00:11:24,849 He has our names in his book. 232 00:11:24,851 --> 00:11:27,852 The Antonovs, myself included. 233 00:11:27,854 --> 00:11:29,387 It's his kill list. 234 00:11:29,389 --> 00:11:31,322 That is how he operates. 235 00:11:31,324 --> 00:11:32,723 There's nothing I can do. 236 00:11:32,725 --> 00:11:34,158 My father is the only one who can ask him to stop. 237 00:11:34,160 --> 00:11:35,860 And if you ordered him to do it? 238 00:11:35,862 --> 00:11:38,663 Roman's wolves are loyal to Roman. 239 00:11:40,700 --> 00:11:43,034 Your father's wolves are loyal to his money. 240 00:11:43,036 --> 00:11:45,036 The Albino's not on the payroll, 241 00:11:45,038 --> 00:11:48,039 he does what he does out of personal interest. 242 00:11:48,041 --> 00:11:50,507 But for the rest, it is true, and it works. 243 00:11:50,509 --> 00:11:54,678 I have created a finely tuned system to manage such a large Pack. 244 00:11:54,680 --> 00:11:58,248 I do not want to lose that, so I am willing to make a deal with you. 245 00:11:58,250 --> 00:12:00,250 What kind of deal? 246 00:12:00,252 --> 00:12:02,186 Sasha Antonov. 247 00:12:02,188 --> 00:12:05,389 If Roman has Sasha, the feud will end. 248 00:12:05,391 --> 00:12:07,190 And so will the list. 249 00:12:09,260 --> 00:12:10,594 (Chiming) 250 00:12:23,074 --> 00:12:25,208 Hey man, what can I get you? 251 00:12:25,210 --> 00:12:28,744 Brian, give him a beer on the house. 252 00:12:28,746 --> 00:12:30,079 You got it, boss. 253 00:12:37,555 --> 00:12:40,089 Don't know how this dude plans on making money. 254 00:12:40,091 --> 00:12:41,924 It's been on the house all day. 255 00:12:41,926 --> 00:12:45,427 - You work for that guy? - He owns the place, 256 00:12:45,429 --> 00:12:48,597 - so yeah. - Is anyone else here? 257 00:12:48,599 --> 00:12:49,932 Just what you see. 258 00:12:51,135 --> 00:12:52,267 Thanks. 259 00:13:03,780 --> 00:13:06,314 You can sit, Clayton Danvers. 260 00:13:06,316 --> 00:13:08,916 Ah, you see? Sudoku. 261 00:13:10,254 --> 00:13:12,453 I like to fill in boxes. Very... very good. 262 00:13:12,455 --> 00:13:14,455 Very relaxing. 263 00:13:14,457 --> 00:13:15,790 Go, please, sit. 264 00:13:15,792 --> 00:13:18,259 - What are you doing? - Waiting for you. 265 00:13:18,261 --> 00:13:20,594 I like that you come. It means I know how you are thinking. 266 00:13:20,596 --> 00:13:22,630 I'm thinking this isn't going to end well for you. 267 00:13:22,632 --> 00:13:24,932 Me? Meh... what about Brian? 268 00:13:29,338 --> 00:13:31,004 What about him? 269 00:13:31,006 --> 00:13:32,640 Do what you are thinking. Break the bottle on the table. 270 00:13:32,642 --> 00:13:34,642 Use the sharp end, here, kill me. 271 00:13:34,644 --> 00:13:36,277 Blood all over, big mess. 272 00:13:36,279 --> 00:13:38,445 Then, what you do about Brian? 273 00:13:38,447 --> 00:13:40,648 What you do about some other stupid American 274 00:13:40,650 --> 00:13:42,483 who comes in looking for free beer? 275 00:13:42,485 --> 00:13:44,818 Then police come. You see? 276 00:13:44,820 --> 00:13:46,219 It's a big mess. 277 00:13:46,221 --> 00:13:49,346 ( ♪♪ ) 278 00:13:56,165 --> 00:13:57,664 (Thud) 279 00:13:57,666 --> 00:13:58,999 (Chair scrapes) 280 00:14:02,204 --> 00:14:04,970 Ah, so we talk. 281 00:14:06,675 --> 00:14:10,042 So we're here, which is... 282 00:14:10,044 --> 00:14:11,377 nowhere. 283 00:14:11,379 --> 00:14:12,845 So what do we do? 284 00:14:12,847 --> 00:14:14,681 This is new territory for me, Nick. 285 00:14:14,683 --> 00:14:16,482 I don't know. Maybe we got it wrong. 286 00:14:16,484 --> 00:14:18,851 Well, we're in between these three towns. 287 00:14:18,853 --> 00:14:21,020 We could go to each one and ask around. 288 00:14:21,022 --> 00:14:22,855 That'll take too long. 289 00:14:22,857 --> 00:14:26,192 We're close. I know it, I can feel it. 290 00:14:26,194 --> 00:14:28,861 - Look, I believe you.... - Let's try the spell again. 291 00:14:28,863 --> 00:14:30,696 - It's hurting you... - I don't care. 292 00:14:30,698 --> 00:14:33,065 I got us this far, I can get us closer. 293 00:14:35,336 --> 00:14:38,002 PAIGE AND RACHEL: Unire per amorem. 294 00:14:39,707 --> 00:14:41,940 Unire per amorem. 295 00:14:41,942 --> 00:14:45,877 (Eerie whispers) 296 00:14:45,879 --> 00:14:48,847 Unire per amorem. 297 00:14:50,050 --> 00:14:51,382 (Cellphone ringing) 298 00:14:54,254 --> 00:14:57,122 (Rocco crying) 299 00:14:57,124 --> 00:14:59,423 (Cacophony of toys cackling) 300 00:14:59,425 --> 00:15:00,514 RACHEL: (on video) ...we've got to stop it! 301 00:15:00,539 --> 00:15:01,059 NICK: Wait, wait. 302 00:15:01,061 --> 00:15:02,560 PAIGE: Something is wrong, 303 00:15:02,562 --> 00:15:04,062 the energy isn't coming from inside the circle. 304 00:15:04,064 --> 00:15:05,563 KATIA: This is crazy. 305 00:15:05,565 --> 00:15:10,434 ( ♪♪ ) 306 00:15:10,436 --> 00:15:12,069 (Rocco crying softly) 307 00:15:12,071 --> 00:15:15,740 Shh, it's okay. 308 00:15:15,742 --> 00:15:18,276 What do you need? 309 00:15:18,278 --> 00:15:19,910 (Sighing) 310 00:15:19,912 --> 00:15:21,912 Is it too bright? 311 00:15:21,914 --> 00:15:23,748 - It's too bright? - (Crying continues) 312 00:15:23,750 --> 00:15:25,082 Okay. 313 00:15:26,285 --> 00:15:28,451 Okay. 314 00:15:28,453 --> 00:15:30,754 That's better. 315 00:15:30,756 --> 00:15:33,223 Yeah, you're tired. 316 00:15:34,760 --> 00:15:38,061 Shhh. 317 00:15:40,599 --> 00:15:43,279 (Singing in Russian) 318 00:15:46,938 --> 00:15:49,539 ...per amorem. (Singing continues, echoing) 319 00:15:51,564 --> 00:15:54,587 (Singing continues) 320 00:16:03,955 --> 00:16:07,486 (Singing continues) 321 00:16:15,366 --> 00:16:19,501 ( ♪♪ ) 322 00:16:19,503 --> 00:16:21,970 (Panting) 323 00:16:21,972 --> 00:16:23,972 - What happened? - I don't know. 324 00:16:23,974 --> 00:16:25,307 I felt him. 325 00:16:25,309 --> 00:16:27,443 I could... I could see things. 326 00:16:27,445 --> 00:16:30,812 - What did you see? - A ship's wheel on a wall. 327 00:16:30,814 --> 00:16:33,148 A lighthouse. 328 00:16:33,150 --> 00:16:35,317 And then it... just stopped. 329 00:16:35,319 --> 00:16:38,186 A lighthouse, all right, she was pointing towards Olcott. 330 00:16:38,188 --> 00:16:39,587 Okay, I can work with that. 331 00:16:39,589 --> 00:16:41,789 - Why did it stop? - The connection was lost. 332 00:16:41,791 --> 00:16:43,791 That could've be anything. He's all right. 333 00:16:43,793 --> 00:16:47,294 I felt him, I would know if anything happened to him. 334 00:16:48,765 --> 00:16:52,890 ( ♪♪ ) 335 00:17:00,477 --> 00:17:02,276 (Dialling beeps) 336 00:17:04,380 --> 00:17:09,149 (Phone buzzing) 337 00:17:11,487 --> 00:17:13,854 - (Beep) - Hmm? 338 00:17:13,856 --> 00:17:15,256 KATIA: (On phone) <i>Roman Navikev?</i> 339 00:17:15,258 --> 00:17:16,257 Yes. 340 00:17:16,259 --> 00:17:17,691 <i>I am Katia Antonov.</i> 341 00:17:17,693 --> 00:17:19,693 <i>I have something you want.</i> 342 00:17:19,695 --> 00:17:21,027 How did you get this number? 343 00:17:21,029 --> 00:17:22,596 <i>Did you get my video?</i> 344 00:17:22,598 --> 00:17:25,365 I know you've been seeking out witches in Russia. 345 00:17:25,367 --> 00:17:28,034 (Sighing) Who told you this? 346 00:17:28,036 --> 00:17:31,371 The witch who discovered this baby has powers. 347 00:17:31,373 --> 00:17:33,373 <i>The video shows you what he can do.</i> 348 00:17:33,375 --> 00:17:36,376 <i>He's a werewolf baby who is also a witch.</i> 349 00:17:36,378 --> 00:17:39,879 <i>He's the only one.</i> 350 00:17:39,881 --> 00:17:41,514 You can have him, 351 00:17:41,516 --> 00:17:44,517 in exchange for my family's freedom. 352 00:17:44,519 --> 00:17:46,886 <i>I want you to lift the blood feud.</i> 353 00:17:46,888 --> 00:17:50,056 Call off your red-eyed wolf. 354 00:17:50,058 --> 00:17:53,225 <i>Where are you? I will come to you.</i> 355 00:17:53,227 --> 00:17:55,093 No, that's not how this is going to work. 356 00:17:55,095 --> 00:17:58,697 <i>- We'll meet in the town of Olcott.</i> - (Whispers) Olcott. 357 00:17:58,699 --> 00:18:02,668 <i>At the fountain at the corner of Main and Franklin.</i> 358 00:18:03,905 --> 00:18:05,938 I will be there in two hours. 359 00:18:05,940 --> 00:18:07,306 <i>Come alone.</i> 360 00:18:07,308 --> 00:18:09,741 <i>If I see anyone else, I disappear.</i> 361 00:18:09,743 --> 00:18:11,076 (Beep) 362 00:18:16,250 --> 00:18:18,417 Hotels in Olcott, New York. 363 00:18:18,419 --> 00:18:21,053 Send two men to each one of them. 364 00:18:26,960 --> 00:18:28,292 (Sighing) 365 00:18:37,437 --> 00:18:39,771 KATIA: You're not going anywhere. 366 00:18:39,773 --> 00:18:42,239 - Roman Navikev is. - (Click) 367 00:18:44,944 --> 00:18:47,845 ( ♪♪ ) 368 00:18:47,847 --> 00:18:49,247 (Thud) 369 00:18:49,249 --> 00:18:53,436 ( ♪♪ ) 370 00:18:55,888 --> 00:18:57,220 (Grunt) 371 00:18:58,289 --> 00:19:00,038 I'm curious about you. 372 00:19:00,539 --> 00:19:02,205 We are the same, you and me. 373 00:19:02,207 --> 00:19:05,208 - We're not the same. - We are both the best, I see this. 374 00:19:05,210 --> 00:19:07,544 Nobody gets away from me, but you did. 375 00:19:07,546 --> 00:19:09,045 You were the one running away. 376 00:19:09,047 --> 00:19:11,882 This is true. You surprise me. 377 00:19:11,884 --> 00:19:14,050 Usually, it's very easy, it's very boring. 378 00:19:14,052 --> 00:19:16,887 But you... you are not boring. 379 00:19:16,889 --> 00:19:18,889 You're a killer. Like me. 380 00:19:18,891 --> 00:19:20,590 Keep your voice down. 381 00:19:20,592 --> 00:19:23,426 (Chuckling) 382 00:19:23,428 --> 00:19:25,195 - Brian! - Uh? 383 00:19:28,367 --> 00:19:31,434 You like the movies with werewolves? 384 00:19:31,436 --> 00:19:32,635 What's that? 385 00:19:32,637 --> 00:19:35,571 You know, werewolves, grrr! 386 00:19:35,573 --> 00:19:37,072 Not really. 387 00:19:37,074 --> 00:19:38,741 My girl likes that stuff. 388 00:19:38,743 --> 00:19:40,075 This isn't funny. 389 00:19:41,245 --> 00:19:43,913 Have a beer, Brian, on the house. 390 00:19:43,915 --> 00:19:46,715 Really? Cool. 391 00:19:46,717 --> 00:19:49,551 - You're crazy. - Bah, "crazy", what does this mean? 392 00:19:49,553 --> 00:19:51,887 You'd risk everything just to have your fun. 393 00:19:51,889 --> 00:19:54,390 Breathing is risk. Walking down the street is risk. 394 00:19:54,392 --> 00:19:56,258 Life is risk. This is not crazy. 395 00:19:56,260 --> 00:19:58,727 Roman should have had you killed, you'll expose us all. 396 00:19:58,729 --> 00:20:01,930 No. I could tell Brian everything. Show him everything. 397 00:20:01,932 --> 00:20:03,932 Then I kill him before he gets to the door. 398 00:20:03,934 --> 00:20:05,934 He's a stupid human, means nothing to me. 399 00:20:05,936 --> 00:20:07,268 But you... 400 00:20:08,472 --> 00:20:09,771 you care. 401 00:20:09,773 --> 00:20:11,272 This is why I'm curious. 402 00:20:11,274 --> 00:20:13,475 I know you've killed many, many wolves. 403 00:20:13,477 --> 00:20:15,076 I know they fear you. 404 00:20:16,947 --> 00:20:19,113 You've tasted the power. 405 00:20:19,115 --> 00:20:21,249 How can you not want more? 406 00:20:23,119 --> 00:20:25,253 What is it you care about so much? 407 00:20:28,691 --> 00:20:32,793 (Soft piano music) 408 00:20:32,795 --> 00:20:35,795 ( ♪♪ ) 409 00:20:54,616 --> 00:20:56,984 I know your weakness, this is good. 410 00:20:56,986 --> 00:21:00,120 I feed on weakness, makes me stronger. 411 00:21:01,823 --> 00:21:04,458 You can hide in here all you want. 412 00:21:04,460 --> 00:21:07,627 Out there, I will be waiting for you and I won't be playing games. 413 00:21:07,629 --> 00:21:11,130 That's too bad, for some of us, games are fun. 414 00:21:14,836 --> 00:21:17,236 Clayton. 415 00:21:17,238 --> 00:21:18,371 The girl. 416 00:21:19,641 --> 00:21:23,142 Say your goodbyes to her before it is too late. 417 00:21:27,015 --> 00:21:28,347 (Door bells chiming) 418 00:21:32,953 --> 00:21:34,186 (Thud) 419 00:21:34,188 --> 00:21:36,188 KONSTANTIN: It is simple, really. 420 00:21:36,190 --> 00:21:39,025 You give me your father. His children go free. 421 00:21:39,027 --> 00:21:40,493 That includes you. 422 00:21:40,495 --> 00:21:43,361 What makes you think that I'm going to do that? 423 00:21:43,363 --> 00:21:45,864 Neither of us want to go to war. 424 00:21:45,866 --> 00:21:48,199 The Russian Pack has the numbers, 425 00:21:48,201 --> 00:21:50,201 but when opposing forces try to attack you, 426 00:21:50,203 --> 00:21:53,705 they end up in piles of dead bodies. 427 00:21:53,707 --> 00:21:55,206 Yes, that's true. 428 00:21:55,208 --> 00:21:57,509 The problem with going to war, my dear niece, 429 00:21:57,511 --> 00:21:59,844 is that you and I will both lose. 430 00:21:59,846 --> 00:22:02,047 You do not like to lose people you care about. 431 00:22:02,049 --> 00:22:03,681 I do not like to lose control. 432 00:22:03,683 --> 00:22:06,884 But I will lose someone I care about if I give you Sasha. 433 00:22:06,985 --> 00:22:08,485 What is he to you? You care. 434 00:22:08,597 --> 00:22:10,388 Why, because he's your father? 435 00:22:10,671 --> 00:22:12,504 Because you want his approval? 436 00:22:12,542 --> 00:22:15,059 Because you want him to say you are special? 437 00:22:15,061 --> 00:22:17,194 The child he loves the most? 438 00:22:21,400 --> 00:22:24,234 No. We have bigger problems. 439 00:22:24,236 --> 00:22:25,436 We must clean our houses. 440 00:22:25,438 --> 00:22:27,605 To do that, you give us Sasha Antonov. 441 00:22:27,607 --> 00:22:28,940 We go away. 442 00:22:30,742 --> 00:22:33,444 Our house is clean. 443 00:22:33,446 --> 00:22:35,279 (Chuckling) 444 00:22:35,281 --> 00:22:37,548 Really? 445 00:22:37,550 --> 00:22:39,550 This morning I received a news alert 446 00:22:39,552 --> 00:22:42,419 about what I assume was werewolf activity. 447 00:22:42,421 --> 00:22:46,423 A missing camper, killed by a wolf outside of Syracuse. 448 00:22:46,425 --> 00:22:48,558 It's been taken care of. 449 00:22:48,560 --> 00:22:50,560 A small mess compared to what your father did 450 00:22:50,562 --> 00:22:52,261 when he stabbed an innocent human. 451 00:22:52,263 --> 00:22:54,564 We can go back and forth, my deal remains. 452 00:22:54,566 --> 00:22:57,400 I need your father so mine will go home. 453 00:23:00,939 --> 00:23:02,906 That wound on your neck is fresh. 454 00:23:02,908 --> 00:23:06,075 Far too fresh for it to be something that I did to you. 455 00:23:08,079 --> 00:23:11,581 Is this the part where you try to psychoanalyze me? 456 00:23:11,583 --> 00:23:14,950 You've spent your whole life helping your father build his Pack. 457 00:23:14,952 --> 00:23:17,753 - (Pouring drink, ) - (thud of bottle) 458 00:23:17,755 --> 00:23:21,456 Even now, you come here to negotiate. 459 00:23:21,458 --> 00:23:23,959 You didn't know if this was an ambush. 460 00:23:23,961 --> 00:23:25,961 You care, 461 00:23:25,963 --> 00:23:28,263 not about him, but about your Pack. 462 00:23:32,970 --> 00:23:35,104 And you let him walk all over you. 463 00:23:36,607 --> 00:23:39,774 We're doing the same thing, you and I. 464 00:23:39,776 --> 00:23:44,979 Defending our fathers for the greater good of our Packs. 465 00:23:44,981 --> 00:23:47,149 Except your father doesn't care 466 00:23:47,151 --> 00:23:49,584 if you live or die. 467 00:23:49,586 --> 00:23:54,255 ( ♪♪ ) 468 00:23:57,827 --> 00:23:59,293 Anything from Katia? 469 00:24:02,398 --> 00:24:03,531 Nothing. 470 00:24:03,533 --> 00:24:05,800 Look, she's not going to hurt the baby. 471 00:24:05,802 --> 00:24:08,502 I don't understand why she would take him. 472 00:24:08,504 --> 00:24:10,337 You weren't there, you wouldn't know. 473 00:24:10,339 --> 00:24:14,007 - Where? - When that monster killed our mother. 474 00:24:14,009 --> 00:24:15,976 The red-eyed wolf. 475 00:24:15,978 --> 00:24:19,346 - But what she is doing, how... - You weren't there, all right? 476 00:24:19,348 --> 00:24:21,182 She's just trying to protect us from him. 477 00:24:21,184 --> 00:24:23,817 Protect us? What do you mean? 478 00:24:23,819 --> 00:24:27,721 How is taking the baby protecting us from him? 479 00:24:27,723 --> 00:24:31,024 ( ♪♪ ) 480 00:24:31,026 --> 00:24:32,358 Alexei? 481 00:24:33,361 --> 00:24:35,162 Tell me, what is she doing? 482 00:24:35,164 --> 00:24:36,730 Tell me! 483 00:24:36,732 --> 00:24:38,665 - She's using the baby to lure Roman. - What? 484 00:24:38,667 --> 00:24:41,668 - She's going to kill him. - Oh my God. 485 00:24:41,670 --> 00:24:43,836 He'll slaughter her. Where is she? 486 00:24:43,838 --> 00:24:46,038 - I don't know. - Where is she, damn it! 487 00:24:46,040 --> 00:24:47,373 - I don't know, I swear. - Tell me! 488 00:24:47,375 --> 00:24:49,041 If you don't, your sister is dead. 489 00:24:49,043 --> 00:24:50,376 I swear I don't know! 490 00:24:50,378 --> 00:24:52,044 Just a motel, I think. 491 00:24:52,046 --> 00:24:55,548 She's not responding to calls or text. 492 00:24:55,550 --> 00:24:57,350 (Engine revving) 493 00:25:02,556 --> 00:25:03,856 What did he say? 494 00:25:03,858 --> 00:25:06,759 He knows we won't do anything with humans around. 495 00:25:06,761 --> 00:25:07,960 That's it? 496 00:25:07,962 --> 00:25:09,394 He's a liability to all of us, 497 00:25:09,396 --> 00:25:12,198 he needs to be put down before he kills anyone else. 498 00:25:15,236 --> 00:25:16,835 More bodies to bury. 499 00:25:20,073 --> 00:25:22,040 - What's this? - The coordinates 500 00:25:22,042 --> 00:25:24,243 for where I laid Karen Morgan's body to rest. 501 00:25:24,245 --> 00:25:26,245 For Jeremy. 502 00:25:26,247 --> 00:25:27,879 He wants to visit her grave. 503 00:25:27,881 --> 00:25:31,082 Jeremy appreciates everything you do to protect us. 504 00:25:31,084 --> 00:25:33,051 We all do. 505 00:25:33,053 --> 00:25:35,620 I don't think we hide to protect ourselves, 506 00:25:35,622 --> 00:25:36,621 but... 507 00:25:36,623 --> 00:25:39,791 to protect the world from us. 508 00:25:39,793 --> 00:25:41,425 Guys like him. 509 00:25:41,427 --> 00:25:43,427 We do what we have to. 510 00:25:43,429 --> 00:25:44,829 We'll get through it, Jorge. 511 00:25:47,100 --> 00:25:49,467 It's getting hard, you know? 512 00:25:49,469 --> 00:25:50,601 What is? 513 00:25:52,272 --> 00:25:55,205 That was the first time I had to bury a woman. 514 00:25:55,207 --> 00:25:56,540 (Sighing) 515 00:25:58,745 --> 00:26:00,578 It's like we're failing. 516 00:26:02,081 --> 00:26:05,144 ( ♪♪ ) 517 00:26:16,295 --> 00:26:18,829 (Clicking) 518 00:26:18,831 --> 00:26:23,589 ( ♪♪ ) 519 00:26:44,189 --> 00:26:46,488 ROCCO: (Soft cooing) 520 00:26:49,928 --> 00:26:51,194 (Crashing) 521 00:26:51,196 --> 00:26:52,995 (Rocco crying) 522 00:26:52,997 --> 00:26:54,330 - (Gunshot) - Ugh! 523 00:26:55,800 --> 00:26:56,932 (Yelp) 524 00:26:59,059 --> 00:27:00,488 ELENA: The last time we were together, 525 00:27:00,513 --> 00:27:02,910 your father was more focused on killing Sasha 526 00:27:03,363 --> 00:27:04,873 than protecting you. 527 00:27:05,278 --> 00:27:07,945 He knew I could take care of myself. 528 00:27:07,947 --> 00:27:10,247 And I'm not sentimental about him. 529 00:27:10,249 --> 00:27:14,118 And I'm not sentimental about a grandfather who wants to kill me. 530 00:27:14,120 --> 00:27:17,588 Both of these men are Roman Navikev. 531 00:27:17,590 --> 00:27:20,256 We have more in common than just blood. 532 00:27:22,911 --> 00:27:25,711 You think my father is the root of all problems. 533 00:27:27,028 --> 00:27:28,828 I am not offended. 534 00:27:28,830 --> 00:27:32,698 There is no need to psychoanalyze me when I... 535 00:27:32,700 --> 00:27:34,833 wear my heart on my sleeve. 536 00:27:36,203 --> 00:27:37,836 Because of my hard work, my dedication, 537 00:27:37,838 --> 00:27:39,538 my father has a loyal Pack. 538 00:27:39,540 --> 00:27:42,173 Does he thank me for that? No. 539 00:27:42,175 --> 00:27:44,309 The second your father appears out of nowhere, 540 00:27:44,311 --> 00:27:46,545 he runs after him like a mad wolf. 541 00:27:48,048 --> 00:27:49,380 Why? 542 00:27:50,583 --> 00:27:53,918 Because Antonov stole my sister's heart. 543 00:27:53,920 --> 00:27:57,055 My father loved her from afar, 544 00:27:57,057 --> 00:27:58,857 he could never know her. 545 00:28:01,194 --> 00:28:06,230 Do you know what it's like, to grow up in the shadow of a human? 546 00:28:06,232 --> 00:28:08,399 - I was a human. - No, 547 00:28:08,401 --> 00:28:10,868 you were the perfect storm. 548 00:28:10,870 --> 00:28:14,071 Werewolf blood from both parents. 549 00:28:14,073 --> 00:28:15,740 You were always one of us, 550 00:28:15,742 --> 00:28:18,409 even before you knew we existed. 551 00:28:18,411 --> 00:28:19,744 And you're my uncle. 552 00:28:22,248 --> 00:28:24,014 Together we can fix this. 553 00:28:26,252 --> 00:28:28,585 How? 554 00:28:28,587 --> 00:28:32,022 It's not my father that needs to die. 555 00:28:38,097 --> 00:28:39,896 (In Russian) 556 00:28:44,269 --> 00:28:46,969 (Grunts) 557 00:28:48,774 --> 00:28:51,993 ( ♪♪ ) 558 00:28:56,447 --> 00:28:58,114 (Crashing) 559 00:28:58,116 --> 00:28:59,982 (Rocco crying) 560 00:28:59,984 --> 00:29:04,273 ( ♪♪ ) 561 00:29:09,493 --> 00:29:10,927 (Crashing) 562 00:29:10,929 --> 00:29:13,862 (Rocco crying) 563 00:29:17,468 --> 00:29:19,134 Get away from my son. 564 00:29:19,136 --> 00:29:21,102 Rachel, I'm sorry. 565 00:29:21,104 --> 00:29:22,410 He's okay, I didn't... 566 00:29:22,435 --> 00:29:25,140 You need to step away from me right now. 567 00:29:25,142 --> 00:29:26,675 (Rocco crying) 568 00:29:32,316 --> 00:29:33,949 - You okay? - Yeah. 569 00:29:33,951 --> 00:29:35,616 What the hell were you thinking? 570 00:29:35,618 --> 00:29:37,018 (Approach of vehicle) 571 00:29:37,020 --> 00:29:38,286 I'm sorry. 572 00:29:38,288 --> 00:29:41,663 ( ♪♪ ) 573 00:29:45,962 --> 00:29:49,129 Hey, will you help me with this? Come on. 574 00:29:51,300 --> 00:29:53,501 (Rustling) 575 00:29:53,503 --> 00:29:55,302 ALEXEI: I think that's it for the bodies. 576 00:29:55,304 --> 00:29:57,839 Go back to the room, help Nick, make sure we haven't missed anything. 577 00:29:57,841 --> 00:29:59,340 - What are you going to do? - Go! 578 00:29:59,342 --> 00:30:01,641 Roman may have more men coming, go on! 579 00:30:03,346 --> 00:30:05,145 How could you do this? 580 00:30:05,147 --> 00:30:07,848 After all Elena and her Pack have done to help us. 581 00:30:07,850 --> 00:30:09,850 I was never going to give up Rocco. 582 00:30:09,852 --> 00:30:11,852 I just needed to get close to Roman. 583 00:30:11,854 --> 00:30:14,154 I did not raise you to behave this way. 584 00:30:14,156 --> 00:30:17,324 Yeah, let's look at how we were raised. Our mother was murdered. 585 00:30:17,326 --> 00:30:20,326 Alexei and I live in terror that the same thing will happen to us. 586 00:30:20,328 --> 00:30:23,697 I thought I had to steal an innocent baby to stay alive... 587 00:30:23,699 --> 00:30:25,699 And I know how terrible that is. 588 00:30:25,701 --> 00:30:27,701 But I thought it was our best option. 589 00:30:27,703 --> 00:30:29,870 I was doing what I had to, to save us. 590 00:30:29,872 --> 00:30:31,671 Something you haven't done. 591 00:30:33,074 --> 00:30:34,273 I want you to get in. 592 00:30:34,275 --> 00:30:35,875 I'm going to take you back to Stonehaven 593 00:30:35,877 --> 00:30:37,410 once I've dealt with your mess. 594 00:30:37,412 --> 00:30:38,878 You know what? I'm done with you! 595 00:30:38,880 --> 00:30:40,679 I'm going back with Nick. 596 00:30:58,399 --> 00:31:01,033 - We're good. - (Door opening) 597 00:31:09,243 --> 00:31:11,576 Hey, uh, just take this, 598 00:31:11,578 --> 00:31:13,045 give us a sec. 599 00:31:16,050 --> 00:31:18,250 Everything's all cleaned up. 600 00:31:18,252 --> 00:31:19,584 We should get going. 601 00:31:21,055 --> 00:31:24,923 Everything's all cleaned up. Great. 602 00:31:24,925 --> 00:31:27,391 Look, I'm very sorry for what happened to you today. 603 00:31:27,393 --> 00:31:30,261 I'm part of this world, Rocco is part of this world, 604 00:31:30,263 --> 00:31:32,063 I get that. 605 00:31:32,065 --> 00:31:35,767 But it doesn't mean that I don't get to have choices. 606 00:31:35,769 --> 00:31:38,069 That I don't have control. 607 00:31:38,071 --> 00:31:41,805 I appreciate all that you've done for me, Nick. 608 00:31:41,807 --> 00:31:43,941 Really. 609 00:31:43,943 --> 00:31:46,444 But you need to tell Jeremy... 610 00:31:46,446 --> 00:31:48,612 He doesn't get to decide for me. 611 00:31:48,614 --> 00:31:50,948 He doesn't get to decide where I live, 612 00:31:50,950 --> 00:31:54,085 what I can do, or what happens to my son. 613 00:31:56,289 --> 00:31:57,621 Okay. 614 00:31:59,792 --> 00:32:03,293 Paige is going to help me figure out how to control... 615 00:32:03,295 --> 00:32:06,096 whatever this is that I have. 616 00:32:06,098 --> 00:32:08,298 Because I'm done waiting for all of you 617 00:32:08,300 --> 00:32:10,767 to tell me what my future is. 618 00:32:13,171 --> 00:32:14,504 (Sighing) 619 00:32:29,020 --> 00:32:30,285 - Bye. - Bye. 620 00:32:36,193 --> 00:32:37,827 (Car door closing) 621 00:32:37,829 --> 00:32:40,997 Taking Katia back to Stonehaven? 622 00:32:40,999 --> 00:32:43,633 NICK: Looks like I don't have a choice. 623 00:32:45,136 --> 00:32:46,835 Thank you for everything. 624 00:32:46,837 --> 00:32:49,271 - It means a lot. - Of course. 625 00:32:51,142 --> 00:32:52,341 So, what now? 626 00:32:52,343 --> 00:32:54,643 Rachel needs training, so I'll give that to her. 627 00:32:54,645 --> 00:32:57,679 How long it takes and what's involved, I don't know. 628 00:32:57,681 --> 00:32:59,148 But she needs you too. 629 00:33:00,351 --> 00:33:02,317 Nick, you're her family. 630 00:33:02,319 --> 00:33:05,854 - Just doing my job, you know? - (Chuckle) 631 00:33:05,856 --> 00:33:09,024 When she needed you, you were there. 632 00:33:09,026 --> 00:33:10,525 You helped her, you calmed her down. 633 00:33:10,527 --> 00:33:11,860 You have a connection. 634 00:33:11,862 --> 00:33:15,697 Familiarity, family, whatever. 635 00:33:15,699 --> 00:33:17,032 It's real. 636 00:33:19,536 --> 00:33:20,868 Yeah. 637 00:33:20,870 --> 00:33:22,836 Come on, give me a hug. 638 00:33:25,241 --> 00:33:29,382 ( ♪♪ ) 639 00:33:36,251 --> 00:33:38,018 (Sighing) 640 00:33:45,561 --> 00:33:49,647 ( ♪♪ ) 641 00:34:01,343 --> 00:34:02,676 (Phone beeps) 642 00:34:03,945 --> 00:34:05,078 So... 643 00:34:06,582 --> 00:34:09,916 You think it is Roman that needs to die. 644 00:34:09,918 --> 00:34:11,918 I cannot kill him, 645 00:34:11,920 --> 00:34:13,385 but I will not stand in your way. 646 00:34:15,223 --> 00:34:19,759 He will not leave until the Albino finishes his tasks. 647 00:34:19,761 --> 00:34:21,928 And the house is fortified. 648 00:34:21,930 --> 00:34:23,262 How would you even get close? 649 00:34:27,768 --> 00:34:29,101 Leave it to me. 650 00:34:30,438 --> 00:34:31,770 I'll let you know. 651 00:34:39,447 --> 00:34:41,947 How soon? 652 00:34:41,949 --> 00:34:43,915 As soon as you can get back. 653 00:34:45,452 --> 00:34:46,785 And the Albino? 654 00:34:48,255 --> 00:34:50,756 I'll call him off once my father is dead. 655 00:34:50,758 --> 00:34:53,759 Do you really think you're capable of achieving this? 656 00:34:56,429 --> 00:34:58,963 Two years ago, I didn't think I was capable 657 00:34:58,965 --> 00:35:00,798 of living in this world. 658 00:35:00,800 --> 00:35:03,801 And now, as you said, this is my family. 659 00:35:03,803 --> 00:35:07,338 And that can include you, if you'd like. 660 00:35:07,340 --> 00:35:09,607 I will be in touch. 661 00:35:09,609 --> 00:35:12,277 If you'd like to see what I'm capable of... 662 00:35:15,181 --> 00:35:16,380 Just watch. 663 00:35:16,382 --> 00:35:18,695 ( ♪♪ ) 664 00:35:23,823 --> 00:35:25,555 (Door closing) 665 00:35:25,557 --> 00:35:30,294 (Eerie screams, dissonant music) 666 00:35:36,645 --> 00:35:40,168 ( ♪♪ ) 667 00:35:58,034 --> 00:35:59,867 Heads up, he's moving. 668 00:35:59,874 --> 00:36:03,804 ( ♪♪ ) 669 00:36:13,887 --> 00:36:16,822 Careful. We can't provoke anything. 670 00:36:16,824 --> 00:36:18,524 (Inaudible) 671 00:36:22,262 --> 00:36:23,461 Argh! 672 00:36:23,564 --> 00:36:27,354 ( ♪♪ ) 673 00:36:30,738 --> 00:36:32,070 He just killed him! 674 00:36:35,442 --> 00:36:37,442 - That guy didn't even do anything. - He didn't have to, 675 00:36:37,444 --> 00:36:40,245 that was for us, to prove a point. He doesn't play by the rules. 676 00:36:40,247 --> 00:36:43,047 JORGE: Well, we can't just sit here. Someone's going to come by and see him. 677 00:36:43,049 --> 00:36:44,982 I'll hide the body for now. 678 00:36:44,984 --> 00:36:47,185 We dispose of him after we get the busboy out of there and deal with the Albino. 679 00:36:47,187 --> 00:36:49,287 He moves a muscle, you honk that horn! 680 00:36:50,590 --> 00:36:52,690 You got it. 681 00:36:52,692 --> 00:36:55,700 ( ♪♪ ) 682 00:37:07,707 --> 00:37:10,488 ( ♪♪ ) 683 00:37:22,721 --> 00:37:26,323 ( ♪♪ ) 684 00:37:29,627 --> 00:37:30,827 (Door closing) 685 00:37:30,829 --> 00:37:33,429 (Engine starting) 686 00:37:38,203 --> 00:37:41,961 ( ♪♪ ) 687 00:37:45,643 --> 00:37:47,076 (Engine stopping) 688 00:38:00,725 --> 00:38:02,905 ( ♪♪ ) 689 00:38:08,599 --> 00:38:10,565 (Panting) 690 00:38:12,069 --> 00:38:14,536 Jorge! No, no, no, no! 691 00:38:17,841 --> 00:38:19,241 Gah! 692 00:38:19,243 --> 00:38:22,805 ( ♪♪ ) 693 00:38:30,387 --> 00:38:31,518 (Engine stops) 694 00:38:47,870 --> 00:38:49,369 Excuse me? 695 00:38:49,394 --> 00:38:52,030 I don't mean to trouble you, I can see that you're closing up 696 00:38:52,055 --> 00:38:54,522 but, I'm looking to rent a house, I need something large, 697 00:38:54,524 --> 00:38:56,952 - with a lot of land? - We only had one like that, 698 00:38:57,022 --> 00:39:00,213 but it was just rented out for the next few months. 699 00:39:00,215 --> 00:39:01,915 You know, that might still work, 700 00:39:01,917 --> 00:39:03,517 I only need it for the end of the year. 701 00:39:05,720 --> 00:39:07,053 Do you have a listing? 702 00:39:07,055 --> 00:39:08,721 It would save me a trip in tomorrow. 703 00:39:08,723 --> 00:39:10,891 Yeah, uh, just a sec. 704 00:39:10,893 --> 00:39:12,225 Yeah. 705 00:39:13,595 --> 00:39:15,061 Rosenmount Estate. 706 00:39:15,063 --> 00:39:16,562 Five miles north, 100 acres. 707 00:39:16,564 --> 00:39:18,665 I can give you a call when it's back on the market. 708 00:39:18,667 --> 00:39:20,533 It's beautiful. 709 00:39:20,535 --> 00:39:23,603 Hope it's not a bunch of college kids renting it right now. 710 00:39:23,605 --> 00:39:25,070 Visiting businessmen. 711 00:39:25,072 --> 00:39:26,572 Russian, I think. 712 00:39:26,574 --> 00:39:29,709 He said he only needed it short term, month to month. 713 00:39:29,711 --> 00:39:32,412 I've taken enough of your time today, thank you. 714 00:39:32,414 --> 00:39:34,447 I'll give you a call tomorrow. 715 00:39:34,449 --> 00:39:35,581 You do that. 716 00:39:36,918 --> 00:39:39,856 (Ominous music) 717 00:39:54,935 --> 00:39:56,702 I stepped away for two minutes. 718 00:39:58,271 --> 00:40:00,405 There was no way he could reach Jorge. 719 00:40:01,274 --> 00:40:02,607 It's not your fault. 720 00:40:03,944 --> 00:40:05,711 I don't know how to stop him. 721 00:40:08,782 --> 00:40:10,781 We stop him. 722 00:40:10,783 --> 00:40:12,650 Together. 723 00:40:12,652 --> 00:40:14,285 But you're on his list. 724 00:40:14,287 --> 00:40:16,120 Sasha's on his list. 725 00:40:16,122 --> 00:40:18,756 So are Katia and Alexei. 726 00:40:18,758 --> 00:40:22,126 We're all dead if we don't take back control. 727 00:40:22,128 --> 00:40:24,462 So what's the plan? 728 00:40:24,464 --> 00:40:27,297 We help Jeremy kill Roman, 729 00:40:27,299 --> 00:40:29,600 before his assassin kills us. 730 00:40:33,806 --> 00:40:36,306 KATIA: So what now? 731 00:40:36,308 --> 00:40:38,108 I take you back to Stonehaven. 732 00:40:38,110 --> 00:40:40,444 You're your father's problem from here on out. 733 00:40:41,614 --> 00:40:43,413 I was never going to give up Rocco. 734 00:40:44,616 --> 00:40:46,483 I did it because of Roman's hitman. 735 00:40:46,485 --> 00:40:48,952 Because of what he did to my mother. 736 00:40:48,954 --> 00:40:51,488 She didn't stand a chance, it was so fast. 737 00:40:51,490 --> 00:40:53,290 She couldn't fight back. 738 00:40:54,326 --> 00:40:56,193 He didn't know we were hiding, 739 00:40:56,195 --> 00:40:58,161 we were under a wool blanket. 740 00:40:58,163 --> 00:41:00,463 That's the only thing that saved us. 741 00:41:04,002 --> 00:41:05,334 He tore my mother's throat out. 742 00:41:05,336 --> 00:41:07,637 Like she was made from paper. 743 00:41:09,340 --> 00:41:12,141 I saw the life drain from her eyes. 744 00:41:13,512 --> 00:41:15,779 And I felt my brother's terror. 745 00:41:17,815 --> 00:41:21,150 And I wasn't going to let any of us get hurt by him again. 746 00:41:22,520 --> 00:41:25,187 And I'm sorry if I panicked and I took Rocco, 747 00:41:25,189 --> 00:41:27,056 but I thought the only way to stop him, 748 00:41:27,058 --> 00:41:29,158 to stop all of this, was to kill Roman. 749 00:41:31,695 --> 00:41:34,863 ( ♪♪ ) 750 00:41:34,865 --> 00:41:36,064 - (Impact) - (Yelp) 751 00:41:36,066 --> 00:41:37,733 (Tires screeching) 752 00:41:37,735 --> 00:41:40,736 (Crashing) 753 00:41:40,738 --> 00:41:42,203 (Screaming) 754 00:41:42,205 --> 00:41:44,039 (Pained grunts) 755 00:41:44,041 --> 00:41:47,175 (Crashing) 756 00:41:49,846 --> 00:41:54,916 ( ♪♪ ) 757 00:42:04,861 --> 00:42:09,080 ( ♪♪ )