1 00:00:00,158 --> 00:00:02,031 <i>Previously on "Bitten"...</i> 2 00:00:02,254 --> 00:00:03,452 I'm surprised you haven't heard. 3 00:00:03,454 --> 00:00:04,406 I'm not the Sheriff anymore. 4 00:00:04,445 --> 00:00:06,773 I came to Bear Valley looking for a quieter life 5 00:00:06,852 --> 00:00:08,585 and I realized I wasn't going to get it being a cop. 6 00:00:08,587 --> 00:00:10,521 That is the one thing that protects our kind. 7 00:00:10,523 --> 00:00:12,323 Humans can never know our secret. 8 00:00:12,325 --> 00:00:13,590 That's too great a risk! 9 00:00:13,992 --> 00:00:15,926 There were rumours thirty years ago 10 00:00:15,928 --> 00:00:18,762 of a baby girl, Sasha's child. 11 00:00:18,764 --> 00:00:20,263 - [Effort yell] - Argh! 12 00:00:20,265 --> 00:00:21,832 KONSTANTIN: He's been running away from the truth 13 00:00:21,834 --> 00:00:23,633 after causing your own mother's death. 14 00:00:23,635 --> 00:00:24,868 You killed her! 15 00:00:24,870 --> 00:00:26,536 She couldn't live after what you did! 16 00:00:26,538 --> 00:00:28,438 You showed her what you are! 17 00:00:28,440 --> 00:00:30,573 Your mother was my sister. 18 00:00:30,575 --> 00:00:31,842 Roman's daughter. 19 00:00:31,844 --> 00:00:33,109 SASHA: Alexei is about to go through 20 00:00:33,111 --> 00:00:34,878 one of the most painful and frightening 21 00:00:34,880 --> 00:00:36,846 experiences of his life. 22 00:00:36,848 --> 00:00:38,414 [Gasping, groaning] 23 00:00:38,416 --> 00:00:40,282 JEREMY: Let me deal with her. You take Sasha. 24 00:00:40,284 --> 00:00:42,117 ELENA: Jeremy's focus has been on bigger issues. 25 00:00:42,119 --> 00:00:43,586 I don't agree with all of his solutions. 26 00:00:43,588 --> 00:00:46,021 Get Katia away from Stonehaven, someplace safe. 27 00:00:46,023 --> 00:00:47,523 <i>I think the Russians are coming after her.</i> 28 00:00:47,525 --> 00:00:49,359 Hey, are you all right? What happened? 29 00:00:49,361 --> 00:00:50,560 What did you kill? 30 00:00:50,562 --> 00:00:52,395 I was a wolf! 31 00:00:52,397 --> 00:00:54,763 Alexei, this is human blood. 32 00:00:57,501 --> 00:01:00,673 [ ♪♪ ] 33 00:01:06,677 --> 00:01:08,043 [Cellphone ringing] 34 00:01:09,413 --> 00:01:10,912 [Sighing] 35 00:01:13,684 --> 00:01:15,350 Yeah, babe, what's wrong? 36 00:01:15,352 --> 00:01:17,085 WOMAN: [On phone] <i>You're not here.</i> 37 00:01:17,087 --> 00:01:20,121 MAN: Sonja, we agreed. Emergencies only. 38 00:01:20,123 --> 00:01:22,190 You know I'm roaming out here. 39 00:01:22,192 --> 00:01:23,859 SONJA: <i>Well, this</i> is<i> an emergency.</i> 40 00:01:25,396 --> 00:01:28,029 <i>I can't seem to keep my clothes on.</i> 41 00:01:28,031 --> 00:01:29,330 <i>Oops, there goes my bra...</i> 42 00:01:29,332 --> 00:01:31,465 All right, stop, just stop, okay? 43 00:01:31,467 --> 00:01:33,268 SONJA: <i>It's my mother. She's on me</i> 44 00:01:33,270 --> 00:01:35,336 <i>about what she should bring to the BBQ tomorrow</i> 45 00:01:35,338 --> 00:01:36,871 <i>and she made some crack about grilling deer.</i> 46 00:01:36,873 --> 00:01:38,206 Yeah well, maybe I should bring this wolf urine. 47 00:01:38,208 --> 00:01:39,908 Does a good job of keeping the deer away. 48 00:01:39,910 --> 00:01:41,609 Maybe it'll work on her. 49 00:01:41,611 --> 00:01:43,711 SONJA: <i>Why won't you just let me tell her</i> 50 00:01:43,713 --> 00:01:45,479 <i>why you're really out there?</i> 51 00:01:45,481 --> 00:01:47,748 No, no, because then I'm going to get her sad puppy dog eyes. 52 00:01:47,750 --> 00:01:49,383 And I've had enough of that. 53 00:01:49,385 --> 00:01:50,785 SONJA: <i>Okay, but you will be back in time</i> 54 00:01:50,787 --> 00:01:52,085 <i>for this stupid thing, right?</i> 55 00:01:52,087 --> 00:01:53,654 TREVOR: Yeah, I'll be home. 56 00:01:53,656 --> 00:01:55,155 I don't want to be out here when the hunters show. 57 00:01:55,157 --> 00:01:56,557 SONJA: <i>Well if they were more careful,</i> 58 00:01:56,559 --> 00:01:57,958 <i>you wouldn't have to do this every year.</i> 59 00:01:57,960 --> 00:01:59,192 TREVOR: Yeah, well, I want to. 60 00:01:59,194 --> 00:02:00,394 It keeps the deer away. 61 00:02:00,396 --> 00:02:02,562 And that's all that matters. 62 00:02:02,564 --> 00:02:05,399 SONJA: <i>I love you. I'll check in with you in the morning.</i> 63 00:02:05,401 --> 00:02:07,434 All right. I love you too, babe. 64 00:02:07,436 --> 00:02:08,568 <i>Bye.</i> 65 00:02:11,040 --> 00:02:12,372 [Sighing] 66 00:02:15,644 --> 00:02:18,605 [ ♪♪ ] 67 00:02:29,223 --> 00:02:30,623 [Crack of can opening] 68 00:02:30,625 --> 00:02:32,492 [ ♪♪ ] 69 00:02:35,129 --> 00:02:36,862 I miss you, Mike. 70 00:02:36,864 --> 00:02:38,770 [ ♪♪ ] 71 00:02:41,970 --> 00:02:43,369 [Crack of sticks] 72 00:02:43,371 --> 00:02:46,027 [ ♪♪ ] 73 00:02:56,116 --> 00:02:58,049 [Distant crack of sticks] 74 00:03:00,788 --> 00:03:02,521 [Rustling] 75 00:03:05,425 --> 00:03:06,557 Hello? 76 00:03:08,061 --> 00:03:10,161 [Crack of sticks] 77 00:03:10,163 --> 00:03:11,496 [Louder] Hello? 78 00:03:16,203 --> 00:03:18,669 [Panting, snarling] 79 00:03:19,973 --> 00:03:22,411 [ ♪♪ ] 80 00:03:52,246 --> 00:03:54,519 - sync and corrections by Caio - - www.addic7ed.com - 81 00:03:57,012 --> 00:03:58,145 [Sighing] 82 00:04:00,149 --> 00:04:01,581 Hold still. 83 00:04:03,084 --> 00:04:05,151 I should be out there. 84 00:04:05,153 --> 00:04:07,086 Not Clay. 85 00:04:07,088 --> 00:04:08,754 Hold still! 86 00:04:08,756 --> 00:04:12,225 Or don't. Doesn't matter to me. 87 00:04:12,227 --> 00:04:14,160 [Phone notification chime] 88 00:04:18,332 --> 00:04:20,599 SASHA: Is that Clay? Tell me where they are 89 00:04:20,601 --> 00:04:22,668 - and I'm going to go. - I'm not done! 90 00:04:23,537 --> 00:04:26,592 [ ♪♪ ] 91 00:04:41,154 --> 00:04:44,656 - This is from the Russian wolf? - Yeah. 92 00:04:44,658 --> 00:04:46,425 It's infected. 93 00:04:46,427 --> 00:04:48,627 It's okay. 94 00:04:48,629 --> 00:04:49,828 Elena, just leave it. 95 00:04:49,830 --> 00:04:51,662 - Leave it... - Stop talking! 96 00:04:55,235 --> 00:04:56,567 [Thermometer beeps] 97 00:05:00,006 --> 00:05:01,139 This is bad. 98 00:05:01,141 --> 00:05:02,707 - Please... - You need help. Quickly. 99 00:05:02,709 --> 00:05:05,009 No, I don't. Elena! 100 00:05:08,381 --> 00:05:09,647 MAN: [On phone] <i>Hello?</i> 101 00:05:09,649 --> 00:05:11,616 Anson. How quickly can you get to Stonehaven? 102 00:05:11,618 --> 00:05:12,983 ANSON: <i>A few hours. What's up?</i> 103 00:05:12,985 --> 00:05:16,220 An infected wolf bite. Maybe 36 hours ago. 104 00:05:16,222 --> 00:05:18,689 - ANSON: <i>I'm on my way.</i> - Okay. 105 00:05:20,192 --> 00:05:21,925 You need to get up to the infirmary. 106 00:05:21,927 --> 00:05:23,727 You need to lie down and stay down. 107 00:05:23,729 --> 00:05:25,428 Just... just get me my phone. I'm going to call Alexei, 108 00:05:25,430 --> 00:05:26,630 find where they are, okay? 109 00:05:26,632 --> 00:05:27,831 I cannot stay here doing nothing. 110 00:05:27,833 --> 00:05:29,166 What are you going to do? 111 00:05:29,168 --> 00:05:30,734 Haight is on his way here to help you. 112 00:05:30,736 --> 00:05:33,003 Until then, you're just going to get worse. 113 00:05:33,005 --> 00:05:35,338 If you go out there, you're just a liability to him. 114 00:05:35,340 --> 00:05:36,539 Don't say that. 115 00:05:36,541 --> 00:05:38,308 When you try and do things... 116 00:05:39,378 --> 00:05:40,777 things go wrong. 117 00:05:41,647 --> 00:05:44,420 [ ♪♪ ] 118 00:05:47,719 --> 00:05:49,753 Come on, Alexei. Anything. 119 00:05:49,755 --> 00:05:51,421 I can't remember any of this, I don't know. 120 00:05:51,423 --> 00:05:53,890 You're going to have to try. Just think, Alexei. 121 00:05:53,892 --> 00:05:55,925 Was it a male? Female? 122 00:05:55,927 --> 00:05:58,527 Near a house? On a road? 123 00:05:58,529 --> 00:06:01,197 Were there any other people around when it happened? 124 00:06:01,199 --> 00:06:03,232 CLAY: Does any of this look familiar? 125 00:06:06,504 --> 00:06:07,837 That. 126 00:06:07,839 --> 00:06:09,772 I remember running past that. 127 00:06:13,477 --> 00:06:14,810 [Engine stops] 128 00:06:18,849 --> 00:06:21,817 - I need you to think. - Which direction? 129 00:06:21,819 --> 00:06:24,019 I came through here so fast... 130 00:06:27,291 --> 00:06:29,791 I'd never run like that before in my life. 131 00:06:31,561 --> 00:06:32,861 I'd... 132 00:06:32,863 --> 00:06:35,630 I'd never felt that strong before. 133 00:06:35,632 --> 00:06:37,065 I just... 134 00:06:37,067 --> 00:06:39,534 remember something running from me. 135 00:06:39,536 --> 00:06:40,869 [Eerie whoosh, rumble] 136 00:06:50,780 --> 00:06:52,179 [Sniffing] 137 00:06:52,181 --> 00:06:54,048 This is your fur. 138 00:06:55,418 --> 00:06:57,117 This way. Let's go. 139 00:06:59,789 --> 00:07:01,723 Alexei! Let's go. 140 00:07:07,363 --> 00:07:09,864 [Footsteps] 141 00:07:09,866 --> 00:07:12,132 NICK: [On phone] <i>I can turn around, we can be there in...</i> 142 00:07:12,134 --> 00:07:13,533 <i>an hour and a half, tops.</i> 143 00:07:13,535 --> 00:07:15,169 Rachel isn't answering? 144 00:07:15,171 --> 00:07:17,504 - NICK: <i>No. But...</i> - Go to Rachel's. 145 00:07:17,506 --> 00:07:20,674 - ELENA: <i>Is Katia within earshot?</i> - She's in the restroom. 146 00:07:20,676 --> 00:07:23,009 ELENA: <i>Tell her Sasha is resting upstairs.</i> 147 00:07:23,011 --> 00:07:25,679 But so that you know, Anson Haight is on his way here to help. 148 00:07:25,681 --> 00:07:26,946 Okay. What about the others? 149 00:07:26,948 --> 00:07:28,648 ELENA: <i>Marsten and Cain are en route.</i> 150 00:07:28,650 --> 00:07:30,083 Clay is with Alexei. 151 00:07:30,085 --> 00:07:31,852 I'll get Jorge on to tracking the Russians. 152 00:07:31,854 --> 00:07:35,355 <i>Once we know where they went, we can make a plan, but I...</i> 153 00:07:35,357 --> 00:07:37,891 I'm more concerned about Jeremy. 154 00:07:37,893 --> 00:07:40,260 So no one is with him? 155 00:07:40,262 --> 00:07:42,028 He told me he wants to be alone. 156 00:07:42,030 --> 00:07:45,198 Did Morgan see Alexei change? 157 00:07:45,200 --> 00:07:48,101 If Jeremy is convinced that she didn't see him change, 158 00:07:48,103 --> 00:07:50,836 if he can get her out of that room alive, he will. 159 00:07:50,838 --> 00:07:53,773 You really think he'll give her the benefit of the doubt? 160 00:07:55,175 --> 00:07:57,543 I don't know, Nick. 161 00:08:00,271 --> 00:08:03,521 [ ♪♪ ] 162 00:08:07,622 --> 00:08:10,355 ALEXEI: [Groaning, yelling] 163 00:08:11,661 --> 00:08:15,075 [ ♪♪ ] 164 00:08:20,500 --> 00:08:21,833 [Sighing] 165 00:08:22,803 --> 00:08:24,136 [Coughing] 166 00:08:25,539 --> 00:08:26,871 [Sharp intake of breath] 167 00:08:27,941 --> 00:08:29,273 [Groaning] 168 00:08:31,745 --> 00:08:33,377 What happened? 169 00:08:33,379 --> 00:08:36,280 I wrapped your leg wound to stop the bleeding. 170 00:08:36,282 --> 00:08:39,116 - Ahh... - You took a terrible blow to your head. 171 00:08:43,789 --> 00:08:46,424 I had the strangest dream. 172 00:08:47,493 --> 00:08:48,960 You had a dream? 173 00:08:48,962 --> 00:08:50,261 What kind of dream? 174 00:08:50,263 --> 00:08:53,730 Contorted animal or something. 175 00:08:53,732 --> 00:08:55,466 What kind of animal? 176 00:08:55,468 --> 00:08:57,435 I don't even know... 177 00:08:57,437 --> 00:09:00,437 [Groaning] Must be from this. 178 00:09:00,439 --> 00:09:01,839 [Water pouring] 179 00:09:01,841 --> 00:09:03,707 A blow like that... 180 00:09:03,709 --> 00:09:07,143 can make a person hallucinate the strangest things. 181 00:09:11,784 --> 00:09:13,116 What am I... 182 00:09:14,486 --> 00:09:15,818 How did I get here? 183 00:09:16,921 --> 00:09:18,554 Everything is fine. 184 00:09:18,556 --> 00:09:19,889 I'm hurt. 185 00:09:20,993 --> 00:09:22,392 Everything is fine, Karen. 186 00:09:22,394 --> 00:09:24,494 Here. Acetaminophen. 187 00:09:24,496 --> 00:09:27,697 It's all I have, but it'll help with the pain. 188 00:09:27,699 --> 00:09:30,100 You're going to feel dazed for a little bit. 189 00:09:34,639 --> 00:09:37,795 [ ♪♪ ] 190 00:09:47,451 --> 00:09:49,251 Is an ambulance coming? 191 00:09:51,989 --> 00:09:54,056 We need to talk first. 192 00:09:55,059 --> 00:09:56,392 I need to go. 193 00:09:59,063 --> 00:10:01,296 That's not a good idea. 194 00:10:01,298 --> 00:10:02,498 Not yet. 195 00:10:02,500 --> 00:10:04,633 [ ♪♪ ] 196 00:10:06,070 --> 00:10:10,705 [ ♪♪ ] 197 00:10:11,751 --> 00:10:14,018 Hold on, I remember this. 198 00:10:14,020 --> 00:10:15,954 I remember this truck. 199 00:10:16,228 --> 00:10:18,095 Maybe I didn't bite him. 200 00:10:18,097 --> 00:10:19,063 Maybe I just clawed him. 201 00:10:19,181 --> 00:10:21,715 CLAY: Either way, we need to find him. 202 00:10:22,532 --> 00:10:23,731 There's no body. 203 00:10:23,733 --> 00:10:24,966 Think! What happened? 204 00:10:24,968 --> 00:10:26,734 I don't know! What did I do... 205 00:10:29,305 --> 00:10:31,872 [Panting] 206 00:10:35,878 --> 00:10:37,444 Trevor Resayas. 207 00:10:39,148 --> 00:10:42,616 The guy<i> you attacked</i> is named Trevor Resayas. 208 00:10:42,772 --> 00:10:44,405 I need you to wrap your head around the fact 209 00:10:44,429 --> 00:10:45,962 that there is a human out there, somewhere, 210 00:10:45,964 --> 00:10:48,530 possibly alive, possibly changing. 211 00:10:48,532 --> 00:10:50,132 - No... - Hey! Alexei! 212 00:10:50,134 --> 00:10:51,968 You can't shut down on me. 213 00:10:51,970 --> 00:10:53,535 We have to find him. 214 00:10:58,609 --> 00:11:00,042 There's only one set of tracks in. 215 00:11:00,044 --> 00:11:02,311 That's good, no one drove him out. 216 00:11:07,518 --> 00:11:08,650 Wolf urine? 217 00:11:09,820 --> 00:11:11,052 People use it in Dawson 218 00:11:11,054 --> 00:11:12,988 to keep deer out of their gardens. 219 00:11:18,662 --> 00:11:20,695 Deer hunting season starts tomorrow. 220 00:11:20,697 --> 00:11:23,131 Maybe he's some sort of an activist. 221 00:11:23,133 --> 00:11:24,599 If he's experienced in the woods, 222 00:11:24,601 --> 00:11:26,667 he'll know how to find his way out of here. 223 00:11:30,673 --> 00:11:32,007 [Growling] 224 00:11:32,876 --> 00:11:34,409 He had gasoline. 225 00:11:37,881 --> 00:11:42,082 He spilled gas on me. That's why I smelled of it. 226 00:11:42,084 --> 00:11:44,018 It tasted bitter. 227 00:11:44,020 --> 00:11:47,588 Stung in my mouth. It made me stop. 228 00:11:47,590 --> 00:11:50,257 But before the gas, I tasted... 229 00:11:51,928 --> 00:11:53,127 ...blood. 230 00:11:53,129 --> 00:11:56,063 [Growling] 231 00:11:58,528 --> 00:11:59,861 I bit him. 232 00:12:01,564 --> 00:12:03,197 I know I bit him. 233 00:12:06,436 --> 00:12:07,802 [Cellphone ringing] 234 00:12:11,707 --> 00:12:14,275 [Ringing continues] 235 00:12:25,554 --> 00:12:26,887 Let's go. 236 00:12:34,496 --> 00:12:36,629 ELENA: I've got the map. 237 00:12:36,631 --> 00:12:38,531 If Roman crossed at Niagara, then we'll see 238 00:12:38,533 --> 00:12:40,734 if we can track them through Southern Ontario. 239 00:12:42,291 --> 00:12:43,657 Thanks, Jorge. 240 00:12:44,527 --> 00:12:46,059 Hop on the next flight out. 241 00:12:46,061 --> 00:12:48,228 We're going to need you here. 242 00:12:49,432 --> 00:12:50,564 [Beep] 243 00:12:51,667 --> 00:12:52,866 What are you doing up? 244 00:12:52,868 --> 00:12:54,535 SASHA: Is this about Roman? 245 00:12:54,537 --> 00:12:56,003 He's in Canada, huh? 246 00:12:56,005 --> 00:12:57,571 Wh... [Coughing] Where? 247 00:12:57,573 --> 00:12:58,772 Sit down. 248 00:12:58,774 --> 00:13:00,107 I cannot sleep, okay? 249 00:13:00,109 --> 00:13:02,509 Not with everything in disarray. 250 00:13:02,511 --> 00:13:03,710 [Coughing] 251 00:13:03,712 --> 00:13:05,378 Sit. Down. 252 00:13:05,380 --> 00:13:07,047 [Sighing, coughing] 253 00:13:09,785 --> 00:13:10,984 [Water trickling] 254 00:13:10,986 --> 00:13:13,186 You're angry with me, huh? 255 00:13:13,188 --> 00:13:14,320 [Clatter] 256 00:13:15,757 --> 00:13:18,525 You don't want to get into this with me right now. 257 00:13:18,527 --> 00:13:19,792 SASHA: I do. 258 00:13:19,794 --> 00:13:22,529 No, you don't. 259 00:13:22,531 --> 00:13:24,264 Trust me, the things that I'm angry about, 260 00:13:24,266 --> 00:13:25,731 they're not going anywhere. 261 00:13:25,733 --> 00:13:27,733 I'm here, now. 262 00:13:27,735 --> 00:13:29,068 Be honest with me. 263 00:13:30,405 --> 00:13:32,171 Be honest with you? 264 00:13:32,173 --> 00:13:33,438 You weren't honest with me. 265 00:13:33,440 --> 00:13:36,175 You came down here with only half the story. 266 00:13:36,177 --> 00:13:38,911 "I'm your father. Here are your siblings." 267 00:13:41,749 --> 00:13:44,516 All I ever wanted was a family. 268 00:13:44,518 --> 00:13:45,885 But every single time, 269 00:13:45,887 --> 00:13:47,086 it's like everyone only puts forward 270 00:13:47,088 --> 00:13:50,422 the best versions of themselves. 271 00:13:50,424 --> 00:13:53,124 You hide the part that will make me walk away. 272 00:13:54,195 --> 00:13:55,327 Everyone? 273 00:13:57,331 --> 00:13:58,463 You. 274 00:13:59,733 --> 00:14:01,900 But this has happened to you before. 275 00:14:06,707 --> 00:14:08,039 Yes. 276 00:14:09,409 --> 00:14:11,275 Right where you're sitting. 277 00:14:15,515 --> 00:14:19,650 When Clay bit me in, he didn't tell me what he was. 278 00:14:19,652 --> 00:14:23,020 He was just hoping to save me. 279 00:14:23,022 --> 00:14:25,456 And Jeremy was... 280 00:14:25,458 --> 00:14:28,526 convinced that I'd seen him change. 281 00:14:28,528 --> 00:14:29,927 If he thought that... 282 00:14:33,600 --> 00:14:35,199 [Shaky exhale] 283 00:14:35,201 --> 00:14:37,534 He was going to kill me. 284 00:14:38,604 --> 00:14:41,542 [ ♪♪ ] 285 00:14:50,416 --> 00:14:52,782 Your leg is stable. 286 00:14:52,784 --> 00:14:55,318 It's going to be fine. 287 00:14:58,256 --> 00:14:59,923 I don't want to frighten you. 288 00:14:59,925 --> 00:15:01,758 Then tell me why I'm still here. 289 00:15:01,760 --> 00:15:04,727 I need to understand what you're doing, Karen. 290 00:15:11,602 --> 00:15:13,669 Why are you here? 291 00:15:13,671 --> 00:15:15,437 The Russians. 292 00:15:15,439 --> 00:15:18,407 I saw them in town. Something seemed off. 293 00:15:18,409 --> 00:15:21,077 I followed them here, I saw your car. 294 00:15:21,079 --> 00:15:23,279 I was concerned for your safety. 295 00:15:23,281 --> 00:15:24,613 You saw them outside. 296 00:15:26,317 --> 00:15:29,117 Look Jeremy, whatever happened here... 297 00:15:29,119 --> 00:15:32,320 I can help. Pull some strings. 298 00:15:32,322 --> 00:15:34,390 I haven't been away from the uniform that long. 299 00:15:34,392 --> 00:15:36,124 Did you report them? The Russians? 300 00:15:36,126 --> 00:15:37,659 I heard you. I thought you were in trouble. 301 00:15:37,661 --> 00:15:40,529 So I came up here. I'm on your side. 302 00:15:42,165 --> 00:15:44,232 I want to believe you, Karen. 303 00:15:44,234 --> 00:15:46,467 I have friends in the FBI. 304 00:15:46,469 --> 00:15:49,304 We can get you out of this, Jeremy. 305 00:15:53,143 --> 00:15:54,475 I can help. 306 00:15:55,545 --> 00:15:57,445 Listen to me. 307 00:15:57,447 --> 00:16:00,347 The only way that we're going to get out of this 308 00:16:00,349 --> 00:16:03,418 is if you let me help you. 309 00:16:09,726 --> 00:16:11,726 SASHA: I'll tell you everything. 310 00:16:14,163 --> 00:16:16,063 You can't hide the bad. 311 00:16:16,065 --> 00:16:17,898 The bad is the part that I need to know. 312 00:16:17,900 --> 00:16:20,634 It's the part that lets me decide if I want any of this. 313 00:16:20,636 --> 00:16:23,437 I don't want to hurt you anymore. 314 00:16:23,439 --> 00:16:25,839 "Anymore"... 315 00:16:25,841 --> 00:16:30,377 Why wouldn't you just tell me that I'm a Navikev? 316 00:16:30,379 --> 00:16:32,112 How did I find out? 317 00:16:32,114 --> 00:16:33,379 Should've been from you but instead, 318 00:16:33,381 --> 00:16:35,682 Konstantin told me. 319 00:16:35,684 --> 00:16:38,752 Konstantin, who's apparently my uncle. 320 00:16:38,754 --> 00:16:41,955 He's the one that told me the truth, 321 00:16:41,957 --> 00:16:43,757 just before he tried to kill me. 322 00:16:43,759 --> 00:16:44,958 I'm sorry, Elena. 323 00:16:44,960 --> 00:16:46,560 I'm not done. 324 00:16:53,568 --> 00:16:54,700 My mother. 325 00:16:59,040 --> 00:17:01,074 Did you kill her? 326 00:17:02,877 --> 00:17:05,979 [ ♪♪ ] 327 00:17:17,892 --> 00:17:20,626 [ ♪♪ ] 328 00:17:20,628 --> 00:17:21,760 Yes. 329 00:17:22,625 --> 00:17:24,358 In a way, I did. 330 00:17:34,836 --> 00:17:35,969 Hey. 331 00:17:42,160 --> 00:17:44,827 This guy's a fighter. He's pushing to get out of the woods. 332 00:17:46,285 --> 00:17:48,953 Well you know, if he got this far, maybe he survived. 333 00:17:48,955 --> 00:17:50,955 Maybe I didn't kill him. 334 00:17:50,957 --> 00:17:53,390 If he survived, that's worse. 335 00:17:53,392 --> 00:17:56,360 He's out there somewhere, in pain, confused. 336 00:17:56,362 --> 00:17:59,963 The wolf is making its way through his blood. 337 00:17:59,965 --> 00:18:02,266 He gets to a hospital, starts changing... 338 00:18:02,268 --> 00:18:04,868 We're done, Alexei. 339 00:18:04,870 --> 00:18:06,102 The secret's blown, 340 00:18:06,104 --> 00:18:07,404 do you understand what that means? 341 00:18:07,406 --> 00:18:09,640 If we find him, and he's alive, 342 00:18:09,642 --> 00:18:11,875 maybe there's some sort of middle ground. 343 00:18:11,877 --> 00:18:13,609 Maybe we can bring him in, we can train him. 344 00:18:13,611 --> 00:18:15,045 There's no middle ground, Alexei. 345 00:18:15,047 --> 00:18:16,579 I don't make these rules. 346 00:18:16,581 --> 00:18:18,048 So break them. 347 00:18:20,018 --> 00:18:22,786 Trevor Resayas already has a life. 348 00:18:22,788 --> 00:18:25,288 A woman who's calling him. 349 00:18:25,290 --> 00:18:27,323 He finds out he's about to become a werewolf? 350 00:18:27,325 --> 00:18:29,758 There's little chance he's going to want to learn to live like us 351 00:18:29,760 --> 00:18:32,027 and give up everything he loves. 352 00:18:32,029 --> 00:18:33,663 We don't know him. 353 00:18:33,665 --> 00:18:35,798 We don't know the people who know him. It's too risky. 354 00:18:35,800 --> 00:18:37,700 So he's dead either way. 355 00:18:37,702 --> 00:18:39,802 Why not let him choose? 356 00:18:39,804 --> 00:18:41,036 You know, maybe you're wrong. 357 00:18:41,038 --> 00:18:42,871 Maybe this whole system of rules is wrong. 358 00:18:42,873 --> 00:18:44,173 No. 359 00:18:44,175 --> 00:18:48,077 The only reason this works, our lives, 360 00:18:48,079 --> 00:18:50,012 is because we have to rely on each other 361 00:18:50,014 --> 00:18:52,715 to keep the secret. 362 00:18:53,513 --> 00:18:56,732 [ ♪♪ ] 363 00:19:10,667 --> 00:19:15,070 I see her face in yours. 364 00:19:15,072 --> 00:19:17,705 The first time I saw you, 365 00:19:17,707 --> 00:19:19,040 I saw her. 366 00:19:20,376 --> 00:19:22,710 She was stubborn too, you know, like you. But... 367 00:19:22,712 --> 00:19:24,846 No, not stubborn. Um... 368 00:19:26,516 --> 00:19:27,849 Defiant. 369 00:19:29,886 --> 00:19:33,087 I have nothing to go on except what you tell me. 370 00:19:34,957 --> 00:19:37,525 Right now, I think that you murdered my mother. 371 00:19:37,527 --> 00:19:39,126 No... 372 00:19:39,128 --> 00:19:41,195 Oh, I loved your mother. 373 00:19:42,298 --> 00:19:46,033 And Roman loved your grandmother. 374 00:19:46,035 --> 00:19:47,234 But when your mother was born, 375 00:19:47,236 --> 00:19:49,970 he distanced himself from them, 376 00:19:49,972 --> 00:19:51,538 but made sure they were provided for. 377 00:19:51,540 --> 00:19:54,507 He bought them a house in the country. 378 00:19:54,509 --> 00:19:56,877 When your grandmother died, 379 00:19:56,879 --> 00:19:59,947 Roman felt it was too dangerous for him to go, 380 00:19:59,949 --> 00:20:02,515 he might want to meet his daughter, 381 00:20:02,517 --> 00:20:04,818 so he sent me to check in, 382 00:20:04,820 --> 00:20:06,086 just to make sure she was okay, 383 00:20:06,088 --> 00:20:08,221 and at want for nothing. 384 00:20:08,223 --> 00:20:12,024 It started out as an obligation. 385 00:20:12,026 --> 00:20:14,894 I didn't expect to fall in love. 386 00:20:16,146 --> 00:20:19,630 [ ♪♪ ] 387 00:20:21,970 --> 00:20:23,970 ELENA: What was she like? 388 00:20:27,474 --> 00:20:29,140 Natalya. 389 00:20:32,245 --> 00:20:34,746 She was... 390 00:20:34,748 --> 00:20:37,082 everything. 391 00:20:37,084 --> 00:20:38,349 The first time I saw her, 392 00:20:38,351 --> 00:20:39,951 she was in the graveyard in the town, 393 00:20:39,953 --> 00:20:41,219 she was putting flowers 394 00:20:41,221 --> 00:20:44,555 on your grandmother's grave. 395 00:20:44,557 --> 00:20:46,290 I saw her, and... 396 00:20:46,292 --> 00:20:49,994 I could not help myself, I had to speak to her. 397 00:20:49,996 --> 00:20:51,362 And so I lied, 398 00:20:51,364 --> 00:20:53,564 I told her my mother was buried there, too. 399 00:20:53,566 --> 00:20:56,767 The next day I took her for coffee. 400 00:20:56,769 --> 00:20:59,237 I took her hand. 401 00:20:59,239 --> 00:21:02,272 And I never wanted to let go. 402 00:21:02,274 --> 00:21:04,875 She had no idea who you were? 403 00:21:04,877 --> 00:21:06,977 No... 404 00:21:06,979 --> 00:21:08,178 Not at first. 405 00:21:08,180 --> 00:21:10,547 But I couldn't stay away. 406 00:21:11,784 --> 00:21:14,084 And soon, I was... 407 00:21:14,086 --> 00:21:16,219 seeing her every moment that I could. 408 00:21:16,221 --> 00:21:18,788 All the while, I lying to Roman. 409 00:21:18,790 --> 00:21:20,157 You know, I was hiding. 410 00:21:20,159 --> 00:21:23,860 Torn between my Alpha and my love. 411 00:21:23,862 --> 00:21:27,130 My duty and my dream. 412 00:21:29,534 --> 00:21:32,068 I couldn't bear to lie to her anymore. 413 00:21:33,804 --> 00:21:37,106 Not after I found out she was pregnant with you. 414 00:21:38,843 --> 00:21:41,777 I loved her too much. 415 00:21:41,779 --> 00:21:43,212 So you told her... 416 00:21:43,214 --> 00:21:44,780 ...Who I was. 417 00:21:44,782 --> 00:21:48,918 Someone sent by her father to check in on her. 418 00:21:48,920 --> 00:21:50,519 And what I was. 419 00:21:51,289 --> 00:21:52,888 A monster. 420 00:21:56,594 --> 00:21:58,427 But a monster who loved her. 421 00:21:59,497 --> 00:22:01,129 I've fought all my life. 422 00:22:01,131 --> 00:22:02,731 I've killed men, even. 423 00:22:02,733 --> 00:22:04,533 But the two of you... 424 00:22:04,535 --> 00:22:07,535 you made me feel stronger than I'd ever felt before. 425 00:22:09,605 --> 00:22:12,847 [ ♪♪ ] 426 00:22:15,913 --> 00:22:18,446 [Cellphone ringing] 427 00:22:21,084 --> 00:22:23,484 [Ringing continues] 428 00:22:23,486 --> 00:22:24,619 [Beep] 429 00:22:26,122 --> 00:22:28,623 But when you're a wolf, 430 00:22:28,625 --> 00:22:31,392 how do you know what's wrong and what's right? 431 00:22:32,261 --> 00:22:33,494 Humans will run. 432 00:22:33,496 --> 00:22:35,563 The wolf instinct is to chase. 433 00:22:35,565 --> 00:22:38,966 You need to train that instinct out. 434 00:22:38,968 --> 00:22:40,500 But how do you do that? 435 00:22:40,502 --> 00:22:42,502 You tap into the part of you that's still human. 436 00:22:42,504 --> 00:22:45,139 You remain aware that everyone has a life. 437 00:22:45,141 --> 00:22:46,707 When you pass someone on the street, 438 00:22:46,709 --> 00:22:48,909 they have hopes, dreams 439 00:22:48,911 --> 00:22:50,377 fears, regrets. 440 00:22:50,379 --> 00:22:53,247 They want to walk the Great Wall. 441 00:22:53,249 --> 00:22:54,514 Learn to swim. 442 00:22:54,516 --> 00:22:57,884 Run a marathon. Beat cancer. 443 00:22:57,886 --> 00:23:00,487 They're thinking about what's in the freezer for dinner, 444 00:23:00,489 --> 00:23:02,789 or how to tell someone they're sorry. 445 00:23:02,791 --> 00:23:06,426 They love and they hurt and they are. 446 00:23:06,428 --> 00:23:08,294 Then there's a ripple effect. 447 00:23:08,296 --> 00:23:09,863 Trevor's friends. 448 00:23:09,865 --> 00:23:11,431 Sonja. 449 00:23:11,433 --> 00:23:13,632 His mother. Maybe he has kids. 450 00:23:13,634 --> 00:23:16,236 People who love him. People who rely on him. 451 00:23:16,238 --> 00:23:17,904 Their lives are forever changed 452 00:23:17,906 --> 00:23:19,839 by what you've done. 453 00:23:21,776 --> 00:23:26,012 The red-eyed wolf who killed my mother? 454 00:23:26,014 --> 00:23:28,348 He didn't care about any of that. 455 00:23:28,350 --> 00:23:30,783 Neither did the wolf who killed mine. 456 00:23:31,853 --> 00:23:34,705 [ ♪♪ ] 457 00:23:46,466 --> 00:23:47,799 [ ♪♪ ] 458 00:23:47,801 --> 00:23:49,134 And her death? 459 00:23:51,939 --> 00:23:54,273 I shared our secret. 460 00:23:54,275 --> 00:23:56,474 I broke the rules. 461 00:23:56,476 --> 00:23:59,177 I let your mother see me change. 462 00:24:01,248 --> 00:24:03,448 And she loved me anyway. 463 00:24:05,251 --> 00:24:07,519 But there's no going back from that. 464 00:24:07,521 --> 00:24:11,155 On the day she died, everything was calm. 465 00:24:11,157 --> 00:24:13,190 [Baby fussing] 466 00:24:13,192 --> 00:24:15,927 [ ♪♪ ] 467 00:24:15,929 --> 00:24:18,062 I'd taken you for a walk in the woods. 468 00:24:18,064 --> 00:24:20,664 [Eerie music] 469 00:24:21,783 --> 00:24:24,619 [ ♪♪ ] 470 00:24:29,909 --> 00:24:31,943 [Yelping, gasping] 471 00:24:32,803 --> 00:24:35,397 [ ♪♪ ] 472 00:24:37,149 --> 00:24:39,416 When I came back, 473 00:24:39,418 --> 00:24:41,117 she was dead. 474 00:24:42,243 --> 00:24:44,962 [ ♪♪ ] 475 00:24:50,729 --> 00:24:54,530 Roman waited for me, to kill me. 476 00:24:55,937 --> 00:24:57,921 [ ♪♪ ] 477 00:25:08,312 --> 00:25:10,312 How did Roman find out? 478 00:25:10,314 --> 00:25:11,547 I don't know... 479 00:25:11,549 --> 00:25:12,949 I've tried to piece that together 480 00:25:12,951 --> 00:25:14,183 since her death. 481 00:25:14,185 --> 00:25:16,118 It's a question that haunts me 482 00:25:16,120 --> 00:25:18,621 every waking moment. 483 00:25:18,623 --> 00:25:20,422 I should have fought him, 484 00:25:20,424 --> 00:25:21,958 but I didn't. 485 00:25:21,960 --> 00:25:24,826 I should have gone to her, 486 00:25:24,828 --> 00:25:26,895 but I didn't. 487 00:25:26,897 --> 00:25:29,131 I... 488 00:25:29,133 --> 00:25:31,867 I had to get you away. 489 00:25:31,869 --> 00:25:33,235 So I ran. 490 00:25:33,237 --> 00:25:34,936 You had me. 491 00:25:36,474 --> 00:25:37,973 How did we get separated? 492 00:25:37,975 --> 00:25:40,075 I knew Roman was going to come after me. 493 00:25:40,077 --> 00:25:42,410 It was not safe. I, um... 494 00:25:43,279 --> 00:25:46,014 I left you at a small hospital. 495 00:25:46,016 --> 00:25:48,282 It was run by Canadian volunteers, but... 496 00:25:48,284 --> 00:25:49,718 A Russian nurse, she promised me 497 00:25:49,720 --> 00:25:51,686 that she would keep you safe. 498 00:25:51,688 --> 00:25:54,956 When I circled back, months later... 499 00:25:54,958 --> 00:25:56,591 you were gone. 500 00:25:56,593 --> 00:25:57,992 Taken to Canada by the couple 501 00:25:57,994 --> 00:26:00,461 that would become the parents that you knew. 502 00:26:00,463 --> 00:26:03,864 I thought that was for the best. 503 00:26:03,866 --> 00:26:06,967 So you got away... 504 00:26:06,969 --> 00:26:08,469 and still, you gave me up? 505 00:26:08,471 --> 00:26:10,171 I did it to protect you. 506 00:26:10,173 --> 00:26:12,507 You thought I was a liability. 507 00:26:17,212 --> 00:26:20,213 Thirty years, I have hated myself 508 00:26:20,215 --> 00:26:21,615 for what I did. 509 00:26:21,617 --> 00:26:25,252 So I understand if you do, as well. 510 00:26:25,254 --> 00:26:27,354 For what I did to you. 511 00:26:27,356 --> 00:26:29,757 For what happened to her. 512 00:26:33,795 --> 00:26:35,529 I'm sorry. 513 00:26:40,536 --> 00:26:42,269 Roman killed her. 514 00:26:43,772 --> 00:26:45,972 Not you. 515 00:26:45,974 --> 00:26:48,340 Her death was his fault. 516 00:26:49,911 --> 00:26:51,343 Yes, and no. 517 00:26:51,345 --> 00:26:53,379 For him, he had no choice. 518 00:26:53,381 --> 00:26:56,115 I broke the rules. 519 00:26:56,117 --> 00:26:59,452 Natalya should never have known what I was. 520 00:26:59,454 --> 00:27:01,854 I thought love was enough. 521 00:27:01,856 --> 00:27:03,989 This secret... 522 00:27:03,991 --> 00:27:07,226 It doesn't protect us. 523 00:27:07,228 --> 00:27:08,660 It kills us. 524 00:27:08,662 --> 00:27:10,829 But what can we do? 525 00:27:10,831 --> 00:27:12,298 There are rules in this world, 526 00:27:12,300 --> 00:27:13,966 however unfair they may seem 527 00:27:13,968 --> 00:27:15,167 to you and me. 528 00:27:15,169 --> 00:27:17,002 She was innocent. 529 00:27:17,004 --> 00:27:19,305 So were you. 530 00:27:19,307 --> 00:27:21,339 If Jeremy was about to kill you, 531 00:27:21,341 --> 00:27:23,108 it wasn't because of you. 532 00:27:23,110 --> 00:27:24,943 Your mother didn't do anything wrong, 533 00:27:24,945 --> 00:27:26,344 neither did you. 534 00:27:26,346 --> 00:27:27,879 Exactly. 535 00:27:29,182 --> 00:27:30,882 Yet he was going to killed me. 536 00:27:30,884 --> 00:27:33,719 Jeremy would have lived with your death 537 00:27:33,721 --> 00:27:36,687 the same way I live with your mother's. 538 00:27:39,025 --> 00:27:41,559 He didn't even know me. 539 00:27:42,662 --> 00:27:45,963 I was just a girl, in love. 540 00:27:48,602 --> 00:27:49,800 And I was nervous to meet him. 541 00:27:49,802 --> 00:27:51,936 And he was going to kill me. 542 00:27:51,938 --> 00:27:53,303 Even if he did know, 543 00:27:53,305 --> 00:27:54,705 it still wouldn't matter. 544 00:27:54,707 --> 00:27:56,373 The rules are in place 545 00:27:56,375 --> 00:27:58,643 and he believes in those rules. 546 00:27:58,645 --> 00:27:59,977 Your biology saved you, 547 00:27:59,979 --> 00:28:03,213 it gave him the chance to know you, 548 00:28:03,215 --> 00:28:05,116 to love you. 549 00:28:05,118 --> 00:28:08,318 He carries the guilt of what he almost did. 550 00:28:08,320 --> 00:28:10,954 He wears it in his heart 551 00:28:10,956 --> 00:28:14,525 and he wears it in his eyes. 552 00:28:14,527 --> 00:28:17,927 See your way to forgive him. 553 00:28:17,929 --> 00:28:20,664 Everything he does is to protect you. 554 00:28:20,666 --> 00:28:24,201 Everything that he does is to protect the Pack. 555 00:28:24,203 --> 00:28:25,536 No. 556 00:28:26,838 --> 00:28:27,971 It's you. 557 00:28:31,409 --> 00:28:33,877 You are the heart of this Pack. 558 00:28:35,681 --> 00:28:38,782 Without you, there is nothing. 559 00:28:39,869 --> 00:28:42,400 [ ♪♪ ] 560 00:28:51,589 --> 00:28:55,289 So how are you helping me get out of this? Calling an ambulance? 561 00:28:57,386 --> 00:29:00,319 You seemed so happy when you said you retired. 562 00:29:00,321 --> 00:29:02,022 Remember you told me you were ready to settle down? 563 00:29:02,024 --> 00:29:03,242 A quiet life? 564 00:29:03,266 --> 00:29:05,390 Like I say, I was concerned for your safety. 565 00:29:05,524 --> 00:29:07,624 I heard the fighting. I saw your car. 566 00:29:07,626 --> 00:29:09,276 So once a cop, always a cop? 567 00:29:09,339 --> 00:29:11,472 I came here because of you. 568 00:29:11,474 --> 00:29:12,874 But you first came here 569 00:29:12,876 --> 00:29:14,776 because you were interested in the Russians. 570 00:29:14,778 --> 00:29:16,410 Your instincts were right. 571 00:29:16,412 --> 00:29:18,679 They were here to kill someone. 572 00:29:18,681 --> 00:29:19,680 Not you? 573 00:29:19,682 --> 00:29:22,450 No. Actually, I don't know. 574 00:29:23,586 --> 00:29:25,520 Some old family history. 575 00:29:25,522 --> 00:29:26,720 I was trying to fix it. 576 00:29:26,722 --> 00:29:29,723 A vendetta between two families, and... 577 00:29:29,725 --> 00:29:31,159 I couldn't make it right. 578 00:29:31,161 --> 00:29:32,559 Brokering the peace today... 579 00:29:32,561 --> 00:29:34,461 that was your responsibility? 580 00:29:34,463 --> 00:29:38,331 It's always my responsibility. 581 00:29:38,333 --> 00:29:39,967 It falls on me. 582 00:29:42,171 --> 00:29:43,370 When you were a Sheriff, 583 00:29:43,372 --> 00:29:46,506 was there ever... a moment 584 00:29:46,508 --> 00:29:49,409 even just for a second, 585 00:29:49,411 --> 00:29:50,977 when you wished that you could hand off 586 00:29:50,979 --> 00:29:52,379 some of that responsibility? 587 00:29:52,381 --> 00:29:53,780 Just a little piece of your job 588 00:29:53,782 --> 00:29:56,283 so someone else would do the work? 589 00:29:56,285 --> 00:29:57,551 You met my Deputy. 590 00:29:57,553 --> 00:29:59,152 I could barely trust him with a lunch order. 591 00:29:59,154 --> 00:30:01,321 BOTH: [Chuckling] 592 00:30:03,225 --> 00:30:05,424 Know what, okay... 593 00:30:05,426 --> 00:30:07,459 I have a sister. Lucy. 594 00:30:07,461 --> 00:30:08,928 She trusts implicitly. 595 00:30:08,930 --> 00:30:11,263 She was always dating the wrong guy, 596 00:30:11,265 --> 00:30:12,531 and giving them her PIN number 597 00:30:12,533 --> 00:30:15,234 and then calling me when things fell apart. 598 00:30:15,236 --> 00:30:17,036 I was always there for her, but... 599 00:30:17,038 --> 00:30:20,006 my advice never really took. 600 00:30:20,008 --> 00:30:22,708 When I rose up through the ranks and got busy, 601 00:30:22,710 --> 00:30:25,177 and her life happened and before I knew it, 602 00:30:25,179 --> 00:30:26,512 she met Josh. 603 00:30:26,514 --> 00:30:28,247 He's one of the good ones. 604 00:30:28,249 --> 00:30:31,383 Whirlwind romance, down on one knee... 605 00:30:34,021 --> 00:30:35,987 I'm her only sister. 606 00:30:35,989 --> 00:30:38,123 I was the maid of honour. 607 00:30:38,125 --> 00:30:40,058 The morning of her wedding, 608 00:30:40,060 --> 00:30:41,860 I got a call. 609 00:30:41,862 --> 00:30:44,129 I was still on the force in Baltimore. 610 00:30:44,131 --> 00:30:45,463 You had to answer the call. 611 00:30:45,465 --> 00:30:47,665 I had been trying to solve that case 612 00:30:47,667 --> 00:30:49,267 for years. 613 00:30:49,269 --> 00:30:51,169 Domestic homicide. 614 00:30:51,171 --> 00:30:52,370 A witness came forward. 615 00:30:52,372 --> 00:30:53,571 He was going to be deported, 616 00:30:53,573 --> 00:30:55,240 we had the tiniest window of opportunity, 617 00:30:55,242 --> 00:30:56,608 so I took it. 618 00:30:56,610 --> 00:30:58,008 It was my responsibility. 619 00:30:58,010 --> 00:30:59,410 That case wasn't going to get solved otherwise. 620 00:30:59,412 --> 00:31:01,412 I had<i> years...</i> 621 00:31:01,414 --> 00:31:03,648 to make it up to my sister. 622 00:31:05,418 --> 00:31:06,817 But how did she feel? 623 00:31:06,819 --> 00:31:07,952 Huh... 624 00:31:10,223 --> 00:31:12,489 I'd love to talk to her about it. 625 00:31:12,491 --> 00:31:15,425 If she'd take my calls. 626 00:31:15,427 --> 00:31:18,362 But 10 years later, she still won't. 627 00:31:18,364 --> 00:31:19,964 You made a tough choice. 628 00:31:21,200 --> 00:31:22,767 I took an oath. 629 00:31:24,036 --> 00:31:25,803 To me, there was no choice. 630 00:31:29,475 --> 00:31:31,441 But I was wrong. 631 00:31:32,844 --> 00:31:34,978 I should've been there for her. 632 00:31:36,582 --> 00:31:38,148 That witness could've been interviewed 633 00:31:38,150 --> 00:31:39,783 by my partner. 634 00:31:40,986 --> 00:31:44,821 It seemed so important to me at the time, and... 635 00:31:47,325 --> 00:31:50,393 I have a niece I've never met. 636 00:31:52,363 --> 00:31:54,798 It's more important. 637 00:31:55,767 --> 00:31:57,767 Family, that's what matters. 638 00:32:04,175 --> 00:32:07,009 Everything that I do, I do to protect my family. 639 00:32:08,746 --> 00:32:10,813 The Russian, Roman Navikev, 640 00:32:10,815 --> 00:32:12,848 he wanted to kill the other man that was here, 641 00:32:12,850 --> 00:32:14,917 it's an obsession about an old vendetta. 642 00:32:14,919 --> 00:32:17,485 But he... he also... 643 00:32:17,487 --> 00:32:19,521 wants to kill a member of my family. 644 00:32:19,523 --> 00:32:21,290 And I'm just trying to prevent that. 645 00:32:21,292 --> 00:32:23,491 And things got violent, and that's when you walked in. 646 00:32:23,493 --> 00:32:25,393 And made things worse. 647 00:32:26,563 --> 00:32:28,964 I think that we can make this better. 648 00:32:32,002 --> 00:32:33,868 Could you just walk away from this? 649 00:32:33,870 --> 00:32:35,069 From what I know? 650 00:32:35,071 --> 00:32:36,805 Yeah, from what you saw. 651 00:32:36,807 --> 00:32:38,206 From what happened to you. 652 00:32:38,208 --> 00:32:40,241 Can you just understand 653 00:32:40,243 --> 00:32:43,177 that I am a man trying to protect his family. 654 00:32:43,179 --> 00:32:45,513 So I just turn a blind eye? 655 00:32:45,515 --> 00:32:47,515 These are very bad people. 656 00:32:47,517 --> 00:32:48,783 And you don't want help? 657 00:32:48,785 --> 00:32:51,085 That would just make things infinitely worse, 658 00:32:51,087 --> 00:32:52,553 trust me. 659 00:32:53,790 --> 00:32:55,389 Can you trust me? 660 00:32:55,391 --> 00:32:57,191 I want to be able to trust you. 661 00:32:57,193 --> 00:32:58,526 I want to trust that 662 00:32:58,528 --> 00:32:59,961 you are just going to walk away from here 663 00:32:59,963 --> 00:33:02,530 and find that quiet life. 664 00:33:02,532 --> 00:33:05,633 I learned too late from my mistakes. 665 00:33:05,635 --> 00:33:07,668 I lost my sister. 666 00:33:08,837 --> 00:33:11,305 I do want a quiet life. 667 00:33:14,410 --> 00:33:15,543 So... 668 00:33:17,213 --> 00:33:19,413 what happened today was... 669 00:33:19,415 --> 00:33:21,782 I was... pruning my hedges 670 00:33:21,784 --> 00:33:23,684 and I fell off my ladder. 671 00:33:26,121 --> 00:33:27,454 Yes. 672 00:33:29,491 --> 00:33:32,225 And... we walk out that door together? 673 00:33:35,097 --> 00:33:36,763 Yes. 674 00:33:36,765 --> 00:33:38,264 Okay... 675 00:33:38,266 --> 00:33:39,466 On the other side of that door 676 00:33:39,468 --> 00:33:40,933 is where I say goodbye. 677 00:33:40,935 --> 00:33:43,470 You can trust me 678 00:33:43,472 --> 00:33:45,305 because I'm done. 679 00:33:46,475 --> 00:33:50,676 There's a fishing rod with my name on it. 680 00:33:50,678 --> 00:33:51,811 I just... 681 00:33:53,181 --> 00:33:54,947 I just... 682 00:33:54,949 --> 00:33:56,281 I beg you to get out too, 683 00:33:56,283 --> 00:33:57,917 while you still can. 684 00:34:01,889 --> 00:34:03,222 [Kiss] 685 00:34:04,792 --> 00:34:05,925 Let's go. 686 00:34:07,695 --> 00:34:08,894 Easy up. 687 00:34:08,896 --> 00:34:10,229 [Pained groan] 688 00:34:12,933 --> 00:34:14,133 I'll go. 689 00:34:14,135 --> 00:34:15,934 Forget I was ever here. 690 00:34:15,936 --> 00:34:17,669 And ever saw your car parked out front, 691 00:34:17,671 --> 00:34:20,539 that the Russians were ever anywhere near here. 692 00:34:20,541 --> 00:34:24,243 I'll forget walking up those stairs and see... 693 00:34:24,245 --> 00:34:25,777 [Snarling, yell of pain] 694 00:34:26,098 --> 00:34:29,989 [ ♪♪ ] 695 00:34:35,722 --> 00:34:37,989 It wasn't a dream, was it? 696 00:34:37,991 --> 00:34:42,226 [ ♪♪ ] 697 00:34:42,228 --> 00:34:43,762 That boy. 698 00:34:43,764 --> 00:34:46,063 He was... 699 00:34:46,065 --> 00:34:48,299 changing into something. 700 00:34:48,301 --> 00:34:50,268 [Growling] 701 00:34:50,270 --> 00:34:52,436 A wolf? 702 00:34:52,438 --> 00:34:55,906 God, did I see him change into a wolf? 703 00:34:58,611 --> 00:34:59,743 Yes. 704 00:35:05,484 --> 00:35:08,285 You saw a werewolf. 705 00:35:08,287 --> 00:35:11,722 That's what that boy is. 706 00:35:11,724 --> 00:35:14,191 And so am I. 707 00:35:14,193 --> 00:35:16,626 Everything you saw is real. 708 00:35:16,628 --> 00:35:19,829 The Russians, what happened in this room, your leg... 709 00:35:19,831 --> 00:35:21,698 It's all true. 710 00:35:21,700 --> 00:35:23,866 And I'm still the man that you know, 711 00:35:23,868 --> 00:35:25,034 and I<i> am</i> 712 00:35:25,036 --> 00:35:28,572 just a man trying to protect his family. 713 00:35:28,574 --> 00:35:30,773 And you saw what we are. 714 00:35:33,378 --> 00:35:35,778 And you saw what I am. 715 00:35:35,780 --> 00:35:38,247 And no one else can know that. 716 00:35:38,249 --> 00:35:40,750 Can I trust you with that? 717 00:35:42,867 --> 00:35:44,129 [ ♪♪ ] 718 00:35:47,792 --> 00:35:50,727 I'm going to get you out of here. Okay? 719 00:35:51,995 --> 00:35:54,129 - You lost a lot of blood... - [Gasping] 720 00:35:54,131 --> 00:35:55,797 You need to see a medic. 721 00:35:55,799 --> 00:35:57,199 [Gasp] 722 00:35:57,201 --> 00:36:01,370 So we're going to talk about this another time. 723 00:36:02,273 --> 00:36:04,806 This is my responsibility. 724 00:36:04,808 --> 00:36:06,308 I'll figure it all out. 725 00:36:06,310 --> 00:36:08,276 - [Blade slicing through flesh] - [Sharp gasp] 726 00:36:11,749 --> 00:36:14,182 [Gasping] 727 00:36:15,543 --> 00:36:17,344 [ ♪♪ ] 728 00:36:26,195 --> 00:36:27,995 [Whispering] I'm so sorry. 729 00:36:27,997 --> 00:36:31,599 [ ♪♪ ] 730 00:36:31,601 --> 00:36:33,701 I'm so sorry, Karen. 731 00:36:37,382 --> 00:36:39,448 [Kettle whistling] 732 00:36:39,450 --> 00:36:42,985 [Clattering] 733 00:36:47,695 --> 00:36:49,562 How's he doing? 734 00:36:49,564 --> 00:36:51,863 It's a good thing I got here when I did. 735 00:36:52,766 --> 00:36:55,200 Sepsis can get into the organs, 736 00:36:55,202 --> 00:36:58,203 shuts everything down. 737 00:36:58,205 --> 00:37:00,505 Have you tended to many werewolves? 738 00:37:00,507 --> 00:37:02,674 Just myself. 739 00:37:02,676 --> 00:37:04,142 Just once. 740 00:37:05,230 --> 00:37:07,913 [ ♪♪ ] 741 00:37:08,415 --> 00:37:10,782 Here. 742 00:37:10,784 --> 00:37:13,284 I was stationed in Fallujah, 743 00:37:13,286 --> 00:37:15,120 and there was a sniper. 744 00:37:15,122 --> 00:37:17,422 Pinned down a wounded soldier in my battalion, 745 00:37:17,424 --> 00:37:18,623 out in the open. 746 00:37:18,625 --> 00:37:19,924 And if I went out to help, 747 00:37:19,926 --> 00:37:22,327 if I got shot and the medics knocked me out, 748 00:37:22,329 --> 00:37:26,164 I wasn't sure if I'd be able to control my Change. 749 00:37:26,166 --> 00:37:27,398 I could play it safe 750 00:37:27,400 --> 00:37:29,199 or I could do the right thing. 751 00:37:30,536 --> 00:37:32,336 Not really a choice. 752 00:37:32,338 --> 00:37:33,537 So I ran out 753 00:37:33,539 --> 00:37:35,740 and hauled my guy to safety. 754 00:37:35,742 --> 00:37:37,207 Took one in the leg. 755 00:37:38,310 --> 00:37:40,210 Carved it out of myself later. 756 00:37:40,212 --> 00:37:42,279 Did he survive? 757 00:37:42,281 --> 00:37:44,015 The soldier? 758 00:37:44,017 --> 00:37:45,149 No... 759 00:37:46,519 --> 00:37:48,752 But I wasn't going to let him die out there alone. 760 00:37:52,625 --> 00:37:54,158 Thank you for being here. 761 00:37:54,160 --> 00:37:55,825 You call, I come. 762 00:37:56,928 --> 00:38:00,096 What would I choose that's different? 763 00:38:00,098 --> 00:38:02,431 We all need a purpose. 764 00:38:02,433 --> 00:38:04,768 Otherwise, what's the point? 765 00:38:04,770 --> 00:38:06,670 You're just a hitchhiker, 766 00:38:06,672 --> 00:38:08,504 a passenger. 767 00:38:08,506 --> 00:38:10,573 Not driving the bus, 768 00:38:10,575 --> 00:38:11,808 not choosing the path. 769 00:38:11,810 --> 00:38:13,009 Just, sometimes, it feels like 770 00:38:13,011 --> 00:38:16,179 that path is leading to a cliff. 771 00:38:16,181 --> 00:38:18,781 [Cellphone buzzing] 772 00:38:18,783 --> 00:38:20,550 I need to take this. 773 00:38:20,552 --> 00:38:22,017 Thank you. 774 00:38:25,022 --> 00:38:27,657 Are you okay? What's happening there? 775 00:38:27,659 --> 00:38:30,959 JEREMY: [On phone] <i>I spoke to Jorge, he just landed in Syracuse.</i> 776 00:38:30,961 --> 00:38:32,895 He told me that Marsten and Cain are on their way to you, 777 00:38:32,897 --> 00:38:34,863 and that you had him track Roman. 778 00:38:34,865 --> 00:38:37,566 He found a line of credit cards that lead to Southern Ontario. 779 00:38:37,568 --> 00:38:39,001 Thank you. 780 00:38:39,003 --> 00:38:40,969 ELENA: <i>Are you coming back?</i> 781 00:38:42,339 --> 00:38:44,673 Jorge is going to come here and clean up the room. 782 00:38:44,675 --> 00:38:47,409 JEREMY: <i>And he's going to bury Morgan.</i> 783 00:38:47,411 --> 00:38:48,744 [Sighing] 784 00:38:50,614 --> 00:38:52,146 Jeremy... 785 00:38:52,148 --> 00:38:53,615 <i>He's going to take her car to the airport.</i> 786 00:38:53,617 --> 00:38:55,850 That will buy us a little bit of time 787 00:38:55,852 --> 00:38:58,553 before her family knows that she's missing. 788 00:38:58,555 --> 00:39:00,154 And you? 789 00:39:00,156 --> 00:39:01,856 I'm going to go after Roman. 790 00:39:01,858 --> 00:39:03,525 ELENA: <i>No, you can't go by yourself.</i> 791 00:39:03,527 --> 00:39:05,627 Take Cain, take Clay, take me. 792 00:39:05,629 --> 00:39:07,995 You can't go after Roman alone. 793 00:39:07,997 --> 00:39:11,432 No, you have to stay there and oversee things, Elena. 794 00:39:11,434 --> 00:39:13,167 I have to do this on my own. 795 00:39:14,604 --> 00:39:16,437 No... 796 00:39:16,439 --> 00:39:18,672 You are not leaving me in charge, Jeremy! 797 00:39:18,674 --> 00:39:21,408 You are coming back! Please... 798 00:39:21,410 --> 00:39:24,278 JEREMY: <i>You know, it's fitting that a Russian said it best.</i> 799 00:39:24,280 --> 00:39:25,779 <i>It was Dostoyevsky.</i> 800 00:39:25,781 --> 00:39:29,149 He said that "the mystery of human existence 801 00:39:29,151 --> 00:39:31,685 "lies not in just staying alive... 802 00:39:33,188 --> 00:39:36,089 but in having something to live for." 803 00:39:37,693 --> 00:39:39,159 You've given me that. 804 00:39:40,829 --> 00:39:42,595 <i>You gave me something to fight for,</i> 805 00:39:42,597 --> 00:39:45,565 <i>- above and beyond just Pack rules.</i> - [Quiet sobs] 806 00:39:45,567 --> 00:39:48,434 <i>And I'm not going to let Roman take that away from me.</i> 807 00:39:48,436 --> 00:39:52,139 I'm not going to let him take you away from me. 808 00:39:53,608 --> 00:39:55,942 [Shaky exhale] 809 00:39:55,944 --> 00:39:58,678 I'm going to do what must be done, Elena. 810 00:40:00,548 --> 00:40:02,047 ELENA: <i>Don't hang up.</i> 811 00:40:04,386 --> 00:40:06,986 I forgive you, Jeremy. 812 00:40:08,823 --> 00:40:10,723 I forgive... 813 00:40:10,725 --> 00:40:12,725 <i>I forgive you.</i> 814 00:40:12,727 --> 00:40:14,059 [Choked sob] 815 00:40:17,765 --> 00:40:20,299 Thank you. 816 00:40:23,176 --> 00:40:26,262 [ ♪♪ ] 817 00:40:35,316 --> 00:40:39,451 [ ♪♪ ] 818 00:40:39,453 --> 00:40:41,486 No sign of the Change. 819 00:40:41,488 --> 00:40:43,655 Looks like an animal attack. 820 00:40:43,657 --> 00:40:46,291 We'll leave the body here for someone to find. 821 00:40:46,293 --> 00:40:48,693 Let his loved ones have some closure. 822 00:40:51,530 --> 00:40:54,163 [ ♪♪ ] 823 00:40:57,971 --> 00:41:00,271 It was the wolf in me. 824 00:41:01,541 --> 00:41:05,175 The wolf was excited to attack this guy. 825 00:41:05,177 --> 00:41:06,711 Trevor. 826 00:41:06,713 --> 00:41:09,313 Feeling that adrenaline rush... 827 00:41:09,315 --> 00:41:11,449 it was unbelievable. 828 00:41:14,420 --> 00:41:16,887 What if that's who I am? 829 00:41:16,889 --> 00:41:18,489 What if I can't stop? 830 00:41:23,000 --> 00:41:25,098 [ ♪♪ ] 831 00:41:28,433 --> 00:41:30,033 SONJA: [On voicemail] <i>Hey, babe!</i> 832 00:41:30,035 --> 00:41:32,069 <i>Sorry for bitching about my mom.</i> 833 00:41:32,071 --> 00:41:34,137 <i>She's bringing salad.</i> 834 00:41:34,139 --> 00:41:36,305 <i>Did you move the deck chairs to the cottage?</i> 835 00:41:36,307 --> 00:41:37,841 <i>They're not in the shed.</i> 836 00:41:37,843 --> 00:41:39,242 [Chuckling] 837 00:41:39,244 --> 00:41:40,510 <i>I am the worst.</i> 838 00:41:40,512 --> 00:41:42,612 <i>Bothering you while you're out there,</i> 839 00:41:42,614 --> 00:41:44,146 <i>keeping the deer away,</i> 840 00:41:44,148 --> 00:41:45,915 <i>making sure no one else loses a kid brother</i> 841 00:41:45,917 --> 00:41:47,884 <i>to a stray bullet.</i> 842 00:41:47,886 --> 00:41:49,218 <i>I love you.</i> 843 00:41:50,722 --> 00:41:54,527 [ ♪♪ ] 844 00:42:05,736 --> 00:42:09,158 [ ♪♪ ] 845 00:42:18,816 --> 00:42:20,416 CLAY: Elena! 846 00:42:28,458 --> 00:42:32,060 [ ♪♪ ] 847 00:42:32,062 --> 00:42:33,628 [Mouthing silently] 848 00:42:34,293 --> 00:42:36,738 [ ♪♪ ] 849 00:42:37,801 --> 00:42:39,000 Every one of us 850 00:42:39,002 --> 00:42:41,369 gets to this place in a different way. 851 00:42:42,439 --> 00:42:43,438 We need each other. 852 00:42:43,440 --> 00:42:45,339 It's the only way we can do this. 853 00:42:45,341 --> 00:42:47,809 I'll get him under control. 854 00:42:48,778 --> 00:42:49,977 What about my father? 855 00:42:49,979 --> 00:42:52,346 He's resting upstairs. 856 00:42:52,348 --> 00:42:53,815 He's been through a lot as well 857 00:42:53,817 --> 00:42:55,450 and he could use your strength right now. 858 00:43:03,725 --> 00:43:05,525 I found this at the front gate. 859 00:43:16,304 --> 00:43:17,871 [Device clicks into computer] 860 00:43:19,808 --> 00:43:21,808 Jeremy called. 861 00:43:21,810 --> 00:43:23,142 Morgan. 862 00:43:24,780 --> 00:43:26,112 She saw. 863 00:43:27,449 --> 00:43:30,550 Jorge is on his way, he'll handle it. 864 00:43:31,886 --> 00:43:34,387 Jeremy's gone after Roman. 865 00:43:34,389 --> 00:43:35,554 Where? 866 00:43:35,556 --> 00:43:37,722 I don't now. He demanded we not follow him. 867 00:43:37,724 --> 00:43:38,991 But we have to go. 868 00:43:38,993 --> 00:43:42,927 [Fighting yells and groans on video] 869 00:43:42,929 --> 00:43:44,997 [Groan, cough] 870 00:43:46,600 --> 00:43:49,134 - [Impact, screaming] - It's Marsten. 871 00:43:50,204 --> 00:43:52,137 [Yelling in pain] 872 00:43:52,139 --> 00:43:54,839 MARSTEN: [On video] <i>Please, enough! Enough!</i>