1 00:00:01,247 --> 00:00:02,813 <i>Previously on "Bitten"...</i> 2 00:00:02,815 --> 00:00:05,043 My ad agency wants to acquire some of the footage you shot. 3 00:00:05,067 --> 00:00:06,267 Wolves running on Cherry Beach. 4 00:00:06,268 --> 00:00:07,667 What do you want, Mr. Boggs? 5 00:00:07,669 --> 00:00:08,868 I want what you got. 6 00:00:08,870 --> 00:00:10,458 (Fighting grunts) 7 00:00:10,482 --> 00:00:11,981 No more half-measures. 8 00:00:11,983 --> 00:00:14,049 You really think that's necessary? 9 00:00:14,051 --> 00:00:16,151 I don't understand, what do they want? 10 00:00:16,153 --> 00:00:17,553 They want the Pack destroyed. 11 00:00:17,555 --> 00:00:19,154 And they want you. 12 00:00:19,156 --> 00:00:21,657 Turning humans into an army of werewolves is bad enough, 13 00:00:21,659 --> 00:00:23,592 but recruiting serial killers... 14 00:00:23,594 --> 00:00:24,894 Williams: I want them all dead. 15 00:00:24,896 --> 00:00:26,495 - All except her. - Don't worry, Daniel. 16 00:00:26,497 --> 00:00:27,897 You'll get your prize. 17 00:00:27,899 --> 00:00:29,932 ( ♪ ) 18 00:00:29,934 --> 00:00:32,834 Please, just leave, go as far away as you can. 19 00:00:32,836 --> 00:00:34,370 I'm trying to save your life. 20 00:00:34,372 --> 00:00:36,471 Okay, go! While you still can. 21 00:00:37,908 --> 00:00:39,441 (Current buzzing) (Screaming) 22 00:00:40,710 --> 00:00:42,110 (Groans) 23 00:00:42,112 --> 00:00:45,612 ( ♪ ) 24 00:00:49,853 --> 00:00:52,320 When Clay first brought you to Stonehaven, 25 00:00:52,322 --> 00:00:53,655 I'd just come back from a run 26 00:00:53,657 --> 00:00:55,156 and I was in the middle of a Change 27 00:00:55,158 --> 00:00:56,490 when you turned and saw me. 28 00:00:56,492 --> 00:00:57,792 You thought that I saw you Change, 29 00:00:57,794 --> 00:00:59,527 so you were going to kill me? 30 00:00:59,529 --> 00:01:01,529 And Clay bit me to give me another chance at living. 31 00:01:01,531 --> 00:01:03,364 Jeremy: All this time, 32 00:01:03,366 --> 00:01:05,533 Clay has been the most trustworthy person you've ever known. 33 00:01:05,535 --> 00:01:06,935 It's time for action. 34 00:01:06,937 --> 00:01:07,969 What kind of action? 35 00:01:07,971 --> 00:01:09,637 It's time to storm the castle. 36 00:01:09,639 --> 00:01:13,139 ( ♪ ) 37 00:01:19,849 --> 00:01:21,482 I have to get ready. 38 00:01:23,117 --> 00:01:25,553 We'll be ready. 39 00:01:25,555 --> 00:01:27,588 They haven't moved yet. 40 00:01:31,025 --> 00:01:32,692 I failed you. 41 00:01:35,163 --> 00:01:37,364 I couldn't protect Philip. 42 00:01:45,706 --> 00:01:48,875 Philip is alive because you were there. 43 00:01:48,877 --> 00:01:51,110 The fact that he's involved in any of this 44 00:01:51,112 --> 00:01:53,312 is my fault, not yours. 45 00:01:54,915 --> 00:01:57,049 And you didn't fail me. 46 00:01:59,252 --> 00:02:01,320 You saved me. 47 00:02:01,322 --> 00:02:04,056 I know everything. 48 00:02:04,058 --> 00:02:06,525 Why you bit me. 49 00:02:06,527 --> 00:02:09,761 All the reasons you couldn't explain why. 50 00:02:09,763 --> 00:02:11,998 You knew I had to trust Jeremy, 51 00:02:12,000 --> 00:02:14,933 or I wouldn't survive in the world on my own. 52 00:02:14,935 --> 00:02:17,970 You sacrificed our love for my life. 53 00:02:20,272 --> 00:02:22,407 No more sacrifices. 54 00:02:22,409 --> 00:02:25,909 ( ♪ ) 55 00:03:08,153 --> 00:03:09,853 Seems a waste. 56 00:03:11,356 --> 00:03:14,891 All this history, torched if we go down. 57 00:03:14,893 --> 00:03:16,993 It's for all of our safety, Nick. 58 00:03:20,031 --> 00:03:22,399 If the battle starts to swing their way, 59 00:03:22,401 --> 00:03:23,934 the last one of us comes back to Stonehaven 60 00:03:23,936 --> 00:03:26,469 and throws a flame down that shaft. 61 00:03:28,205 --> 00:03:29,773 The Mutts might be stupid, 62 00:03:29,775 --> 00:03:31,908 but they know better than to turn this room over to humans. 63 00:03:31,910 --> 00:03:34,444 I mean, every name is in here, accounted for. 64 00:03:34,446 --> 00:03:36,613 It's basically a bounty list. 65 00:03:38,816 --> 00:03:41,350 It's not just the humans I'm worried about. 66 00:03:41,352 --> 00:03:43,953 It's the Mutts too. 67 00:03:43,955 --> 00:03:47,323 There are secrets down here. 68 00:03:47,325 --> 00:03:49,858 Secrets passed from Alpha to Alpha. 69 00:03:49,860 --> 00:03:52,027 If they were to fall into the wrong hands... 70 00:03:53,397 --> 00:03:55,064 I'll get the kerosene. 71 00:03:59,002 --> 00:04:01,737 You know, just because they have Clay, 72 00:04:01,739 --> 00:04:03,371 it isn't a game ender. 73 00:04:03,373 --> 00:04:07,442 Do you have any idea what gravel does to Italian leather? 74 00:04:12,148 --> 00:04:13,849 Guess you don't. 75 00:04:13,851 --> 00:04:16,118 Okay, I've been thinking. 76 00:04:16,120 --> 00:04:19,588 You thinking, has proven to be not such a good thing. 77 00:04:19,590 --> 00:04:23,225 Look at where you are. How did you get here? 78 00:04:23,227 --> 00:04:25,594 Hmm? Your brand of thinking... 79 00:04:25,596 --> 00:04:27,762 - You did one good thing. - Yes? 80 00:04:27,764 --> 00:04:30,332 - You tortured the fight out of Clay. - Not for long. 81 00:04:30,334 --> 00:04:32,900 I should've killed him when I had the chance. 82 00:04:32,902 --> 00:04:35,036 Your chance is upon you. 83 00:04:35,038 --> 00:04:38,239 Logan is in the wind. Clay is weak. 84 00:04:38,241 --> 00:04:40,274 We have the advantage. 85 00:04:40,276 --> 00:04:41,943 When do we strike? 86 00:04:41,945 --> 00:04:44,045 Everything is almost in place. 87 00:04:44,047 --> 00:04:46,014 It all starts now. 88 00:04:47,849 --> 00:04:51,349 ( ♪ ) 89 00:05:13,936 --> 00:05:18,936 Sync and corrections by atrn97g web dl sync snarry 90 00:05:19,000 --> 00:05:24,000 Bitten 1x13 - Ready Original air date April 5, 2014 91 00:05:25,056 --> 00:05:28,556 ( ♪ ) 92 00:05:30,596 --> 00:05:33,014 Yeah, this isn't so bad. 93 00:05:33,054 --> 00:05:34,688 Just until our flight, and then... 94 00:05:37,625 --> 00:05:39,626 Yeah. We're good here. 95 00:05:39,628 --> 00:05:42,361 Mr. and Mrs. Smith. And paying in cash? 96 00:05:42,363 --> 00:05:43,963 All right. Tomorrow when we're in Jamaica, 97 00:05:43,965 --> 00:05:46,032 we'll be Mr. and Mrs. Johnson, okay? 98 00:05:46,034 --> 00:05:47,300 Logan, don't kid like that. 99 00:05:47,302 --> 00:05:50,069 (Shouting next door) I'm serious. 100 00:05:50,071 --> 00:05:52,004 Me, you and... 101 00:05:52,006 --> 00:05:53,906 Baby Rocco in there. 102 00:05:53,908 --> 00:05:56,242 Rocco? 103 00:05:56,244 --> 00:05:58,109 It's just a suggestion. 104 00:05:58,111 --> 00:06:00,646 Okay. We're safe. 105 00:06:00,648 --> 00:06:02,614 I thank you. 106 00:06:02,616 --> 00:06:05,818 But what's going to happen with Elena? 107 00:06:05,820 --> 00:06:07,419 And the rest of the family? 108 00:06:16,996 --> 00:06:18,563 (Sighing) 109 00:06:18,565 --> 00:06:19,731 I... I don't know. 110 00:06:22,201 --> 00:06:24,269 You must be starving. 111 00:06:24,271 --> 00:06:26,437 Do you want to get a pizza? Cheese? 112 00:06:26,439 --> 00:06:27,939 With anchovies? 113 00:06:27,941 --> 00:06:30,342 Anchovies... 114 00:06:30,344 --> 00:06:33,143 That's new, but... okay. 115 00:06:33,145 --> 00:06:34,712 - Okay, I'll go with you. - No-no-no, 116 00:06:34,714 --> 00:06:38,215 I want you to rest up here. 117 00:06:38,217 --> 00:06:40,351 Because from here on out, 118 00:06:40,353 --> 00:06:43,521 I'm going to be waiting on you hand and foot. 119 00:06:43,523 --> 00:06:45,890 You're going to have to get used to it. 120 00:06:45,892 --> 00:06:48,625 - I like that. - Yeah? 121 00:06:48,627 --> 00:06:49,927 Okay. 122 00:06:49,929 --> 00:06:53,429 ( ♪ ) 123 00:07:07,177 --> 00:07:08,578 - Hey. - Hey. 124 00:07:08,580 --> 00:07:10,146 Anything on the GPS? 125 00:07:10,148 --> 00:07:12,883 My phone's planted in Santos' car and it hasn't moved. 126 00:07:12,885 --> 00:07:15,452 This could all be a bust if they're using another vehicle. 127 00:07:15,454 --> 00:07:18,054 Mm-hmm. How's Clay? 128 00:07:20,190 --> 00:07:22,325 They did a number on him, Nick. 129 00:07:23,961 --> 00:07:25,594 He's not the only one. 130 00:07:27,697 --> 00:07:29,432 Who, me? 131 00:07:29,434 --> 00:07:32,168 - I'm fine. - You're angry. 132 00:07:32,170 --> 00:07:34,637 I can see it. 133 00:07:34,639 --> 00:07:37,306 You have every right to be, they killed your father. 134 00:07:37,308 --> 00:07:39,274 Elena: I'm going to make them pay 135 00:07:39,276 --> 00:07:41,410 for what they did to everyone in my life. 136 00:07:50,887 --> 00:07:52,421 Clay's resting. 137 00:07:52,423 --> 00:07:55,657 But he needs days, not hours. 138 00:07:55,659 --> 00:07:57,792 Say what you really need to say, Elena. 139 00:08:03,266 --> 00:08:05,300 Neither of us can change the past. 140 00:08:05,302 --> 00:08:07,902 He did what he did to protect us both. 141 00:08:07,904 --> 00:08:09,404 From each other. 142 00:08:09,406 --> 00:08:11,439 The only one he didn't protect was himself. 143 00:08:11,441 --> 00:08:14,108 And I will never let that happen again. 144 00:08:14,110 --> 00:08:17,244 I will stand in the way of anything that comes at him. 145 00:08:18,747 --> 00:08:20,014 Even you. 146 00:08:20,016 --> 00:08:23,516 ( ♪ ) 147 00:08:32,328 --> 00:08:35,296 (Deciphering) "Kind woman lives here." 148 00:08:35,298 --> 00:08:36,864 "Tell a sad story." 149 00:08:38,766 --> 00:08:41,435 Sounds like your kind of town. 150 00:08:41,437 --> 00:08:43,704 The ramblings of a mad man. 151 00:08:43,706 --> 00:08:45,873 (Mocking accent) Have you gone bonkers on us, Mr. Marsten? 152 00:08:45,875 --> 00:08:48,375 You've never really lived the life, have you? 153 00:08:48,377 --> 00:08:50,210 Language of the transient. 154 00:08:50,212 --> 00:08:53,213 Where to find a meal. Where to rest your head. 155 00:08:53,215 --> 00:08:55,649 There were nights when I first came here... 156 00:08:55,651 --> 00:08:57,150 I had nothing... 157 00:08:57,152 --> 00:08:59,585 and I used to Change just to go to sleep. 158 00:08:59,587 --> 00:09:02,555 Seemed less shame sleeping in a field as a wolf. 159 00:09:02,557 --> 00:09:04,491 But then I started learning things like this: 160 00:09:04,493 --> 00:09:05,958 hobo code. 161 00:09:05,960 --> 00:09:09,729 And I learned how to influence people to part with their money. 162 00:09:09,731 --> 00:09:12,265 I decided never to sleep in a field again. 163 00:09:16,302 --> 00:09:18,704 Is that what this is about for you? 164 00:09:18,706 --> 00:09:20,773 A bed? 165 00:09:20,775 --> 00:09:22,408 (Chuckling) 166 00:09:23,610 --> 00:09:25,511 Chop chop. We're on the move. 167 00:09:27,113 --> 00:09:28,648 What, now? 168 00:09:28,650 --> 00:09:31,316 (Laughing) The three of us? 169 00:09:31,318 --> 00:09:33,919 It's a suicide mission! 170 00:09:33,921 --> 00:09:36,422 Numbers. 171 00:09:36,424 --> 00:09:37,956 You think I'm an idiot? 172 00:09:37,958 --> 00:09:39,624 I put together an army. 173 00:09:40,927 --> 00:09:44,029 Do you know what gravel does to Italian leather? 174 00:09:44,031 --> 00:09:46,031 No, obviously not. 175 00:09:46,033 --> 00:09:49,000 Well, yours are about as Italian as Chef Boyardee. 176 00:09:49,002 --> 00:09:51,670 Ha ha! Well, we'll see how they look 177 00:09:51,672 --> 00:09:54,973 when I'm using Jeremy's head as a footstool. 178 00:09:54,975 --> 00:09:58,475 ( ♪ ) 179 00:10:03,650 --> 00:10:05,683 Jorge: Just got word from my guys. 180 00:10:05,685 --> 00:10:07,651 Everything's clean in Toronto. 181 00:10:07,653 --> 00:10:09,220 Jeremy: (On phone) <i>Good. What about Philip?</i> 182 00:10:09,222 --> 00:10:10,421 Tracked him to the airport. 183 00:10:10,423 --> 00:10:11,956 <i>He's on a flight to France.</i> 184 00:10:11,958 --> 00:10:14,024 What were you able to find out about James Williams? 185 00:10:14,026 --> 00:10:15,326 Jorge: <i>Not much.</i> 186 00:10:15,328 --> 00:10:17,061 Fake website run by some guy named Nate Parker. 187 00:10:17,063 --> 00:10:19,230 <i>- Did you track him down?</i> - He's gone missing. 188 00:10:19,232 --> 00:10:21,365 Last address, Toronto. Before that, Churchill. 189 00:10:21,367 --> 00:10:22,766 <i>Churchill?</i> 190 00:10:22,768 --> 00:10:24,668 That's where Malcolm was killed. 191 00:10:24,670 --> 00:10:26,804 <i>You know your father</i> <i>didn't go down lightly.</i> 192 00:10:26,806 --> 00:10:28,271 And what you're up against here, 193 00:10:28,273 --> 00:10:30,040 you need a show of force, Jeremy. 194 00:10:30,042 --> 00:10:32,275 I think Joey and I should be on the next flight out there. 195 00:10:32,277 --> 00:10:33,543 <i>No.</i> 196 00:10:33,545 --> 00:10:35,512 No, they want to kill us and take Elena. 197 00:10:35,514 --> 00:10:37,347 And I need to know that if things go sideways here, 198 00:10:37,349 --> 00:10:40,016 there's another wave of Pack members that will fight to get her back. 199 00:10:40,018 --> 00:10:42,785 Look, if you're worried about Elena, send her to me in Vancouver. 200 00:10:42,787 --> 00:10:47,023 <i>Jorge,</i> I've tried all manner of protecting her. 201 00:10:47,025 --> 00:10:50,893 But when she is separated from us, things fall apart. 202 00:10:50,895 --> 00:10:54,464 Clay falls apart. And he's weak enough as it is right now. 203 00:10:55,899 --> 00:10:58,901 The Pack is at its strongest when she's with us. 204 00:10:58,903 --> 00:11:01,237 Right now it's the only chance we've got. 205 00:11:04,041 --> 00:11:06,976 You owe me a bottle of bourbon, you know? 206 00:11:06,978 --> 00:11:09,612 Me? 207 00:11:09,614 --> 00:11:11,847 After I first met you, 208 00:11:11,849 --> 00:11:15,317 you came for the job posting as my research assistant; 209 00:11:15,319 --> 00:11:17,586 Pete bet me a bottle of bourbon. 210 00:11:20,190 --> 00:11:21,823 What was the bet? 211 00:11:21,825 --> 00:11:23,992 That I'd fall in love with you. 212 00:11:27,664 --> 00:11:28,997 You lost. 213 00:11:30,867 --> 00:11:33,201 We both won. 214 00:11:33,203 --> 00:11:36,703 ( ♪ ) 215 00:11:40,577 --> 00:11:43,311 (Electronic beeps) 216 00:11:45,113 --> 00:11:47,014 Santos' car is on the move. 217 00:11:47,016 --> 00:11:49,551 (Continued beeps) 218 00:11:54,756 --> 00:11:57,458 As long as the battery on my phone is good, we can track them. 219 00:11:57,460 --> 00:11:58,660 What's their course? 220 00:11:58,662 --> 00:12:00,295 Just outside of Bear Valley. 221 00:12:00,297 --> 00:12:01,696 About 30 minutes away. 222 00:12:02,964 --> 00:12:04,765 (Grunting with pain) 223 00:12:06,634 --> 00:12:07,902 We'll wait for them here. 224 00:12:07,904 --> 00:12:09,704 We'll fight them at Stonehaven. 225 00:12:09,706 --> 00:12:11,371 How do you know they're coming here? 226 00:12:11,373 --> 00:12:13,140 It's what I would do. 227 00:12:13,142 --> 00:12:15,676 Jeremy, we have the advantage of surprise if we leave now. 228 00:12:15,678 --> 00:12:17,311 Our advantage is here. 229 00:12:17,313 --> 00:12:19,012 We barricade the doors. 230 00:12:19,014 --> 00:12:20,581 We can't keep them out but we can slow then down 231 00:12:20,583 --> 00:12:22,416 and eliminate them one by one. 232 00:12:22,418 --> 00:12:23,684 That's exactly what they want, though. 233 00:12:23,686 --> 00:12:25,252 This house and everything in it. 234 00:12:25,254 --> 00:12:27,214 They'll have to kill us before they take anything. 235 00:12:32,660 --> 00:12:35,929 We will win here. 236 00:12:35,931 --> 00:12:38,497 Or we will die here. 237 00:12:38,499 --> 00:12:41,234 But we are strongest here. 238 00:12:41,236 --> 00:12:42,869 Together. 239 00:12:48,814 --> 00:12:51,350 (Moans next door) 240 00:12:59,325 --> 00:13:02,294 (Continued moans) 241 00:13:06,886 --> 00:13:08,754 (Cellphone chimes) 242 00:13:14,660 --> 00:13:18,160 ( ♪ ) 243 00:13:33,316 --> 00:13:34,583 20 minutes out! 244 00:13:34,585 --> 00:13:38,085 ( ♪ ) 245 00:14:10,018 --> 00:14:12,219 I want to show you something. 246 00:14:13,321 --> 00:14:15,355 If you have to torch the Legacy... 247 00:14:17,325 --> 00:14:19,292 (Effort grunt) 248 00:14:19,294 --> 00:14:22,195 You'll leave this way. It leads to the greenhouse. 249 00:14:24,866 --> 00:14:27,834 How did I not know about this? 250 00:14:27,836 --> 00:14:31,571 We survive because of our secrets, Nick. All of us. 251 00:14:33,007 --> 00:14:35,875 I met your mother once. 252 00:14:35,877 --> 00:14:39,412 Antonio didn't want anybody to know that he was in love. 253 00:14:39,414 --> 00:14:41,181 He pretended that it was just a fling. 254 00:14:41,183 --> 00:14:43,916 But when you saw the two of them together... 255 00:14:43,918 --> 00:14:48,420 So... very beautiful... 256 00:14:48,422 --> 00:14:49,889 Talked a lot... 257 00:14:49,891 --> 00:14:52,291 And this incredible laugh. 258 00:14:52,293 --> 00:14:54,060 Your dad didn't say two words that whole afternoon 259 00:14:54,062 --> 00:14:56,162 and he just sat there, (Laugh) 260 00:14:56,164 --> 00:14:58,230 staring at her. 261 00:14:58,232 --> 00:15:01,233 He couldn't take his eyes off her for even a second. 262 00:15:01,235 --> 00:15:02,601 We weren't fooled. 263 00:15:02,603 --> 00:15:04,436 Some things you just can't hide. 264 00:15:07,073 --> 00:15:09,007 I asked Jorge to find her. 265 00:15:09,009 --> 00:15:10,876 I know. 266 00:15:10,878 --> 00:15:13,679 You don't have to do that. 267 00:15:13,681 --> 00:15:15,580 I know where your mother is. 268 00:15:21,821 --> 00:15:25,321 ( ♪ ) 269 00:15:43,842 --> 00:15:45,976 (Groaning) 270 00:15:45,978 --> 00:15:47,312 Damn it. 271 00:15:47,314 --> 00:15:49,714 You're not ready. 272 00:15:49,716 --> 00:15:51,481 (Bang at the door) 273 00:15:54,586 --> 00:15:55,986 Hey. 274 00:15:55,988 --> 00:15:57,454 (Sigh of relief) Logan. 275 00:16:00,391 --> 00:16:01,525 Hey. 276 00:16:04,229 --> 00:16:06,062 Just in time to help. 277 00:16:06,064 --> 00:16:09,999 (Tracking signal beeping) 278 00:16:15,005 --> 00:16:16,906 How are your injuries? 279 00:16:16,908 --> 00:16:18,208 I'm fine. 280 00:16:18,210 --> 00:16:20,143 You gave us quite a scare. 281 00:16:20,145 --> 00:16:22,678 What, that I left, or the fact that I came back in the first place? 282 00:16:22,680 --> 00:16:25,782 Bringing Rachel here complicated matters for all of us. 283 00:16:27,051 --> 00:16:28,484 They're still moving. 284 00:16:30,221 --> 00:16:31,888 They're through Bear Valley. 285 00:16:31,890 --> 00:16:33,890 Right or wrong, this doesn't complicate things, 286 00:16:33,892 --> 00:16:36,860 it clarifies things. I can't adhere to the rules, Jeremy. 287 00:16:36,862 --> 00:16:39,395 I'm not going to steal my son for you to raise him. 288 00:16:39,397 --> 00:16:41,631 They're moving towards Stonehaven. 289 00:16:41,633 --> 00:16:44,133 You were halfway to some place else. 290 00:16:44,135 --> 00:16:46,569 Why did you come back, then? 291 00:16:46,571 --> 00:16:49,572 Nothing to do with Pack Law or Pack rules. 292 00:16:49,574 --> 00:16:52,841 When this is done, I'm still going off the grid with her. 293 00:16:52,843 --> 00:16:55,677 I didn't come back because you're my Pack Alpha. 294 00:16:55,679 --> 00:16:57,712 I came back because you're my family. 295 00:16:59,115 --> 00:17:01,516 And no one else is going to die. 296 00:17:01,518 --> 00:17:02,651 Not today. 297 00:17:04,687 --> 00:17:06,188 Where are they now? 298 00:17:08,057 --> 00:17:09,858 They're right outside. 299 00:17:09,860 --> 00:17:13,360 ( ♪ ) 300 00:17:18,168 --> 00:17:20,568 Let's go greet them. 301 00:17:20,570 --> 00:17:24,070 ( ♪ ) 302 00:17:49,931 --> 00:17:51,865 There's nothing out here. 303 00:17:51,867 --> 00:17:53,367 It says he's here. 304 00:17:56,904 --> 00:17:59,573 (Eerie ♪) 305 00:17:59,575 --> 00:18:03,075 ( ♪ ) 306 00:18:05,247 --> 00:18:06,779 Logan, don't! 307 00:18:09,183 --> 00:18:10,851 (Snarling) 308 00:18:10,853 --> 00:18:12,252 Mutt! 309 00:18:12,254 --> 00:18:15,754 ( ♪ ) 310 00:18:24,733 --> 00:18:27,266 (Whimpering) 311 00:18:28,669 --> 00:18:32,004 Elena: How many are there? 312 00:18:32,006 --> 00:18:35,074 Jeremy: We'll brace ourselves for the worst. 313 00:18:35,076 --> 00:18:36,808 Hide her. 314 00:18:40,947 --> 00:18:43,182 Ready? 315 00:18:43,184 --> 00:18:46,684 ( ♪ ) 316 00:18:53,829 --> 00:18:55,390 We're going to have to fight as humans. 317 00:18:55,408 --> 00:18:56,834 We don't have time to Change. 318 00:18:56,861 --> 00:18:59,695 We stay in pairs. Nobody fights alone. 319 00:19:00,228 --> 00:19:02,128 Stay in each other's eye-lines. 320 00:19:03,822 --> 00:19:06,090 It's okay, baby, it's okay. 321 00:19:06,092 --> 00:19:08,693 It's okay, you're all right. 322 00:19:08,695 --> 00:19:09,994 They blindfolded me 323 00:19:09,996 --> 00:19:11,896 and then they put me in the trunk of a car. 324 00:19:11,898 --> 00:19:14,131 I... I couldn't see. Logan, They're going to kill us. 325 00:19:14,133 --> 00:19:16,067 I was in the trunk. I heard it all. 326 00:19:16,069 --> 00:19:18,169 They're not going to stop until we're all dead! 327 00:19:30,482 --> 00:19:32,316 Why did you come here? 328 00:19:32,318 --> 00:19:34,218 You knew this wasn't over and you left me! 329 00:19:34,220 --> 00:19:36,920 I couldn't leave them! Not yet. 330 00:19:45,997 --> 00:19:47,130 Get in. 331 00:19:48,633 --> 00:19:50,233 Then what? 332 00:19:50,235 --> 00:19:53,303 You choke another bad guy until he passes out? 333 00:19:53,305 --> 00:19:55,004 No. 334 00:19:55,006 --> 00:19:57,172 I'm going to choke him till he's dead. 335 00:20:01,444 --> 00:20:02,912 Get in. 336 00:20:13,990 --> 00:20:15,124 You okay? 337 00:20:18,094 --> 00:20:19,228 Okay. 338 00:20:24,534 --> 00:20:26,301 (Panicked breaths) 339 00:20:26,303 --> 00:20:28,803 Why don't we just burn it down? 340 00:20:28,805 --> 00:20:30,905 'Cause that's my house. 341 00:20:32,174 --> 00:20:34,009 It's our house. 342 00:20:34,011 --> 00:20:36,511 Feel free to go kill at will. 343 00:20:36,513 --> 00:20:38,713 The others should be inside already. 344 00:20:40,816 --> 00:20:43,184 Aren't you going to throw yourself into the mix? 345 00:20:43,186 --> 00:20:45,153 That's why we have meat. 346 00:20:45,155 --> 00:20:47,888 A true king leads the first wave. 347 00:20:47,890 --> 00:20:49,557 I don't see you up there. 348 00:20:49,559 --> 00:20:50,891 I'm not the heir apparent, 349 00:20:50,893 --> 00:20:52,693 - nor am I meat. - No, 350 00:20:52,695 --> 00:20:54,629 you're just the pain in my ass. 351 00:20:54,631 --> 00:20:55,996 Go with him. 352 00:20:55,998 --> 00:20:58,098 Make sure he keeps his hands off Elena. 353 00:20:58,100 --> 00:20:59,567 Don't worry. 354 00:20:59,569 --> 00:21:01,969 You're going to get everything that's coming to you. 355 00:21:01,971 --> 00:21:05,471 ( ♪ ) 356 00:21:10,746 --> 00:21:13,280 Elena: (Gasping) 357 00:21:18,586 --> 00:21:20,953 (Gas hissing) 358 00:21:22,089 --> 00:21:24,123 Nick, come! They're in the kitchen. 359 00:21:24,125 --> 00:21:27,625 ( ♪ ) 360 00:21:44,311 --> 00:21:45,644 (Glass shattering) 361 00:21:47,614 --> 00:21:49,082 Ahh! 362 00:21:54,221 --> 00:21:56,154 (Scream of pain) 363 00:22:02,462 --> 00:22:03,795 (Vertebrae snap) 364 00:22:10,169 --> 00:22:12,070 Boggs: Payback time, Danvers. 365 00:22:12,072 --> 00:22:13,271 (Snapping) 366 00:22:13,273 --> 00:22:15,440 (Fighting grunts) 367 00:22:15,442 --> 00:22:18,942 ( ♪ ) 368 00:22:27,018 --> 00:22:29,621 (Continued grunting) 369 00:22:29,623 --> 00:22:33,123 ( ♪ ) 370 00:22:45,670 --> 00:22:48,272 (Grunting) 371 00:22:48,274 --> 00:22:51,774 ( ♪ ) 372 00:23:09,494 --> 00:23:12,095 (Fighting yells) 373 00:23:12,097 --> 00:23:15,597 ( ♪ ) 374 00:23:36,119 --> 00:23:37,386 (Gasp) 375 00:23:37,388 --> 00:23:39,154 (Attack yell) 376 00:23:40,256 --> 00:23:44,193 (Fists landing thumps, fighting grunts) 377 00:23:48,832 --> 00:23:51,366 (Panting, gasping) 378 00:23:51,368 --> 00:23:54,868 ( ♪ ) 379 00:24:08,050 --> 00:24:09,984 (Bones crunching) 380 00:24:24,066 --> 00:24:26,067 You're wasting your time with Elena. 381 00:24:26,069 --> 00:24:27,801 You know you're not allowed to kill her. 382 00:24:27,803 --> 00:24:29,603 You want to kill, we find Jeremy. 383 00:24:29,605 --> 00:24:31,873 Leave the girl alone. 384 00:24:31,875 --> 00:24:33,941 Who says I'm going to kill her? 385 00:24:33,943 --> 00:24:36,543 You do. Time and time again. 386 00:24:36,545 --> 00:24:37,944 Hmmm... 387 00:24:37,946 --> 00:24:39,880 You're right. I do, don't I? 388 00:24:42,484 --> 00:24:44,385 (Attack yells) 389 00:24:44,387 --> 00:24:47,887 ( ♪ ) 390 00:25:41,908 --> 00:25:43,375 (Attack yell) 391 00:25:43,377 --> 00:25:46,877 ( ♪ ) 392 00:26:04,063 --> 00:26:05,496 (Panicked panting) 393 00:26:07,632 --> 00:26:09,434 (Fists thumping on flesh) 394 00:26:21,346 --> 00:26:23,347 (Relieved sigh) Nick, I'm so scared. 395 00:26:23,349 --> 00:26:24,748 My heart's going to explode. 396 00:26:24,750 --> 00:26:25,950 I have to get out of here! 397 00:26:25,952 --> 00:26:27,351 I know... it's okay. 398 00:26:27,353 --> 00:26:28,652 I'll come back for you when I can. 399 00:26:28,654 --> 00:26:30,688 Just promise me you'll stay here. 400 00:26:30,690 --> 00:26:32,890 - Okay? - Okay. Okay. 401 00:26:48,572 --> 00:26:51,107 Everyone's inside. 402 00:26:51,109 --> 00:26:53,242 Why aren't you? 403 00:26:53,244 --> 00:26:56,513 I... I was waiting for you, for further orders. 404 00:26:56,515 --> 00:26:59,949 The orders were "storm it, take it." 405 00:26:59,951 --> 00:27:01,384 Well, that's what's happening. 406 00:27:01,386 --> 00:27:03,720 I just decided to general this from afar. 407 00:27:03,722 --> 00:27:06,222 And you think that's going to win her heart? 408 00:27:06,224 --> 00:27:09,091 Go in, boy! Show her you're the real Alpha. 409 00:27:09,093 --> 00:27:10,592 And how about you? 410 00:27:10,594 --> 00:27:12,594 You're just going to waltz through the front door? 411 00:27:12,596 --> 00:27:15,331 (Scoff) What would be the fun in that? 412 00:27:15,333 --> 00:27:18,100 Come on. Let's show you one of the secrets 413 00:27:18,102 --> 00:27:20,236 of the house that's about to be yours. 414 00:27:25,807 --> 00:27:27,073 (Fighting grunts) 415 00:27:27,075 --> 00:27:30,575 ( ♪ ) 416 00:27:44,397 --> 00:27:45,798 (Low growl) 417 00:27:48,035 --> 00:27:49,936 (Screaming) 418 00:27:52,965 --> 00:27:54,165 Logan! 419 00:27:54,167 --> 00:27:56,301 (Groaning) (Snarling) 420 00:28:04,210 --> 00:28:06,811 (Muffled shouts) 421 00:28:06,813 --> 00:28:10,313 ( ♪ ) 422 00:28:11,151 --> 00:28:12,617 Well, well, well. 423 00:28:12,619 --> 00:28:14,886 I'm thinking of starting a new scrapbook, 424 00:28:14,888 --> 00:28:17,722 and you are going to be my first entry. 425 00:28:17,724 --> 00:28:19,891 Put the knife down and we'll fight fair. 426 00:28:19,893 --> 00:28:21,893 Oh, don't even try to play to my morals. 427 00:28:21,895 --> 00:28:24,028 Simple fact is, I don't have any. 428 00:28:24,030 --> 00:28:25,763 (Groans) 429 00:28:25,765 --> 00:28:29,199 Thomas, you know the conditions of our respective deals. 430 00:28:29,201 --> 00:28:30,767 You're not to touch Elena. 431 00:28:30,769 --> 00:28:35,906 I'm getting sick of being told, "I'm not to touch Elena". 432 00:28:35,908 --> 00:28:39,109 'Cause all I want to do is touch you. 433 00:28:39,111 --> 00:28:41,711 From the inside out. 434 00:28:41,713 --> 00:28:45,515 But you're some kind of prize, so I can't. 435 00:28:47,217 --> 00:28:51,287 Thing is, I'm not one for prizes. 436 00:28:51,289 --> 00:28:52,756 (Grunt) 437 00:28:59,931 --> 00:29:04,867 It's not because she's a prize, it's because she's a lady! 438 00:29:06,403 --> 00:29:08,938 (Gurgling) 439 00:29:18,548 --> 00:29:23,986 You have no reason to trust me, except for my word. 440 00:29:23,988 --> 00:29:25,554 What's your word? 441 00:29:28,191 --> 00:29:29,825 Mutiny. 442 00:29:29,827 --> 00:29:33,327 ( ♪ ) 443 00:29:41,038 --> 00:29:43,305 (Fighting yells) 444 00:29:43,307 --> 00:29:46,807 ( ♪ ) 445 00:29:51,448 --> 00:29:53,047 (Howl of pain) 446 00:30:04,226 --> 00:30:06,427 (Yell of rage) 447 00:30:06,429 --> 00:30:07,662 No! No. 448 00:30:07,664 --> 00:30:09,263 He saved my life. 449 00:30:09,265 --> 00:30:10,964 (Panting) It's a trick. 450 00:30:10,966 --> 00:30:13,767 A Trojan horse. We kill him now, 451 00:30:13,769 --> 00:30:15,302 we don't have to find out if he's lying. 452 00:30:15,304 --> 00:30:18,406 Elena: No. 453 00:30:18,408 --> 00:30:20,707 He just helped me kill Leblanc. 454 00:30:20,709 --> 00:30:23,744 Forget Boggs. We need to deal with Santos. 455 00:30:26,981 --> 00:30:28,515 And him? 456 00:30:31,553 --> 00:30:33,887 We let Jeremy decide. 457 00:30:40,962 --> 00:30:42,262 No sign of Santos. 458 00:30:42,264 --> 00:30:44,097 That coward's probably pissing in the woods, 459 00:30:44,099 --> 00:30:46,299 waiting for his minions to do all his dirty work. 460 00:30:46,301 --> 00:30:49,069 We find him, we kill him. 461 00:30:53,541 --> 00:30:57,041 ( ♪ ) 462 00:31:19,165 --> 00:31:20,765 She's gone! 463 00:31:20,767 --> 00:31:22,401 Rachel, I've got to find her, she can't run. 464 00:31:22,403 --> 00:31:25,070 - Hey, hey! Everything she's been through. - The baby! 465 00:31:26,739 --> 00:31:28,240 He shouldn't go alone. 466 00:31:28,242 --> 00:31:31,042 Nick: I'll go. We won't be long. 467 00:31:31,044 --> 00:31:34,544 ( ♪ ) 468 00:31:48,660 --> 00:31:50,828 What other secrets are there? 469 00:31:50,830 --> 00:31:52,763 Williams: Everything around you. 470 00:31:54,099 --> 00:31:56,767 Was he the serial killer or the rapist? 471 00:31:56,769 --> 00:31:59,504 A little bit of both. 472 00:31:59,506 --> 00:32:00,838 So what now? 473 00:32:03,208 --> 00:32:04,908 We go upstairs. 474 00:32:04,910 --> 00:32:08,912 (Slow suspenseful ♪) 475 00:32:08,914 --> 00:32:12,414 ( ♪ ) 476 00:32:27,498 --> 00:32:28,865 It's Marsten. 477 00:32:37,708 --> 00:32:39,642 You're alive. 478 00:32:39,644 --> 00:32:42,611 Marsten: Huh. You sound surprised. 479 00:32:42,613 --> 00:32:44,380 I'm relieved. 480 00:32:44,382 --> 00:32:47,116 If you're alive, the Pack must be dead. 481 00:32:47,118 --> 00:32:48,217 Are you mad? 482 00:32:48,219 --> 00:32:50,720 It's all gone to hell in a handbasket. 483 00:32:50,722 --> 00:32:52,755 Then why are you just standing here? 484 00:32:52,757 --> 00:32:53,955 Like you said: 485 00:32:53,957 --> 00:32:56,792 you run, they'll find us. 486 00:32:56,794 --> 00:32:59,027 Better to face the music. 487 00:32:59,029 --> 00:33:00,996 Even if it is a swan song. 488 00:33:00,998 --> 00:33:04,498 ( ♪ ) 489 00:33:11,842 --> 00:33:13,274 Oh, turncoat. 490 00:33:13,276 --> 00:33:15,476 That's how it's going to play, huh? 491 00:33:15,478 --> 00:33:17,212 Jeremy: Enough. 492 00:33:17,214 --> 00:33:18,346 Mr. Marsten. 493 00:33:19,849 --> 00:33:21,983 I hear you've had a change of heart. 494 00:33:24,087 --> 00:33:25,987 That is correct. 495 00:33:25,989 --> 00:33:27,689 But I understand I bring with me 496 00:33:27,691 --> 00:33:29,524 a recent history of wrongdoing. 497 00:33:29,526 --> 00:33:31,092 Wrongdoing? 498 00:33:31,094 --> 00:33:33,494 Three innocent people from Bear Valley. 499 00:33:33,496 --> 00:33:36,397 One was 10 years old. 500 00:33:36,399 --> 00:33:37,898 He bit in Scott Brandon. 501 00:33:37,900 --> 00:33:40,768 He is responsible for those deaths. 502 00:33:44,039 --> 00:33:46,473 How do I know that this awakening of good conscience 503 00:33:46,475 --> 00:33:48,175 is not just a momentary lapse? 504 00:33:48,177 --> 00:33:49,309 You don't! 505 00:33:51,579 --> 00:33:52,913 You don't. 506 00:33:54,816 --> 00:33:56,050 Jeremy... 507 00:33:56,052 --> 00:33:59,053 I never chose sides prior to this. 508 00:33:59,055 --> 00:34:01,020 I lived a solitary life. 509 00:34:01,022 --> 00:34:02,822 Never pledging allegiance to anything 510 00:34:02,824 --> 00:34:04,824 but my own love of the long con. 511 00:34:04,826 --> 00:34:07,327 And this is just another long con. 512 00:34:07,329 --> 00:34:08,662 Marsten: No. 513 00:34:10,698 --> 00:34:14,934 All I ask is for a swift death. 514 00:34:21,208 --> 00:34:23,676 I think that you would be of more use to the Pack 515 00:34:23,678 --> 00:34:25,178 if you were alive. 516 00:34:29,183 --> 00:34:30,416 Huh... 517 00:34:32,786 --> 00:34:35,020 Well, if you think that's best, then... 518 00:34:36,490 --> 00:34:38,658 I am at your beck and call. 519 00:34:39,760 --> 00:34:42,461 You think <i>he</i> is of use to you? 520 00:34:42,463 --> 00:34:45,464 Look at what I'm capable of! 521 00:34:45,466 --> 00:34:49,067 I created an empire of mayhem. 522 00:34:49,069 --> 00:34:53,272 Sure, they're all dead now, but... 523 00:34:53,274 --> 00:34:56,541 Oh, it was glorious while it lasted. 524 00:34:56,543 --> 00:34:57,742 And you. 525 00:34:57,744 --> 00:34:59,812 You... 526 00:34:59,814 --> 00:35:01,947 never even saw it coming! 527 00:35:08,187 --> 00:35:11,389 I see very clearly how it's going to end. 528 00:35:11,391 --> 00:35:12,724 (Growl) 529 00:35:15,160 --> 00:35:18,630 Fine! Do it! 530 00:35:18,632 --> 00:35:19,997 Do it! 531 00:35:21,667 --> 00:35:23,400 I'm not going to kill you. 532 00:35:28,540 --> 00:35:29,740 I am. 533 00:35:29,742 --> 00:35:31,442 Ah, yes. 534 00:35:31,444 --> 00:35:32,810 That's it. 535 00:35:34,612 --> 00:35:38,216 All I ever wanted was to put my hands on you. 536 00:35:38,218 --> 00:35:41,352 And in the end, it's your hands on me. 537 00:35:41,354 --> 00:35:45,689 You wanted more than your hands on me. 538 00:35:45,691 --> 00:35:52,929 You wanted me, my life, my future, my children. 539 00:35:52,931 --> 00:35:55,631 You just don't understand. 540 00:35:55,633 --> 00:35:58,801 They were going to be perfect. 541 00:35:58,803 --> 00:36:01,371 Pure... 542 00:36:01,373 --> 00:36:04,941 And you were going to be the most important member of our kind. 543 00:36:06,244 --> 00:36:08,245 She already is. 544 00:36:08,247 --> 00:36:11,714 My future never belonged to you. 545 00:36:11,716 --> 00:36:15,150 It was never yours for the taking. 546 00:36:17,588 --> 00:36:19,389 Well, you always had my heart. 547 00:36:22,292 --> 00:36:25,027 And now, I'm going to break it. 548 00:36:28,031 --> 00:36:29,831 (Gasping, groaning) 549 00:36:29,833 --> 00:36:32,167 (Rapid heartbeat) 550 00:36:33,803 --> 00:36:36,338 (Squishing; heartbeat stops) 551 00:36:51,099 --> 00:36:53,667 ( ♪ ) 552 00:36:53,669 --> 00:36:58,405 ♪ The rage burned like a fire 553 00:36:58,407 --> 00:37:01,708 ♪ in Achilles 554 00:37:01,710 --> 00:37:06,279 ♪ And when it burns in me 555 00:37:06,281 --> 00:37:09,616 ♪ I beg you please 556 00:37:09,618 --> 00:37:16,089 ♪ Don't be afraid of my rage ♪ 557 00:37:16,091 --> 00:37:17,724 ♪ My love 558 00:37:21,128 --> 00:37:29,128 ♪ Dark blue skies can swallow a man completely ♪ 559 00:37:33,207 --> 00:37:38,878 ♪ So he does what he does... ♪ 560 00:37:38,880 --> 00:37:40,412 Logan: Rachel! 561 00:37:41,682 --> 00:37:43,115 Rachel! 562 00:37:43,117 --> 00:37:44,817 Rachel! 563 00:37:44,819 --> 00:37:48,319 ( ♪ ) 564 00:37:53,727 --> 00:37:56,728 - Logan. - What, you smell something? 565 00:37:56,730 --> 00:37:58,730 I don't smell anything, that's the problem. 566 00:37:58,732 --> 00:38:00,365 Look, I've got to go back. There may be anymore Mutts. 567 00:38:00,367 --> 00:38:02,434 No, I can't. Not until I find her. 568 00:38:02,436 --> 00:38:04,469 (Panting) 569 00:38:04,471 --> 00:38:07,072 When you find her, that's it? 570 00:38:07,074 --> 00:38:08,707 You're going off the grid? 571 00:38:12,244 --> 00:38:15,680 Come here. 572 00:38:15,682 --> 00:38:17,481 I'm going to miss you, bro. 573 00:38:20,586 --> 00:38:22,987 Go. You find her. 574 00:38:24,256 --> 00:38:25,756 I will. 575 00:38:27,192 --> 00:38:30,692 ( ♪ ) 576 00:39:00,124 --> 00:39:03,025 I had hoped that the rumours of your death were true. 577 00:39:03,027 --> 00:39:05,562 Hope is for high school girls with crushes 578 00:39:05,564 --> 00:39:07,163 and hospital cancer wards. 579 00:39:07,165 --> 00:39:09,366 What are you doing in this house? 580 00:39:09,368 --> 00:39:11,635 Nostalgia tour. 581 00:39:11,637 --> 00:39:14,837 You turned my bedroom into your craft space. 582 00:39:14,839 --> 00:39:18,274 Still painting thunderstorms. How dramatic. 583 00:39:18,276 --> 00:39:20,843 You always were such a serious child. 584 00:39:20,845 --> 00:39:23,545 You wanted me dead from the day I was born. 585 00:39:23,547 --> 00:39:25,982 I never wanted a son. 586 00:39:25,984 --> 00:39:28,050 Especially one like you. 587 00:39:28,052 --> 00:39:30,719 If you didn't hide behind your grandfather's coattails, 588 00:39:30,721 --> 00:39:33,756 I would've killed you years ago. 589 00:39:33,758 --> 00:39:37,025 Now, I'm just enjoying the ride. 590 00:39:37,027 --> 00:39:39,495 And this one... 591 00:39:39,497 --> 00:39:41,697 Such promise. 592 00:39:41,699 --> 00:39:43,766 At least he listened. 593 00:39:43,768 --> 00:39:46,201 You're responsible for all of this? 594 00:39:46,203 --> 00:39:48,270 The inception, yes. 595 00:39:48,272 --> 00:39:49,938 And the victories. 596 00:39:49,940 --> 00:39:52,107 What victories? 597 00:39:52,109 --> 00:39:54,009 All I see is your failure. 598 00:39:54,011 --> 00:39:55,277 Failure? 599 00:39:55,279 --> 00:39:56,577 I've only just begun, boy. 600 00:39:56,579 --> 00:39:59,214 You want to challenge me for Alpha? 601 00:39:59,216 --> 00:40:00,816 You will lose again. 602 00:40:00,818 --> 00:40:03,218 I don't care about Alpha. 603 00:40:03,220 --> 00:40:05,720 I don't want Stonehaven. It's just another trinket. 604 00:40:05,722 --> 00:40:08,690 What is it that you really want... 605 00:40:08,692 --> 00:40:10,224 father? 606 00:40:10,226 --> 00:40:13,695 A future. 607 00:40:13,697 --> 00:40:14,829 Her. 608 00:40:19,034 --> 00:40:20,234 You want Elena. 609 00:40:20,236 --> 00:40:22,569 You're a fool, Jeremy. 610 00:40:22,571 --> 00:40:26,673 You had her for years, never used her to her full potential. 611 00:40:26,675 --> 00:40:29,776 Your weakness is that you care about her. 612 00:40:32,280 --> 00:40:37,051 If you want Elena, you will have to come through me. 613 00:40:37,053 --> 00:40:39,686 Which is exactly what I intend to do. 614 00:40:43,324 --> 00:40:45,826 My best is yet to come. 615 00:40:47,127 --> 00:40:50,627 ( ♪ ) 616 00:40:55,971 --> 00:40:58,171 Nate: I didn't even have to go in. 617 00:40:58,173 --> 00:41:01,707 Silly little thing was running through the woods. 618 00:41:01,709 --> 00:41:03,542 Williams: Malcolm Danvers. 619 00:41:03,544 --> 00:41:06,279 It's a pleasure to finally meet you. 620 00:41:06,281 --> 00:41:09,048 I hope you liked the rattle. 621 00:41:09,050 --> 00:41:11,384 I hand-picked it myself. 622 00:41:11,386 --> 00:41:13,753 (Chuckling) (Sobbing) 623 00:41:23,096 --> 00:41:24,630 Jakob Fenn. 624 00:41:24,632 --> 00:41:26,231 His father's still alive. 625 00:41:26,233 --> 00:41:28,700 Maybe he'd want these, and to know that his son is dead. 626 00:41:28,702 --> 00:41:30,102 Or we could just bury them. 627 00:41:30,104 --> 00:41:32,337 No. 628 00:41:32,339 --> 00:41:34,139 His father's a good man. 629 00:41:37,610 --> 00:41:40,212 This all happened because we stopped tracking. 630 00:41:40,214 --> 00:41:42,814 I took myself off the grid, we stopped paying attention, 631 00:41:42,816 --> 00:41:44,649 and they took advantage of us. 632 00:41:44,651 --> 00:41:46,885 You can't blame yourself. 633 00:41:48,287 --> 00:41:51,456 It's not going to happen a second time. 634 00:41:51,458 --> 00:41:54,759 You and me, we're going to start tracking again. 635 00:41:54,761 --> 00:41:56,895 Keeping tabs on them. 636 00:41:58,664 --> 00:42:01,498 You and me. 637 00:42:01,500 --> 00:42:02,900 Yeah. 638 00:42:02,902 --> 00:42:06,402 ( ♪ ) 639 00:42:13,913 --> 00:42:17,213 Just one more thing I need to fix. 640 00:42:17,215 --> 00:42:19,015 I'll be right back. 641 00:42:29,427 --> 00:42:32,927 ( ♪ ) 642 00:43:06,696 --> 00:43:09,164 (Suspenseful ♪) 643 00:43:09,166 --> 00:43:12,666 ( ♪ ) 644 00:43:23,847 --> 00:43:26,148 (Screaming) No-o-o-o! 645 00:43:26,682 --> 00:43:46,682 Sync and corrections by atrn97g web dl syc snarry 646 00:43:50,704 --> 00:43:52,305 (Camera shutter click) 647 00:43:54,442 --> 00:43:55,642 <i>No Equal.</i>