1
00:00:00,047 --> 00:00:01,613
<i>Previously on "Bitten"...</i>

2
00:00:01,615 --> 00:00:03,843
My ad agency wants to acquire
some of the footage you shot.

3
00:00:03,867 --> 00:00:05,067
Wolves running on Cherry Beach.

4
00:00:05,068 --> 00:00:06,467
What do you want, Mr. Boggs?

5
00:00:06,469 --> 00:00:07,668
I want what you got.

6
00:00:09,282 --> 00:00:10,781
No more half-measures.

7
00:00:10,783 --> 00:00:12,849
You really think that's necessary?

8
00:00:12,851 --> 00:00:14,951
I don't understand, what do they want?

9
00:00:14,953 --> 00:00:16,353
They want the Pack destroyed.

10
00:00:16,355 --> 00:00:17,954
And they want you.

11
00:00:17,956 --> 00:00:20,457
Turning humans into an army
of werewolves is bad enough,

12
00:00:20,459 --> 00:00:22,392
but recruiting serial killers...

13
00:00:22,394 --> 00:00:23,694
I want them all dead.

14
00:00:23,696 --> 00:00:25,295
- All except her.
- Don't worry, Daniel.

15
00:00:25,297 --> 00:00:26,697
You'll get your prize.

16
00:00:28,734 --> 00:00:30,167
Please, just leave,

17
00:00:30,169 --> 00:00:31,634
go as far away as you can.

18
00:00:31,636 --> 00:00:33,170
I'm trying to save your life.

19
00:00:33,172 --> 00:00:35,271
Okay, go! While you still can.

20
00:00:48,653 --> 00:00:51,120
When Clay first brought you
to Stonehaven,

21
00:00:51,122 --> 00:00:52,455
I'd just come back from a run

22
00:00:52,457 --> 00:00:53,956
and I was in the middle of a Change

23
00:00:53,958 --> 00:00:55,290
when you turned and saw me.

24
00:00:55,292 --> 00:00:56,592
You thought that I saw you Change,

25
00:00:56,594 --> 00:00:58,327
so you were going to kill me?

26
00:00:58,329 --> 00:01:00,329
And Clay bit me to give me
another chance at living.

27
00:01:00,331 --> 00:01:02,164
All this time,

28
00:01:02,166 --> 00:01:04,333
Clay has been the most trustworthy
person you've ever known.

29
00:01:04,335 --> 00:01:05,735
It's time for action.

30
00:01:05,737 --> 00:01:06,769
What kind of action?

31
00:01:06,771 --> 00:01:08,437
It's time to storm the castle.

32
00:01:18,649 --> 00:01:20,282
I have to get ready.

33
00:01:21,917 --> 00:01:24,353
We'll be ready.

34
00:01:24,355 --> 00:01:26,388
They haven't moved yet.

35
00:01:29,825 --> 00:01:31,492
I failed you.

36
00:01:33,963 --> 00:01:36,164
I couldn't protect Philip.

37
00:01:44,506 --> 00:01:47,675
Philip is alive because you were there.

38
00:01:47,677 --> 00:01:49,910
The fact that he's
involved in any of this

39
00:01:49,912 --> 00:01:52,112
is my fault, not yours.

40
00:01:53,715 --> 00:01:55,849
And you didn't fail me.

41
00:01:58,052 --> 00:02:00,120
You saved me.

42
00:02:00,122 --> 00:02:02,856
I know everything.

43
00:02:02,858 --> 00:02:05,325
Why you bit me.

44
00:02:05,327 --> 00:02:08,561
All the reasons you
couldn't explain why.

45
00:02:08,563 --> 00:02:10,798
You knew I had to trust Jeremy,

46
00:02:10,800 --> 00:02:13,733
or I wouldn't survive
in the world on my own.

47
00:02:13,735 --> 00:02:16,770
You sacrificed our love for my life.

48
00:02:19,072 --> 00:02:21,207
No more sacrifices.

49
00:03:06,953 --> 00:03:08,653
Seems a waste.

50
00:03:10,156 --> 00:03:11,890
All this history,

51
00:03:11,892 --> 00:03:13,691
torched if we go down.

52
00:03:13,693 --> 00:03:15,793
It's for all of our safety, Nick.

53
00:03:18,831 --> 00:03:21,199
If the battle starts to swing their way,

54
00:03:21,201 --> 00:03:22,734
the last one of us
comes back to Stonehaven

55
00:03:22,736 --> 00:03:25,269
and throws a flame down that shaft.

56
00:03:27,005 --> 00:03:28,573
The Mutts might be stupid,

57
00:03:28,575 --> 00:03:30,708
but they know better than to
turn this room over to humans.

58
00:03:30,710 --> 00:03:33,244
I mean, every name is
in here, accounted for.

59
00:03:33,246 --> 00:03:35,413
It's basically a bounty list.

60
00:03:37,616 --> 00:03:40,150
It's not just the humans
I'm worried about.

61
00:03:40,152 --> 00:03:42,753
It's the Mutts too.

62
00:03:42,755 --> 00:03:46,123
There are secrets down here.

63
00:03:46,125 --> 00:03:48,658
Secrets passed from Alpha to Alpha.

64
00:03:48,660 --> 00:03:50,827
If they were to fall
into the wrong hands...

65
00:03:52,197 --> 00:03:53,864
I'll get the kerosene.

66
00:03:57,802 --> 00:04:00,537
You know, just because they have Clay,

67
00:04:00,539 --> 00:04:02,171
it isn't a game ender.

68
00:04:02,173 --> 00:04:06,242
Do you have any idea what
gravel does to Italian leather?

69
00:04:10,948 --> 00:04:12,649
Guess you don't.

70
00:04:12,651 --> 00:04:14,918
Okay, I've been thinking.

71
00:04:14,920 --> 00:04:18,388
You thinking, has proven to
be not such a good thing.

72
00:04:18,390 --> 00:04:22,025
Look at where you are.
How did you get here?

73
00:04:22,027 --> 00:04:24,394
Hmm? Your brand of thinking...

74
00:04:24,396 --> 00:04:26,562
- You did one good thing.
- Yes?

75
00:04:26,564 --> 00:04:29,132
- You tortured the fight out of Clay.
- Not for long.

76
00:04:29,134 --> 00:04:31,700
I should've killed him
when I had the chance.

77
00:04:31,702 --> 00:04:33,836
Your chance is upon you.

78
00:04:33,838 --> 00:04:37,039
Logan is in the wind. Clay is weak.

79
00:04:37,041 --> 00:04:39,074
We have the advantage.

80
00:04:39,076 --> 00:04:40,743
When do we strike?

81
00:04:40,745 --> 00:04:42,845
Everything is almost in place.

82
00:04:42,847 --> 00:04:44,814
It all starts now.

83
00:05:12,736 --> 00:05:17,736
Sync and corrections by atrn97g
for www.addic7ed.com

84
00:05:17,800 --> 00:05:22,800
Bitten 1x13 - Ready
Original air date April 5, 2014

85
00:05:28,896 --> 00:05:31,314
Yeah, this isn't so bad.

86
00:05:31,354 --> 00:05:32,988
Just until our flight, and then...

87
00:05:35,925 --> 00:05:37,926
Yeah. We're good here.

88
00:05:37,928 --> 00:05:40,661
Mr. and Mrs. Smith. And paying in cash?

89
00:05:40,663 --> 00:05:42,263
All right. Tomorrow
when we're in Jamaica,

90
00:05:42,265 --> 00:05:44,332
we'll be Mr. and Mrs. Johnson, okay?

91
00:05:44,334 --> 00:05:45,600
Logan, don't kid like that.

92
00:05:45,602 --> 00:05:48,369
I'm serious.

93
00:05:48,371 --> 00:05:50,304
Me, you and...

94
00:05:50,306 --> 00:05:52,206
Baby Rocco in there.

95
00:05:52,208 --> 00:05:54,542
Rocco?

96
00:05:54,544 --> 00:05:56,409
It's just a suggestion.

97
00:05:56,411 --> 00:05:58,946
Okay. We're safe.

98
00:05:58,948 --> 00:06:00,914
I thank you.

99
00:06:00,916 --> 00:06:04,118
But what's going to happen with Elena?

100
00:06:04,120 --> 00:06:05,719
And the rest of the family?

101
00:06:16,865 --> 00:06:18,031
I... I don't know.

102
00:06:20,501 --> 00:06:22,569
You must be starving.

103
00:06:22,571 --> 00:06:24,737
Do you want to get a pizza? Cheese?

104
00:06:24,739 --> 00:06:26,239
With anchovies?

105
00:06:26,241 --> 00:06:28,642
Anchovies...

106
00:06:28,644 --> 00:06:31,443
That's new, but... okay.

107
00:06:31,445 --> 00:06:33,012
- Okay, I'll go with you.
- No-no-no,

108
00:06:33,014 --> 00:06:36,515
I want you to rest up here.

109
00:06:36,517 --> 00:06:38,651
Because from here on out,

110
00:06:38,653 --> 00:06:41,821
I'm going to be waiting
on you hand and foot.

111
00:06:41,823 --> 00:06:44,190
You're going to have to get used to it.

112
00:06:44,192 --> 00:06:46,925
- I like that.
- Yeah?

113
00:06:46,927 --> 00:06:48,227
Okay.

114
00:07:05,477 --> 00:07:06,878
- Hey.
- Hey.

115
00:07:06,880 --> 00:07:08,446
Anything on the GPS?

116
00:07:08,448 --> 00:07:11,183
My phone's planted in Santos'
car and it hasn't moved.

117
00:07:11,185 --> 00:07:13,752
This could all be a bust if
they're using another vehicle.

118
00:07:13,754 --> 00:07:16,354
Mm-hmm. How's Clay?

119
00:07:18,490 --> 00:07:20,625
They did a number on him, Nick.

120
00:07:22,261 --> 00:07:23,894
He's not the only one.

121
00:07:25,997 --> 00:07:27,732
Who, me?

122
00:07:27,734 --> 00:07:30,468
- I'm fine.
- You're angry.

123
00:07:30,470 --> 00:07:32,937
I can see it.

124
00:07:32,939 --> 00:07:35,606
You have every right to be,
they killed your father.

125
00:07:35,608 --> 00:07:37,574
I'm going to make them pay

126
00:07:37,576 --> 00:07:39,710
for what they did to everyone in my life.

127
00:07:49,187 --> 00:07:50,721
Clay's resting.

128
00:07:50,723 --> 00:07:53,957
But he needs days, not hours.

129
00:07:53,959 --> 00:07:56,092
Say what you really need to say, Elena.

130
00:08:01,566 --> 00:08:03,600
Neither of us can change the past.

131
00:08:03,602 --> 00:08:06,202
He did what he did to protect us both.

132
00:08:06,204 --> 00:08:07,704
From each other.

133
00:08:07,706 --> 00:08:09,739
The only one he didn't
protect was himself.

134
00:08:09,741 --> 00:08:12,408
And I will never let that happen again.

135
00:08:12,410 --> 00:08:15,544
I will stand in the way of
anything that comes at him.

136
00:08:17,047 --> 00:08:18,314
Even you.

137
00:08:30,628 --> 00:08:33,596
"Kind woman lives here."

138
00:08:33,598 --> 00:08:35,164
"Tell a sad story."

139
00:08:37,066 --> 00:08:39,735
Sounds like your kind of town.

140
00:08:39,737 --> 00:08:42,004
The ramblings of a mad man.

141
00:08:42,006 --> 00:08:44,173
Have you gone bonkers on us, Mr. Marsten?

142
00:08:44,175 --> 00:08:46,675
You've never really lived
the life, have you?

143
00:08:46,677 --> 00:08:48,510
Language of the transient.

144
00:08:48,512 --> 00:08:51,513
Where to find a meal.
Where to rest your head.

145
00:08:51,515 --> 00:08:53,949
There were nights when
I first came here...

146
00:08:53,951 --> 00:08:55,450
I had nothing...

147
00:08:55,452 --> 00:08:57,885
and I used to Change
just to go to sleep.

148
00:08:57,887 --> 00:09:00,855
Seemed less shame sleeping
in a field as a wolf.

149
00:09:00,857 --> 00:09:02,791
But then I started
learning things like this:

150
00:09:02,793 --> 00:09:04,258
hobo code.

151
00:09:04,260 --> 00:09:08,029
And I learned how to influence
people to part with their money.

152
00:09:08,031 --> 00:09:10,565
I decided never to sleep
in a field again.

153
00:09:14,602 --> 00:09:17,004
Is that what this is about for you?

154
00:09:17,006 --> 00:09:19,073
A bed?

155
00:09:21,910 --> 00:09:23,811
Chop chop. We're on the move.

156
00:09:25,413 --> 00:09:26,948
What, now?

157
00:09:26,950 --> 00:09:29,616
The three of us?

158
00:09:29,618 --> 00:09:32,219
It's a suicide mission!

159
00:09:32,221 --> 00:09:34,722
Numbers.

160
00:09:34,724 --> 00:09:36,256
You think I'm an idiot?

161
00:09:36,258 --> 00:09:37,924
I put together an army.

162
00:09:39,227 --> 00:09:42,329
Do you know what gravel
does to Italian leather?

163
00:09:42,331 --> 00:09:44,331
No, obviously not.

164
00:09:44,333 --> 00:09:47,300
Well, yours are about as
Italian as Chef Boyardee.

165
00:09:47,302 --> 00:09:49,970
Ha ha! Well, we'll see how they look

166
00:09:49,972 --> 00:09:53,273
when I'm using Jeremy's
head as a footstool.

167
00:10:01,950 --> 00:10:03,983
Just got word from my guys.

168
00:10:03,985 --> 00:10:05,951
Everything's clean in Toronto.

169
00:10:05,953 --> 00:10:07,520
<i>Good. What about Philip?</i>

170
00:10:07,522 --> 00:10:08,721
Tracked him to the airport.

171
00:10:08,723 --> 00:10:10,256
<i>He's on a flight to France.</i>

172
00:10:10,258 --> 00:10:12,324
What were you able to find out
about James Williams?

173
00:10:12,326 --> 00:10:13,626
<i>Not much.</i>

174
00:10:13,628 --> 00:10:15,361
Fake website run by some
guy named Nate Parker.

175
00:10:15,363 --> 00:10:17,530
<i>- Did you track him down?</i>
- He's gone missing.

176
00:10:17,532 --> 00:10:19,665
Last address, Toronto.
Before that, Churchill.

177
00:10:19,667 --> 00:10:21,066
<i>Churchill?</i>

178
00:10:21,068 --> 00:10:22,968
That's where Malcolm was killed.

179
00:10:22,970 --> 00:10:25,104
<i>You know your father</i>
<i>didn't go down lightly.</i>

180
00:10:25,106 --> 00:10:26,571
And what you're up against here,

181
00:10:26,573 --> 00:10:28,340
you need a show of force, Jeremy.

182
00:10:28,342 --> 00:10:30,575
I think Joey and I should be
on the next flight out there.

183
00:10:30,577 --> 00:10:31,843
<i>No.</i>

184
00:10:31,845 --> 00:10:33,812
No, they want to kill us and take Elena.

185
00:10:33,814 --> 00:10:35,647
And I need to know that
if things go sideways here,

186
00:10:35,649 --> 00:10:38,316
there's another wave of Pack members
that will fight to get her back.

187
00:10:38,318 --> 00:10:41,085
Look, if you're worried about
Elena, send her to me in Vancouver.

188
00:10:41,087 --> 00:10:42,287
<i>Jorge,</i>

189
00:10:42,289 --> 00:10:45,323
I've tried all manner of protecting her.

190
00:10:45,325 --> 00:10:49,193
But when she is separated
from us, things fall apart.

191
00:10:49,195 --> 00:10:52,764
Clay falls apart. And he's weak
enough as it is right now.

192
00:10:54,199 --> 00:10:57,201
The Pack is at its strongest
when she's with us.

193
00:10:57,203 --> 00:10:59,537
Right now it's the only
chance we've got.

194
00:11:02,341 --> 00:11:05,276
You owe me a bottle
of bourbon, you know?

195
00:11:05,278 --> 00:11:07,912
Me?

196
00:11:07,914 --> 00:11:10,147
After I first met you,

197
00:11:10,149 --> 00:11:13,617
you came for the job posting
as my research assistant;

198
00:11:13,619 --> 00:11:15,886
Pete bet me a bottle of bourbon.

199
00:11:18,490 --> 00:11:20,123
What was the bet?

200
00:11:20,125 --> 00:11:22,292
That I'd fall in love with you.

201
00:11:25,964 --> 00:11:27,297
You lost.

202
00:11:29,167 --> 00:11:31,501
We both won.

203
00:11:43,413 --> 00:11:45,314
Santos' car is on the move.

204
00:11:53,056 --> 00:11:55,758
As long as the battery on my phone
is good, we can track them.

205
00:11:55,760 --> 00:11:56,960
What's their course?

206
00:11:56,962 --> 00:11:58,595
Just outside of Bear Valley.

207
00:11:58,597 --> 00:11:59,996
About 30 minutes away.

208
00:12:04,934 --> 00:12:06,202
We'll wait for them here.

209
00:12:06,204 --> 00:12:08,004
We'll fight them at Stonehaven.

210
00:12:08,006 --> 00:12:09,671
How do you know they're coming here?

211
00:12:09,673 --> 00:12:11,440
It's what I would do.

212
00:12:11,442 --> 00:12:13,976
Jeremy, we have the advantage
of surprise if we leave now.

213
00:12:13,978 --> 00:12:15,611
Our advantage is here.

214
00:12:15,613 --> 00:12:17,312
We barricade the doors.

215
00:12:17,314 --> 00:12:18,881
We can't keep them out but
we can slow then down

216
00:12:18,883 --> 00:12:20,716
and eliminate them one by one.

217
00:12:20,718 --> 00:12:21,984
That's exactly what they want, though.

218
00:12:21,986 --> 00:12:23,552
This house and everything in it.

219
00:12:23,554 --> 00:12:25,514
They'll have to kill us
before they take anything.

220
00:12:30,960 --> 00:12:34,229
We will win here.

221
00:12:34,231 --> 00:12:36,797
Or we will die here.

222
00:12:36,799 --> 00:12:39,534
But we are strongest here.

223
00:12:39,536 --> 00:12:41,169
Together.

224
00:13:31,116 --> 00:13:32,383
20 minutes out!

225
00:14:07,818 --> 00:14:10,019
I want to show you something.

226
00:14:11,121 --> 00:14:13,155
If you have to torch the Legacy...

227
00:14:17,094 --> 00:14:19,995
You'll leave this way.
It leads to the greenhouse.

228
00:14:22,666 --> 00:14:25,634
How did I not know about this?

229
00:14:25,636 --> 00:14:29,371
We survive because of our secrets, Nick.
All of us.

230
00:14:30,807 --> 00:14:33,675
I met your mother once.

231
00:14:33,677 --> 00:14:37,212
Antonio didn't want anybody
to know that he was in love.

232
00:14:37,214 --> 00:14:38,981
He pretended that it was just a fling.

233
00:14:38,983 --> 00:14:41,716
But when you saw the two
of them together...

234
00:14:41,718 --> 00:14:46,220
So... very beautiful...

235
00:14:46,222 --> 00:14:47,689
Talked a lot...

236
00:14:47,691 --> 00:14:50,091
And this incredible laugh.

237
00:14:50,093 --> 00:14:51,860
Your dad didn't say two
words that whole afternoon

238
00:14:51,862 --> 00:14:53,962
and he just sat there,

239
00:14:53,964 --> 00:14:56,030
staring at her.

240
00:14:56,032 --> 00:14:59,033
He couldn't take his eyes
off her for even a second.

241
00:14:59,035 --> 00:15:00,401
We weren't fooled.

242
00:15:00,403 --> 00:15:02,236
Some things you just can't hide.

243
00:15:04,873 --> 00:15:06,807
I asked Jorge to find her.

244
00:15:06,809 --> 00:15:08,676
I know.

245
00:15:08,678 --> 00:15:11,479
You don't have to do that.

246
00:15:11,481 --> 00:15:13,380
I know where your mother is.

247
00:15:43,778 --> 00:15:45,112
Damn it.

248
00:15:45,114 --> 00:15:47,514
You're not ready.

249
00:15:52,386 --> 00:15:53,786
Hey.

250
00:15:53,788 --> 00:15:55,254
Logan.

251
00:15:58,191 --> 00:15:59,325
Hey.

252
00:16:02,029 --> 00:16:03,862
Just in time to help.

253
00:16:12,805 --> 00:16:14,706
How are your injuries?

254
00:16:14,708 --> 00:16:16,008
I'm fine.

255
00:16:16,010 --> 00:16:17,943
You gave us quite a scare.

256
00:16:17,945 --> 00:16:20,478
What, that I left, or the fact that
I came back in the first place?

257
00:16:20,480 --> 00:16:23,582
Bringing Rachel here complicated
matters for all of us.

258
00:16:24,851 --> 00:16:26,284
They're still moving.

259
00:16:28,021 --> 00:16:29,688
They're through Bear Valley.

260
00:16:29,690 --> 00:16:31,690
Right or wrong, this
doesn't complicate things,

261
00:16:31,692 --> 00:16:34,660
it clarifies things. I can't
adhere to the rules, Jeremy.

262
00:16:34,662 --> 00:16:37,195
I'm not going to steal my
son for you to raise him.

263
00:16:37,197 --> 00:16:39,431
They're moving towards Stonehaven.

264
00:16:39,433 --> 00:16:41,933
You were halfway to some place else.

265
00:16:41,935 --> 00:16:44,369
Why did you come back, then?

266
00:16:44,371 --> 00:16:47,372
Nothing to do with
Pack Law or Pack rules.

267
00:16:47,374 --> 00:16:50,641
When this is done, I'm still
going off the grid with her.

268
00:16:50,643 --> 00:16:53,477
I didn't come back because
you're my Pack Alpha.

269
00:16:53,479 --> 00:16:55,512
I came back because you're my family.

270
00:16:56,915 --> 00:16:59,316
And no one else is going to die.

271
00:16:59,318 --> 00:17:00,451
Not today.

272
00:17:02,487 --> 00:17:03,988
Where are they now?

273
00:17:05,857 --> 00:17:07,658
They're right outside.

274
00:17:15,968 --> 00:17:18,368
Let's go greet them.

275
00:17:47,731 --> 00:17:49,665
There's nothing out here.

276
00:17:49,667 --> 00:17:51,167
It says he's here.

277
00:18:03,047 --> 00:18:04,579
Logan, don't!

278
00:18:08,653 --> 00:18:10,052
Mutt!

279
00:18:26,469 --> 00:18:29,804
How many are there?

280
00:18:29,806 --> 00:18:32,874
We'll brace
ourselves for the worst.

281
00:18:32,876 --> 00:18:34,608
Hide her.

282
00:18:38,747 --> 00:18:40,982
Ready?

283
00:18:51,129 --> 00:18:52,690
We're going to have to fight as humans.

284
00:18:52,708 --> 00:18:54,134
We don't have time to Change.

285
00:18:54,161 --> 00:18:56,995
We stay in pairs. Nobody fights alone.

286
00:18:57,528 --> 00:18:59,428
Stay in each other's eye-lines.

287
00:19:01,122 --> 00:19:03,390
It's okay, baby, it's okay.

288
00:19:03,392 --> 00:19:05,993
It's okay, you're all right.

289
00:19:05,995 --> 00:19:07,294
They blindfolded me

290
00:19:07,296 --> 00:19:09,196
and then they put me
in the trunk of a car.

291
00:19:09,198 --> 00:19:11,431
I... I couldn't see. Logan,
They're going to kill us.

292
00:19:11,433 --> 00:19:13,367
I was in the trunk. I heard it all.

293
00:19:13,369 --> 00:19:15,469
They're not going to stop
until we're all dead!

294
00:19:27,782 --> 00:19:29,616
Why did you come here?

295
00:19:29,618 --> 00:19:31,518
You knew this wasn't
over and you left me!

296
00:19:31,520 --> 00:19:34,220
I couldn't leave them! Not yet.

297
00:19:43,297 --> 00:19:44,430
Get in.

298
00:19:45,933 --> 00:19:47,533
Then what?

299
00:19:47,535 --> 00:19:50,603
You choke another bad guy
until he passes out?

300
00:19:50,605 --> 00:19:52,304
No.

301
00:19:52,306 --> 00:19:54,472
I'm going to choke him till he's dead.

302
00:19:58,744 --> 00:20:00,212
Get in.

303
00:20:11,290 --> 00:20:12,424
You okay?

304
00:20:15,394 --> 00:20:16,528
Okay.

305
00:20:23,603 --> 00:20:26,103
Why don't we just burn it down?

306
00:20:26,105 --> 00:20:28,205
'Cause that's my house.

307
00:20:29,474 --> 00:20:31,309
It's our house.

308
00:20:31,311 --> 00:20:33,811
Feel free to go kill at will.

309
00:20:33,813 --> 00:20:36,013
The others should be inside already.

310
00:20:38,116 --> 00:20:40,484
Aren't you going to throw
yourself into the mix?

311
00:20:40,486 --> 00:20:42,453
That's why we have meat.

312
00:20:42,455 --> 00:20:45,188
A true king leads the first wave.

313
00:20:45,190 --> 00:20:46,857
I don't see you up there.

314
00:20:46,859 --> 00:20:48,191
I'm not the heir apparent,

315
00:20:48,193 --> 00:20:49,993
- nor am I meat.
- No,

316
00:20:49,995 --> 00:20:51,929
you're just the pain in my ass.

317
00:20:51,931 --> 00:20:53,296
Go with him.

318
00:20:53,298 --> 00:20:55,398
Make sure he keeps his hands off Elena.

319
00:20:55,400 --> 00:20:56,867
Don't worry.

320
00:20:56,869 --> 00:20:59,269
You're going to get everything
that's coming to you.

321
00:21:19,389 --> 00:21:21,423
Nick, come! They're in the kitchen.

322
00:21:44,914 --> 00:21:46,382
Ahh!

323
00:22:07,469 --> 00:22:09,370
Payback time, Danvers.

324
00:24:21,366 --> 00:24:23,367
You're wasting your time with Elena.

325
00:24:23,369 --> 00:24:25,101
You know you're not allowed to kill her.

326
00:24:25,103 --> 00:24:26,903
You want to kill, we find Jeremy.

327
00:24:26,905 --> 00:24:29,173
Leave the girl alone.

328
00:24:29,175 --> 00:24:31,241
Who says I'm going to kill her?

329
00:24:31,243 --> 00:24:33,843
You do. Time and time again.

330
00:24:33,845 --> 00:24:35,244
Hmmm...

331
00:24:35,246 --> 00:24:37,180
You're right. I do, don't I?

332
00:26:18,646 --> 00:26:20,647
Nick, I'm so scared.

333
00:26:20,649 --> 00:26:22,048
My heart's going to explode.

334
00:26:22,050 --> 00:26:23,250
I have to get out of here!

335
00:26:23,252 --> 00:26:24,651
I know... it's okay.

336
00:26:24,653 --> 00:26:25,952
I'll come back for you when I can.

337
00:26:25,954 --> 00:26:27,988
Just promise me you'll stay here.

338
00:26:27,990 --> 00:26:30,190
- Okay?
- Okay. Okay.

339
00:26:45,872 --> 00:26:48,407
Everyone's inside.

340
00:26:48,409 --> 00:26:50,542
Why aren't you?

341
00:26:50,544 --> 00:26:53,813
I... I was waiting for you,
for further orders.

342
00:26:53,815 --> 00:26:57,249
The orders were "storm it, take it."

343
00:26:57,251 --> 00:26:58,684
Well, that's what's happening.

344
00:26:58,686 --> 00:27:01,020
I just decided to general this from afar.

345
00:27:01,022 --> 00:27:03,522
And you think that's
going to win her heart?

346
00:27:03,524 --> 00:27:06,391
Go in, boy! Show her
you're the real Alpha.

347
00:27:06,393 --> 00:27:07,892
And how about you?

348
00:27:07,894 --> 00:27:09,894
You're just going to waltz
through the front door?

349
00:27:09,896 --> 00:27:12,631
What would be the fun in that?

350
00:27:12,633 --> 00:27:15,400
Come on. Let's show you
one of the secrets

351
00:27:15,402 --> 00:27:17,536
of the house that's about to be yours.

352
00:27:49,765 --> 00:27:50,965
Logan!

353
00:28:07,951 --> 00:28:09,417
Well, well, well.

354
00:28:09,419 --> 00:28:11,686
I'm thinking of starting
a new scrapbook,

355
00:28:11,688 --> 00:28:14,522
and you are going to be my first entry.

356
00:28:14,524 --> 00:28:16,691
Put the knife down and we'll fight fair.

357
00:28:16,693 --> 00:28:18,693
Oh, don't even try to play to my morals.

358
00:28:18,695 --> 00:28:20,828
Simple fact is, I don't have any.

359
00:28:22,565 --> 00:28:25,999
Thomas, you know the conditions
of our respective deals.

360
00:28:26,001 --> 00:28:27,567
You're not to touch Elena.

361
00:28:27,569 --> 00:28:29,970
I'm getting sick of being told,

362
00:28:29,972 --> 00:28:32,706
"I'm not to touch Elena".

363
00:28:32,708 --> 00:28:35,909
'Cause all I want to do is touch you.

364
00:28:35,911 --> 00:28:38,511
From the inside out.

365
00:28:38,513 --> 00:28:42,315
But you're some kind
of prize, so I can't.

366
00:28:44,017 --> 00:28:45,518
Thing is,

367
00:28:45,520 --> 00:28:48,087
I'm not one for prizes.

368
00:28:56,731 --> 00:29:00,233
It's not because she's a prize,

369
00:29:00,235 --> 00:29:01,667
it's because she's a lady!

370
00:29:15,348 --> 00:29:18,150
You have no reason to trust me,

371
00:29:18,152 --> 00:29:20,786
except for my word.

372
00:29:20,788 --> 00:29:22,354
What's your word?

373
00:29:24,991 --> 00:29:26,625
Mutiny.

374
00:30:03,229 --> 00:30:04,462
No! No.

375
00:30:04,464 --> 00:30:06,063
He saved my life.

376
00:30:06,065 --> 00:30:07,764
It's a trick.

377
00:30:07,766 --> 00:30:10,567
A Trojan horse. We kill him now,

378
00:30:10,569 --> 00:30:12,102
we don't have to find out if he's lying.

379
00:30:12,104 --> 00:30:15,206
No.

380
00:30:15,208 --> 00:30:17,507
He just helped me kill Leblanc.

381
00:30:17,509 --> 00:30:20,544
Forget Boggs. We need
to deal with Santos.

382
00:30:23,781 --> 00:30:25,315
And him?

383
00:30:28,353 --> 00:30:30,687
We let Jeremy decide.

384
00:30:37,762 --> 00:30:39,062
No sign of Santos.

385
00:30:39,064 --> 00:30:40,897
That coward's probably
pissing in the woods,

386
00:30:40,899 --> 00:30:43,099
waiting for his minions
to do all his dirty work.

387
00:30:43,101 --> 00:30:44,734
We find him,

388
00:30:44,736 --> 00:30:45,869
we kill him.

389
00:31:15,965 --> 00:31:17,565
She's gone!

390
00:31:17,567 --> 00:31:19,201
Rachel, I've got to find
her, she can't run.

391
00:31:19,203 --> 00:31:21,870
- Hey, hey! Everything she's been through.
- The baby!

392
00:31:23,539 --> 00:31:25,040
He shouldn't go alone.

393
00:31:25,042 --> 00:31:27,842
I'll go. We won't be long.

394
00:31:45,460 --> 00:31:47,628
What other secrets are there?

395
00:31:47,630 --> 00:31:49,563
Everything around you.

396
00:31:50,899 --> 00:31:53,567
Was he the serial killer or the rapist?

397
00:31:53,569 --> 00:31:56,304
A little bit of both.

398
00:31:56,306 --> 00:31:57,638
So what now?

399
00:32:00,008 --> 00:32:01,708
We go upstairs.

400
00:32:24,298 --> 00:32:25,665
It's Marsten.

401
00:32:34,508 --> 00:32:36,442
You're alive.

402
00:32:36,444 --> 00:32:39,411
Huh. You sound surprised.

403
00:32:39,413 --> 00:32:41,180
I'm relieved.

404
00:32:41,182 --> 00:32:43,916
If you're alive, the Pack must be dead.

405
00:32:43,918 --> 00:32:45,017
Are you mad?

406
00:32:45,019 --> 00:32:47,520
It's all gone to hell in a handbasket.

407
00:32:47,522 --> 00:32:49,555
Then why are you just standing here?

408
00:32:49,557 --> 00:32:50,755
Like you said:

409
00:32:50,757 --> 00:32:53,592
you run, they'll find us.

410
00:32:53,594 --> 00:32:55,827
Better to face the music.

411
00:32:55,829 --> 00:32:57,796
Even if it is a swan song.

412
00:33:08,642 --> 00:33:10,074
Oh, turncoat.

413
00:33:10,076 --> 00:33:12,276
That's how it's going to play, huh?

414
00:33:12,278 --> 00:33:14,012
Enough.

415
00:33:14,014 --> 00:33:15,146
Mr. Marsten.

416
00:33:16,649 --> 00:33:18,783
I hear you've had a change of heart.

417
00:33:20,887 --> 00:33:22,787
That is correct.

418
00:33:22,789 --> 00:33:24,489
But I understand I bring with me

419
00:33:24,491 --> 00:33:26,324
a recent history of wrongdoing.

420
00:33:26,326 --> 00:33:27,892
Wrongdoing?

421
00:33:27,894 --> 00:33:30,294
Three innocent people from Bear Valley.

422
00:33:30,296 --> 00:33:33,197
One was 10 years old.

423
00:33:33,199 --> 00:33:34,698
He bit in Scott Brandon.

424
00:33:34,700 --> 00:33:37,568
He is responsible for those deaths.

425
00:33:40,839 --> 00:33:43,273
How do I know that this
awakening of good conscience

426
00:33:43,275 --> 00:33:44,975
is not just a momentary lapse?

427
00:33:44,977 --> 00:33:46,109
You don't!

428
00:33:48,379 --> 00:33:49,713
You don't.

429
00:33:51,616 --> 00:33:52,850
Jeremy...

430
00:33:52,852 --> 00:33:55,853
I never chose sides prior to this.

431
00:33:55,855 --> 00:33:57,820
I lived a solitary life.

432
00:33:57,822 --> 00:33:59,622
Never pledging allegiance to anything

433
00:33:59,624 --> 00:34:01,624
but my own love of the long con.

434
00:34:01,626 --> 00:34:04,127
And this is just another long con.

435
00:34:04,129 --> 00:34:05,462
No.

436
00:34:07,498 --> 00:34:09,799
All I ask

437
00:34:09,801 --> 00:34:11,734
is for a swift death.

438
00:34:18,008 --> 00:34:20,476
I think that you would be
of more use to the Pack

439
00:34:20,478 --> 00:34:21,978
if you were alive.

440
00:34:25,983 --> 00:34:27,216
Huh...

441
00:34:29,586 --> 00:34:31,820
Well, if you think that's best, then...

442
00:34:33,290 --> 00:34:35,458
I am at your beck and call.

443
00:34:36,560 --> 00:34:39,261
You think <i>he</i> is of use to you?

444
00:34:39,263 --> 00:34:42,264
Look at what I'm capable of!

445
00:34:42,266 --> 00:34:45,867
I created an empire of mayhem.

446
00:34:45,869 --> 00:34:50,072
Sure, they're all dead now, but...

447
00:34:50,074 --> 00:34:53,341
Oh, it was glorious while it lasted.

448
00:34:53,343 --> 00:34:54,542
And you.

449
00:34:54,544 --> 00:34:56,612
You...

450
00:34:56,614 --> 00:34:58,747
never even saw it coming!

451
00:35:04,987 --> 00:35:08,189
I see very clearly
how it's going to end.

452
00:35:11,960 --> 00:35:15,430
Fine! Do it!

453
00:35:15,432 --> 00:35:16,797
Do it!

454
00:35:18,467 --> 00:35:20,200
I'm not going to kill you.

455
00:35:25,340 --> 00:35:26,540
I am.

456
00:35:26,542 --> 00:35:28,242
Ah, yes.

457
00:35:28,244 --> 00:35:29,610
That's it.

458
00:35:31,412 --> 00:35:35,016
All I ever wanted was
to put my hands on you.

459
00:35:35,018 --> 00:35:38,152
And in the end, it's your hands on me.

460
00:35:38,154 --> 00:35:42,489
You wanted more than your hands on me.

461
00:35:42,491 --> 00:35:45,025
You wanted me,

462
00:35:45,027 --> 00:35:49,729
my life, my future, my children.

463
00:35:49,731 --> 00:35:52,431
You just don't understand.

464
00:35:52,433 --> 00:35:55,601
They were going to be perfect.

465
00:35:55,603 --> 00:35:58,171
Pure...

466
00:35:58,173 --> 00:36:01,741
And you were going to be the most
important member of our kind.

467
00:36:03,044 --> 00:36:05,045
She already is.

468
00:36:05,047 --> 00:36:08,514
My future never belonged to you.

469
00:36:08,516 --> 00:36:11,950
It was never yours for the taking.

470
00:36:14,388 --> 00:36:16,189
Well, you always had my heart.

471
00:36:19,092 --> 00:36:21,827
And now, I'm going to break it.

472
00:37:34,180 --> 00:37:35,712
Rachel!

473
00:37:36,982 --> 00:37:38,415
Rachel!

474
00:37:38,417 --> 00:37:40,117
Rachel!

475
00:37:49,027 --> 00:37:52,028
- Logan.
- What, you smell something?

476
00:37:52,030 --> 00:37:54,030
I don't smell anything,
that's the problem.

477
00:37:54,032 --> 00:37:55,665
Look, I've got to go back.
There may be anymore Mutts.

478
00:37:55,667 --> 00:37:57,734
No, I can't. Not until I find her.

479
00:37:59,771 --> 00:38:02,372
When you find her, that's it?

480
00:38:02,374 --> 00:38:04,007
You're going off the grid?

481
00:38:07,544 --> 00:38:10,980
Come here.

482
00:38:10,982 --> 00:38:12,781
I'm going to miss you, bro.

483
00:38:15,886 --> 00:38:18,287
Go. You find her.

484
00:38:19,556 --> 00:38:21,056
I will.

485
00:38:55,424 --> 00:38:58,325
I had hoped that the rumours
of your death were true.

486
00:38:58,327 --> 00:39:00,862
Hope is for high school
girls with crushes

487
00:39:00,864 --> 00:39:02,463
and hospital cancer wards.

488
00:39:02,465 --> 00:39:04,666
What are you doing in this house?

489
00:39:04,668 --> 00:39:06,935
Nostalgia tour.

490
00:39:06,937 --> 00:39:10,137
You turned my bedroom
into your craft space.

491
00:39:10,139 --> 00:39:13,574
Still painting thunderstorms.
How dramatic.

492
00:39:13,576 --> 00:39:16,143
You always were such a serious child.

493
00:39:16,145 --> 00:39:18,845
You wanted me dead
from the day I was born.

494
00:39:18,847 --> 00:39:21,282
I never wanted a son.

495
00:39:21,284 --> 00:39:23,350
Especially one like you.

496
00:39:23,352 --> 00:39:26,019
If you didn't hide behind
your grandfather's coattails,

497
00:39:26,021 --> 00:39:29,056
I would've killed you years ago.

498
00:39:29,058 --> 00:39:32,325
Now, I'm just enjoying the ride.

499
00:39:32,327 --> 00:39:34,795
And this one...

500
00:39:34,797 --> 00:39:36,997
Such promise.

501
00:39:36,999 --> 00:39:39,066
At least he listened.

502
00:39:39,068 --> 00:39:41,501
You're responsible for all of this?

503
00:39:41,503 --> 00:39:43,570
The inception, yes.

504
00:39:43,572 --> 00:39:45,238
And the victories.

505
00:39:45,240 --> 00:39:47,407
What victories?

506
00:39:47,409 --> 00:39:49,309
All I see is your failure.

507
00:39:49,311 --> 00:39:50,577
Failure?

508
00:39:50,579 --> 00:39:51,877
I've only just begun, boy.

509
00:39:51,879 --> 00:39:54,514
You want to challenge me for Alpha?

510
00:39:54,516 --> 00:39:56,116
You will lose again.

511
00:39:56,118 --> 00:39:58,518
I don't care about Alpha.

512
00:39:58,520 --> 00:40:01,020
I don't want Stonehaven.
It's just another trinket.

513
00:40:01,022 --> 00:40:03,990
What is it that you really want...

514
00:40:03,992 --> 00:40:05,524
father?

515
00:40:05,526 --> 00:40:08,995
A future.

516
00:40:08,997 --> 00:40:10,129
Her.

517
00:40:14,334 --> 00:40:15,534
You want Elena.

518
00:40:15,536 --> 00:40:17,869
You're a fool, Jeremy.

519
00:40:17,871 --> 00:40:19,404
You had her for years,

520
00:40:19,406 --> 00:40:21,973
never used her to her full potential.

521
00:40:21,975 --> 00:40:25,076
Your weakness is that
you care about her.

522
00:40:27,580 --> 00:40:30,282
If you want Elena,

523
00:40:30,284 --> 00:40:32,351
you will have to come through me.

524
00:40:32,353 --> 00:40:34,986
Which is exactly what I intend to do.

525
00:40:38,624 --> 00:40:41,126
My best is yet to come.

526
00:40:51,271 --> 00:40:53,471
I didn't even have to go in.

527
00:40:53,473 --> 00:40:57,007
Silly little thing was
running through the woods.

528
00:40:57,009 --> 00:40:58,842
Malcolm Danvers.

529
00:40:58,844 --> 00:41:01,579
It's a pleasure to finally meet you.

530
00:41:01,581 --> 00:41:04,348
I hope you liked the rattle.

531
00:41:04,350 --> 00:41:06,684
I hand-picked it myself.

532
00:41:18,396 --> 00:41:19,930
Jakob Fenn.

533
00:41:19,932 --> 00:41:21,531
His father's still alive.

534
00:41:21,533 --> 00:41:24,000
Maybe he'd want these, and to
know that his son is dead.

535
00:41:24,002 --> 00:41:25,402
Or we could just bury them.

536
00:41:25,404 --> 00:41:27,637
No.

537
00:41:27,639 --> 00:41:29,439
His father's a good man.

538
00:41:32,910 --> 00:41:35,512
This all happened because
we stopped tracking.

539
00:41:35,514 --> 00:41:38,114
I took myself off the grid,
we stopped paying attention,

540
00:41:38,116 --> 00:41:39,949
and they took advantage of us.

541
00:41:39,951 --> 00:41:42,185
You can't blame yourself.

542
00:41:43,587 --> 00:41:46,756
It's not going to happen a second time.

543
00:41:46,758 --> 00:41:50,059
You and me, we're going
to start tracking again.

544
00:41:50,061 --> 00:41:52,195
Keeping tabs on them.

545
00:41:53,964 --> 00:41:56,798
You and me.

546
00:41:56,800 --> 00:41:58,200
Yeah.

547
00:42:09,213 --> 00:42:12,513
Just one more thing I need to fix.

548
00:42:12,515 --> 00:42:14,315
I'll be right back.

549
00:43:19,147 --> 00:43:21,448
No-o-o-o!

550
00:43:21,982 --> 00:43:41,982
Sync and corrections by atrn97g
for www.addic7ed.com

551
00:43:49,742 --> 00:43:50,942
<i>No Equal.</i>