1 00:00:00,047 --> 00:00:01,613 <i>Previously on "Bitten"...</i> 2 00:00:01,615 --> 00:00:03,843 My ad agency wants to acquire some of the footage you shot. 3 00:00:03,867 --> 00:00:05,067 Wolves running on Cherry Beach. 4 00:00:05,068 --> 00:00:06,467 What do you want, Mr. Boggs? 5 00:00:06,469 --> 00:00:07,668 I want what you got. 6 00:00:07,670 --> 00:00:09,258 (Fighting grunts) 7 00:00:09,282 --> 00:00:10,781 No more half-measures. 8 00:00:10,783 --> 00:00:12,849 You really think that's necessary? 9 00:00:12,851 --> 00:00:14,951 I don't understand, what do they want? 10 00:00:14,953 --> 00:00:16,353 They want the Pack destroyed. 11 00:00:16,355 --> 00:00:17,954 And they want you. 12 00:00:17,956 --> 00:00:20,457 Turning humans into an army of werewolves is bad enough, 13 00:00:20,459 --> 00:00:22,392 but recruiting serial killers... 14 00:00:22,394 --> 00:00:23,694 Williams: I want them all dead. 15 00:00:23,696 --> 00:00:25,295 - All except her. - Don't worry, Daniel. 16 00:00:25,297 --> 00:00:26,697 You'll get your prize. 17 00:00:26,699 --> 00:00:28,732 ( ♪ ) 18 00:00:28,734 --> 00:00:30,167 Please, just leave, 19 00:00:30,169 --> 00:00:31,634 go as far away as you can. 20 00:00:31,636 --> 00:00:33,170 I'm trying to save your life. 21 00:00:33,172 --> 00:00:35,271 Okay, go! While you still can. 22 00:00:36,708 --> 00:00:38,241 (Current buzzing) (Screaming) 23 00:00:39,510 --> 00:00:40,910 (Groans) 24 00:00:40,912 --> 00:00:44,412 ( ♪ ) 25 00:00:48,653 --> 00:00:51,120 When Clay first brought you to Stonehaven, 26 00:00:51,122 --> 00:00:52,455 I'd just come back from a run 27 00:00:52,457 --> 00:00:53,956 and I was in the middle of a Change 28 00:00:53,958 --> 00:00:55,290 when you turned and saw me. 29 00:00:55,292 --> 00:00:56,592 You thought that I saw you Change, 30 00:00:56,594 --> 00:00:58,327 so you were going to kill me? 31 00:00:58,329 --> 00:01:00,329 And Clay bit me to give me another chance at living. 32 00:01:00,331 --> 00:01:02,164 Jeremy: All this time, 33 00:01:02,166 --> 00:01:04,333 Clay has been the most trustworthy person you've ever known. 34 00:01:04,335 --> 00:01:05,735 It's time for action. 35 00:01:05,737 --> 00:01:06,769 What kind of action? 36 00:01:06,771 --> 00:01:08,437 It's time to storm the castle. 37 00:01:08,439 --> 00:01:11,939 ( ♪ ) 38 00:01:18,649 --> 00:01:20,282 I have to get ready. 39 00:01:21,917 --> 00:01:24,353 We'll be ready. 40 00:01:24,355 --> 00:01:26,388 They haven't moved yet. 41 00:01:29,825 --> 00:01:31,492 I failed you. 42 00:01:33,963 --> 00:01:36,164 I couldn't protect Philip. 43 00:01:44,506 --> 00:01:47,675 Philip is alive because you were there. 44 00:01:47,677 --> 00:01:49,910 The fact that he's involved in any of this 45 00:01:49,912 --> 00:01:52,112 is my fault, not yours. 46 00:01:53,715 --> 00:01:55,849 And you didn't fail me. 47 00:01:58,052 --> 00:02:00,120 You saved me. 48 00:02:00,122 --> 00:02:02,856 I know everything. 49 00:02:02,858 --> 00:02:05,325 Why you bit me. 50 00:02:05,327 --> 00:02:08,561 All the reasons you couldn't explain why. 51 00:02:08,563 --> 00:02:10,798 You knew I had to trust Jeremy, 52 00:02:10,800 --> 00:02:13,733 or I wouldn't survive in the world on my own. 53 00:02:13,735 --> 00:02:16,770 You sacrificed our love for my life. 54 00:02:19,072 --> 00:02:21,207 No more sacrifices. 55 00:02:21,209 --> 00:02:24,709 ( ♪ ) 56 00:03:06,953 --> 00:03:08,653 Seems a waste. 57 00:03:10,156 --> 00:03:11,890 All this history, 58 00:03:11,892 --> 00:03:13,691 torched if we go down. 59 00:03:13,693 --> 00:03:15,793 It's for all of our safety, Nick. 60 00:03:18,831 --> 00:03:21,199 If the battle starts to swing their way, 61 00:03:21,201 --> 00:03:22,734 the last one of us comes back to Stonehaven 62 00:03:22,736 --> 00:03:25,269 and throws a flame down that shaft. 63 00:03:27,005 --> 00:03:28,573 The Mutts might be stupid, 64 00:03:28,575 --> 00:03:30,708 but they know better than to turn this room over to humans. 65 00:03:30,710 --> 00:03:33,244 I mean, every name is in here, accounted for. 66 00:03:33,246 --> 00:03:35,413 It's basically a bounty list. 67 00:03:37,616 --> 00:03:40,150 It's not just the humans I'm worried about. 68 00:03:40,152 --> 00:03:42,753 It's the Mutts too. 69 00:03:42,755 --> 00:03:46,123 There are secrets down here. 70 00:03:46,125 --> 00:03:48,658 Secrets passed from Alpha to Alpha. 71 00:03:48,660 --> 00:03:50,827 If they were to fall into the wrong hands... 72 00:03:52,197 --> 00:03:53,864 I'll get the kerosene. 73 00:03:57,802 --> 00:04:00,537 You know, just because they have Clay, 74 00:04:00,539 --> 00:04:02,171 it isn't a game ender. 75 00:04:02,173 --> 00:04:06,242 Do you have any idea what gravel does to Italian leather? 76 00:04:10,948 --> 00:04:12,649 Guess you don't. 77 00:04:12,651 --> 00:04:14,918 Okay, I've been thinking. 78 00:04:14,920 --> 00:04:18,388 You thinking, has proven to be not such a good thing. 79 00:04:18,390 --> 00:04:22,025 Look at where you are. How did you get here? 80 00:04:22,027 --> 00:04:24,394 Hmm? Your brand of thinking... 81 00:04:24,396 --> 00:04:26,562 - You did one good thing. - Yes? 82 00:04:26,564 --> 00:04:29,132 - You tortured the fight out of Clay. - Not for long. 83 00:04:29,134 --> 00:04:31,700 I should've killed him when I had the chance. 84 00:04:31,702 --> 00:04:33,836 Your chance is upon you. 85 00:04:33,838 --> 00:04:37,039 Logan is in the wind. Clay is weak. 86 00:04:37,041 --> 00:04:39,074 We have the advantage. 87 00:04:39,076 --> 00:04:40,743 When do we strike? 88 00:04:40,745 --> 00:04:42,845 Everything is almost in place. 89 00:04:42,847 --> 00:04:44,814 It all starts now. 90 00:04:46,649 --> 00:04:50,149 ( ♪ ) 91 00:05:12,736 --> 00:05:17,736 Sync and corrections by atrn97g for www.addic7ed.com 92 00:05:17,800 --> 00:05:22,800 Bitten 1x13 - Ready Original air date April 5, 2014 93 00:05:23,356 --> 00:05:26,856 ( ♪ ) 94 00:05:28,896 --> 00:05:31,314 Yeah, this isn't so bad. 95 00:05:31,354 --> 00:05:32,988 Just until our flight, and then... 96 00:05:35,925 --> 00:05:37,926 Yeah. We're good here. 97 00:05:37,928 --> 00:05:40,661 Mr. and Mrs. Smith. And paying in cash? 98 00:05:40,663 --> 00:05:42,263 All right. Tomorrow when we're in Jamaica, 99 00:05:42,265 --> 00:05:44,332 we'll be Mr. and Mrs. Johnson, okay? 100 00:05:44,334 --> 00:05:45,600 Logan, don't kid like that. 101 00:05:45,602 --> 00:05:48,369 (Shouting next door) I'm serious. 102 00:05:48,371 --> 00:05:50,304 Me, you and... 103 00:05:50,306 --> 00:05:52,206 Baby Rocco in there. 104 00:05:52,208 --> 00:05:54,542 Rocco? 105 00:05:54,544 --> 00:05:56,409 It's just a suggestion. 106 00:05:56,411 --> 00:05:58,946 Okay. We're safe. 107 00:05:58,948 --> 00:06:00,914 I thank you. 108 00:06:00,916 --> 00:06:04,118 But what's going to happen with Elena? 109 00:06:04,120 --> 00:06:05,719 And the rest of the family? 110 00:06:15,296 --> 00:06:16,863 (Sighing) 111 00:06:16,865 --> 00:06:18,031 I... I don't know. 112 00:06:20,501 --> 00:06:22,569 You must be starving. 113 00:06:22,571 --> 00:06:24,737 Do you want to get a pizza? Cheese? 114 00:06:24,739 --> 00:06:26,239 With anchovies? 115 00:06:26,241 --> 00:06:28,642 Anchovies... 116 00:06:28,644 --> 00:06:31,443 That's new, but... okay. 117 00:06:31,445 --> 00:06:33,012 - Okay, I'll go with you. - No-no-no, 118 00:06:33,014 --> 00:06:36,515 I want you to rest up here. 119 00:06:36,517 --> 00:06:38,651 Because from here on out, 120 00:06:38,653 --> 00:06:41,821 I'm going to be waiting on you hand and foot. 121 00:06:41,823 --> 00:06:44,190 You're going to have to get used to it. 122 00:06:44,192 --> 00:06:46,925 - I like that. - Yeah? 123 00:06:46,927 --> 00:06:48,227 Okay. 124 00:06:48,229 --> 00:06:51,729 ( ♪ ) 125 00:07:05,477 --> 00:07:06,878 - Hey. - Hey. 126 00:07:06,880 --> 00:07:08,446 Anything on the GPS? 127 00:07:08,448 --> 00:07:11,183 My phone's planted in Santos' car and it hasn't moved. 128 00:07:11,185 --> 00:07:13,752 This could all be a bust if they're using another vehicle. 129 00:07:13,754 --> 00:07:16,354 Mm-hmm. How's Clay? 130 00:07:18,490 --> 00:07:20,625 They did a number on him, Nick. 131 00:07:22,261 --> 00:07:23,894 He's not the only one. 132 00:07:25,997 --> 00:07:27,732 Who, me? 133 00:07:27,734 --> 00:07:30,468 - I'm fine. - You're angry. 134 00:07:30,470 --> 00:07:32,937 I can see it. 135 00:07:32,939 --> 00:07:35,606 You have every right to be, they killed your father. 136 00:07:35,608 --> 00:07:37,574 Elena: I'm going to make them pay 137 00:07:37,576 --> 00:07:39,710 for what they did to everyone in my life. 138 00:07:49,187 --> 00:07:50,721 Clay's resting. 139 00:07:50,723 --> 00:07:53,957 But he needs days, not hours. 140 00:07:53,959 --> 00:07:56,092 Say what you really need to say, Elena. 141 00:08:01,566 --> 00:08:03,600 Neither of us can change the past. 142 00:08:03,602 --> 00:08:06,202 He did what he did to protect us both. 143 00:08:06,204 --> 00:08:07,704 From each other. 144 00:08:07,706 --> 00:08:09,739 The only one he didn't protect was himself. 145 00:08:09,741 --> 00:08:12,408 And I will never let that happen again. 146 00:08:12,410 --> 00:08:15,544 I will stand in the way of anything that comes at him. 147 00:08:17,047 --> 00:08:18,314 Even you. 148 00:08:18,316 --> 00:08:21,816 ( ♪ ) 149 00:08:30,628 --> 00:08:33,596 (Deciphering) "Kind woman lives here." 150 00:08:33,598 --> 00:08:35,164 "Tell a sad story." 151 00:08:37,066 --> 00:08:39,735 Sounds like your kind of town. 152 00:08:39,737 --> 00:08:42,004 The ramblings of a mad man. 153 00:08:42,006 --> 00:08:44,173 (Mocking accent) Have you gone bonkers on us, Mr. Marsten? 154 00:08:44,175 --> 00:08:46,675 You've never really lived the life, have you? 155 00:08:46,677 --> 00:08:48,510 Language of the transient. 156 00:08:48,512 --> 00:08:51,513 Where to find a meal. Where to rest your head. 157 00:08:51,515 --> 00:08:53,949 There were nights when I first came here... 158 00:08:53,951 --> 00:08:55,450 I had nothing... 159 00:08:55,452 --> 00:08:57,885 and I used to Change just to go to sleep. 160 00:08:57,887 --> 00:09:00,855 Seemed less shame sleeping in a field as a wolf. 161 00:09:00,857 --> 00:09:02,791 But then I started learning things like this: 162 00:09:02,793 --> 00:09:04,258 hobo code. 163 00:09:04,260 --> 00:09:08,029 And I learned how to influence people to part with their money. 164 00:09:08,031 --> 00:09:10,565 I decided never to sleep in a field again. 165 00:09:14,602 --> 00:09:17,004 Is that what this is about for you? 166 00:09:17,006 --> 00:09:19,073 A bed? 167 00:09:19,075 --> 00:09:20,708 (Chuckling) 168 00:09:21,910 --> 00:09:23,811 Chop chop. We're on the move. 169 00:09:25,413 --> 00:09:26,948 What, now? 170 00:09:26,950 --> 00:09:29,616 (Laughing) The three of us? 171 00:09:29,618 --> 00:09:32,219 It's a suicide mission! 172 00:09:32,221 --> 00:09:34,722 Numbers. 173 00:09:34,724 --> 00:09:36,256 You think I'm an idiot? 174 00:09:36,258 --> 00:09:37,924 I put together an army. 175 00:09:39,227 --> 00:09:42,329 Do you know what gravel does to Italian leather? 176 00:09:42,331 --> 00:09:44,331 No, obviously not. 177 00:09:44,333 --> 00:09:47,300 Well, yours are about as Italian as Chef Boyardee. 178 00:09:47,302 --> 00:09:49,970 Ha ha! Well, we'll see how they look 179 00:09:49,972 --> 00:09:53,273 when I'm using Jeremy's head as a footstool. 180 00:09:53,275 --> 00:09:56,775 ( ♪ ) 181 00:10:01,950 --> 00:10:03,983 Jorge: Just got word from my guys. 182 00:10:03,985 --> 00:10:05,951 Everything's clean in Toronto. 183 00:10:05,953 --> 00:10:07,520 Jeremy: (On phone) <i>Good. What about Philip?</i> 184 00:10:07,522 --> 00:10:08,721 Tracked him to the airport. 185 00:10:08,723 --> 00:10:10,256 <i>He's on a flight to France.</i> 186 00:10:10,258 --> 00:10:12,324 What were you able to find out about James Williams? 187 00:10:12,326 --> 00:10:13,626 Jorge: <i>Not much.</i> 188 00:10:13,628 --> 00:10:15,361 Fake website run by some guy named Nate Parker. 189 00:10:15,363 --> 00:10:17,530 <i>- Did you track him down?</i> - He's gone missing. 190 00:10:17,532 --> 00:10:19,665 Last address, Toronto. Before that, Churchill. 191 00:10:19,667 --> 00:10:21,066 <i>Churchill?</i> 192 00:10:21,068 --> 00:10:22,968 That's where Malcolm was killed. 193 00:10:22,970 --> 00:10:25,104 <i>You know your father</i> <i>didn't go down lightly.</i> 194 00:10:25,106 --> 00:10:26,571 And what you're up against here, 195 00:10:26,573 --> 00:10:28,340 you need a show of force, Jeremy. 196 00:10:28,342 --> 00:10:30,575 I think Joey and I should be on the next flight out there. 197 00:10:30,577 --> 00:10:31,843 <i>No.</i> 198 00:10:31,845 --> 00:10:33,812 No, they want to kill us and take Elena. 199 00:10:33,814 --> 00:10:35,647 And I need to know that if things go sideways here, 200 00:10:35,649 --> 00:10:38,316 there's another wave of Pack members that will fight to get her back. 201 00:10:38,318 --> 00:10:41,085 Look, if you're worried about Elena, send her to me in Vancouver. 202 00:10:41,087 --> 00:10:42,287 <i>Jorge,</i> 203 00:10:42,289 --> 00:10:45,323 I've tried all manner of protecting her. 204 00:10:45,325 --> 00:10:49,193 But when she is separated from us, things fall apart. 205 00:10:49,195 --> 00:10:52,764 Clay falls apart. And he's weak enough as it is right now. 206 00:10:54,199 --> 00:10:57,201 The Pack is at its strongest when she's with us. 207 00:10:57,203 --> 00:10:59,537 Right now it's the only chance we've got. 208 00:11:02,341 --> 00:11:05,276 You owe me a bottle of bourbon, you know? 209 00:11:05,278 --> 00:11:07,912 Me? 210 00:11:07,914 --> 00:11:10,147 After I first met you, 211 00:11:10,149 --> 00:11:13,617 you came for the job posting as my research assistant; 212 00:11:13,619 --> 00:11:15,886 Pete bet me a bottle of bourbon. 213 00:11:18,490 --> 00:11:20,123 What was the bet? 214 00:11:20,125 --> 00:11:22,292 That I'd fall in love with you. 215 00:11:25,964 --> 00:11:27,297 You lost. 216 00:11:29,167 --> 00:11:31,501 We both won. 217 00:11:31,503 --> 00:11:35,003 ( ♪ ) 218 00:11:38,877 --> 00:11:41,611 (Electronic beeps) 219 00:11:43,413 --> 00:11:45,314 Santos' car is on the move. 220 00:11:45,316 --> 00:11:47,851 (Continued beeps) 221 00:11:53,056 --> 00:11:55,758 As long as the battery on my phone is good, we can track them. 222 00:11:55,760 --> 00:11:56,960 What's their course? 223 00:11:56,962 --> 00:11:58,595 Just outside of Bear Valley. 224 00:11:58,597 --> 00:11:59,996 About 30 minutes away. 225 00:12:01,264 --> 00:12:03,065 (Grunting with pain) 226 00:12:04,934 --> 00:12:06,202 We'll wait for them here. 227 00:12:06,204 --> 00:12:08,004 We'll fight them at Stonehaven. 228 00:12:08,006 --> 00:12:09,671 How do you know they're coming here? 229 00:12:09,673 --> 00:12:11,440 It's what I would do. 230 00:12:11,442 --> 00:12:13,976 Jeremy, we have the advantage of surprise if we leave now. 231 00:12:13,978 --> 00:12:15,611 Our advantage is here. 232 00:12:15,613 --> 00:12:17,312 We barricade the doors. 233 00:12:17,314 --> 00:12:18,881 We can't keep them out but we can slow then down 234 00:12:18,883 --> 00:12:20,716 and eliminate them one by one. 235 00:12:20,718 --> 00:12:21,984 That's exactly what they want, though. 236 00:12:21,986 --> 00:12:23,552 This house and everything in it. 237 00:12:23,554 --> 00:12:25,514 They'll have to kill us before they take anything. 238 00:12:30,960 --> 00:12:34,229 We will win here. 239 00:12:34,231 --> 00:12:36,797 Or we will die here. 240 00:12:36,799 --> 00:12:39,534 But we are strongest here. 241 00:12:39,536 --> 00:12:41,169 Together. 242 00:12:46,614 --> 00:12:49,150 (Moans next door) 243 00:12:57,125 --> 00:13:00,094 (Continued moans) 244 00:13:04,686 --> 00:13:06,554 (Cellphone chimes) 245 00:13:12,460 --> 00:13:15,960 ( ♪ ) 246 00:13:31,116 --> 00:13:32,383 20 minutes out! 247 00:13:32,385 --> 00:13:35,885 ( ♪ ) 248 00:14:07,818 --> 00:14:10,019 I want to show you something. 249 00:14:11,121 --> 00:14:13,155 If you have to torch the Legacy... 250 00:14:15,125 --> 00:14:17,092 (Effort grunt) 251 00:14:17,094 --> 00:14:19,995 You'll leave this way. It leads to the greenhouse. 252 00:14:22,666 --> 00:14:25,634 How did I not know about this? 253 00:14:25,636 --> 00:14:29,371 We survive because of our secrets, Nick. All of us. 254 00:14:30,807 --> 00:14:33,675 I met your mother once. 255 00:14:33,677 --> 00:14:37,212 Antonio didn't want anybody to know that he was in love. 256 00:14:37,214 --> 00:14:38,981 He pretended that it was just a fling. 257 00:14:38,983 --> 00:14:41,716 But when you saw the two of them together... 258 00:14:41,718 --> 00:14:46,220 So... very beautiful... 259 00:14:46,222 --> 00:14:47,689 Talked a lot... 260 00:14:47,691 --> 00:14:50,091 And this incredible laugh. 261 00:14:50,093 --> 00:14:51,860 Your dad didn't say two words that whole afternoon 262 00:14:51,862 --> 00:14:53,962 and he just sat there, (Laugh) 263 00:14:53,964 --> 00:14:56,030 staring at her. 264 00:14:56,032 --> 00:14:59,033 He couldn't take his eyes off her for even a second. 265 00:14:59,035 --> 00:15:00,401 We weren't fooled. 266 00:15:00,403 --> 00:15:02,236 Some things you just can't hide. 267 00:15:04,873 --> 00:15:06,807 I asked Jorge to find her. 268 00:15:06,809 --> 00:15:08,676 I know. 269 00:15:08,678 --> 00:15:11,479 You don't have to do that. 270 00:15:11,481 --> 00:15:13,380 I know where your mother is. 271 00:15:19,621 --> 00:15:23,121 ( ♪ ) 272 00:15:41,642 --> 00:15:43,776 (Groaning) 273 00:15:43,778 --> 00:15:45,112 Damn it. 274 00:15:45,114 --> 00:15:47,514 You're not ready. 275 00:15:47,516 --> 00:15:49,281 (Bang at the door) 276 00:15:52,386 --> 00:15:53,786 Hey. 277 00:15:53,788 --> 00:15:55,254 (Sigh of relief) Logan. 278 00:15:58,191 --> 00:15:59,325 Hey. 279 00:16:02,029 --> 00:16:03,862 Just in time to help. 280 00:16:03,864 --> 00:16:07,799 (Tracking signal beeping) 281 00:16:12,805 --> 00:16:14,706 How are your injuries? 282 00:16:14,708 --> 00:16:16,008 I'm fine. 283 00:16:16,010 --> 00:16:17,943 You gave us quite a scare. 284 00:16:17,945 --> 00:16:20,478 What, that I left, or the fact that I came back in the first place? 285 00:16:20,480 --> 00:16:23,582 Bringing Rachel here complicated matters for all of us. 286 00:16:24,851 --> 00:16:26,284 They're still moving. 287 00:16:28,021 --> 00:16:29,688 They're through Bear Valley. 288 00:16:29,690 --> 00:16:31,690 Right or wrong, this doesn't complicate things, 289 00:16:31,692 --> 00:16:34,660 it clarifies things. I can't adhere to the rules, Jeremy. 290 00:16:34,662 --> 00:16:37,195 I'm not going to steal my son for you to raise him. 291 00:16:37,197 --> 00:16:39,431 They're moving towards Stonehaven. 292 00:16:39,433 --> 00:16:41,933 You were halfway to some place else. 293 00:16:41,935 --> 00:16:44,369 Why did you come back, then? 294 00:16:44,371 --> 00:16:47,372 Nothing to do with Pack Law or Pack rules. 295 00:16:47,374 --> 00:16:50,641 When this is done, I'm still going off the grid with her. 296 00:16:50,643 --> 00:16:53,477 I didn't come back because you're my Pack Alpha. 297 00:16:53,479 --> 00:16:55,512 I came back because you're my family. 298 00:16:56,915 --> 00:16:59,316 And no one else is going to die. 299 00:16:59,318 --> 00:17:00,451 Not today. 300 00:17:02,487 --> 00:17:03,988 Where are they now? 301 00:17:05,857 --> 00:17:07,658 They're right outside. 302 00:17:07,660 --> 00:17:11,160 ( ♪ ) 303 00:17:15,968 --> 00:17:18,368 Let's go greet them. 304 00:17:18,370 --> 00:17:21,870 ( ♪ ) 305 00:17:47,731 --> 00:17:49,665 There's nothing out here. 306 00:17:49,667 --> 00:17:51,167 It says he's here. 307 00:17:54,704 --> 00:17:57,373 (Eerie ♪) 308 00:17:57,375 --> 00:18:00,875 ( ♪ ) 309 00:18:03,047 --> 00:18:04,579 Logan, don't! 310 00:18:06,983 --> 00:18:08,651 (Snarling) 311 00:18:08,653 --> 00:18:10,052 Mutt! 312 00:18:10,054 --> 00:18:13,554 ( ♪ ) 313 00:18:22,533 --> 00:18:25,066 (Whimpering) 314 00:18:26,469 --> 00:18:29,804 Elena: How many are there? 315 00:18:29,806 --> 00:18:32,874 Jeremy: We'll brace ourselves for the worst. 316 00:18:32,876 --> 00:18:34,608 Hide her. 317 00:18:38,747 --> 00:18:40,982 Ready? 318 00:18:40,984 --> 00:18:44,484 ( ♪ ) 319 00:18:51,129 --> 00:18:52,690 We're going to have to fight as humans. 320 00:18:52,708 --> 00:18:54,134 We don't have time to Change. 321 00:18:54,161 --> 00:18:56,995 We stay in pairs. Nobody fights alone. 322 00:18:57,528 --> 00:18:59,428 Stay in each other's eye-lines. 323 00:19:01,122 --> 00:19:03,390 It's okay, baby, it's okay. 324 00:19:03,392 --> 00:19:05,993 It's okay, you're all right. 325 00:19:05,995 --> 00:19:07,294 They blindfolded me 326 00:19:07,296 --> 00:19:09,196 and then they put me in the trunk of a car. 327 00:19:09,198 --> 00:19:11,431 I... I couldn't see. Logan, They're going to kill us. 328 00:19:11,433 --> 00:19:13,367 I was in the trunk. I heard it all. 329 00:19:13,369 --> 00:19:15,469 They're not going to stop until we're all dead! 330 00:19:27,782 --> 00:19:29,616 Why did you come here? 331 00:19:29,618 --> 00:19:31,518 You knew this wasn't over and you left me! 332 00:19:31,520 --> 00:19:34,220 I couldn't leave them! Not yet. 333 00:19:43,297 --> 00:19:44,430 Get in. 334 00:19:45,933 --> 00:19:47,533 Then what? 335 00:19:47,535 --> 00:19:50,603 You choke another bad guy until he passes out? 336 00:19:50,605 --> 00:19:52,304 No. 337 00:19:52,306 --> 00:19:54,472 I'm going to choke him till he's dead. 338 00:19:58,744 --> 00:20:00,212 Get in. 339 00:20:11,290 --> 00:20:12,424 You okay? 340 00:20:15,394 --> 00:20:16,528 Okay. 341 00:20:21,834 --> 00:20:23,601 (Panicked breaths) 342 00:20:23,603 --> 00:20:26,103 Why don't we just burn it down? 343 00:20:26,105 --> 00:20:28,205 'Cause that's my house. 344 00:20:29,474 --> 00:20:31,309 It's our house. 345 00:20:31,311 --> 00:20:33,811 Feel free to go kill at will. 346 00:20:33,813 --> 00:20:36,013 The others should be inside already. 347 00:20:38,116 --> 00:20:40,484 Aren't you going to throw yourself into the mix? 348 00:20:40,486 --> 00:20:42,453 That's why we have meat. 349 00:20:42,455 --> 00:20:45,188 A true king leads the first wave. 350 00:20:45,190 --> 00:20:46,857 I don't see you up there. 351 00:20:46,859 --> 00:20:48,191 I'm not the heir apparent, 352 00:20:48,193 --> 00:20:49,993 - nor am I meat. - No, 353 00:20:49,995 --> 00:20:51,929 you're just the pain in my ass. 354 00:20:51,931 --> 00:20:53,296 Go with him. 355 00:20:53,298 --> 00:20:55,398 Make sure he keeps his hands off Elena. 356 00:20:55,400 --> 00:20:56,867 Don't worry. 357 00:20:56,869 --> 00:20:59,269 You're going to get everything that's coming to you. 358 00:20:59,271 --> 00:21:02,771 ( ♪ ) 359 00:21:08,046 --> 00:21:10,580 Elena: (Gasping) 360 00:21:15,886 --> 00:21:18,253 (Gas hissing) 361 00:21:19,389 --> 00:21:21,423 Nick, come! They're in the kitchen. 362 00:21:21,425 --> 00:21:24,925 ( ♪ ) 363 00:21:41,611 --> 00:21:42,944 (Glass shattering) 364 00:21:44,914 --> 00:21:46,382 Ahh! 365 00:21:51,521 --> 00:21:53,454 (Scream of pain) 366 00:21:59,762 --> 00:22:01,095 (Vertebrae snap) 367 00:22:07,469 --> 00:22:09,370 Boggs: Payback time, Danvers. 368 00:22:09,372 --> 00:22:10,571 (Snapping) 369 00:22:10,573 --> 00:22:12,740 (Fighting grunts) 370 00:22:12,742 --> 00:22:16,242 ( ♪ ) 371 00:22:24,318 --> 00:22:26,921 (Continued grunting) 372 00:22:26,923 --> 00:22:30,423 ( ♪ ) 373 00:22:42,970 --> 00:22:45,572 (Grunting) 374 00:22:45,574 --> 00:22:49,074 ( ♪ ) 375 00:23:06,794 --> 00:23:09,395 (Fighting yells) 376 00:23:09,397 --> 00:23:12,897 ( ♪ ) 377 00:23:33,419 --> 00:23:34,686 (Gasp) 378 00:23:34,688 --> 00:23:36,454 (Attack yell) 379 00:23:37,556 --> 00:23:41,493 (Fists landing thumps, fighting grunts) 380 00:23:46,132 --> 00:23:48,666 (Panting, gasping) 381 00:23:48,668 --> 00:23:52,168 ( ♪ ) 382 00:24:05,350 --> 00:24:07,284 (Bones crunching) 383 00:24:21,366 --> 00:24:23,367 You're wasting your time with Elena. 384 00:24:23,369 --> 00:24:25,101 You know you're not allowed to kill her. 385 00:24:25,103 --> 00:24:26,903 You want to kill, we find Jeremy. 386 00:24:26,905 --> 00:24:29,173 Leave the girl alone. 387 00:24:29,175 --> 00:24:31,241 Who says I'm going to kill her? 388 00:24:31,243 --> 00:24:33,843 You do. Time and time again. 389 00:24:33,845 --> 00:24:35,244 Hmmm... 390 00:24:35,246 --> 00:24:37,180 You're right. I do, don't I? 391 00:24:39,784 --> 00:24:41,685 (Attack yells) 392 00:24:41,687 --> 00:24:45,187 ( ♪ ) 393 00:25:39,208 --> 00:25:40,675 (Attack yell) 394 00:25:40,677 --> 00:25:44,177 ( ♪ ) 395 00:26:01,363 --> 00:26:02,796 (Panicked panting) 396 00:26:04,932 --> 00:26:06,734 (Fists thumping on flesh) 397 00:26:18,646 --> 00:26:20,647 (Relieved sigh) Nick, I'm so scared. 398 00:26:20,649 --> 00:26:22,048 My heart's going to explode. 399 00:26:22,050 --> 00:26:23,250 I have to get out of here! 400 00:26:23,252 --> 00:26:24,651 I know... it's okay. 401 00:26:24,653 --> 00:26:25,952 I'll come back for you when I can. 402 00:26:25,954 --> 00:26:27,988 Just promise me you'll stay here. 403 00:26:27,990 --> 00:26:30,190 - Okay? - Okay. Okay. 404 00:26:45,872 --> 00:26:48,407 Everyone's inside. 405 00:26:48,409 --> 00:26:50,542 Why aren't you? 406 00:26:50,544 --> 00:26:53,813 I... I was waiting for you, for further orders. 407 00:26:53,815 --> 00:26:57,249 The orders were "storm it, take it." 408 00:26:57,251 --> 00:26:58,684 Well, that's what's happening. 409 00:26:58,686 --> 00:27:01,020 I just decided to general this from afar. 410 00:27:01,022 --> 00:27:03,522 And you think that's going to win her heart? 411 00:27:03,524 --> 00:27:06,391 Go in, boy! Show her you're the real Alpha. 412 00:27:06,393 --> 00:27:07,892 And how about you? 413 00:27:07,894 --> 00:27:09,894 You're just going to waltz through the front door? 414 00:27:09,896 --> 00:27:12,631 (Scoff) What would be the fun in that? 415 00:27:12,633 --> 00:27:15,400 Come on. Let's show you one of the secrets 416 00:27:15,402 --> 00:27:17,536 of the house that's about to be yours. 417 00:27:22,607 --> 00:27:23,873 (Fighting grunts) 418 00:27:23,875 --> 00:27:27,375 ( ♪ ) 419 00:27:41,197 --> 00:27:42,598 (Low growl) 420 00:27:44,835 --> 00:27:46,736 (Screaming) 421 00:27:49,765 --> 00:27:50,965 Logan! 422 00:27:50,967 --> 00:27:53,101 (Groaning) (Snarling) 423 00:28:01,010 --> 00:28:03,611 (Muffled shouts) 424 00:28:03,613 --> 00:28:07,113 ( ♪ ) 425 00:28:07,951 --> 00:28:09,417 Well, well, well. 426 00:28:09,419 --> 00:28:11,686 I'm thinking of starting a new scrapbook, 427 00:28:11,688 --> 00:28:14,522 and you are going to be my first entry. 428 00:28:14,524 --> 00:28:16,691 Put the knife down and we'll fight fair. 429 00:28:16,693 --> 00:28:18,693 Oh, don't even try to play to my morals. 430 00:28:18,695 --> 00:28:20,828 Simple fact is, I don't have any. 431 00:28:20,830 --> 00:28:22,563 (Groans) 432 00:28:22,565 --> 00:28:25,999 Thomas, you know the conditions of our respective deals. 433 00:28:26,001 --> 00:28:27,567 You're not to touch Elena. 434 00:28:27,569 --> 00:28:29,970 I'm getting sick of being told, 435 00:28:29,972 --> 00:28:32,706 "I'm not to touch Elena". 436 00:28:32,708 --> 00:28:35,909 'Cause all I want to do is touch you. 437 00:28:35,911 --> 00:28:38,511 From the inside out. 438 00:28:38,513 --> 00:28:42,315 But you're some kind of prize, so I can't. 439 00:28:44,017 --> 00:28:45,518 Thing is, 440 00:28:45,520 --> 00:28:48,087 I'm not one for prizes. 441 00:28:48,089 --> 00:28:49,556 (Grunt) 442 00:28:56,731 --> 00:29:00,233 It's not because she's a prize, 443 00:29:00,235 --> 00:29:01,667 it's because she's a lady! 444 00:29:03,203 --> 00:29:05,738 (Gurgling) 445 00:29:15,348 --> 00:29:18,150 You have no reason to trust me, 446 00:29:18,152 --> 00:29:20,786 except for my word. 447 00:29:20,788 --> 00:29:22,354 What's your word? 448 00:29:24,991 --> 00:29:26,625 Mutiny. 449 00:29:26,627 --> 00:29:30,127 ( ♪ ) 450 00:29:37,838 --> 00:29:40,105 (Fighting yells) 451 00:29:40,107 --> 00:29:43,607 ( ♪ ) 452 00:29:48,248 --> 00:29:49,847 (Howl of pain) 453 00:30:01,026 --> 00:30:03,227 (Yell of rage) 454 00:30:03,229 --> 00:30:04,462 No! No. 455 00:30:04,464 --> 00:30:06,063 He saved my life. 456 00:30:06,065 --> 00:30:07,764 (Panting) It's a trick. 457 00:30:07,766 --> 00:30:10,567 A Trojan horse. We kill him now, 458 00:30:10,569 --> 00:30:12,102 we don't have to find out if he's lying. 459 00:30:12,104 --> 00:30:15,206 Elena: No. 460 00:30:15,208 --> 00:30:17,507 He just helped me kill Leblanc. 461 00:30:17,509 --> 00:30:20,544 Forget Boggs. We need to deal with Santos. 462 00:30:23,781 --> 00:30:25,315 And him? 463 00:30:28,353 --> 00:30:30,687 We let Jeremy decide. 464 00:30:37,762 --> 00:30:39,062 No sign of Santos. 465 00:30:39,064 --> 00:30:40,897 That coward's probably pissing in the woods, 466 00:30:40,899 --> 00:30:43,099 waiting for his minions to do all his dirty work. 467 00:30:43,101 --> 00:30:44,734 We find him, 468 00:30:44,736 --> 00:30:45,869 we kill him. 469 00:30:50,341 --> 00:30:53,841 ( ♪ ) 470 00:31:15,965 --> 00:31:17,565 She's gone! 471 00:31:17,567 --> 00:31:19,201 Rachel, I've got to find her, she can't run. 472 00:31:19,203 --> 00:31:21,870 - Hey, hey! Everything she's been through. - The baby! 473 00:31:23,539 --> 00:31:25,040 He shouldn't go alone. 474 00:31:25,042 --> 00:31:27,842 Nick: I'll go. We won't be long. 475 00:31:27,844 --> 00:31:31,344 ( ♪ ) 476 00:31:45,460 --> 00:31:47,628 What other secrets are there? 477 00:31:47,630 --> 00:31:49,563 Williams: Everything around you. 478 00:31:50,899 --> 00:31:53,567 Was he the serial killer or the rapist? 479 00:31:53,569 --> 00:31:56,304 A little bit of both. 480 00:31:56,306 --> 00:31:57,638 So what now? 481 00:32:00,008 --> 00:32:01,708 We go upstairs. 482 00:32:01,710 --> 00:32:05,712 (Slow suspenseful ♪) 483 00:32:05,714 --> 00:32:09,214 ( ♪ ) 484 00:32:24,298 --> 00:32:25,665 It's Marsten. 485 00:32:34,508 --> 00:32:36,442 You're alive. 486 00:32:36,444 --> 00:32:39,411 Marsten: Huh. You sound surprised. 487 00:32:39,413 --> 00:32:41,180 I'm relieved. 488 00:32:41,182 --> 00:32:43,916 If you're alive, the Pack must be dead. 489 00:32:43,918 --> 00:32:45,017 Are you mad? 490 00:32:45,019 --> 00:32:47,520 It's all gone to hell in a handbasket. 491 00:32:47,522 --> 00:32:49,555 Then why are you just standing here? 492 00:32:49,557 --> 00:32:50,755 Like you said: 493 00:32:50,757 --> 00:32:53,592 you run, they'll find us. 494 00:32:53,594 --> 00:32:55,827 Better to face the music. 495 00:32:55,829 --> 00:32:57,796 Even if it is a swan song. 496 00:32:57,798 --> 00:33:01,298 ( ♪ ) 497 00:33:08,642 --> 00:33:10,074 Oh, turncoat. 498 00:33:10,076 --> 00:33:12,276 That's how it's going to play, huh? 499 00:33:12,278 --> 00:33:14,012 Jeremy: Enough. 500 00:33:14,014 --> 00:33:15,146 Mr. Marsten. 501 00:33:16,649 --> 00:33:18,783 I hear you've had a change of heart. 502 00:33:20,887 --> 00:33:22,787 That is correct. 503 00:33:22,789 --> 00:33:24,489 But I understand I bring with me 504 00:33:24,491 --> 00:33:26,324 a recent history of wrongdoing. 505 00:33:26,326 --> 00:33:27,892 Wrongdoing? 506 00:33:27,894 --> 00:33:30,294 Three innocent people from Bear Valley. 507 00:33:30,296 --> 00:33:33,197 One was 10 years old. 508 00:33:33,199 --> 00:33:34,698 He bit in Scott Brandon. 509 00:33:34,700 --> 00:33:37,568 He is responsible for those deaths. 510 00:33:40,839 --> 00:33:43,273 How do I know that this awakening of good conscience 511 00:33:43,275 --> 00:33:44,975 is not just a momentary lapse? 512 00:33:44,977 --> 00:33:46,109 You don't! 513 00:33:48,379 --> 00:33:49,713 You don't. 514 00:33:51,616 --> 00:33:52,850 Jeremy... 515 00:33:52,852 --> 00:33:55,853 I never chose sides prior to this. 516 00:33:55,855 --> 00:33:57,820 I lived a solitary life. 517 00:33:57,822 --> 00:33:59,622 Never pledging allegiance to anything 518 00:33:59,624 --> 00:34:01,624 but my own love of the long con. 519 00:34:01,626 --> 00:34:04,127 And this is just another long con. 520 00:34:04,129 --> 00:34:05,462 Marsten: No. 521 00:34:07,498 --> 00:34:09,799 All I ask 522 00:34:09,801 --> 00:34:11,734 is for a swift death. 523 00:34:18,008 --> 00:34:20,476 I think that you would be of more use to the Pack 524 00:34:20,478 --> 00:34:21,978 if you were alive. 525 00:34:25,983 --> 00:34:27,216 Huh... 526 00:34:29,586 --> 00:34:31,820 Well, if you think that's best, then... 527 00:34:33,290 --> 00:34:35,458 I am at your beck and call. 528 00:34:36,560 --> 00:34:39,261 You think <i>he</i> is of use to you? 529 00:34:39,263 --> 00:34:42,264 Look at what I'm capable of! 530 00:34:42,266 --> 00:34:45,867 I created an empire of mayhem. 531 00:34:45,869 --> 00:34:50,072 Sure, they're all dead now, but... 532 00:34:50,074 --> 00:34:53,341 Oh, it was glorious while it lasted. 533 00:34:53,343 --> 00:34:54,542 And you. 534 00:34:54,544 --> 00:34:56,612 You... 535 00:34:56,614 --> 00:34:58,747 never even saw it coming! 536 00:35:04,987 --> 00:35:08,189 I see very clearly how it's going to end. 537 00:35:08,191 --> 00:35:09,524 (Growl) 538 00:35:11,960 --> 00:35:15,430 Fine! Do it! 539 00:35:15,432 --> 00:35:16,797 Do it! 540 00:35:18,467 --> 00:35:20,200 I'm not going to kill you. 541 00:35:25,340 --> 00:35:26,540 I am. 542 00:35:26,542 --> 00:35:28,242 Ah, yes. 543 00:35:28,244 --> 00:35:29,610 That's it. 544 00:35:31,412 --> 00:35:35,016 All I ever wanted was to put my hands on you. 545 00:35:35,018 --> 00:35:38,152 And in the end, it's your hands on me. 546 00:35:38,154 --> 00:35:42,489 You wanted more than your hands on me. 547 00:35:42,491 --> 00:35:45,025 You wanted me, 548 00:35:45,027 --> 00:35:49,729 my life, my future, my children. 549 00:35:49,731 --> 00:35:52,431 You just don't understand. 550 00:35:52,433 --> 00:35:55,601 They were going to be perfect. 551 00:35:55,603 --> 00:35:58,171 Pure... 552 00:35:58,173 --> 00:36:01,741 And you were going to be the most important member of our kind. 553 00:36:03,044 --> 00:36:05,045 She already is. 554 00:36:05,047 --> 00:36:08,514 My future never belonged to you. 555 00:36:08,516 --> 00:36:11,950 It was never yours for the taking. 556 00:36:14,388 --> 00:36:16,189 Well, you always had my heart. 557 00:36:19,092 --> 00:36:21,827 And now, I'm going to break it. 558 00:36:24,831 --> 00:36:26,631 (Gasping, groaning) 559 00:36:26,633 --> 00:36:28,967 (Rapid heartbeat) 560 00:36:30,603 --> 00:36:33,138 (Squishing; heartbeat stops) 561 00:36:46,399 --> 00:36:48,967 ( ♪ ) 562 00:36:48,969 --> 00:36:53,705 ♪ The rage burned like a fire 563 00:36:53,707 --> 00:36:57,008 ♪ in Achilles 564 00:36:57,010 --> 00:37:01,579 ♪ And when it burns in me 565 00:37:01,581 --> 00:37:04,916 ♪ I beg you please 566 00:37:04,918 --> 00:37:11,389 ♪ Don't be afraid of my rage ♪ 567 00:37:11,391 --> 00:37:13,024 ♪ My love 568 00:37:16,428 --> 00:37:24,428 ♪ Dark blue skies can swallow a man completely ♪ 569 00:37:28,507 --> 00:37:34,178 ♪ So he does what he does... ♪ 570 00:37:34,180 --> 00:37:35,712 Logan: Rachel! 571 00:37:36,982 --> 00:37:38,415 Rachel! 572 00:37:38,417 --> 00:37:40,117 Rachel! 573 00:37:40,119 --> 00:37:43,619 ( ♪ ) 574 00:37:49,027 --> 00:37:52,028 - Logan. - What, you smell something? 575 00:37:52,030 --> 00:37:54,030 I don't smell anything, that's the problem. 576 00:37:54,032 --> 00:37:55,665 Look, I've got to go back. There may be anymore Mutts. 577 00:37:55,667 --> 00:37:57,734 No, I can't. Not until I find her. 578 00:37:57,736 --> 00:37:59,769 (Panting) 579 00:37:59,771 --> 00:38:02,372 When you find her, that's it? 580 00:38:02,374 --> 00:38:04,007 You're going off the grid? 581 00:38:07,544 --> 00:38:10,980 Come here. 582 00:38:10,982 --> 00:38:12,781 I'm going to miss you, bro. 583 00:38:15,886 --> 00:38:18,287 Go. You find her. 584 00:38:19,556 --> 00:38:21,056 I will. 585 00:38:22,492 --> 00:38:25,992 ( ♪ ) 586 00:38:55,424 --> 00:38:58,325 I had hoped that the rumours of your death were true. 587 00:38:58,327 --> 00:39:00,862 Hope is for high school girls with crushes 588 00:39:00,864 --> 00:39:02,463 and hospital cancer wards. 589 00:39:02,465 --> 00:39:04,666 What are you doing in this house? 590 00:39:04,668 --> 00:39:06,935 Nostalgia tour. 591 00:39:06,937 --> 00:39:10,137 You turned my bedroom into your craft space. 592 00:39:10,139 --> 00:39:13,574 Still painting thunderstorms. How dramatic. 593 00:39:13,576 --> 00:39:16,143 You always were such a serious child. 594 00:39:16,145 --> 00:39:18,845 You wanted me dead from the day I was born. 595 00:39:18,847 --> 00:39:21,282 I never wanted a son. 596 00:39:21,284 --> 00:39:23,350 Especially one like you. 597 00:39:23,352 --> 00:39:26,019 If you didn't hide behind your grandfather's coattails, 598 00:39:26,021 --> 00:39:29,056 I would've killed you years ago. 599 00:39:29,058 --> 00:39:32,325 Now, I'm just enjoying the ride. 600 00:39:32,327 --> 00:39:34,795 And this one... 601 00:39:34,797 --> 00:39:36,997 Such promise. 602 00:39:36,999 --> 00:39:39,066 At least he listened. 603 00:39:39,068 --> 00:39:41,501 You're responsible for all of this? 604 00:39:41,503 --> 00:39:43,570 The inception, yes. 605 00:39:43,572 --> 00:39:45,238 And the victories. 606 00:39:45,240 --> 00:39:47,407 What victories? 607 00:39:47,409 --> 00:39:49,309 All I see is your failure. 608 00:39:49,311 --> 00:39:50,577 Failure? 609 00:39:50,579 --> 00:39:51,877 I've only just begun, boy. 610 00:39:51,879 --> 00:39:54,514 You want to challenge me for Alpha? 611 00:39:54,516 --> 00:39:56,116 You will lose again. 612 00:39:56,118 --> 00:39:58,518 I don't care about Alpha. 613 00:39:58,520 --> 00:40:01,020 I don't want Stonehaven. It's just another trinket. 614 00:40:01,022 --> 00:40:03,990 What is it that you really want... 615 00:40:03,992 --> 00:40:05,524 father? 616 00:40:05,526 --> 00:40:08,995 A future. 617 00:40:08,997 --> 00:40:10,129 Her. 618 00:40:14,334 --> 00:40:15,534 You want Elena. 619 00:40:15,536 --> 00:40:17,869 You're a fool, Jeremy. 620 00:40:17,871 --> 00:40:19,404 You had her for years, 621 00:40:19,406 --> 00:40:21,973 never used her to her full potential. 622 00:40:21,975 --> 00:40:25,076 Your weakness is that you care about her. 623 00:40:27,580 --> 00:40:30,282 If you want Elena, 624 00:40:30,284 --> 00:40:32,351 you will have to come through me. 625 00:40:32,353 --> 00:40:34,986 Which is exactly what I intend to do. 626 00:40:38,624 --> 00:40:41,126 My best is yet to come. 627 00:40:42,427 --> 00:40:45,927 ( ♪ ) 628 00:40:51,271 --> 00:40:53,471 Nate: I didn't even have to go in. 629 00:40:53,473 --> 00:40:57,007 Silly little thing was running through the woods. 630 00:40:57,009 --> 00:40:58,842 Williams: Malcolm Danvers. 631 00:40:58,844 --> 00:41:01,579 It's a pleasure to finally meet you. 632 00:41:01,581 --> 00:41:04,348 I hope you liked the rattle. 633 00:41:04,350 --> 00:41:06,684 I hand-picked it myself. 634 00:41:06,686 --> 00:41:09,053 (Chuckling) (Sobbing) 635 00:41:18,396 --> 00:41:19,930 Jakob Fenn. 636 00:41:19,932 --> 00:41:21,531 His father's still alive. 637 00:41:21,533 --> 00:41:24,000 Maybe he'd want these, and to know that his son is dead. 638 00:41:24,002 --> 00:41:25,402 Or we could just bury them. 639 00:41:25,404 --> 00:41:27,637 No. 640 00:41:27,639 --> 00:41:29,439 His father's a good man. 641 00:41:32,910 --> 00:41:35,512 This all happened because we stopped tracking. 642 00:41:35,514 --> 00:41:38,114 I took myself off the grid, we stopped paying attention, 643 00:41:38,116 --> 00:41:39,949 and they took advantage of us. 644 00:41:39,951 --> 00:41:42,185 You can't blame yourself. 645 00:41:43,587 --> 00:41:46,756 It's not going to happen a second time. 646 00:41:46,758 --> 00:41:50,059 You and me, we're going to start tracking again. 647 00:41:50,061 --> 00:41:52,195 Keeping tabs on them. 648 00:41:53,964 --> 00:41:56,798 You and me. 649 00:41:56,800 --> 00:41:58,200 Yeah. 650 00:41:58,202 --> 00:42:01,702 ( ♪ ) 651 00:42:09,213 --> 00:42:12,513 Just one more thing I need to fix. 652 00:42:12,515 --> 00:42:14,315 I'll be right back. 653 00:42:24,727 --> 00:42:28,227 ( ♪ ) 654 00:43:01,996 --> 00:43:04,464 (Suspenseful ♪) 655 00:43:04,466 --> 00:43:07,966 ( ♪ ) 656 00:43:19,147 --> 00:43:21,448 (Screaming) No-o-o-o! 657 00:43:21,982 --> 00:43:41,982 Sync and corrections by atrn97g for www.addic7ed.com 658 00:43:46,004 --> 00:43:47,605 (Camera shutter click) 659 00:43:49,742 --> 00:43:50,942 <i>No Equal.</i>