1 00:00:00,835 --> 00:00:03,700 <i>- Veux-tu m'épouser Julia ? - Je ne peux pas, je suis lesbienne.</i> 2 00:00:03,735 --> 00:00:05,100 <i>- Tu n'étais pas lesbienne la nuit dernière.</i> 3 00:00:05,223 --> 00:00:08,092 Quand t'es avec une fille, tu préfères les remuer comment ses nichons ? 4 00:00:08,093 --> 00:00:11,061 J'aime bien faire "le cadenas à chiffre". 5 00:00:11,062 --> 00:00:13,197 Droite, gauche, droite... 6 00:00:13,198 --> 00:00:14,264 Et je tire. 8 00:00:16,768 --> 00:00:19,770 je les pétris comme de la pâte et je rajoute la sauce. 9 00:00:20,839 --> 00:00:22,339 Une autre de mes spécialités, 10 00:00:22,340 --> 00:00:24,741 c'est "souffler les bougies". 11 00:00:26,044 --> 00:00:28,112 Et quand les femmes veulent quelque chose de plus romantique, 12 00:00:28,113 --> 00:00:30,180 je fais le "chaton joueur". 13 00:00:33,985 --> 00:00:35,886 Quand je suis avec des européennes, 14 00:00:35,887 --> 00:00:40,357 j'aime leur faire la cigarette allemande. 15 00:00:40,358 --> 00:00:43,261 <i>"Nous afons les moyens de fous faire barler."</i> 17 00:00:46,097 --> 00:00:47,831 Ca me semble être des techniques un peu trop respectables 18 00:00:47,832 --> 00:00:50,734 pour deux <i>McLovin</i> qu'ont jamais vu une paire. 19 00:00:50,735 --> 00:00:52,803 N'oubliez pas. 20 00:00:52,804 --> 00:00:56,106 Il y a un humain lié à ces poitrines. 21 00:00:56,107 --> 00:00:59,209 Et cet humain est <i>loco</i> dans la <i>cabeza</i>, 22 00:00:59,210 --> 00:01:00,744 parce qu'il va te voler ton pognon, 23 00:01:00,745 --> 00:01:02,346 briser ton coeur, 24 00:01:02,347 --> 00:01:05,916 et amener ses nichons dans une multi-propriété au lac Havasu. 25 00:01:05,917 --> 00:01:07,420 Sadie ! 26 00:01:14,724 --> 00:01:23,424 Mouette, Loky <i>Pour le Forum Spanky Team</i> 28 00:01:35,947 --> 00:01:39,049 On en apprend plus sur les interactions sociales dans cette cafétéria 30 00:01:41,486 --> 00:01:42,920 N'écoutez pas la sonnerie. 31 00:01:42,921 --> 00:01:44,955 Ne la laissez pas vous contrôler. 32 00:01:45,990 --> 00:01:48,258 Vous n'êtes tous que des pions de la société ! 33 00:01:50,428 --> 00:01:53,063 J'arrive toujours pas à croire que ces deux-là sont jumeaux. 34 00:01:53,064 --> 00:01:55,599 Ca commence à foutre le bordel dans ma tête. 35 00:01:58,303 --> 00:02:00,003 Arrête ! Ca chatouille. 36 00:02:01,005 --> 00:02:02,005 Salut, les gars. 37 00:02:02,006 --> 00:02:03,073 Salut Jeena. 38 00:02:03,074 --> 00:02:04,441 T'as goûté les fricadelles aujourd'hui ? 39 00:02:04,442 --> 00:02:06,176 C'est le meilleur truc que j'ai jamais mis dans ma bouche. 40 00:02:06,177 --> 00:02:07,377 Enfin... Des choses que j'ai mangé. 41 00:02:07,378 --> 00:02:08,979 Je mets pas simplement des trucs dans ma bouche. 42 00:02:08,980 --> 00:02:10,280 Par exemple si quelqu'un y met quelque chose, 43 00:02:10,281 --> 00:02:11,748 et que c'est pas de la bouffe, je le recracherais. 44 00:02:11,749 --> 00:02:13,016 C'est pas que je suis un recracheur... 45 00:02:13,017 --> 00:02:14,418 Ni quelqu'un qui avale, c'est seulement que... 46 00:02:14,419 --> 00:02:17,321 Tu as dit que t'avais testé les fricadelles ? 47 00:02:17,322 --> 00:02:20,524 Non, je me suis juste pris une saucisse. 48 00:02:25,862 --> 00:02:27,631 Je ferais mieux d'aller lui parler. 49 00:02:27,632 --> 00:02:30,400 C'est moi qui suis responsable ce week-end comme mes parents sortent. 50 00:02:30,401 --> 00:02:33,170 Arrête de te laver avec la fontaine. 51 00:02:33,171 --> 00:02:35,205 Seulement quand ils installeront un bidet. 52 00:02:35,206 --> 00:02:36,473 T'as entendu ça mec ? 53 00:02:36,474 --> 00:02:39,042 Tous les rêves où je perds ma virginité commencent par, 54 00:02:39,043 --> 00:02:41,445 <i>"mes parents sortent ce week-end",</i> et se terminent par 55 00:02:41,446 --> 00:02:43,380 <i>"Mondo, tu es le meilleur des amants".</i> 56 00:02:43,381 --> 00:02:44,548 <i>"Tiens, un sandwich".</i> 57 00:02:44,549 --> 00:02:46,350 Je dois réussir à m'incruster dans cette maison. 58 00:02:46,351 --> 00:02:49,353 Dommage que toi et Wadska ne vous entendiez pas. Il passe toutes ses nuits avec elle. 59 00:02:49,354 --> 00:02:51,588 C'est ça ! La clé c'est Wadska ! 60 00:02:51,589 --> 00:02:54,959 Si ton nez ne ressemblait pas autant à une teub, je t'embrasserais ! 61 00:02:58,763 --> 00:03:01,698 Hé Wadska. Ca serait pas une machine à remonter dans le temps ? 62 00:03:05,236 --> 00:03:05,903 Nope. 63 00:03:06,504 --> 00:03:09,206 Peu importe, Woodie et moi discutions et on se disait 64 00:03:09,207 --> 00:03:11,441 qu'on n'a rien jamais fait ensemble en dehors de l'école. 65 00:03:11,442 --> 00:03:13,577 On pensait que ça pourrait être super de passer la nuit chez l'un d'entre nous. 66 00:03:13,578 --> 00:03:15,412 Malheureusement, ma maison est en train de... 67 00:03:15,413 --> 00:03:18,515 D'être désinsectisée et celle de Woodie est... 68 00:03:18,516 --> 00:03:21,585 - Elle est en feu. - Un terrible feu. 69 00:03:21,586 --> 00:03:24,688 Du coup, je suis pas sûr qu'on puisse s'organiser ça. 70 00:03:25,689 --> 00:03:27,858 Je vois où vous voulez en venir. 71 00:03:27,859 --> 00:03:28,859 Vraiment ? 72 00:03:28,860 --> 00:03:29,993 Le nouveau petit gros 73 00:03:29,994 --> 00:03:31,194 veut dormir chez moi 74 00:03:31,195 --> 00:03:33,230 pour devenir populaire ! 75 00:03:33,231 --> 00:03:34,231 Et c'est ton jour de chance ! 76 00:03:34,232 --> 00:03:36,133 Mes parents ne sont pas là ce week-end. 77 00:03:36,134 --> 00:03:37,301 Vraiment ? 78 00:03:37,302 --> 00:03:40,237 Ouais, on pourra faire tout ce que l'on veut. 79 00:03:40,238 --> 00:03:42,039 Des choses dont on ne peut même pas parler. 80 00:03:42,440 --> 00:03:43,807 Ca a l'air terrible. 81 00:03:43,808 --> 00:03:45,809 - Et un peu flippant. - Excellent. 82 00:03:45,810 --> 00:03:47,477 Ca sera un plan d'une nuit à trois ! 83 00:03:47,478 --> 00:03:48,912 Ou on peut appeler ça d'une autre manière. 84 00:03:48,913 --> 00:03:49,913 OK d'accord. 85 00:03:49,914 --> 00:03:53,083 Alors ca sera un délire bien bandant à trois mecs ! 86 00:03:53,084 --> 00:03:54,918 A plus les chiffes-molle ! 87 00:03:54,919 --> 00:03:56,253 Pour rappel, 88 00:03:56,254 --> 00:03:58,455 j'ai jamais été d'accord pour participer à une soirée pyjama. 89 00:03:58,456 --> 00:04:00,090 Mon pote, j'ai besoin que tu t'occupes de Wadska 90 00:04:00,091 --> 00:04:01,558 pour que je puisse concrétiser avec Jeena. 91 00:04:01,559 --> 00:04:04,428 Dac', je serai ton complice, mais à deux conditions : 92 00:04:04,429 --> 00:04:07,264 La première, tu dois waxer ma planche pendant un mois. 93 00:04:07,265 --> 00:04:09,933 Et la deuxième, tu dois me laisser tâter tes nibards. 94 00:04:09,934 --> 00:04:11,335 Ca doit beaucoup ressembler à ce que j'aurais de mieux 95 00:04:11,336 --> 00:04:13,036 avec une nana et je veux essayer 96 00:04:13,037 --> 00:04:14,438 quelques nouveaux mouvements sur lesquels je bosse. 97 00:04:14,439 --> 00:04:16,139 Très bien, d'accord. 98 00:04:16,140 --> 00:04:17,674 Ca a été un plaisir de faire des affaires avec toi. 99 00:04:17,675 --> 00:04:18,543 Pétasse. 100 00:04:19,344 --> 00:04:22,779 N'es-tu pas excité ? Ta première nuit entre amis dans cette ville ? 101 00:04:22,780 --> 00:04:24,281 C'est pas grand chose m'man. 102 00:04:24,282 --> 00:04:25,482 C'est juste chez Wadska. 103 00:04:25,483 --> 00:04:27,317 Bien sûr mon poussin. 104 00:04:27,318 --> 00:04:28,152 Bonne chance. 105 00:04:28,453 --> 00:04:29,921 Avec Jeena. 106 00:04:30,922 --> 00:04:34,324 Salut Babs. Toujours aussi sexy. 107 00:04:34,325 --> 00:04:35,792 Bonsoir, Melle Teets. 108 00:04:35,793 --> 00:04:38,195 On n'est pas à l'école, chérie. Appelle-moi Voneeta. 109 00:04:38,196 --> 00:04:39,529 D'accord Voneeta. 110 00:04:39,530 --> 00:04:41,665 J'aurais le chèque pour le loyer à la première heure Lundi. 111 00:04:41,666 --> 00:04:44,267 Merci encore de faire un bon prix 112 00:04:44,268 --> 00:04:45,469 sur cette jolie maison. 113 00:04:45,470 --> 00:04:46,803 Ferme ta jolie petite bouche, chérie. 114 00:04:46,804 --> 00:04:49,106 Nous autres femmes attirantes 115 00:04:49,107 --> 00:04:50,340 devons se serrer les coudes. 116 00:04:50,341 --> 00:04:51,842 Bref, je te dis à la prochaine. 117 00:04:51,843 --> 00:04:53,076 Il vaudrait mieux que je te laisse 118 00:04:53,077 --> 00:04:54,811 te préparer pour ton week-end chargé, soeurette. 119 00:04:54,812 --> 00:04:56,346 En fait, je n'ai rien de prévu ce soir. 120 00:04:56,347 --> 00:04:57,681 C'est surprenant. 121 00:04:57,682 --> 00:04:59,282 Tu es sortie les quatre derniers vendredis. 122 00:04:59,283 --> 00:05:01,318 Dont trois avec cette petite jupe noire très courte. 123 00:05:01,319 --> 00:05:03,019 Je suppose. 124 00:05:03,020 --> 00:05:04,354 Et bien, je préfère rester au calme ce soir. 125 00:05:04,355 --> 00:05:05,756 Tu sais, vu que Mondo est dehors, 126 00:05:05,757 --> 00:05:08,024 c'est l'occasion de nettoyer à fond la maison. 127 00:05:08,025 --> 00:05:09,693 Ca doit être sympa de pouvoir choisir. 128 00:05:09,694 --> 00:05:13,095 Pour moi, le vendredi est synonyme d'échange de partenaires et de pizzas surgelées. 129 00:05:13,131 --> 00:05:15,399 Je me préoccupe même plus de les décongeler. 130 00:05:15,400 --> 00:05:17,100 Après ça, j'appelle la radio du lycée 131 00:05:17,101 --> 00:05:19,469 et dédicasse une chanson de <i>Carrie Underwood</i> 132 00:05:19,470 --> 00:05:23,339 à moi-même, simplement pour prétendre que quelqu'un tient à moi. 133 00:05:23,608 --> 00:05:26,877 Ensuite je pleure dans mon lit, je décède, et si je suis chanceuse, 134 00:05:26,878 --> 00:05:29,012 je me lève et c'est déjà lundi. 135 00:05:29,013 --> 00:05:30,947 Peu importe... 136 00:05:30,948 --> 00:05:33,083 Attends. Tu sais quoi, Voneeta ? 137 00:05:33,084 --> 00:05:35,652 Pourquoi on ne passerait pas une soirée entre filles ? 138 00:05:35,653 --> 00:05:37,154 - Vraiment ? - Ouais. 139 00:05:37,155 --> 00:05:39,689 On pourrait être deux nanas de <i>Sex in The City</i>. 140 00:05:39,690 --> 00:05:40,791 Je suis partante. 141 00:05:40,792 --> 00:05:42,659 Tout le monde dit que je suis comme Samantha, 142 00:05:42,660 --> 00:05:43,927 mais sans cette voix de mec. 143 00:05:43,928 --> 00:05:45,128 C'est vrai. 144 00:05:45,129 --> 00:05:47,664 Merveilleux, je porterai mon muumuu de fille desespérée. 145 00:05:47,665 --> 00:05:48,899 Génial. Je me demande bien ce que je pourrai porter. 146 00:05:48,900 --> 00:05:50,200 Ta jupe noire très courte ! 147 00:05:50,201 --> 00:05:52,636 Ou autre chose. Peu importe. 148 00:05:52,637 --> 00:05:53,837 Mais porte-le. 149 00:05:54,138 --> 00:05:56,406 J'arrive pas à croire qu'on va chez Jeena. 150 00:05:56,407 --> 00:05:59,075 Elle dort ici. Elle se lave à poil ici. 151 00:05:59,076 --> 00:06:00,076 Elle chie aussi ici. 152 00:06:00,077 --> 00:06:01,111 Je sais ! 153 00:06:05,750 --> 00:06:08,285 Bienvenue à mes meilleurs amis de l'école. 154 00:06:09,020 --> 00:06:10,800 C'était le vent. 155 00:06:13,424 --> 00:06:14,658 Je suis à vous dans une minute. 156 00:06:14,659 --> 00:06:16,026 Faites comme chez vous. 157 00:06:16,027 --> 00:06:17,494 Nous avons <i>CanalSat'</i> 158 00:06:17,495 --> 00:06:20,597 et une grande variété de magazines hétéros. 159 00:06:28,439 --> 00:06:29,539 C'est dans la boîte ! 160 00:06:29,540 --> 00:06:31,341 Maintenant que le piaf est mort, 161 00:06:31,342 --> 00:06:34,878 que la plus grande des soirées entre potes commence ! 162 00:06:34,879 --> 00:06:36,780 Avoue qu'il joue son rôle à fond. 163 00:06:36,781 --> 00:06:39,983 Nous avons encore beaucoup à faire. Suivez-moi. 164 00:06:39,984 --> 00:06:43,653 Bienvenue dans ma chambre, alias <i>le masturbatorium de Mr. Mastagorium</i>. 165 00:06:43,654 --> 00:06:46,089 J'viens de me rendre compte que j'ai pas envie de dormir. 166 00:06:46,090 --> 00:06:47,290 Je voulais vous dire que j'ai perdu la trace 167 00:06:47,291 --> 00:06:49,192 de mon bébé serpent à sonnettes il y a quelques semaines. 168 00:06:49,193 --> 00:06:50,160 Je suis quasi sûr qu'il est mort maintenant, 169 00:06:50,161 --> 00:06:51,495 mais si je me trompe,.. 170 00:06:51,496 --> 00:06:53,796 Vous aurez trois heures avant d'être complètement paralysés. 171 00:06:55,833 --> 00:06:59,169 Et voici vos talkies-walkies de meilleurs potes. 172 00:06:59,170 --> 00:07:00,804 Ne les utilisez qu'en cas d'urgence 173 00:07:00,805 --> 00:07:02,839 ou à moins que vous ne savez pas où sont les autres. 174 00:07:02,840 --> 00:07:05,942 Ce soir, je vais vous démolir le... 175 00:07:05,943 --> 00:07:06,943 Laissez-moi finir... 176 00:07:06,944 --> 00:07:08,578 Moral ! 177 00:07:08,579 --> 00:07:11,448 J'ai organisé toutes les distractions dans un planning 178 00:07:11,449 --> 00:07:13,850 pour augmenter le fun d'un-gars-plus-un-gars-plus-un-gars 179 00:07:13,851 --> 00:07:16,486 et faire passer notre amitié à un nouveau stade. 180 00:07:16,487 --> 00:07:18,455 C'est quoi le "marmottage" ? 181 00:07:18,456 --> 00:07:19,623 Vous verrez. 182 00:07:19,624 --> 00:07:21,625 Vous le découvrirez à la cérémonie de fermeture, 183 00:07:21,626 --> 00:07:23,126 si vous survivez jusque là. 184 00:07:23,127 --> 00:07:24,494 Je reviens. 185 00:07:24,495 --> 00:07:27,464 Je vais me glisser dans quelque chose de plus puissant. 186 00:07:27,465 --> 00:07:28,932 - Y'a quoi dans cette pièce ? - C'est juste un placard. 187 00:07:32,570 --> 00:07:34,337 Mate, il a fait des photos souvenirs. 188 00:07:36,507 --> 00:07:37,707 Ce sont pas des photos souvenirs. 189 00:07:37,708 --> 00:07:39,042 On est les prochaines victimes sur sa liste. 190 00:07:39,043 --> 00:07:40,810 Wadska est le messager de la mort, 191 00:07:40,811 --> 00:07:42,178 et nous sommes les suivants. 192 00:07:42,179 --> 00:07:44,448 Je sors du placard. 193 00:07:44,949 --> 00:07:47,717 Mesdames et Mesdemoiselles, 194 00:07:47,718 --> 00:07:50,153 c'est l'heure de notre première activité : 195 00:07:50,154 --> 00:07:51,955 Paintball Pandora ! 196 00:07:51,956 --> 00:07:53,790 Par contre j'ai qu'un seul costume du robot d'Avatar 197 00:07:53,791 --> 00:07:55,158 et qu'un seul flingue. 198 00:07:55,159 --> 00:07:58,028 Du coup je serais le chasseur et vous les proies Na'vi. 199 00:07:58,029 --> 00:07:59,329 Courrez ! 200 00:08:01,832 --> 00:08:05,902 ? Into a circle was no life ? 201 00:08:05,903 --> 00:08:11,474 ? I defy ? 202 00:08:11,475 --> 00:08:15,645 ? Let the rain fall down and wake my dreams ? 203 00:08:15,646 --> 00:08:19,683 ? Let it wash away my sanity ? 204 00:08:19,684 --> 00:08:22,252 ? 'Cause I wanna feel the thunder ? 205 00:08:22,253 --> 00:08:23,420 ? I wanna scream ? 206 00:08:23,421 --> 00:08:24,521 Mondo ? 207 00:08:24,522 --> 00:08:25,655 Qu'est-ce que tu fais là ? 208 00:08:25,656 --> 00:08:27,057 C'est ma chambre. 209 00:08:27,058 --> 00:08:29,359 Désolé, je cherchais juste un endroit pour me cacher. 210 00:08:29,360 --> 00:08:31,861 Wadska nous poursuit avec un pistolet. 211 00:08:31,862 --> 00:08:33,530 Tu ferais mieux de te mettre à couvert. 212 00:08:33,531 --> 00:08:34,631 Ne t'en fais pas. 213 00:08:34,632 --> 00:08:35,865 Il aime sa soeur. 214 00:08:35,866 --> 00:08:37,400 Et il ne veut pas se faire choper. 215 00:08:42,238 --> 00:08:43,306 Et qu'est-ce que tu avais prévu ce soir ? 216 00:08:43,307 --> 00:08:45,008 J'ai un tas de devoirs à faire. 217 00:08:45,009 --> 00:08:47,077 Et bien, si tu as besoin d'aide, 218 00:08:47,078 --> 00:08:48,745 je peux faire une pause pendant la soirée... 219 00:08:48,747 --> 00:08:50,747 Tu veux bien aller ouvrir pour moi ? 220 00:08:50,748 --> 00:08:52,382 Bien sûr. 221 00:08:52,383 --> 00:08:55,385 Hé poupée, c'est pas romantique ça ? 222 00:08:56,387 --> 00:08:58,321 Pourquoi t'as une rose dans le cul ? 223 00:08:59,457 --> 00:09:01,825 Pourquoi tu mates mon cul tarlouze ? 224 00:09:01,826 --> 00:09:03,059 Et qu'est-ce que tu fous ici ? 225 00:09:04,228 --> 00:09:06,630 Je passe la nuit avec Wadska. 226 00:09:06,631 --> 00:09:09,399 Ca aurait l'air super cool, 227 00:09:09,400 --> 00:09:11,501 si "cool" voulait dire "homo', 228 00:09:11,502 --> 00:09:14,204 et si "super" voulait dire... Super. 229 00:09:14,205 --> 00:09:15,805 Où est Jeena ? 230 00:09:15,806 --> 00:09:17,007 Oh, t'es pas en train de me dire 231 00:09:17,008 --> 00:09:18,308 que tu veux la voir ce soir. 232 00:09:18,309 --> 00:09:21,044 Elle a chopé d'horribles... 233 00:09:21,045 --> 00:09:22,946 Menstruations. 234 00:09:24,081 --> 00:09:26,116 Bien essayé petite bite. C'est de la peinture. 235 00:09:26,117 --> 00:09:27,417 Je vais t'en montrer moi du sang. 236 00:09:27,418 --> 00:09:29,285 Ton heure a sonné. 237 00:09:29,286 --> 00:09:30,854 C'est pour moi ? 238 00:09:30,855 --> 00:09:32,122 Que c'est gentil. 239 00:09:32,123 --> 00:09:33,623 C'est la première rose que tu m'offres 240 00:09:33,624 --> 00:09:35,058 et qui ne vient pas de tes fesses. 241 00:09:35,059 --> 00:09:37,562 Mais n'oublie pas, tu es venu pour qu'on révise. 242 00:09:39,563 --> 00:09:40,599 Suce-la. 243 00:09:44,135 --> 00:09:45,269 Cible détruite. 244 00:09:46,270 --> 00:09:47,470 J'ai trouvé un autre flingue. 245 00:09:48,471 --> 00:09:49,673 Excuse-moi. 246 00:09:54,779 --> 00:09:57,047 Bordel, y'a pas grand chose qui m'attire par ici. 247 00:09:57,048 --> 00:09:58,281 Qu'est-ce que tu dirais de Lonnie ? 248 00:09:58,282 --> 00:09:59,649 Je me suis déjà tapé cet abruti. 249 00:09:59,650 --> 00:10:01,918 Et il est pas assez épais pour moi. 250 00:10:01,919 --> 00:10:03,620 Pourtant il a pas l'air si fin que ça. 251 00:10:03,621 --> 00:10:05,355 Mes bras ne vont que jusque là. 252 00:10:05,356 --> 00:10:06,623 J'ai pas applaudi depuis des années. 253 00:10:06,624 --> 00:10:09,059 Le plateau <i>Pupu</i> pour six ? 254 00:10:09,060 --> 00:10:10,593 J'ai demandé pour huit. C'est quoi vot'problème ? 255 00:10:10,594 --> 00:10:12,595 Je pense que je vais devoir m'y faire. 256 00:10:12,596 --> 00:10:15,398 C'est sûr que je vais finir toute seule. 257 00:10:15,399 --> 00:10:17,434 Sans aucun doute. 258 00:10:17,435 --> 00:10:19,636 Les nanas d'ici cherchent pas à s'engager sérieusement. 259 00:10:20,705 --> 00:10:22,505 J'ai foutu du <i>pupu</i> sur mon <i>muumuu</i> de fille désespérée. 260 00:10:22,506 --> 00:10:23,640 Bordel. 261 00:10:23,641 --> 00:10:25,875 C'est qu'une petite tâche ma chérie. 262 00:10:25,876 --> 00:10:26,876 Ca partira à la machine. 263 00:10:26,877 --> 00:10:27,944 Ca n'a rien à voir. 264 00:10:27,945 --> 00:10:29,079 De qui j'me moque ? 265 00:10:29,080 --> 00:10:31,281 On pourrait croire que j'ai tout pour plaire... 266 00:10:31,282 --> 00:10:33,683 Je suis prof d'éducation sexuelle, j'ai des revenus locatifs, 267 00:10:33,684 --> 00:10:35,952 un cul à la Kardashian... 268 00:10:35,953 --> 00:10:37,854 Mais en réalité Babs... 269 00:10:37,855 --> 00:10:39,656 Je me sens vraiment seule. 270 00:10:39,657 --> 00:10:40,990 Oh ma pauvre. 271 00:10:40,991 --> 00:10:45,093 Tu sais, ce soir ma priorité sera de te trouver un mec bien. 273 00:10:48,431 --> 00:10:49,365 Je déconnais. 274 00:10:49,366 --> 00:10:50,034 Mais trouves-t'en. 275 00:10:55,039 --> 00:10:56,172 Woodie, lève-toi. 276 00:10:56,173 --> 00:10:57,741 On est où ? 277 00:10:57,742 --> 00:10:59,075 Qu'est-ce qui se passe ? 278 00:10:59,076 --> 00:11:02,045 Re-bonjour, meilleurs amis. Ne paniquez pas. 279 00:11:02,046 --> 00:11:03,813 Je vous promets que 280 00:11:03,814 --> 00:11:05,815 vos reins et vos corps inconscients 281 00:11:05,816 --> 00:11:09,786 n'ont pas été violés par qui que ce soit en dehors de cette maison. 282 00:11:09,787 --> 00:11:12,422 C'est l'heure de notre prochain divertissement ! 283 00:11:12,423 --> 00:11:14,824 Suspendue au dessus de vos... 284 00:11:14,825 --> 00:11:16,593 Putain ! Enculé d'écr... 285 00:11:16,594 --> 00:11:18,828 Ca me... les couilles ! 286 00:11:18,829 --> 00:11:20,331 A chaque fois putain ! 287 00:11:21,332 --> 00:11:22,799 Bon j'en étais où ? 288 00:11:22,800 --> 00:11:23,800 Ah ouais. 289 00:11:23,801 --> 00:11:25,368 Suspendues au dessus de vos.. 290 00:11:25,369 --> 00:11:26,436 Nique ta... 291 00:11:26,437 --> 00:11:27,838 Putain de merde... T'es qu'un... 292 00:11:28,939 --> 00:11:30,039 Suspendue au dessus de vos têtes, 293 00:11:30,040 --> 00:11:31,641 il y a la clé de la liberté. 294 00:11:31,642 --> 00:11:33,543 Cependant, prendre cette clé fera que la cuve 295 00:11:33,544 --> 00:11:35,411 remplie de mille-pattes, de vers, d'araignées venimeux 296 00:11:35,412 --> 00:11:36,713 se renversera sur votre partenaire. 297 00:11:36,714 --> 00:11:38,581 Vous avez 60 secondes, c'est tout. 298 00:11:39,884 --> 00:11:41,684 Woodie, tu sais bien que t'es mon meilleur pote et tout, 299 00:11:41,685 --> 00:11:44,754 mais faut vraiment que je dégage Turk pour que je gère avec Jeena. 300 00:11:44,755 --> 00:11:47,423 OK, mais tu me laisses te peloter autant que je veux, et sous le tee-shirt, 301 00:11:47,424 --> 00:11:50,026 à fleur de peau. 302 00:11:50,027 --> 00:11:51,094 Ca marche. 303 00:11:51,095 --> 00:11:52,329 T'as vraiment aucun amour-propre. 304 00:11:53,999 --> 00:11:55,200 Wadska a dû oublier... 305 00:11:59,069 --> 00:12:01,504 Comment j'me suis retrouvé en maillot de bain ? 306 00:12:01,505 --> 00:12:04,407 Jeena, arrête de te prendre la tête. 307 00:12:04,408 --> 00:12:05,909 On révisera dans deux minutes. 308 00:12:05,910 --> 00:12:08,411 Je t'ai écrit une chanson. Tu vas la kiffer grave. 309 00:12:08,412 --> 00:12:12,715 ♪ Tu as de la chance d'être avec moi ♪ 310 00:12:12,716 --> 00:12:16,719 ♪ Tes yeux ont de la chance parce qu'ils me voient ♪ 311 00:12:16,720 --> 00:12:20,023 ♪ Mes cheveux, mes abdos et mes pectoraux ♪ 312 00:12:20,024 --> 00:12:23,827 ♪ Qui feraient bander dieu comme un taureau ♪ 313 00:12:23,828 --> 00:12:27,130 ♪ Tu as de la chance tu ne me paies rien ♪ 314 00:12:27,131 --> 00:12:31,501 ♪ Tu as de la chance tu couches avec un beau brun... ♪ 315 00:12:33,771 --> 00:12:36,072 C'est magnifique. 316 00:12:36,073 --> 00:12:38,308 Comment je vais pouvoir rivaliser avec ça ? 317 00:12:38,309 --> 00:12:41,578 Et pourquoi je suis aussi gros ? 318 00:12:45,916 --> 00:12:47,984 Et qu'est-ce que tu dis de ce gars là ? 319 00:12:47,985 --> 00:12:50,386 Je passe. Il arriverait même pas à m'exciter pendant une heure. 320 00:12:50,387 --> 00:12:51,754 Il a des mains de fille. 321 00:12:51,755 --> 00:12:53,456 Ca serait comme rebondir sur un hot dog dans un couloir. 322 00:12:53,457 --> 00:12:55,458 Nan, c'est un gros lard. 323 00:12:55,459 --> 00:12:58,494 Et cet européen ? 324 00:12:58,495 --> 00:13:00,630 Ca n'arrivera jamais. 325 00:13:00,631 --> 00:13:01,865 Coucou toi, giclée nocturne. 326 00:13:01,866 --> 00:13:03,733 Je vois que tu as presque fini ton verre. 327 00:13:03,734 --> 00:13:05,768 Ca te branche un petit remontant ? 328 00:13:05,769 --> 00:13:07,503 Mon amie et moi buvons toujours ensemble, 329 00:13:07,504 --> 00:13:09,606 vous voulez peut-être vous joindre à nous ? 330 00:13:11,609 --> 00:13:12,775 Houla houla non ! 331 00:13:12,776 --> 00:13:14,143 J'avais oublié que j'étais gay. 332 00:13:14,144 --> 00:13:16,112 Euh... Moi aussi. 333 00:13:16,113 --> 00:13:17,483 Prouvez-le. 334 00:13:20,484 --> 00:13:22,418 Mettez votre langue dans la bouche de l'autre, pédales. 335 00:13:25,489 --> 00:13:27,690 On dirait bien qu'on trouvera pas une bite ce soir. 336 00:13:27,691 --> 00:13:29,325 Ca te dit qu'on aille chez moi, 337 00:13:29,326 --> 00:13:32,428 qu'on ouvre une bouteille de vin, et qu'on fasse trempette dans le bain ? 338 00:13:32,429 --> 00:13:35,231 Tu sais comment fonctionne un ascenseur hydraulique, non ? 339 00:13:35,232 --> 00:13:37,904 Accroche-toi, Babs Brando n'abandonne pas aussi facilement. 340 00:13:42,539 --> 00:13:43,473 Merci. 341 00:13:43,474 --> 00:13:45,141 Un peu farouche hein ? 342 00:13:45,142 --> 00:13:47,110 Pourquoi brûler mes cheveux, 343 00:13:47,111 --> 00:13:48,511 alors qu'elles peuvent juste dire "non". 344 00:13:48,512 --> 00:13:50,013 Allons bon. 345 00:13:50,014 --> 00:13:51,781 Qu'est-ce que tu dirais de venir à la maison 346 00:13:51,782 --> 00:13:52,685 avec moi et ma copine ? 347 00:13:55,686 --> 00:13:57,287 Si je comprends bien... 348 00:13:57,288 --> 00:14:00,191 Pour avoir la princesse, il faut que je passe par <i>Bowser</i>. 349 00:14:02,192 --> 00:14:04,761 Allez Turk. Faut qu'on révise. 350 00:14:04,762 --> 00:14:06,462 On doit être bien détendu 351 00:14:06,463 --> 00:14:08,564 pour bien retenir nos notes. 352 00:14:08,565 --> 00:14:11,801 Tu sais, les études disent qu'on devrait enlever nos tee-shirts. 353 00:14:18,175 --> 00:14:19,876 Concours de tee-shirts mouillés. 354 00:14:19,877 --> 00:14:21,144 Grandis un peu. 355 00:14:21,145 --> 00:14:23,012 Suis-moi jusqu'à ma chambre, faut que je me change. 356 00:14:23,013 --> 00:14:24,280 On fait la course. 357 00:14:24,281 --> 00:14:25,150 Et merde. 358 00:14:32,222 --> 00:14:33,524 Et merde. 359 00:14:39,495 --> 00:14:41,664 Comme c'est joli. 360 00:14:41,665 --> 00:14:42,466 Et merde. 361 00:14:50,140 --> 00:14:52,375 Si ça sent quelque chose, c'est pas moi. 362 00:14:52,376 --> 00:14:55,044 Une p'tite crevette a glissé par là tout à l'heure. 363 00:14:55,045 --> 00:14:56,646 Lumière tamisée, 364 00:14:56,647 --> 00:14:59,882 petite musique d'ambiance, et si vous commencez à avoir faim... 365 00:14:59,883 --> 00:15:01,884 Mon petit mix érotique, chex mix. 366 00:15:01,885 --> 00:15:04,288 Il y a des fruits secs. 367 00:15:05,289 --> 00:15:07,557 J'adore ta musique d'ambiance. 368 00:15:08,625 --> 00:15:09,892 Oh, ça serait pas mon téléphone ? 369 00:15:09,893 --> 00:15:11,361 Allô ? Oh mon dieu. 370 00:15:11,362 --> 00:15:13,262 Mon fils Mondo fait une crise cardiaque ? 371 00:15:13,263 --> 00:15:16,299 Je devrais stopper ce que je fais, peu importe à quel point c'est érotique ? 372 00:15:17,301 --> 00:15:18,535 Je suis désolée. Faut que j'y aille. 373 00:15:20,771 --> 00:15:22,839 <i>J'vais à Jersey Shore, grosse pute !</i> 374 00:15:22,840 --> 00:15:23,840 J'espère que son gamin va bien. 375 00:15:25,309 --> 00:15:27,944 On a tous les deux prétendu vouloir faire ce plan à trois. 376 00:15:27,945 --> 00:15:29,412 Mais j'ai déjà monté les escaliers, 377 00:15:29,413 --> 00:15:31,382 et toi tu as déjà dépensé 36 balles dans des verres donc... 378 00:15:34,251 --> 00:15:36,352 Faisons-le. 379 00:15:37,888 --> 00:15:40,390 Et il faut te trouver un mot pour arrêter. 380 00:15:44,827 --> 00:15:47,163 Est-ce que ça a vraiment un rapport avec le "marmottage" ? 381 00:15:47,164 --> 00:15:48,498 Sois patient. 382 00:15:48,499 --> 00:15:49,832 Tu le verras bientôt. 383 00:15:49,833 --> 00:15:50,933 En attendant, 384 00:15:50,934 --> 00:15:51,468 prenez une épée. 385 00:15:52,469 --> 00:15:53,770 Non ! 386 00:15:53,771 --> 00:15:56,272 Wadska, pourquoi t'es aussi chelou ? 387 00:15:56,273 --> 00:15:59,008 On pourrait pas simplement mater un film, faire des blagues téléphoniques, 388 00:15:59,009 --> 00:16:00,710 ou piquer de l'alcool à tes parents, 389 00:16:00,711 --> 00:16:03,513 et voler leur voiture comme des ados de notre âge ? 390 00:16:06,417 --> 00:16:07,950 C'est vrai qu'on aurait pu faire des trucs normaux, 391 00:16:07,951 --> 00:16:09,619 mais je voulais que cette soirée soit vraiment spéciale. 392 00:16:09,620 --> 00:16:13,089 J'ai tout organisé en fonction de ce que vous aimez. 393 00:16:13,090 --> 00:16:14,590 De quoi tu parles ? 394 00:16:14,591 --> 00:16:17,093 Je me suis pris une bille de paintball dans la gueule. 395 00:16:17,094 --> 00:16:18,494 De quoi je parle... 396 00:16:18,495 --> 00:16:20,530 <i>Avatar</i> est ton film préféré. 397 00:16:20,531 --> 00:16:23,366 Tout le monde peut le regarder ! Moi je te donne l'occasion de le vivre ! 398 00:16:23,367 --> 00:16:27,470 Traqué comme un Na'vi essayant de protéger l'arbre des âmes. 399 00:16:27,471 --> 00:16:28,604 Et toi... 400 00:16:28,605 --> 00:16:31,107 Tes films d'horreur préférés sont les <i>Saw.</i> 401 00:16:31,108 --> 00:16:34,043 Alors pourquoi ce seau rempli d'insectes et de vers ? 402 00:16:34,044 --> 00:16:36,747 Ils sont en gélatine. Tes préférés. 403 00:16:37,748 --> 00:16:39,415 Celui-là a l'air tellement vrai. 404 00:16:39,416 --> 00:16:40,917 Je m'en occupe. Merci. 405 00:16:40,918 --> 00:16:43,219 J'imagine qu'on t'a mal jugé, gros. 406 00:16:43,220 --> 00:16:46,089 Ouais, t'es pas si flippant après tout. 407 00:16:46,090 --> 00:16:47,557 ♪ Tout ce que je fais... ♪ 408 00:16:47,558 --> 00:16:51,060 ♪ Je le fais pour vous ♪ 409 00:16:51,061 --> 00:16:53,262 Et ça redevient flippant. 410 00:16:53,263 --> 00:16:54,898 Fidèle à moi-même. 411 00:16:57,501 --> 00:16:58,901 Attendez les gars. Bouclez-la. 412 00:17:01,038 --> 00:17:03,540 Excusez-moi. 413 00:17:06,677 --> 00:17:07,777 Mondo ! 414 00:17:07,778 --> 00:17:08,978 Je suis désolé. Je t'ai entendu crier. 415 00:17:08,979 --> 00:17:11,981 Je me suis dit que peut-être tu serais en danger, donc je t'ai... 416 00:17:11,982 --> 00:17:14,884 tiré dessus avec un paintball. 417 00:17:14,885 --> 00:17:15,952 Où est Turk ? 418 00:17:15,953 --> 00:17:17,587 Il est parti il y a déjà un moment. 419 00:17:17,588 --> 00:17:19,388 Il voulait pas vraiment réviser. 420 00:17:19,389 --> 00:17:21,457 Il n'avait même pas ramené de livre. 421 00:17:21,458 --> 00:17:23,593 Juste ce porno. 422 00:17:23,594 --> 00:17:25,561 J'en ai jamais regardé. 423 00:17:25,562 --> 00:17:26,662 Et toi ? 424 00:17:26,663 --> 00:17:28,197 Euh... Pas vraiment. 425 00:17:28,198 --> 00:17:29,599 Enfin... C'est pas comme si j'en avais vu un. 426 00:17:29,600 --> 00:17:30,967 J'ai regardé pendant, genre, une minute. 427 00:17:30,968 --> 00:17:32,135 Enfin, je veux dire, j'ai regardé pendant plus d'une minute. 428 00:17:32,136 --> 00:17:33,603 Des fois je peux même en regarder pendant des heures. 429 00:17:33,604 --> 00:17:35,171 Euh... Je voulais pas dire que je mate du porno pendant des heures. 430 00:17:35,172 --> 00:17:36,572 Tu déformes ce que j'ai dit. 431 00:17:37,875 --> 00:17:40,143 Je voulais juste regarder à quoi ça ressemblait. 432 00:17:40,144 --> 00:17:42,979 Mais j'ai l'impression d'être une perverse à regarder ça seule. 433 00:17:42,980 --> 00:17:45,148 Tu veux le regarder avec moi ? 434 00:17:45,149 --> 00:17:48,251 Euh ouais. Bien sûr. 435 00:17:49,852 --> 00:17:50,520 Dégueu. 436 00:17:50,521 --> 00:17:51,988 Y'a même pas d'histoire. 437 00:17:51,989 --> 00:17:53,156 C'est juste de la provoc'. 438 00:17:53,157 --> 00:17:54,524 Non. J'ai changé. 439 00:17:54,525 --> 00:17:56,225 C'est <i>Les Griffin.</i> 440 00:17:59,396 --> 00:18:00,897 Détends-toi. 441 00:18:00,898 --> 00:18:02,235 Viens par ici. 442 00:18:07,236 --> 00:18:08,137 Oopsie. 443 00:18:11,008 --> 00:18:12,975 Tu aimes ? 444 00:18:12,976 --> 00:18:15,144 Oui. Enfin... Je voulais dire non. 445 00:18:15,145 --> 00:18:16,646 Bien sûr que non. Non, non, non. 446 00:18:16,647 --> 00:18:18,514 Tu sais ce qui serait marrant ? 447 00:18:19,750 --> 00:18:21,784 "Pardonnez-moi m'dame, détective pour pantalon." 448 00:18:21,785 --> 00:18:23,486 "Il semblerait que vos bas aient disparus." 449 00:18:24,788 --> 00:18:26,956 "Pourquoi je continue à me toucher" 450 00:18:26,957 --> 00:18:29,458 "pour vérifier si je les ai alors qu'ils ont disparus ?" 451 00:18:31,028 --> 00:18:33,196 "Je vous ai aussi apporté une pizza." 452 00:18:33,197 --> 00:18:34,697 "Elle devrait être gratuite." 453 00:18:34,698 --> 00:18:37,867 "Ca a pris plus d'une demi-heure, et en plus il y a un pénis dedans." 454 00:18:39,269 --> 00:18:44,005 "M'dame, vous n'êtes pas obligée de me payer en fellations." 455 00:18:43,006 --> 00:18:46,375 "J'accepte le liquide, les cartes bleues, et le sexe normal." 456 00:18:56,587 --> 00:18:57,853 Meilleur pote n°2, 457 00:18:57,854 --> 00:18:59,021 ici meilleur pote n°1. 458 00:18:59,022 --> 00:19:01,324 La cérémonie de fermeture est sur le point de commencer. 459 00:19:01,325 --> 00:19:02,592 Quelle est ta position ? 460 00:19:02,593 --> 00:19:05,561 Il te laisse utiliser ses talkie-walkies. 461 00:19:05,562 --> 00:19:07,330 Ca doit faire huit ans qu'il les a, 462 00:19:07,331 --> 00:19:09,432 et tu es le premier à qui il les prête. 463 00:19:09,433 --> 00:19:11,267 Je savais pas. 464 00:19:11,268 --> 00:19:13,469 Ouais, vous devez vraiment compter beaucoup pour lui. 465 00:19:16,073 --> 00:19:18,040 Meilleur pote n°2 à meilleur pote n°1. 466 00:19:18,041 --> 00:19:19,575 Je rentre à la base. 467 00:19:19,576 --> 00:19:22,712 C'était le meilleur doublage de porno que j'ai jamais fait. 468 00:19:32,055 --> 00:19:35,291 Parfait, soyez les bienvenus à la cérémonie de fermeture 469 00:19:35,292 --> 00:19:38,362 du festival des amoureux des nuits à trois ! 470 00:19:39,363 --> 00:19:42,365 Aussi connu sous le nom de partouze quotidienne de gros dormeurs. 471 00:19:42,366 --> 00:19:43,766 Presque pareil... 472 00:19:43,767 --> 00:19:46,035 Et maintenant, sans plus attendre, 473 00:19:46,036 --> 00:19:47,103 le marmottage ! 474 00:19:47,104 --> 00:19:49,338 - Enfin ! - Cool. 475 00:19:49,339 --> 00:19:50,473 Mais qu'est-ce qu'il branle ? 476 00:19:50,474 --> 00:19:52,475 Les humains ne se mettent pas à genoux de cette façon. 477 00:19:52,476 --> 00:19:54,477 Oh mon dieu ! Dégage-les moi d'ici ! 478 00:19:54,478 --> 00:19:55,580 Qu'est-ce qui se passe ? 479 00:19:57,581 --> 00:20:00,349 Alors ça s'est passé comment avec Jeena hier soir ? 480 00:20:00,350 --> 00:20:02,518 C'était génial. On a regardé un film porno ensemble. 481 00:20:02,519 --> 00:20:04,020 On dirait bien que tu construis les bases 482 00:20:04,021 --> 00:20:05,921 d'une grande relation. 483 00:20:05,922 --> 00:20:07,123 Et vous avez fait quoi d'autre ? 484 00:20:07,124 --> 00:20:08,791 Et bien... On a regardé un petit mec bizarre 485 00:20:08,792 --> 00:20:10,159 fourrer ses boules dans sa bouche. 486 00:20:10,160 --> 00:20:11,895 Ouais. Le marmottage. 487 00:20:12,896 --> 00:20:15,231 Et toi qu'est-ce que tu as fait la nuit dernière ? 488 00:20:15,232 --> 00:20:17,166 Pas grand chose. C'était une nuit plutôt calme. 489 00:20:18,335 --> 00:20:20,305 Faudra sûrement brûler le matelas. 490 00:20:22,306 --> 00:20:24,874 On dirait vraiment des seins de fille. 491 00:20:24,875 --> 00:20:26,108 C'est bon mec. Ca suffit. 492 00:20:26,109 --> 00:20:28,244 Ne rends pas ça chelou. 493 00:20:29,346 --> 00:20:30,880 J'ai jamais été d'accord pour la cigarette allemande. 494 00:20:30,881 --> 00:20:32,048 <i>- Yah.</i> <i>- Nein.</i> 495 00:20:32,049 --> 00:20:33,983 <i>- Yah.</i> <i>- Nein !</i> 496 00:20:34,008 --> 00:20:39,308 <u>www.watchit-v2.info</u> spankyteam.forumactif.org