1
00:00:00,835 --> 00:00:03,700
<i>- Veux-tu m'épouser Julia ?
- Je ne peux pas, je suis lesbienne.</i>

2
00:00:03,735 --> 00:00:05,100
<i>- Tu n'étais pas lesbienne
la nuit dernière.</i>

3
00:00:05,223 --> 00:00:08,092
Quand t'es avec une fille, tu 
préfères les remuer comment ses nichons ?

4
00:00:08,093 --> 00:00:11,061
J'aime bien faire
"le cadenas à chiffre".

5
00:00:11,062 --> 00:00:13,197
Droite, gauche, droite...

6
00:00:13,198 --> 00:00:14,264
Et je tire.

8
00:00:16,768 --> 00:00:19,770
je les pétris comme de la pâte
et je rajoute la sauce.

9
00:00:20,839 --> 00:00:22,339
Une autre de mes spécialités,

10
00:00:22,340 --> 00:00:24,741
c'est "souffler les bougies".

11
00:00:26,044 --> 00:00:28,112
Et quand les femmes veulent 
quelque chose de plus romantique,

12
00:00:28,113 --> 00:00:30,180
je fais le "chaton joueur".

13
00:00:33,985 --> 00:00:35,886
Quand je suis avec des européennes,

14
00:00:35,887 --> 00:00:40,357
j'aime leur faire 
la cigarette allemande.

15
00:00:40,358 --> 00:00:43,261
<i>"Nous afons les moyens
de fous faire barler."</i>

17
00:00:46,097 --> 00:00:47,831
Ca me semble être des techniques
un peu trop respectables

18
00:00:47,832 --> 00:00:50,734
pour deux <i>McLovin</i>
qu'ont jamais vu une paire.

19
00:00:50,735 --> 00:00:52,803
N'oubliez pas.

20
00:00:52,804 --> 00:00:56,106
Il y a un humain lié à ces poitrines.

21
00:00:56,107 --> 00:00:59,209
Et cet humain est
<i>loco</i> dans la <i>cabeza</i>,

22
00:00:59,210 --> 00:01:00,744
parce qu'il va te voler ton pognon,

23
00:01:00,745 --> 00:01:02,346
briser ton coeur,

24
00:01:02,347 --> 00:01:05,916
et amener ses nichons dans une
multi-propriété au lac Havasu.

25
00:01:05,917 --> 00:01:07,420
Sadie !

26
00:01:14,724 --> 00:01:23,424
Mouette, Loky
<i>Pour le Forum Spanky Team</i>

28
00:01:35,947 --> 00:01:39,049
On en apprend plus sur les interactions
sociales dans cette cafétéria

30
00:01:41,486 --> 00:01:42,920
N'écoutez pas la sonnerie.

31
00:01:42,921 --> 00:01:44,955
Ne la laissez pas vous contrôler.

32
00:01:45,990 --> 00:01:48,258
Vous n'êtes tous que des pions
de la société !

33
00:01:50,428 --> 00:01:53,063
J'arrive toujours pas à croire
que ces deux-là sont jumeaux.

34
00:01:53,064 --> 00:01:55,599
Ca commence à foutre
le bordel dans ma tête.

35
00:01:58,303 --> 00:02:00,003
Arrête !
Ca chatouille.

36
00:02:01,005 --> 00:02:02,005
Salut, les gars.

37
00:02:02,006 --> 00:02:03,073
Salut Jeena.

38
00:02:03,074 --> 00:02:04,441
T'as goûté les fricadelles
aujourd'hui ?

39
00:02:04,442 --> 00:02:06,176
C'est le meilleur truc
que j'ai jamais mis dans ma bouche.

40
00:02:06,177 --> 00:02:07,377
Enfin... Des choses que j'ai mangé.

41
00:02:07,378 --> 00:02:08,979
Je mets pas simplement
des trucs dans ma bouche.

42
00:02:08,980 --> 00:02:10,280
Par exemple si quelqu'un
y met quelque chose,

43
00:02:10,281 --> 00:02:11,748
et que c'est pas de la bouffe,
je le recracherais.

44
00:02:11,749 --> 00:02:13,016
C'est pas que je suis un recracheur...

45
00:02:13,017 --> 00:02:14,418
Ni quelqu'un qui avale,
c'est seulement que...

46
00:02:14,419 --> 00:02:17,321
Tu as dit que t'avais testé
les fricadelles ?

47
00:02:17,322 --> 00:02:20,524
Non, je me suis juste pris
une saucisse.

48
00:02:25,862 --> 00:02:27,631
Je ferais mieux d'aller lui parler.

49
00:02:27,632 --> 00:02:30,400
C'est moi qui suis responsable ce
week-end comme mes parents sortent.

50
00:02:30,401 --> 00:02:33,170
Arrête de te laver avec la fontaine.

51
00:02:33,171 --> 00:02:35,205
Seulement quand 
ils installeront un bidet.

52
00:02:35,206 --> 00:02:36,473
T'as entendu ça mec ?

53
00:02:36,474 --> 00:02:39,042
Tous les rêves où
je perds ma virginité commencent par,

54
00:02:39,043 --> 00:02:41,445
<i>"mes parents sortent ce week-end",</i>
et se terminent par

55
00:02:41,446 --> 00:02:43,380
<i>"Mondo, tu es le meilleur
des amants".</i>

56
00:02:43,381 --> 00:02:44,548
<i>"Tiens, un sandwich".</i>

57
00:02:44,549 --> 00:02:46,350
Je dois réussir à m'incruster
dans cette maison.

58
00:02:46,351 --> 00:02:49,353
Dommage que toi et Wadska ne vous entendiez pas.
Il passe toutes ses nuits avec elle.

59
00:02:49,354 --> 00:02:51,588
C'est ça !
La clé c'est Wadska !

60
00:02:51,589 --> 00:02:54,959
Si ton nez ne ressemblait pas autant
à une teub, je t'embrasserais !

61
00:02:58,763 --> 00:03:01,698
Hé Wadska. Ca serait pas 
une machine à remonter dans le temps ?

62
00:03:05,236 --> 00:03:05,903
Nope.

63
00:03:06,504 --> 00:03:09,206
Peu importe, Woodie et moi
discutions et on se disait

64
00:03:09,207 --> 00:03:11,441
qu'on n'a rien jamais fait
ensemble en dehors de l'école.

65
00:03:11,442 --> 00:03:13,577
On pensait que ça pourrait être super 
de passer la nuit chez l'un d'entre nous.

66
00:03:13,578 --> 00:03:15,412
Malheureusement,
ma maison est en train de...

67
00:03:15,413 --> 00:03:18,515
D'être désinsectisée
et celle de Woodie est...

68
00:03:18,516 --> 00:03:21,585
- Elle est en feu.
- Un terrible feu.

69
00:03:21,586 --> 00:03:24,688
Du coup, je suis pas sûr
qu'on puisse s'organiser ça.

70
00:03:25,689 --> 00:03:27,858
Je vois où vous voulez en venir.

71
00:03:27,859 --> 00:03:28,859
Vraiment ?

72
00:03:28,860 --> 00:03:29,993
Le nouveau petit gros

73
00:03:29,994 --> 00:03:31,194
veut dormir chez moi

74
00:03:31,195 --> 00:03:33,230
pour devenir populaire !

75
00:03:33,231 --> 00:03:34,231
Et c'est ton jour de chance !

76
00:03:34,232 --> 00:03:36,133
Mes parents ne sont pas là ce week-end.

77
00:03:36,134 --> 00:03:37,301
Vraiment ?

78
00:03:37,302 --> 00:03:40,237
Ouais, on pourra faire 
tout ce que l'on veut.

79
00:03:40,238 --> 00:03:42,039
Des choses dont on 
ne peut même pas parler.

80
00:03:42,440 --> 00:03:43,807
Ca a l'air terrible.

81
00:03:43,808 --> 00:03:45,809
- Et un peu flippant.
- Excellent.

82
00:03:45,810 --> 00:03:47,477
Ca sera un plan d'une nuit à trois !

83
00:03:47,478 --> 00:03:48,912
Ou on peut appeler
ça d'une autre manière.

84
00:03:48,913 --> 00:03:49,913
OK d'accord.

85
00:03:49,914 --> 00:03:53,083
Alors ca sera un 
délire bien bandant à trois mecs !

86
00:03:53,084 --> 00:03:54,918
A plus les chiffes-molle !

87
00:03:54,919 --> 00:03:56,253
Pour rappel,

88
00:03:56,254 --> 00:03:58,455
j'ai jamais été d'accord
pour participer à une soirée pyjama.

89
00:03:58,456 --> 00:04:00,090
Mon pote, j'ai besoin que tu
t'occupes de Wadska

90
00:04:00,091 --> 00:04:01,558
pour que je puisse
concrétiser avec Jeena.

91
00:04:01,559 --> 00:04:04,428
Dac', je serai ton complice,
mais à deux conditions :

92
00:04:04,429 --> 00:04:07,264
La première, tu dois waxer ma
planche pendant un mois.

93
00:04:07,265 --> 00:04:09,933
Et la deuxième, tu dois
me laisser tâter tes nibards.

94
00:04:09,934 --> 00:04:11,335
Ca doit beaucoup ressembler
à ce que j'aurais de mieux

95
00:04:11,336 --> 00:04:13,036
avec une nana et je veux essayer

96
00:04:13,037 --> 00:04:14,438
quelques nouveaux mouvements
sur lesquels je bosse.

97
00:04:14,439 --> 00:04:16,139
Très bien, d'accord.

98
00:04:16,140 --> 00:04:17,674
Ca a été un plaisir de faire
des affaires avec toi.

99
00:04:17,675 --> 00:04:18,543
Pétasse.

100
00:04:19,344 --> 00:04:22,779
N'es-tu pas excité ? Ta première
nuit entre amis dans cette ville ?

101
00:04:22,780 --> 00:04:24,281
C'est pas grand chose m'man.

102
00:04:24,282 --> 00:04:25,482
C'est juste chez Wadska.

103
00:04:25,483 --> 00:04:27,317
Bien sûr mon poussin.

104
00:04:27,318 --> 00:04:28,152
Bonne chance.

105
00:04:28,453 --> 00:04:29,921
Avec Jeena.

106
00:04:30,922 --> 00:04:34,324
Salut Babs.
Toujours aussi sexy.

107
00:04:34,325 --> 00:04:35,792
Bonsoir, Melle Teets.

108
00:04:35,793 --> 00:04:38,195
On n'est pas à l'école, chérie.
Appelle-moi Voneeta.

109
00:04:38,196 --> 00:04:39,529
D'accord Voneeta.

110
00:04:39,530 --> 00:04:41,665
J'aurais le chèque pour le loyer
à la première heure Lundi.

111
00:04:41,666 --> 00:04:44,267
Merci encore de faire
un bon prix

112
00:04:44,268 --> 00:04:45,469
sur cette jolie maison.

113
00:04:45,470 --> 00:04:46,803
Ferme ta jolie petite bouche,
chérie.

114
00:04:46,804 --> 00:04:49,106
Nous autres femmes attirantes

115
00:04:49,107 --> 00:04:50,340
devons se serrer les coudes.

116
00:04:50,341 --> 00:04:51,842
Bref, je te dis à la prochaine.

117
00:04:51,843 --> 00:04:53,076
Il vaudrait mieux que je te laisse

118
00:04:53,077 --> 00:04:54,811
te préparer pour ton week-end
chargé, soeurette.

119
00:04:54,812 --> 00:04:56,346
En fait, je n'ai rien de prévu ce soir.

120
00:04:56,347 --> 00:04:57,681
C'est surprenant.

121
00:04:57,682 --> 00:04:59,282
Tu es sortie les quatre derniers vendredis.

122
00:04:59,283 --> 00:05:01,318
Dont trois avec cette
petite jupe noire très courte.

123
00:05:01,319 --> 00:05:03,019
Je suppose.

124
00:05:03,020 --> 00:05:04,354
Et bien, 
je préfère rester au calme ce soir.

125
00:05:04,355 --> 00:05:05,756
Tu sais, vu que Mondo est dehors,

126
00:05:05,757 --> 00:05:08,024
c'est l'occasion de nettoyer
à fond la maison.

127
00:05:08,025 --> 00:05:09,693
Ca doit être sympa 
de pouvoir choisir.

128
00:05:09,694 --> 00:05:13,095
Pour moi, le vendredi est synonyme d'échange
de partenaires et de pizzas surgelées.

129
00:05:13,131 --> 00:05:15,399
Je me préoccupe même
plus de les décongeler.

130
00:05:15,400 --> 00:05:17,100
Après ça, j'appelle
la radio du lycée

131
00:05:17,101 --> 00:05:19,469
et dédicasse une chanson
de <i>Carrie Underwood</i>

132
00:05:19,470 --> 00:05:23,339
à moi-même, simplement pour prétendre
que quelqu'un tient à moi.

133
00:05:23,608 --> 00:05:26,877
Ensuite je pleure dans mon lit,
je décède, et si je suis chanceuse,

134
00:05:26,878 --> 00:05:29,012
je me lève et c'est déjà lundi.

135
00:05:29,013 --> 00:05:30,947
Peu importe...

136
00:05:30,948 --> 00:05:33,083
Attends.
Tu sais quoi, Voneeta ?

137
00:05:33,084 --> 00:05:35,652
Pourquoi on ne passerait
pas une soirée entre filles ?

138
00:05:35,653 --> 00:05:37,154
- Vraiment ?
- Ouais.

139
00:05:37,155 --> 00:05:39,689
On pourrait être deux nanas
de <i>Sex in The City</i>.

140
00:05:39,690 --> 00:05:40,791
Je suis partante.

141
00:05:40,792 --> 00:05:42,659
Tout le monde dit que je suis
comme Samantha,

142
00:05:42,660 --> 00:05:43,927
mais sans cette voix de mec.

143
00:05:43,928 --> 00:05:45,128
C'est vrai.

144
00:05:45,129 --> 00:05:47,664
Merveilleux, je porterai
mon muumuu de fille desespérée.

145
00:05:47,665 --> 00:05:48,899
Génial. Je me demande bien ce 
que je pourrai porter.

146
00:05:48,900 --> 00:05:50,200
Ta jupe noire très courte !

147
00:05:50,201 --> 00:05:52,636
Ou autre chose. Peu importe.

148
00:05:52,637 --> 00:05:53,837
Mais porte-le.

149
00:05:54,138 --> 00:05:56,406
J'arrive pas à croire
qu'on va chez Jeena.

150
00:05:56,407 --> 00:05:59,075
Elle dort ici.
Elle se lave à poil ici.

151
00:05:59,076 --> 00:06:00,076
Elle chie aussi ici.

152
00:06:00,077 --> 00:06:01,111
Je sais !

153
00:06:05,750 --> 00:06:08,285
Bienvenue à mes meilleurs
amis de l'école.

154
00:06:09,020 --> 00:06:10,800
C'était le vent.

155
00:06:13,424 --> 00:06:14,658
Je suis à vous dans une minute.

156
00:06:14,659 --> 00:06:16,026
Faites comme chez vous.

157
00:06:16,027 --> 00:06:17,494
Nous avons <i>CanalSat'</i>

158
00:06:17,495 --> 00:06:20,597
et une grande variété
de magazines hétéros.

159
00:06:28,439 --> 00:06:29,539
C'est dans la boîte !

160
00:06:29,540 --> 00:06:31,341
Maintenant que le piaf est mort,

161
00:06:31,342 --> 00:06:34,878
que la plus grande des soirées
entre potes commence !

162
00:06:34,879 --> 00:06:36,780
Avoue qu'il joue son rôle à fond.

163
00:06:36,781 --> 00:06:39,983
Nous avons encore beaucoup à faire.
Suivez-moi.

164
00:06:39,984 --> 00:06:43,653
Bienvenue dans ma chambre, alias
<i>le masturbatorium de Mr. Mastagorium</i>.

165
00:06:43,654 --> 00:06:46,089
J'viens de me rendre compte
que j'ai pas envie de dormir.

166
00:06:46,090 --> 00:06:47,290
Je voulais vous dire que j'ai
perdu la trace

167
00:06:47,291 --> 00:06:49,192
de mon bébé serpent à sonnettes
il y a quelques semaines.

168
00:06:49,193 --> 00:06:50,160
Je suis quasi sûr
qu'il est mort maintenant,

169
00:06:50,161 --> 00:06:51,495
mais si je me trompe,..

170
00:06:51,496 --> 00:06:53,796
Vous aurez trois heures
avant d'être complètement paralysés.

171
00:06:55,833 --> 00:06:59,169
Et voici vos
talkies-walkies de meilleurs potes.

172
00:06:59,170 --> 00:07:00,804
Ne les utilisez qu'en cas d'urgence

173
00:07:00,805 --> 00:07:02,839
ou à moins que vous ne savez
pas où sont les autres.

174
00:07:02,840 --> 00:07:05,942
Ce soir, je vais vous démolir le...

175
00:07:05,943 --> 00:07:06,943
Laissez-moi finir...

176
00:07:06,944 --> 00:07:08,578
Moral !

177
00:07:08,579 --> 00:07:11,448
J'ai organisé toutes les
distractions dans un planning

178
00:07:11,449 --> 00:07:13,850
pour augmenter le fun
d'un-gars-plus-un-gars-plus-un-gars

179
00:07:13,851 --> 00:07:16,486
et faire passer notre
amitié à un nouveau stade.

180
00:07:16,487 --> 00:07:18,455
C'est quoi le "marmottage" ?

181
00:07:18,456 --> 00:07:19,623
Vous verrez.

182
00:07:19,624 --> 00:07:21,625
Vous le découvrirez
à la cérémonie de fermeture,

183
00:07:21,626 --> 00:07:23,126
si vous survivez jusque là.

184
00:07:23,127 --> 00:07:24,494
Je reviens.

185
00:07:24,495 --> 00:07:27,464
Je vais me glisser
dans quelque chose de plus puissant.

186
00:07:27,465 --> 00:07:28,932
- Y'a quoi dans cette pièce ?
- C'est juste un placard.

187
00:07:32,570 --> 00:07:34,337
Mate, il a fait des photos souvenirs.

188
00:07:36,507 --> 00:07:37,707
Ce sont pas des photos souvenirs.

189
00:07:37,708 --> 00:07:39,042
On est les prochaines victimes
sur sa liste.

190
00:07:39,043 --> 00:07:40,810
Wadska est le messager de la mort,

191
00:07:40,811 --> 00:07:42,178
et nous sommes les suivants.

192
00:07:42,179 --> 00:07:44,448
Je sors du placard.

193
00:07:44,949 --> 00:07:47,717
Mesdames et Mesdemoiselles,

194
00:07:47,718 --> 00:07:50,153
c'est l'heure de 
notre première activité :

195
00:07:50,154 --> 00:07:51,955
Paintball Pandora !

196
00:07:51,956 --> 00:07:53,790
Par contre j'ai qu'un seul
costume du robot d'Avatar

197
00:07:53,791 --> 00:07:55,158
et qu'un seul flingue.

198
00:07:55,159 --> 00:07:58,028
Du coup je serais le chasseur
et vous les proies Na'vi.

199
00:07:58,029 --> 00:07:59,329
Courrez !

200
00:08:01,832 --> 00:08:05,902
? Into a circle was no life ? 

201
00:08:05,903 --> 00:08:11,474
? I defy ? 

202
00:08:11,475 --> 00:08:15,645
? Let the rain fall down
and wake my dreams ? 

203
00:08:15,646 --> 00:08:19,683
? Let it wash away my sanity ? 

204
00:08:19,684 --> 00:08:22,252
? 'Cause I wanna feel the thunder ? 

205
00:08:22,253 --> 00:08:23,420
? I wanna scream ? 

206
00:08:23,421 --> 00:08:24,521
Mondo ?

207
00:08:24,522 --> 00:08:25,655
Qu'est-ce que tu fais là ?

208
00:08:25,656 --> 00:08:27,057
C'est ma chambre.

209
00:08:27,058 --> 00:08:29,359
Désolé, je cherchais juste
un endroit pour me cacher.

210
00:08:29,360 --> 00:08:31,861
Wadska nous poursuit avec un pistolet.

211
00:08:31,862 --> 00:08:33,530
Tu ferais mieux de te mettre à couvert.

212
00:08:33,531 --> 00:08:34,631
Ne t'en fais pas.

213
00:08:34,632 --> 00:08:35,865
Il aime sa soeur.

214
00:08:35,866 --> 00:08:37,400
Et il ne veut pas se faire choper.

215
00:08:42,238 --> 00:08:43,306
Et qu'est-ce que tu avais prévu ce soir ?

216
00:08:43,307 --> 00:08:45,008
J'ai un tas de devoirs à faire.

217
00:08:45,009 --> 00:08:47,077
Et bien, si tu as besoin d'aide,

218
00:08:47,078 --> 00:08:48,745
je peux faire une pause
pendant la soirée...

219
00:08:48,747 --> 00:08:50,747
Tu veux bien 
aller ouvrir pour moi ?

220
00:08:50,748 --> 00:08:52,382
Bien sûr.

221
00:08:52,383 --> 00:08:55,385
Hé poupée, c'est pas romantique ça ?

222
00:08:56,387 --> 00:08:58,321
Pourquoi t'as une
rose dans le cul ?

223
00:08:59,457 --> 00:09:01,825
Pourquoi tu mates mon cul tarlouze ?

224
00:09:01,826 --> 00:09:03,059
Et qu'est-ce que tu fous ici ?

225
00:09:04,228 --> 00:09:06,630
Je passe la nuit avec Wadska.

226
00:09:06,631 --> 00:09:09,399
Ca aurait l'air super cool,

227
00:09:09,400 --> 00:09:11,501
si "cool" voulait dire "homo',

228
00:09:11,502 --> 00:09:14,204
et si "super" voulait dire...
Super.

229
00:09:14,205 --> 00:09:15,805
Où est Jeena ?

230
00:09:15,806 --> 00:09:17,007
Oh, t'es pas en train de me dire

231
00:09:17,008 --> 00:09:18,308
que tu veux la voir ce soir.

232
00:09:18,309 --> 00:09:21,044
Elle a chopé d'horribles...

233
00:09:21,045 --> 00:09:22,946
Menstruations.

234
00:09:24,081 --> 00:09:26,116
Bien essayé petite bite.
C'est de la peinture.

235
00:09:26,117 --> 00:09:27,417
Je vais t'en montrer moi du sang.

236
00:09:27,418 --> 00:09:29,285
Ton heure a sonné.

237
00:09:29,286 --> 00:09:30,854
C'est pour moi ?

238
00:09:30,855 --> 00:09:32,122
Que c'est gentil.

239
00:09:32,123 --> 00:09:33,623
C'est la première rose que tu m'offres

240
00:09:33,624 --> 00:09:35,058
et qui ne vient pas de tes fesses.

241
00:09:35,059 --> 00:09:37,562
Mais n'oublie pas, tu es
venu pour qu'on révise.

242
00:09:39,563 --> 00:09:40,599
Suce-la.

243
00:09:44,135 --> 00:09:45,269
Cible détruite.

244
00:09:46,270 --> 00:09:47,470
J'ai trouvé un autre flingue.

245
00:09:48,471 --> 00:09:49,673
Excuse-moi.

246
00:09:54,779 --> 00:09:57,047
Bordel, y'a pas grand chose
qui m'attire par ici.

247
00:09:57,048 --> 00:09:58,281
Qu'est-ce que tu dirais de Lonnie ?

248
00:09:58,282 --> 00:09:59,649
Je me suis déjà tapé cet abruti.

249
00:09:59,650 --> 00:10:01,918
Et il est pas assez épais pour moi.

250
00:10:01,919 --> 00:10:03,620
Pourtant il a pas l'air si fin que ça.

251
00:10:03,621 --> 00:10:05,355
Mes bras ne vont que jusque là.

252
00:10:05,356 --> 00:10:06,623
J'ai pas applaudi depuis des années.

253
00:10:06,624 --> 00:10:09,059
Le plateau <i>Pupu</i> pour six ?

254
00:10:09,060 --> 00:10:10,593
J'ai demandé pour huit.
C'est quoi vot'problème ?

255
00:10:10,594 --> 00:10:12,595
Je pense que je vais devoir m'y faire.

256
00:10:12,596 --> 00:10:15,398
C'est sûr que je vais finir toute seule.

257
00:10:15,399 --> 00:10:17,434
Sans aucun doute.

258
00:10:17,435 --> 00:10:19,636
Les nanas d'ici cherchent pas 
à s'engager sérieusement.

259
00:10:20,705 --> 00:10:22,505
J'ai foutu du <i>pupu</i>
sur mon <i>muumuu</i> de fille désespérée.

260
00:10:22,506 --> 00:10:23,640
Bordel.

261
00:10:23,641 --> 00:10:25,875
C'est qu'une petite tâche ma chérie.

262
00:10:25,876 --> 00:10:26,876
Ca partira à la machine.

263
00:10:26,877 --> 00:10:27,944
Ca n'a rien à voir.

264
00:10:27,945 --> 00:10:29,079
De qui j'me moque ?

265
00:10:29,080 --> 00:10:31,281
On pourrait croire
que j'ai tout pour plaire...

266
00:10:31,282 --> 00:10:33,683
Je suis prof d'éducation sexuelle,
j'ai des revenus locatifs,

267
00:10:33,684 --> 00:10:35,952
un cul à la Kardashian...

268
00:10:35,953 --> 00:10:37,854
Mais en réalité Babs...

269
00:10:37,855 --> 00:10:39,656
Je me sens vraiment seule.

270
00:10:39,657 --> 00:10:40,990
Oh ma pauvre.

271
00:10:40,991 --> 00:10:45,093
Tu sais, ce soir ma priorité sera
de te trouver un mec bien.

273
00:10:48,431 --> 00:10:49,365
Je déconnais.

274
00:10:49,366 --> 00:10:50,034
Mais trouves-t'en.

275
00:10:55,039 --> 00:10:56,172
Woodie, lève-toi.

276
00:10:56,173 --> 00:10:57,741
On est où ?

277
00:10:57,742 --> 00:10:59,075
Qu'est-ce qui se passe ?

278
00:10:59,076 --> 00:11:02,045
Re-bonjour, meilleurs amis.
Ne paniquez pas.

279
00:11:02,046 --> 00:11:03,813
Je vous promets que

280
00:11:03,814 --> 00:11:05,815
vos reins et vos corps inconscients

281
00:11:05,816 --> 00:11:09,786
n'ont pas été violés par qui 
que ce soit en dehors de cette maison.

282
00:11:09,787 --> 00:11:12,422
C'est l'heure de 
notre prochain divertissement !

283
00:11:12,423 --> 00:11:14,824
Suspendue au dessus de vos...

284
00:11:14,825 --> 00:11:16,593
Putain ! Enculé d'écr...

285
00:11:16,594 --> 00:11:18,828
Ca me... les couilles !

286
00:11:18,829 --> 00:11:20,331
A chaque fois putain !

287
00:11:21,332 --> 00:11:22,799
Bon j'en étais où ?

288
00:11:22,800 --> 00:11:23,800
Ah ouais.

289
00:11:23,801 --> 00:11:25,368
Suspendues au dessus de vos..

290
00:11:25,369 --> 00:11:26,436
Nique ta...

291
00:11:26,437 --> 00:11:27,838
Putain de merde...
T'es qu'un...

292
00:11:28,939 --> 00:11:30,039
Suspendue au dessus de vos têtes,

293
00:11:30,040 --> 00:11:31,641
il y a la clé de la liberté.

294
00:11:31,642 --> 00:11:33,543
Cependant, prendre
cette clé fera que la cuve

295
00:11:33,544 --> 00:11:35,411
remplie de mille-pattes, 
de vers, d'araignées venimeux

296
00:11:35,412 --> 00:11:36,713
se renversera sur votre partenaire.

297
00:11:36,714 --> 00:11:38,581
Vous avez 60 secondes, c'est tout.

298
00:11:39,884 --> 00:11:41,684
Woodie, tu sais bien que t'es mon
meilleur pote et tout,

299
00:11:41,685 --> 00:11:44,754
mais faut vraiment que je dégage Turk 
pour que je gère avec Jeena.

300
00:11:44,755 --> 00:11:47,423
OK, mais tu me laisses te peloter 
autant que je veux, et sous le tee-shirt,

301
00:11:47,424 --> 00:11:50,026
à fleur de peau.

302
00:11:50,027 --> 00:11:51,094
Ca marche.

303
00:11:51,095 --> 00:11:52,329
T'as vraiment aucun amour-propre.

304
00:11:53,999 --> 00:11:55,200
Wadska a dû oublier...

305
00:11:59,069 --> 00:12:01,504
Comment j'me suis 
retrouvé en maillot de bain ?

306
00:12:01,505 --> 00:12:04,407
Jeena, arrête de te prendre la tête.

307
00:12:04,408 --> 00:12:05,909
On révisera dans deux minutes.

308
00:12:05,910 --> 00:12:08,411
Je t'ai écrit une chanson.
Tu vas la kiffer grave.

309
00:12:08,412 --> 00:12:12,715
♪ Tu as de la chance d'être avec moi ♪

310
00:12:12,716 --> 00:12:16,719
♪ Tes yeux ont de la chance
parce qu'ils me voient ♪

311
00:12:16,720 --> 00:12:20,023
♪ Mes cheveux, mes abdos
et mes pectoraux ♪

312
00:12:20,024 --> 00:12:23,827
♪ Qui feraient bander 
dieu comme un taureau ♪

313
00:12:23,828 --> 00:12:27,130
♪ Tu as de la chance
tu ne me paies rien ♪

314
00:12:27,131 --> 00:12:31,501
♪ Tu as de la chance
tu couches avec un beau brun... ♪

315
00:12:33,771 --> 00:12:36,072
C'est magnifique.

316
00:12:36,073 --> 00:12:38,308
Comment je vais 
pouvoir rivaliser avec ça ?

317
00:12:38,309 --> 00:12:41,578
Et pourquoi je suis aussi gros ?

318
00:12:45,916 --> 00:12:47,984
Et qu'est-ce que tu dis de ce gars là ?

319
00:12:47,985 --> 00:12:50,386
Je passe. Il arriverait
même pas à m'exciter pendant une heure.

320
00:12:50,387 --> 00:12:51,754
Il a des mains de fille.

321
00:12:51,755 --> 00:12:53,456
Ca serait comme rebondir
sur un hot dog dans un couloir.

322
00:12:53,457 --> 00:12:55,458
Nan, c'est un gros lard.

323
00:12:55,459 --> 00:12:58,494
Et cet européen ?

324
00:12:58,495 --> 00:13:00,630
Ca n'arrivera jamais.

325
00:13:00,631 --> 00:13:01,865
Coucou toi, giclée nocturne.

326
00:13:01,866 --> 00:13:03,733
Je vois que tu as presque fini ton verre.

327
00:13:03,734 --> 00:13:05,768
Ca te branche un petit remontant ?

328
00:13:05,769 --> 00:13:07,503
Mon amie et moi buvons toujours ensemble,

329
00:13:07,504 --> 00:13:09,606
vous voulez peut-être vous joindre à nous ?

330
00:13:11,609 --> 00:13:12,775
Houla houla non !

331
00:13:12,776 --> 00:13:14,143
J'avais oublié que j'étais gay.

332
00:13:14,144 --> 00:13:16,112
Euh... Moi aussi.

333
00:13:16,113 --> 00:13:17,483
Prouvez-le.

334
00:13:20,484 --> 00:13:22,418
Mettez votre langue dans la bouche
de l'autre, pédales.

335
00:13:25,489 --> 00:13:27,690
On dirait bien qu'on
trouvera pas une bite ce soir.

336
00:13:27,691 --> 00:13:29,325
Ca te dit qu'on aille chez moi,

337
00:13:29,326 --> 00:13:32,428
qu'on ouvre une bouteille de vin,
et qu'on fasse trempette dans le bain ?

338
00:13:32,429 --> 00:13:35,231
Tu sais comment fonctionne 
un ascenseur hydraulique, non ?

339
00:13:35,232 --> 00:13:37,904
Accroche-toi, Babs Brando
n'abandonne pas aussi facilement.

340
00:13:42,539 --> 00:13:43,473
Merci.

341
00:13:43,474 --> 00:13:45,141
Un peu farouche hein ?

342
00:13:45,142 --> 00:13:47,110
Pourquoi brûler mes cheveux,

343
00:13:47,111 --> 00:13:48,511
alors qu'elles peuvent juste dire "non".

344
00:13:48,512 --> 00:13:50,013
Allons bon.

345
00:13:50,014 --> 00:13:51,781
Qu'est-ce que tu dirais
de venir à la maison

346
00:13:51,782 --> 00:13:52,685
avec moi et ma copine ?

347
00:13:55,686 --> 00:13:57,287
Si je comprends bien...

348
00:13:57,288 --> 00:14:00,191
Pour avoir la princesse, il
faut que je passe par <i>Bowser</i>.

349
00:14:02,192 --> 00:14:04,761
Allez Turk.
Faut qu'on révise.

350
00:14:04,762 --> 00:14:06,462
On doit être bien détendu

351
00:14:06,463 --> 00:14:08,564
pour bien retenir nos notes.

352
00:14:08,565 --> 00:14:11,801
Tu sais, les études disent
qu'on devrait enlever nos tee-shirts.

353
00:14:18,175 --> 00:14:19,876
Concours de tee-shirts mouillés.

354
00:14:19,877 --> 00:14:21,144
Grandis un peu.

355
00:14:21,145 --> 00:14:23,012
Suis-moi jusqu'à ma chambre,
faut que je me change.

356
00:14:23,013 --> 00:14:24,280
On fait la course.

357
00:14:24,281 --> 00:14:25,150
Et merde.

358
00:14:32,222 --> 00:14:33,524
Et merde.

359
00:14:39,495 --> 00:14:41,664
Comme c'est joli.

360
00:14:41,665 --> 00:14:42,466
Et merde.

361
00:14:50,140 --> 00:14:52,375
Si ça sent quelque chose, c'est pas moi.

362
00:14:52,376 --> 00:14:55,044
Une p'tite crevette
a glissé par là tout à l'heure.

363
00:14:55,045 --> 00:14:56,646
Lumière tamisée,

364
00:14:56,647 --> 00:14:59,882
petite musique d'ambiance,
et si vous commencez à avoir faim...

365
00:14:59,883 --> 00:15:01,884
Mon petit mix érotique, chex mix.

366
00:15:01,885 --> 00:15:04,288
Il y a des fruits secs.

367
00:15:05,289 --> 00:15:07,557
J'adore ta musique d'ambiance.

368
00:15:08,625 --> 00:15:09,892
Oh, ça serait pas mon téléphone ?

369
00:15:09,893 --> 00:15:11,361
Allô ?
Oh mon dieu.

370
00:15:11,362 --> 00:15:13,262
Mon fils Mondo fait une crise cardiaque ?

371
00:15:13,263 --> 00:15:16,299
Je devrais stopper ce que je fais, 
peu importe à quel point c'est érotique ?

372
00:15:17,301 --> 00:15:18,535
Je suis désolée.
Faut que j'y aille.

373
00:15:20,771 --> 00:15:22,839
<i>J'vais à Jersey Shore, grosse pute !</i>

374
00:15:22,840 --> 00:15:23,840
J'espère que son gamin va bien.

375
00:15:25,309 --> 00:15:27,944
On a tous les deux prétendu 
vouloir faire ce plan à trois.

376
00:15:27,945 --> 00:15:29,412
Mais j'ai déjà monté les escaliers,

377
00:15:29,413 --> 00:15:31,382
et toi tu as déjà dépensé 
36 balles dans des verres donc...

378
00:15:34,251 --> 00:15:36,352
Faisons-le.

379
00:15:37,888 --> 00:15:40,390
Et il faut te trouver un mot pour arrêter.

380
00:15:44,827 --> 00:15:47,163
Est-ce que ça a vraiment un rapport
avec le "marmottage" ?

381
00:15:47,164 --> 00:15:48,498
Sois patient.

382
00:15:48,499 --> 00:15:49,832
Tu le verras bientôt.

383
00:15:49,833 --> 00:15:50,933
En attendant,

384
00:15:50,934 --> 00:15:51,468
prenez une épée.

385
00:15:52,469 --> 00:15:53,770
Non !

386
00:15:53,771 --> 00:15:56,272
Wadska, pourquoi t'es aussi chelou ?

387
00:15:56,273 --> 00:15:59,008
On pourrait pas simplement mater
un film, faire des blagues téléphoniques,

388
00:15:59,009 --> 00:16:00,710
ou piquer de l'alcool à tes parents,

389
00:16:00,711 --> 00:16:03,513
et voler leur voiture
comme des ados de notre âge ?

390
00:16:06,417 --> 00:16:07,950
C'est vrai qu'on aurait pu
faire des trucs normaux,

391
00:16:07,951 --> 00:16:09,619
mais je voulais que cette
soirée soit vraiment spéciale.

392
00:16:09,620 --> 00:16:13,089
J'ai tout organisé
en fonction de ce que vous aimez.

393
00:16:13,090 --> 00:16:14,590
De quoi tu parles ?

394
00:16:14,591 --> 00:16:17,093
Je me suis pris une bille
de paintball dans la gueule.

395
00:16:17,094 --> 00:16:18,494
De quoi je parle...

396
00:16:18,495 --> 00:16:20,530
<i>Avatar</i> est ton film préféré.

397
00:16:20,531 --> 00:16:23,366
Tout le monde peut le regarder !
Moi je te donne l'occasion de le vivre !

398
00:16:23,367 --> 00:16:27,470
Traqué comme un Na'vi
essayant de protéger l'arbre des âmes.

399
00:16:27,471 --> 00:16:28,604
Et toi...

400
00:16:28,605 --> 00:16:31,107
Tes films d'horreur préférés
sont les <i>Saw.</i>

401
00:16:31,108 --> 00:16:34,043
Alors pourquoi ce seau
rempli d'insectes et de vers ?

402
00:16:34,044 --> 00:16:36,747
Ils sont en gélatine.
Tes préférés.

403
00:16:37,748 --> 00:16:39,415
Celui-là a l'air tellement vrai.

404
00:16:39,416 --> 00:16:40,917
Je m'en occupe.
Merci.

405
00:16:40,918 --> 00:16:43,219
J'imagine qu'on t'a mal jugé, gros.

406
00:16:43,220 --> 00:16:46,089
Ouais, t'es pas si flippant après tout.

407
00:16:46,090 --> 00:16:47,557
♪ Tout ce que je fais... ♪

408
00:16:47,558 --> 00:16:51,060
♪ Je le fais pour vous ♪

409
00:16:51,061 --> 00:16:53,262
Et ça redevient flippant.

410
00:16:53,263 --> 00:16:54,898
Fidèle à moi-même.

411
00:16:57,501 --> 00:16:58,901
Attendez les gars.
Bouclez-la.

412
00:17:01,038 --> 00:17:03,540
Excusez-moi.

413
00:17:06,677 --> 00:17:07,777
Mondo !

414
00:17:07,778 --> 00:17:08,978
Je suis désolé.
Je t'ai entendu crier.

415
00:17:08,979 --> 00:17:11,981
Je me suis dit que peut-être 
tu serais en danger, donc je t'ai...

416
00:17:11,982 --> 00:17:14,884
tiré dessus avec un paintball.

417
00:17:14,885 --> 00:17:15,952
Où est Turk ?

418
00:17:15,953 --> 00:17:17,587
Il est parti il y a déjà un moment.

419
00:17:17,588 --> 00:17:19,388
Il voulait pas vraiment réviser.

420
00:17:19,389 --> 00:17:21,457
Il n'avait même pas ramené de livre.

421
00:17:21,458 --> 00:17:23,593
Juste ce porno.

422
00:17:23,594 --> 00:17:25,561
J'en ai jamais regardé.

423
00:17:25,562 --> 00:17:26,662
Et toi ?

424
00:17:26,663 --> 00:17:28,197
Euh... Pas vraiment.

425
00:17:28,198 --> 00:17:29,599
Enfin... C'est pas comme si
j'en avais vu un.

426
00:17:29,600 --> 00:17:30,967
J'ai regardé pendant, genre, une minute.

427
00:17:30,968 --> 00:17:32,135
Enfin, je veux dire, j'ai
regardé pendant plus d'une minute.

428
00:17:32,136 --> 00:17:33,603
Des fois je peux même
en regarder pendant des heures.

429
00:17:33,604 --> 00:17:35,171
Euh... Je voulais pas dire que je
mate du porno pendant des heures.

430
00:17:35,172 --> 00:17:36,572
Tu déformes ce que j'ai dit.

431
00:17:37,875 --> 00:17:40,143
Je voulais juste regarder
à quoi ça ressemblait.

432
00:17:40,144 --> 00:17:42,979
Mais j'ai l'impression d'être 
une perverse à regarder ça seule.

433
00:17:42,980 --> 00:17:45,148
Tu veux le regarder avec moi ?

434
00:17:45,149 --> 00:17:48,251
Euh ouais. Bien sûr.

435
00:17:49,852 --> 00:17:50,520
Dégueu.

436
00:17:50,521 --> 00:17:51,988
Y'a même pas d'histoire.

437
00:17:51,989 --> 00:17:53,156
C'est juste de la provoc'.

438
00:17:53,157 --> 00:17:54,524
Non. J'ai changé.

439
00:17:54,525 --> 00:17:56,225
C'est <i>Les Griffin.</i>

440
00:17:59,396 --> 00:18:00,897
Détends-toi.

441
00:18:00,898 --> 00:18:02,235
Viens par ici.

442
00:18:07,236 --> 00:18:08,137
Oopsie.

443
00:18:11,008 --> 00:18:12,975
Tu aimes ?

444
00:18:12,976 --> 00:18:15,144
Oui. Enfin... Je voulais dire non.

445
00:18:15,145 --> 00:18:16,646
Bien sûr que non.
Non, non, non.

446
00:18:16,647 --> 00:18:18,514
Tu sais ce qui serait marrant ?

447
00:18:19,750 --> 00:18:21,784
"Pardonnez-moi m'dame, 
détective pour pantalon."

448
00:18:21,785 --> 00:18:23,486
"Il semblerait que vos bas aient disparus."

449
00:18:24,788 --> 00:18:26,956
"Pourquoi je continue à me toucher"

450
00:18:26,957 --> 00:18:29,458
"pour vérifier si je les ai
alors qu'ils ont disparus ?"

451
00:18:31,028 --> 00:18:33,196
"Je vous ai aussi apporté une pizza."

452
00:18:33,197 --> 00:18:34,697
"Elle devrait être gratuite."

453
00:18:34,698 --> 00:18:37,867
"Ca a pris plus d'une demi-heure,
et en plus il y a un pénis dedans."

454
00:18:39,269 --> 00:18:44,005
"M'dame, vous n'êtes pas obligée
de me payer en fellations."

455
00:18:43,006 --> 00:18:46,375
"J'accepte le liquide, les
cartes bleues, et le sexe normal."

456
00:18:56,587 --> 00:18:57,853
Meilleur pote n°2,

457
00:18:57,854 --> 00:18:59,021
ici meilleur pote n°1.

458
00:18:59,022 --> 00:19:01,324
La cérémonie de fermeture est 
sur le point de commencer.

459
00:19:01,325 --> 00:19:02,592
Quelle est ta position ?

460
00:19:02,593 --> 00:19:05,561
Il te laisse utiliser
ses talkie-walkies.

461
00:19:05,562 --> 00:19:07,330
Ca doit faire huit ans qu'il les a,

462
00:19:07,331 --> 00:19:09,432
et tu es le premier à qui il les prête.

463
00:19:09,433 --> 00:19:11,267
Je savais pas.

464
00:19:11,268 --> 00:19:13,469
Ouais, vous devez vraiment
compter beaucoup pour lui.

465
00:19:16,073 --> 00:19:18,040
Meilleur pote n°2 à meilleur pote n°1.

466
00:19:18,041 --> 00:19:19,575
Je rentre à la base.

467
00:19:19,576 --> 00:19:22,712
C'était le meilleur doublage 
de porno que j'ai jamais fait.

468
00:19:32,055 --> 00:19:35,291
Parfait, soyez les bienvenus
à la cérémonie de fermeture

469
00:19:35,292 --> 00:19:38,362
du festival des amoureux des nuits à trois !

470
00:19:39,363 --> 00:19:42,365
Aussi connu sous le nom de 
partouze quotidienne de gros dormeurs.

471
00:19:42,366 --> 00:19:43,766
Presque pareil...

472
00:19:43,767 --> 00:19:46,035
Et maintenant, sans plus attendre,

473
00:19:46,036 --> 00:19:47,103
le marmottage !

474
00:19:47,104 --> 00:19:49,338
- Enfin !
- Cool.

475
00:19:49,339 --> 00:19:50,473
Mais qu'est-ce qu'il branle ?

476
00:19:50,474 --> 00:19:52,475
Les humains ne se mettent
pas à genoux de cette façon.

477
00:19:52,476 --> 00:19:54,477
Oh mon dieu !
Dégage-les moi d'ici !

478
00:19:54,478 --> 00:19:55,580
Qu'est-ce qui se passe ?

479
00:19:57,581 --> 00:20:00,349
Alors ça s'est passé
comment avec Jeena hier soir ?

480
00:20:00,350 --> 00:20:02,518
C'était génial.
On a regardé un film porno ensemble.

481
00:20:02,519 --> 00:20:04,020
On dirait bien que tu
construis les bases

482
00:20:04,021 --> 00:20:05,921
d'une grande relation.

483
00:20:05,922 --> 00:20:07,123
Et vous avez fait quoi d'autre ?

484
00:20:07,124 --> 00:20:08,791
Et bien... On a regardé
un petit mec bizarre

485
00:20:08,792 --> 00:20:10,159
fourrer ses boules dans sa bouche.

486
00:20:10,160 --> 00:20:11,895
Ouais.
Le marmottage.

487
00:20:12,896 --> 00:20:15,231
Et toi qu'est-ce que tu as
fait la nuit dernière ?

488
00:20:15,232 --> 00:20:17,166
Pas grand chose.
C'était une nuit plutôt calme.

489
00:20:18,335 --> 00:20:20,305
Faudra sûrement brûler le matelas.

490
00:20:22,306 --> 00:20:24,874
On dirait vraiment des seins de fille.

491
00:20:24,875 --> 00:20:26,108
C'est bon mec.
Ca suffit.

492
00:20:26,109 --> 00:20:28,244
Ne rends pas ça chelou.

493
00:20:29,346 --> 00:20:30,880
J'ai jamais été d'accord
pour la cigarette allemande.

494
00:20:30,881 --> 00:20:32,048
<i>- Yah.</i>
<i>- Nein.</i>

495
00:20:32,049 --> 00:20:33,983
<i>- Yah.</i>
<i>- Nein !</i>

496
00:20:34,008 --> 00:20:39,308
<u>www.watchit-v2.info</u>
spankyteam.forumactif.org