1
00:00:00,461 --> 00:00:02,061
<i>Previously, on "Bitten"...</i>

2
00:00:02,063 --> 00:00:03,295
Ahh!
(Groaning)

3
00:00:04,132 --> 00:00:05,331
(Grunt)

4
00:00:05,359 --> 00:00:06,893
Antonio!

5
00:00:06,895 --> 00:00:07,960
Ahh!

6
00:00:07,962 --> 00:00:11,731
My friend, it's time
for you to rest now.

7
00:00:11,733 --> 00:00:13,065
I'll be honest with you, Victor.

8
00:00:13,067 --> 00:00:14,934
I hate the thought of letting you out.

9
00:00:14,936 --> 00:00:16,936
Zachary Cain.

10
00:00:16,938 --> 00:00:18,004
Victor Olson.

11
00:00:18,006 --> 00:00:20,072
Amber: You are living the life I want.

12
00:00:20,074 --> 00:00:22,741
I could be with Cain,
and no one would hunt me.

13
00:00:22,743 --> 00:00:25,210
- You asked him to bite you.
- He won't do it.

14
00:00:25,212 --> 00:00:26,678
He's afraid of losing me.

15
00:00:26,680 --> 00:00:29,074
The ones that try to fight
back are the most fun.

16
00:00:29,090 --> 00:00:31,023
Hmm. (Cracking)
(Grunting)

17
00:00:31,025 --> 00:00:34,059
Cain fell in love with
a girl so much so,

18
00:00:34,061 --> 00:00:36,461
no matter how much she
asked him to bite her,

19
00:00:36,463 --> 00:00:39,130
he can't do it because
he's afraid of losing her!

20
00:00:39,132 --> 00:00:41,032
That's love.

21
00:00:41,034 --> 00:00:43,268
- Tell me where they're hiding.
- I can't. You'll kill her.

22
00:00:43,270 --> 00:00:44,969
I'll find her in the night
and I'll bite her.

23
00:00:44,971 --> 00:00:46,938
- No, it's Santos.
- Tell me where they're hiding.

24
00:00:46,940 --> 00:00:49,474
It's Jimmy Koenig. He's
coming real soon, Clay.

25
00:00:49,476 --> 00:00:52,543
(Groaning)
Oh, my God!

26
00:00:52,545 --> 00:00:54,045
For killing Pete,

27
00:00:54,047 --> 00:00:55,880
you will never be forgiven.

28
00:00:55,882 --> 00:00:58,049
(Screaming)

29
00:00:58,051 --> 00:00:59,450
Clay: Santos hired Jimmy Koenig.

30
00:00:59,452 --> 00:01:01,485
- He's coming for us.
- Why do I know that name?

31
00:01:01,487 --> 00:01:03,054
He was the Pack enforcer.

32
00:01:03,056 --> 00:01:05,123
My father used to call
him the killing machine.

33
00:01:05,125 --> 00:01:06,724
You can hate me for biting you,

34
00:01:06,726 --> 00:01:08,492
but how we got here doesn't matter.

35
00:01:08,494 --> 00:01:11,161
What we have between us is
the real thing or it's not.

36
00:01:11,163 --> 00:01:13,364
You decide.

37
00:01:17,101 --> 00:01:19,436
(Mixed grunts)

38
00:01:19,438 --> 00:01:22,938
( ♪ )

39
00:01:25,177 --> 00:01:27,177
We were unprepared
when Santos and LeBlanc

40
00:01:27,179 --> 00:01:28,779
attacked us on the road.

41
00:01:28,781 --> 00:01:30,113
They caught us off guard.

42
00:01:30,115 --> 00:01:31,614
Your father paid the price.

43
00:01:31,616 --> 00:01:33,616
We won't be caught off guard this time.

44
00:01:33,618 --> 00:01:35,551
(Grunts)
Nick,

45
00:01:35,553 --> 00:01:37,921
you're letting your emotions control you.

46
00:01:37,923 --> 00:01:40,123
You're leaving your left flank exposed.

47
00:01:40,125 --> 00:01:41,624
That leaves you vulnerable.

48
00:01:41,626 --> 00:01:43,826
(Grunt)
To a counter-attack.

49
00:01:43,828 --> 00:01:45,928
(Groan)
Listen to me.

50
00:01:45,930 --> 00:01:48,264
Look at me.

51
00:01:48,266 --> 00:01:50,733
Self-control is everything.

52
00:01:52,135 --> 00:01:54,036
Did you pick the place or did Koenig?

53
00:01:54,038 --> 00:01:56,406
It was mutually agreed-upon.

54
00:01:56,408 --> 00:01:58,140
Did you ever fight him in the past?

55
00:01:58,142 --> 00:02:00,309
No, I've never fought anyone
from the Pack before.

56
00:02:00,311 --> 00:02:02,544
Except my father.

57
00:02:02,546 --> 00:02:04,180
Jimmy Koenig was an enforcer.

58
00:02:04,182 --> 00:02:05,547
He always did business for the Pack,

59
00:02:05,549 --> 00:02:07,116
never against us, until now.

60
00:02:07,118 --> 00:02:09,985
Well, you'll take him out.

61
00:02:09,987 --> 00:02:11,420
He won't know what hit him.

62
00:02:11,422 --> 00:02:13,289
Don't underestimate Jimmy Koenig

63
00:02:13,291 --> 00:02:15,256
or his brutality.

64
00:02:15,258 --> 00:02:16,891
Your father made that mistake once

65
00:02:16,893 --> 00:02:19,594
and he regretted it
the rest of his life.

66
00:02:19,596 --> 00:02:21,896
Jeremy: <i>You were barely six months old</i>

67
00:02:21,898 --> 00:02:24,933
<i>and I was supposed to bring you
and Antonio back into the Pack.</i>

68
00:02:24,935 --> 00:02:26,868
<i>But on that day I was</i>
<i>told to stand down.</i>

69
00:02:26,870 --> 00:02:30,071
<i>None of us knew,</i>
<i>but your grandfather, Dominic,</i>

70
00:02:30,073 --> 00:02:33,308
<i>had sent Jimmy Koenig instead.</i>

71
00:02:33,310 --> 00:02:35,409
I thought Jeremy was going
to bring back me and Nick.

72
00:02:37,479 --> 00:02:39,647
You thought wrong, Antonio.

73
00:02:39,649 --> 00:02:41,950
Look, Jimmy, I made a mistake leaving

74
00:02:41,952 --> 00:02:44,152
to raise Nick with his mother.

75
00:02:44,154 --> 00:02:46,354
I had my first Change.

76
00:02:46,356 --> 00:02:48,556
It scared the hell out of me.

77
00:02:48,558 --> 00:02:51,759
I understand now why we have the rules.

78
00:02:51,761 --> 00:02:53,927
Sons need to be raised

79
00:02:53,929 --> 00:02:55,596
with their own, by the Pack.

80
00:02:55,598 --> 00:02:58,399
So, I'm doing the right thing now.

81
00:02:58,401 --> 00:02:59,867
Look, I'm coming back.

82
00:03:01,737 --> 00:03:03,803
(Clearing throat)

83
00:03:03,805 --> 00:03:06,340
Okay...

84
00:03:06,342 --> 00:03:09,243
if you're going to kill
me, just do it quick.

85
00:03:09,245 --> 00:03:12,346
And take my son to Jeremy.

86
00:03:13,781 --> 00:03:15,949
(Laugh)

87
00:03:15,951 --> 00:03:18,852
Your father's pissed,
but he's not stupid.

88
00:03:18,854 --> 00:03:20,520
(Exhaling)

89
00:03:20,522 --> 00:03:21,954
You're a Sorrentino.

90
00:03:21,956 --> 00:03:24,257
Next in line for Alpha after him.

91
00:03:24,259 --> 00:03:26,259
Dominic's got a job for you.

92
00:03:26,261 --> 00:03:29,295
Part of the deal for
coming back to the Pack.

93
00:03:29,297 --> 00:03:31,264
A couple of Mutts that went astray.

94
00:03:31,266 --> 00:03:33,232
(Exhaling sharply)

95
00:03:33,234 --> 00:03:35,334
- What did they do?
- Doesn't matter.

96
00:03:37,837 --> 00:03:41,840
Watch and learn, Antonio.

97
00:03:41,842 --> 00:03:44,377
(Grunting)

98
00:03:46,179 --> 00:03:48,714
(Muffled yelling)

99
00:03:50,183 --> 00:03:51,951
(Cracking)

100
00:03:53,520 --> 00:03:57,355
This is the only way back
into the Pack, Antonio.

101
00:03:58,725 --> 00:04:01,259
(Panting)

102
00:04:03,996 --> 00:04:06,532
(Grunting)

103
00:04:09,235 --> 00:04:11,702
(Sobbing)
(Groaning)

104
00:04:11,704 --> 00:04:14,439
(Continued muffled screams)

105
00:04:17,209 --> 00:04:18,543
(Cracking)

106
00:04:19,812 --> 00:04:21,947
(Panting)

107
00:04:27,285 --> 00:04:28,820
(Lighter clicking)

108
00:04:28,822 --> 00:04:30,721
Jeremy: <i>Antonio brought you back</i>

109
00:04:30,723 --> 00:04:33,223
<i>and never spoke of your mother again.</i>

110
00:04:33,225 --> 00:04:36,060
<i>That chapter was closed.</i>

111
00:04:36,062 --> 00:04:38,429
Who knew bringing a
baby boy into the world

112
00:04:38,431 --> 00:04:40,364
could cause so much trouble?

113
00:04:40,366 --> 00:04:42,699
A few years after Antonio came back,

114
00:04:42,701 --> 00:04:44,401
I asked Dominic about the man

115
00:04:44,403 --> 00:04:46,870
your father had to kill and bury.

116
00:04:46,872 --> 00:04:49,506
Dominic had no idea
what I was talking about.

117
00:04:49,508 --> 00:04:51,108
That wasn't his order.

118
00:04:51,110 --> 00:04:53,877
It was Koenig.

119
00:04:53,879 --> 00:04:56,246
He forced your father to kill a man,

120
00:04:56,248 --> 00:04:58,782
just for the sport of it.

121
00:04:58,784 --> 00:05:01,918
Koenig is a very strong fighter,

122
00:05:01,920 --> 00:05:03,653
but in the moment right before the kill,

123
00:05:03,655 --> 00:05:06,122
he blocks everything else out

124
00:05:06,124 --> 00:05:07,757
so that he can savour the second

125
00:05:07,759 --> 00:05:09,593
that he takes his victim's life.

126
00:05:12,630 --> 00:05:14,898
Don't lose your focus.

127
00:05:19,436 --> 00:05:22,038
(Grunting)

128
00:05:22,040 --> 00:05:25,375
( ♪ )

129
00:05:25,377 --> 00:05:27,410
You're telegraphing
your punch in your eyes.

130
00:05:27,412 --> 00:05:29,912
You have to be able to disassociate
yourself from what has to be done.

131
00:05:29,914 --> 00:05:32,815
You don't need to teach me how to fight.

132
00:05:32,817 --> 00:05:35,350
(Grunts)

133
00:05:39,523 --> 00:05:41,223
I'm explaining how to win.

134
00:05:41,225 --> 00:05:43,392
Malcolm tried to teach me
everything that Koenig showed him.

135
00:05:43,394 --> 00:05:45,561
Like how to dehumanize your opponent?

136
00:05:45,563 --> 00:05:47,062
Yes.

137
00:05:52,168 --> 00:05:54,503
(Grunt)

138
00:05:54,505 --> 00:05:56,771
You think I'm bad. Koenig's worse.

139
00:05:56,773 --> 00:05:58,473
Take everything you hate about me,

140
00:05:58,475 --> 00:06:01,209
then take away the fact that I love you.

141
00:06:01,211 --> 00:06:03,578
That's Koenig.

142
00:06:03,580 --> 00:06:05,813
Huh!

143
00:06:05,815 --> 00:06:07,048
(Grunt)

144
00:06:16,258 --> 00:06:17,926
Sorry I missed whatever that was.

145
00:06:17,928 --> 00:06:19,527
That was nothing.

146
00:06:20,663 --> 00:06:22,796
Jeremy kick your ass again?

147
00:06:22,798 --> 00:06:25,199
Yes, but at least
I made him work for it.

148
00:06:25,201 --> 00:06:26,934
How is he?

149
00:06:26,936 --> 00:06:28,436
Still recovering,

150
00:06:28,438 --> 00:06:31,705
but 80% Jeremy is better than 100% Mutt.

151
00:06:31,707 --> 00:06:33,541
Is he ready for someone like Koenig?

152
00:06:35,544 --> 00:06:36,977
He thinks he is.

153
00:06:36,979 --> 00:06:39,279
- Let's hope he's right.
- Yeah.

154
00:06:39,281 --> 00:06:42,215
(Muffled grunts)

155
00:06:42,217 --> 00:06:44,117
Santos: They got to Cain.

156
00:06:44,119 --> 00:06:45,852
I can't guarantee he didn't
tell them everything.

157
00:06:45,854 --> 00:06:48,221
Koenig: Doesn't matter.

158
00:06:48,223 --> 00:06:50,557
I called Danvers when I
crossed into Pennsylvania.

159
00:06:50,559 --> 00:06:52,492
You called him?

160
00:06:52,494 --> 00:06:54,260
<i>Yeah. I'm not going to</i>
<i>walk up to Stonehaven</i>

161
00:06:54,262 --> 00:06:55,761
<i>and knock on his front door.</i>

162
00:06:55,763 --> 00:06:58,131
<i>He and I decided to</i>
<i>settle it old school.</i>

163
00:06:58,133 --> 00:07:00,133
<i>Like grown men.</i>

164
00:07:00,135 --> 00:07:01,701
Where?

165
00:07:01,703 --> 00:07:03,503
<i>Some old soap factory</i>
<i>outside of Bear Valley.</i>

166
00:07:03,505 --> 00:07:06,272
You and your new friends
should stay away.

167
00:07:06,274 --> 00:07:08,408
Danvers will bring the others.
You'll be outnumbered.

168
00:07:08,410 --> 00:07:11,276
<i>Makes my job easier if</i>
<i>they're all in one place.</i>

169
00:07:11,278 --> 00:07:13,145
<i>Don't worry.</i>

170
00:07:13,147 --> 00:07:14,880
I'll clean up your mess.

171
00:07:19,385 --> 00:07:22,885
( ♪ )

172
00:07:45,299 --> 00:07:50,299
Sync and corrections by atrn97g
for www.addic7ed.com

173
00:07:50,300 --> 00:07:55,300
Bitten 1x09 - Vengeance
Original air date March 8, 2014

174
00:07:55,328 --> 00:07:57,162
What's the matter, Santos?

175
00:07:57,164 --> 00:07:59,197
Your hired gun giving you grief?

176
00:07:59,199 --> 00:08:00,899
That is none of your business.

177
00:08:00,901 --> 00:08:03,068
Oh, but it is.

178
00:08:03,070 --> 00:08:04,736
Why bite in people like me

179
00:08:04,738 --> 00:08:06,771
if you're just going to pay
someone else to kill Danvers?

180
00:08:06,773 --> 00:08:08,740
I'll do it for fun.

181
00:08:08,742 --> 00:08:10,342
It's Koenig's job now.

182
00:08:10,344 --> 00:08:13,010
End of story. End of the Pack.

183
00:08:13,012 --> 00:08:15,580
LeBlanc: I almost killed
Danvers on that road.

184
00:08:15,582 --> 00:08:18,316
Give me a chance to finish the job.

185
00:08:19,819 --> 00:08:22,954
You want to take a run
at the Pack by yourself?

186
00:08:22,956 --> 00:08:24,589
Let me tell you

187
00:08:24,591 --> 00:08:26,891
what Clayton Danvers is famous for.

188
00:08:26,893 --> 00:08:28,759
10 years ago,

189
00:08:28,761 --> 00:08:30,828
a Mutt walks into Stonehaven.

190
00:08:30,830 --> 00:08:33,831
Wants to challenge the Alpha.

191
00:08:33,833 --> 00:08:35,799
He ends up in the garage,

192
00:08:35,801 --> 00:08:38,369
skinned alive.

193
00:08:38,371 --> 00:08:39,971
A man after my own heart.

194
00:08:39,973 --> 00:08:42,873
No, you do it for fun.

195
00:08:42,875 --> 00:08:45,609
He does it out of obligation.

196
00:08:45,611 --> 00:08:49,179
No Mutt walks in there
and comes out whole,

197
00:08:49,181 --> 00:08:52,015
if he comes out at all.

198
00:08:52,017 --> 00:08:55,085
What about Cain?

199
00:08:55,087 --> 00:08:58,755
If you think he's alive...

200
00:08:58,757 --> 00:09:00,858
think again.

201
00:09:00,860 --> 00:09:04,560
Another rabbit run for Victor Olson?

202
00:09:04,562 --> 00:09:07,663
Why are you wasting your
time on that kid diddler?

203
00:09:07,665 --> 00:09:09,332
Let me kill.

204
00:09:09,334 --> 00:09:11,234
I can start by finishing off our friend,

205
00:09:11,236 --> 00:09:13,036
Joey Stillwell, over here.

206
00:09:13,038 --> 00:09:15,038
Don't touch him.

207
00:09:15,040 --> 00:09:16,306
I'm saving him,

208
00:09:16,308 --> 00:09:18,608
for Olson's final training.

209
00:09:18,610 --> 00:09:21,410
(Laugh)
What am I supposed to do in the meantime?

210
00:09:21,412 --> 00:09:24,279
- Babysit Cain's bitch?
- Patience.

211
00:09:24,281 --> 00:09:26,115
Your time will come.

212
00:09:26,117 --> 00:09:29,986
Amber: (Sobbing)

213
00:09:29,988 --> 00:09:31,521
Ahh...

214
00:09:31,523 --> 00:09:34,023
the sad sobs of the heartbroken slut.

215
00:09:34,025 --> 00:09:36,658
Cain should have listened to me.

216
00:09:36,660 --> 00:09:38,327
He should have given me the strength

217
00:09:38,329 --> 00:09:40,195
the rest of you have

218
00:09:40,197 --> 00:09:42,797
and I could have saved him.

219
00:09:42,799 --> 00:09:45,200
And Cain is dead because of it.

220
00:09:47,137 --> 00:09:48,770
More like,

221
00:09:48,772 --> 00:09:52,173
if Cain had been smarter
he'd still be here.

222
00:09:52,175 --> 00:09:54,442
But he wasn't, and he's not.

223
00:09:59,849 --> 00:10:02,417
You're right, Thomas.

224
00:10:02,419 --> 00:10:05,319
You're the smart one.

225
00:10:05,321 --> 00:10:07,055
I can see it.

226
00:10:07,057 --> 00:10:10,158
When we attacked Jeremy Danvers,

227
00:10:10,160 --> 00:10:11,792
nobody else was smart enough

228
00:10:11,794 --> 00:10:13,294
to poison their knife.

229
00:10:13,296 --> 00:10:14,828
That was all you.

230
00:10:14,830 --> 00:10:16,730
And now Santos

231
00:10:16,732 --> 00:10:19,567
is having some old guy
come in to do the job.

232
00:10:19,569 --> 00:10:22,503
And you're stuck here...

233
00:10:23,905 --> 00:10:26,206
babysitting the bait.

234
00:10:29,110 --> 00:10:31,378
Must be... hard.

235
00:10:31,380 --> 00:10:35,783
I hate being told to wait.

236
00:10:37,218 --> 00:10:41,020
I can handle Santos.

237
00:10:41,022 --> 00:10:43,457
It's more than Santos.

238
00:10:43,459 --> 00:10:46,226
The Pack killed Cain,

239
00:10:46,228 --> 00:10:48,928
and Elena Michaels is part of the Pack.

240
00:10:48,930 --> 00:10:51,764
She broke your wrist.

241
00:10:51,766 --> 00:10:53,933
She humiliated you.

242
00:10:55,570 --> 00:10:58,304
Kill her and be the man
that you really are.

243
00:11:10,183 --> 00:11:12,251
Nick: You're not ready for this.

244
00:11:12,253 --> 00:11:13,952
My injuries have healed. It's fine.

245
00:11:16,123 --> 00:11:19,024
- One wrong move...
- You made your point, Nick.

246
00:11:19,026 --> 00:11:20,692
Any word from Logan?

247
00:11:20,694 --> 00:11:23,695
He said that he'd be here by nightfall.

248
00:11:23,697 --> 00:11:26,698
We're going to have to
do this without him.

249
00:11:26,700 --> 00:11:29,268
What if this deserted
factory is just a trap?

250
00:11:29,270 --> 00:11:31,903
Koenig prefers to work alone.

251
00:11:31,905 --> 00:11:34,072
To be a part of an ambush
would be beneath him.

252
00:11:34,074 --> 00:11:36,875
He's only coming because
Santos failed to kill me.

253
00:11:39,812 --> 00:11:43,448
There's been a lot of changes
over the last few weeks.

254
00:11:43,450 --> 00:11:45,050
Very emotional.

255
00:11:45,052 --> 00:11:47,318
It's been very hard.

256
00:11:47,320 --> 00:11:49,621
On all of us.

257
00:11:49,623 --> 00:11:53,858
And we have lost Antonio and Pete.

258
00:11:53,860 --> 00:11:56,394
But we are still one.

259
00:11:56,396 --> 00:11:59,764
This is a family.

260
00:11:59,766 --> 00:12:02,967
But I need you to know that I
draw my strength from you.

261
00:12:02,969 --> 00:12:05,302
We will end this today.

262
00:12:08,606 --> 00:12:11,008
Here's the heart,

263
00:12:11,010 --> 00:12:12,543
and...

264
00:12:12,545 --> 00:12:14,912
this is the baby's head.

265
00:12:14,914 --> 00:12:16,714
Oh my God,

266
00:12:16,716 --> 00:12:18,916
it's our little gummy bear.

267
00:12:18,918 --> 00:12:21,652
Everything appears to be right on track.

268
00:12:21,654 --> 00:12:23,554
When can we start telling people?

269
00:12:23,556 --> 00:12:25,255
It's a healthy pregnancy.

270
00:12:25,257 --> 00:12:26,923
You can tell people as soon as you want.

271
00:12:26,925 --> 00:12:29,326
Would you like to know
the sex of the baby?

272
00:12:29,328 --> 00:12:31,195
Yeah.
(Laugh)

273
00:12:31,197 --> 00:12:32,929
He's so practical.

274
00:12:32,931 --> 00:12:35,499
He's probably already figuring
out which college to choose.

275
00:12:37,367 --> 00:12:39,435
See that there?

276
00:12:41,772 --> 00:12:43,173
Congratulations.

277
00:12:43,175 --> 00:12:44,941
You're going to have a baby boy.

278
00:12:44,943 --> 00:12:46,876
(Ominous ♪)

279
00:12:48,679 --> 00:12:50,747
A boy.

280
00:12:57,087 --> 00:13:00,587
( ♪ )

281
00:13:04,962 --> 00:13:07,763
(Sigh)

282
00:13:07,765 --> 00:13:10,199
(Mouse clicking)

283
00:13:10,201 --> 00:13:13,668
(Knocking on door)

284
00:13:13,670 --> 00:13:17,206
Applause is welcome but unnecessary.

285
00:13:17,208 --> 00:13:18,841
Elena's show.

286
00:13:18,843 --> 00:13:20,943
I tweeted my need for a gallery space.

287
00:13:20,945 --> 00:13:22,978
Somebody saw her photographs
and donated a venue.

288
00:13:22,980 --> 00:13:25,080
What about Elena?
Is she coming back for it?

289
00:13:25,082 --> 00:13:26,648
I hope so.

290
00:13:26,650 --> 00:13:28,683
Unfortunately, she's not
returning calls at the moment

291
00:13:28,685 --> 00:13:30,385
which is where you come in.

292
00:13:30,387 --> 00:13:33,622
I need to move the date up to
this weekend or I lose the space.

293
00:13:33,624 --> 00:13:35,724
I'm hoping maybe you'll
come and look at it later,

294
00:13:35,726 --> 00:13:37,992
help me make the room
work for Elena's show.

295
00:13:37,994 --> 00:13:41,896
Okay, but I expect a quid pro quo.

296
00:13:41,898 --> 00:13:44,565
What do you need?

297
00:13:44,567 --> 00:13:47,068
I'm using this video for a campaign.

298
00:13:47,070 --> 00:13:49,336
It's of a couple of wolves
taking out a coyote

299
00:13:49,338 --> 00:13:50,838
down at Cherry Beach.

300
00:13:50,840 --> 00:13:52,874
But at the tail end of the video,

301
00:13:52,876 --> 00:13:55,009
there's... this.
(Keyboard click)

302
00:13:55,011 --> 00:13:57,678
It's the necklace I gave Elena
for our six-month anniversary,

303
00:13:57,680 --> 00:13:59,647
on her clothes and shoes.

304
00:13:59,649 --> 00:14:02,883
On the night that she supposedly was
running with her cousin, Logan.

305
00:14:02,885 --> 00:14:05,085
Running with her cousin Logan.

306
00:14:05,087 --> 00:14:07,988
- Yeah, but obviously they're not running.
- Obviously.

307
00:14:07,990 --> 00:14:09,823
Why are you repeating
everything I'm saying?

308
00:14:09,825 --> 00:14:12,125
So you can hear how crazy you sound!

309
00:14:12,127 --> 00:14:13,661
Seriously, Philip.

310
00:14:13,663 --> 00:14:15,428
Do you honestly think she's
sleeping with her cousin?

311
00:14:15,430 --> 00:14:16,997
I don't know what to think.

312
00:14:16,999 --> 00:14:19,732
Look, Elena's had a rough life.

313
00:14:19,734 --> 00:14:21,835
Her family's important
to her, and so are you.

314
00:14:21,837 --> 00:14:24,704
I'm sure there's a reasonable
explanation for it.

315
00:14:27,141 --> 00:14:29,276
Listen, if you can't ask Elena directly,

316
00:14:29,278 --> 00:14:31,278
then at least talk to Logan.

317
00:14:31,280 --> 00:14:33,212
Put your mind at ease.

318
00:14:33,214 --> 00:14:36,714
( ♪ )

319
00:14:52,933 --> 00:14:55,301
No fanfare?

320
00:14:55,303 --> 00:14:57,502
No welcome home sign?

321
00:14:57,504 --> 00:14:58,871
Not even a bouquet?

322
00:14:58,873 --> 00:15:02,574
We'll save that for the funeral.

323
00:15:02,576 --> 00:15:05,043
Sure. It'll be yours.

324
00:15:06,994 --> 00:15:09,395
(Ominous ♪)

325
00:15:09,397 --> 00:15:12,897
( ♪ )

326
00:15:14,101 --> 00:15:15,601
It's been a long time.

327
00:15:15,603 --> 00:15:18,170
Not long enough.

328
00:15:18,172 --> 00:15:20,406
I thought you retired
after Dominic's death.

329
00:15:20,408 --> 00:15:23,592
Sunsets in Sedona aren't for me.

330
00:15:23,616 --> 00:15:24,815
One more job.

331
00:15:26,885 --> 00:15:28,251
You could have said no.

332
00:15:29,788 --> 00:15:31,689
I suppose,

333
00:15:31,691 --> 00:15:33,256
but, you know,

334
00:15:33,258 --> 00:15:35,025
every once in a while

335
00:15:35,027 --> 00:15:36,560
I like to get out there

336
00:15:36,562 --> 00:15:38,896
and shake off the rust.

337
00:15:38,898 --> 00:15:41,965
You never know when someone or...
<i>something,</i>

338
00:15:41,967 --> 00:15:44,867
is going to jump out of the shadows.

339
00:15:44,869 --> 00:15:47,036
And, uh...

340
00:15:47,038 --> 00:15:48,438
it pays to be ready.

341
00:15:48,440 --> 00:15:51,208
I couldn't agree more.

342
00:15:51,210 --> 00:15:53,810
(Inhaling)

343
00:15:53,812 --> 00:15:55,078
You brought help.

344
00:15:55,080 --> 00:15:57,847
I ordered them not to get involved.

345
00:15:57,849 --> 00:15:58,981
(Door opens)

346
00:16:10,393 --> 00:16:12,195
Only three?

347
00:16:12,197 --> 00:16:15,497
I heard membership in the
Pack was dwindling, but...

348
00:16:15,499 --> 00:16:18,200
this is a disappointing reception.

349
00:16:18,202 --> 00:16:21,069
This is just between you and me.

350
00:16:21,071 --> 00:16:22,471
For now.

351
00:16:23,806 --> 00:16:25,441
(Exhaling)
Hmm.

352
00:16:25,443 --> 00:16:28,244
But when I'm through with you,

353
00:16:28,246 --> 00:16:29,845
I'll kill them too.

354
00:16:32,215 --> 00:16:35,450
It's a shame, really.

355
00:16:35,452 --> 00:16:37,685
I'll barely work up a sweat.

356
00:16:37,687 --> 00:16:40,088
(Grunting)

357
00:16:40,090 --> 00:16:43,590
( ♪ )

358
00:16:48,065 --> 00:16:51,332
I see Malcolm's son still
has some fight in him yet.

359
00:16:54,970 --> 00:16:57,104
(Groan)

360
00:16:57,106 --> 00:16:58,539
I heard you were stabbed.

361
00:16:58,541 --> 00:17:00,441
Must be tender, huh?

362
00:17:00,443 --> 00:17:02,042
(Grunting)

363
00:17:02,044 --> 00:17:04,245
- Aren't you going to...
- It's Jeremy's fight.

364
00:17:04,247 --> 00:17:06,046
- But you have to...
- We'll wait.

365
00:17:06,048 --> 00:17:08,649
(Grunting)

366
00:17:08,651 --> 00:17:12,151
( ♪ )

367
00:17:15,724 --> 00:17:17,424
(Laugh)

368
00:17:18,726 --> 00:17:20,127
Come on.

369
00:17:20,129 --> 00:17:21,495
Split up and find him.

370
00:17:28,503 --> 00:17:30,837
Rachel: I can't wait to start
decorating the baby's room.

371
00:17:30,839 --> 00:17:33,206
How do you feel about a sports theme?

372
00:17:33,208 --> 00:17:34,474
Maybe dinosaurs?

373
00:17:34,476 --> 00:17:36,209
Dinosaurs?

374
00:17:36,211 --> 00:17:38,378
Yeah, little boys like
dinosaurs, don't they?

375
00:17:38,380 --> 00:17:40,146
I don't know, might be a little...

376
00:17:40,148 --> 00:17:42,215
scary for a newborn.
(Chuckle)

377
00:17:42,217 --> 00:17:44,684
I was thinking cute, cuddly dinosaurs,

378
00:17:44,686 --> 00:17:46,820
not flesh-tearing monsters with...

379
00:17:46,822 --> 00:17:49,755
(Laughing)
bloody, pointed teeth.

380
00:17:49,757 --> 00:17:53,392
Okay, it doesn't matter how we decorate.

381
00:17:53,394 --> 00:17:55,861
The only thing that matters is that,

382
00:17:55,863 --> 00:17:58,096
he knows he has a family that loves him.

383
00:17:58,098 --> 00:18:00,866
With a father who's a good, decent man.

384
00:18:02,936 --> 00:18:06,539
Look, I know what's
going through your head.

385
00:18:06,541 --> 00:18:08,073
You couldn't possibly.

386
00:18:08,075 --> 00:18:09,709
Let me try.

387
00:18:11,545 --> 00:18:13,378
Your father didn't stay
around to raise you.

388
00:18:13,380 --> 00:18:16,048
And maybe you're worried that,

389
00:18:16,050 --> 00:18:18,050
without that role model, you don't know

390
00:18:18,052 --> 00:18:20,018
what kind of father you're going to be.

391
00:18:20,020 --> 00:18:22,620
Especially to a boy.

392
00:18:22,622 --> 00:18:24,656
You're an open book to me, Logan.

393
00:18:24,658 --> 00:18:27,659
And I know you're going
to be an amazing dad.

394
00:18:29,495 --> 00:18:31,830
I was going to give this
to you later, but...

395
00:18:33,632 --> 00:18:35,834
I think now's the right time.

396
00:18:35,836 --> 00:18:37,435
(Laugh)

397
00:18:39,037 --> 00:18:41,973
I found it in storage and had it framed.

398
00:18:41,975 --> 00:18:44,776
Since we're starting our own family,

399
00:18:44,778 --> 00:18:47,644
we should remember where we came from.

400
00:18:47,646 --> 00:18:49,347
Your father didn't raise you,

401
00:18:49,349 --> 00:18:51,482
but your family raised you right.

402
00:18:51,484 --> 00:18:53,117
Don't forget that.

403
00:18:55,187 --> 00:18:57,621
This is, uh...

404
00:18:57,623 --> 00:18:59,690
This is amazing, babe. Thank you.

405
00:19:03,995 --> 00:19:06,397
(Eerie ♪)

406
00:19:06,399 --> 00:19:09,899
( ♪ )

407
00:19:25,549 --> 00:19:27,850
(Metallic clank, steam hissing)

408
00:19:44,301 --> 00:19:45,968
(Sniffing)

409
00:19:45,970 --> 00:19:49,470
( ♪ )

410
00:19:54,946 --> 00:19:56,946
(Painful grunt)

411
00:19:56,948 --> 00:19:58,080
(Metallic clank)

412
00:20:04,454 --> 00:20:07,954
( ♪ )

413
00:20:30,346 --> 00:20:32,013
(Panting, gasps)

414
00:20:32,015 --> 00:20:34,515
I've been looking forward to this.

415
00:20:35,662 --> 00:20:37,229
You have no idea

416
00:20:37,231 --> 00:20:38,931
what you're dealing with.
The Pack's inside.

417
00:20:38,933 --> 00:20:41,333
You have no idea what
you're dealing with.

418
00:20:41,335 --> 00:20:44,969
Or the things that I can do to you.

419
00:20:44,971 --> 00:20:46,904
I'm going to enjoy

420
00:20:46,906 --> 00:20:49,707
watching you bleed.

421
00:20:49,709 --> 00:20:51,610
(Grunt)

422
00:20:51,612 --> 00:20:55,112
( ♪ )

423
00:21:16,803 --> 00:21:20,303
( ♪ )

424
00:21:21,374 --> 00:21:23,441
Get down!

425
00:21:23,443 --> 00:21:25,477
What?
(Gunshot)

426
00:21:25,479 --> 00:21:27,345
- Who are you?
- Go to the other side of the building.

427
00:21:27,347 --> 00:21:29,180
You'll be safe there, okay?

428
00:21:29,182 --> 00:21:30,515
Go!

429
00:21:32,384 --> 00:21:33,951
Run!

430
00:21:33,953 --> 00:21:35,886
(Groaning)

431
00:21:38,190 --> 00:21:39,624
(Gunshot)

432
00:21:43,362 --> 00:21:44,929
Nowhere to run, Elena.

433
00:21:44,931 --> 00:21:47,031
(Panting)

434
00:21:47,033 --> 00:21:49,433
(Panting)

435
00:21:49,435 --> 00:21:52,935
( ♪ )

436
00:22:19,564 --> 00:22:21,164
(Gunshot)

437
00:22:22,533 --> 00:22:25,068
(Panting)

438
00:22:26,937 --> 00:22:28,071
(Gunshot)

439
00:22:30,574 --> 00:22:32,042
(Gunshot)

440
00:22:32,044 --> 00:22:33,242
(Attack yell)

441
00:22:33,244 --> 00:22:35,444
(Grunts)

442
00:22:35,446 --> 00:22:38,946
( ♪ )

443
00:22:59,502 --> 00:23:02,004
I'm coming for you, bitch.

444
00:23:02,006 --> 00:23:04,406
(Gasping)

445
00:23:04,408 --> 00:23:07,908
( ♪ )

446
00:23:22,358 --> 00:23:24,559
(Panting)

447
00:23:35,503 --> 00:23:37,438
No! Elena!

448
00:23:37,440 --> 00:23:39,540
(Gasp)

449
00:23:39,542 --> 00:23:41,209
Clay: No-o-o-o!

450
00:23:44,713 --> 00:23:46,614
Well, well, well.

451
00:23:47,749 --> 00:23:49,950
It's payback time.

452
00:23:50,918 --> 00:23:56,957
I am going to savour this.

453
00:23:56,959 --> 00:23:58,692
(Gasp)

454
00:23:59,961 --> 00:24:01,561
Damn.

455
00:24:10,738 --> 00:24:13,006
♪ Elena

456
00:24:16,143 --> 00:24:18,544
(Grunts)

457
00:24:18,546 --> 00:24:22,046
( ♪ )

458
00:24:32,827 --> 00:24:34,894
(Gagging, choking)

459
00:24:49,241 --> 00:24:52,741
( ♪ )

460
00:24:58,352 --> 00:25:00,952
Koenig: (Grunting)

461
00:25:00,954 --> 00:25:04,454
( ♪ )

462
00:25:28,580 --> 00:25:32,049
We both knew it would end this way.

463
00:25:32,051 --> 00:25:35,551
( ♪ )

464
00:25:36,055 --> 00:25:38,455
(Choking)

465
00:25:38,457 --> 00:25:40,991
(Grunting)

466
00:25:43,294 --> 00:25:45,829
(Angry grunt)

467
00:25:48,632 --> 00:25:50,100
(Bones cracking)

468
00:25:57,207 --> 00:25:58,341
(Panting)

469
00:26:02,279 --> 00:26:04,947
♪ Where are you?

470
00:26:07,985 --> 00:26:10,720
(Accelerating heartbeat)
(Groaning)

471
00:26:13,056 --> 00:26:16,058
(Whispering)
Oh, please, stop.

472
00:26:16,060 --> 00:26:18,794
(Grunting)
Please... stop.

473
00:26:24,234 --> 00:26:25,902
Elena!

474
00:26:31,741 --> 00:26:34,410
(Groaning)
(Rapid heartbeat)

475
00:26:34,412 --> 00:26:37,546
(Distorted ♪)

476
00:26:37,548 --> 00:26:39,615
(Whispering)
Please... stop.

477
00:26:39,617 --> 00:26:42,150
(Groaning)
(Flesh cracking)

478
00:26:44,226 --> 00:26:46,827
(Groaning)

479
00:26:46,829 --> 00:26:48,762
(Flesh cracking)

480
00:26:51,866 --> 00:26:54,835
(Cracking)

481
00:26:54,837 --> 00:26:57,370
(Moaning, grunting)

482
00:27:04,665 --> 00:27:08,034
What piece of you

483
00:27:08,036 --> 00:27:10,803
should I put in my scrapbook?

484
00:27:10,805 --> 00:27:12,872
A lock of your blonde hair?

485
00:27:15,275 --> 00:27:17,043
Or your heart?

486
00:27:17,045 --> 00:27:19,779
Elena: (Groaning)

487
00:27:22,282 --> 00:27:25,083
(Laboured breathing)
(Cracking stops)

488
00:27:25,085 --> 00:27:28,585
( ♪ )

489
00:27:32,859 --> 00:27:35,394
(Breathing, heartbeat slowing)

490
00:27:59,851 --> 00:28:02,019
(Sniffing)

491
00:28:03,755 --> 00:28:07,255
( ♪ )

492
00:28:17,469 --> 00:28:19,569
Easy! Easy! Easy! Shush, hey. No! No!

493
00:28:19,571 --> 00:28:22,606
Hey, hey, it's me. Darlin', it's me.

494
00:28:22,608 --> 00:28:25,375
Okay? Come here.

495
00:28:25,377 --> 00:28:27,777
(Gasping)

496
00:28:27,779 --> 00:28:31,279
( ♪ )

497
00:28:35,387 --> 00:28:37,120
Philip: Logan.

498
00:28:37,122 --> 00:28:39,088
- Do you have five minutes?
- Actually, I was...

499
00:28:39,090 --> 00:28:41,258
Five minutes. That's all I need.

500
00:28:41,260 --> 00:28:43,326
This is going to sound crazy,

501
00:28:43,328 --> 00:28:46,328
but I'm creating this campaign
for one of my clients,

502
00:28:46,330 --> 00:28:48,731
and they gave me a video

503
00:28:48,733 --> 00:28:50,833
of a couple wolves at Cherry Beach.

504
00:28:50,835 --> 00:28:52,835
- Wolves?
- And at the tail end of the video,

505
00:28:52,837 --> 00:28:56,405
there's some footage of clothes
tucked under a lifeguard tower.

506
00:28:56,407 --> 00:28:57,840
They're Elena's.

507
00:28:57,842 --> 00:29:00,809
Along with a necklace I gave her.

508
00:29:00,811 --> 00:29:04,380
The thing is, she was supposed to
be running with you that night.

509
00:29:04,382 --> 00:29:05,847
Yeah, we did run.

510
00:29:05,849 --> 00:29:08,083
What about the pile of clothes?
I mean, tell me how this looks,

511
00:29:08,085 --> 00:29:10,252
because I'm trying to figure
why my girl was naked

512
00:29:10,254 --> 00:29:12,020
at Cherry Beach in the
middle of the night.

513
00:29:12,022 --> 00:29:14,423
Okay, all right, look,

514
00:29:14,425 --> 00:29:16,492
Rachel and I had a fight that night.

515
00:29:16,494 --> 00:29:18,559
I asked Elena for advice, we met up,

516
00:29:18,561 --> 00:29:20,361
she calmed me down,
gave me some perspective.

517
00:29:20,363 --> 00:29:22,130
Afterwards, she and I went for a swim.

518
00:29:22,132 --> 00:29:24,565
Never saw any wolves.

519
00:29:24,567 --> 00:29:27,635
- A swim?
- A swim.

520
00:29:27,637 --> 00:29:30,371
Well, I guess I'm blowing
this whole thing

521
00:29:30,373 --> 00:29:31,940
out of proportion.

522
00:29:31,942 --> 00:29:34,909
Look, I think this is just a
big, big misunderstanding.

523
00:29:34,911 --> 00:29:36,844
Our family is going through some trauma,

524
00:29:36,846 --> 00:29:38,913
and everybody has a
different coping mechanism,

525
00:29:38,915 --> 00:29:41,982
but she is very anxious
to get back to you.

526
00:29:41,984 --> 00:29:43,484
And I know that for a fact.

527
00:29:45,788 --> 00:29:47,288
Well, I should probably get going.

528
00:29:51,193 --> 00:29:53,027
Thank you.

529
00:29:54,395 --> 00:29:56,197
What's this?

530
00:29:56,199 --> 00:29:57,998
Logan: That's our family in Bear Valley.

531
00:29:58,000 --> 00:30:00,935
Which one's Jeremy? She's
told me a lot about him.

532
00:30:00,937 --> 00:30:03,838
Logan: That's Jeremy right there.

533
00:30:03,840 --> 00:30:05,873
Who's that?

534
00:30:05,875 --> 00:30:07,507
Logan: That's our cousin, Clay.

535
00:30:10,277 --> 00:30:11,812
Right.

536
00:30:13,815 --> 00:30:16,383
Thanks for the talk, Logan.

537
00:30:16,385 --> 00:30:18,585
- I appreciate the insight.
- Any time, man.

538
00:30:24,624 --> 00:30:27,160
(Ominous ♪)

539
00:30:36,237 --> 00:30:38,471
I told you

540
00:30:38,473 --> 00:30:40,038
to stay out of this,

541
00:30:40,040 --> 00:30:42,040
and that Elena Michaels

542
00:30:42,042 --> 00:30:45,043
is off limits!

543
00:30:45,045 --> 00:30:47,613
I was just toying with her.

544
00:30:47,615 --> 00:30:49,482
No harm, no foul.

545
00:30:54,287 --> 00:30:58,223
What happened to your
so-called professional?

546
00:30:58,225 --> 00:31:00,525
Ohh...

547
00:31:00,527 --> 00:31:02,261
Forget about Koenig,

548
00:31:02,263 --> 00:31:05,364
and take some time to think

549
00:31:05,366 --> 00:31:08,433
about what you've just done.

550
00:31:08,435 --> 00:31:10,869
Oh, I'll think about it.

551
00:31:19,845 --> 00:31:21,579
Shame, baby, shame.

552
00:31:24,617 --> 00:31:27,351
Shame on me?

553
00:31:27,353 --> 00:31:30,554
Shame that bullet didn't connect.

554
00:31:30,556 --> 00:31:32,423
Next one will.

555
00:31:32,425 --> 00:31:34,058
Let me out,

556
00:31:34,060 --> 00:31:35,726
and I'll make sure of it.

557
00:31:35,728 --> 00:31:38,495
It's just you and me,

558
00:31:38,497 --> 00:31:41,098
all by our lonesome.

559
00:31:41,100 --> 00:31:44,035
So I could let you out.

560
00:31:44,037 --> 00:31:46,537
But what's in it for me?

561
00:31:46,539 --> 00:31:48,305
What do you want?

562
00:31:51,776 --> 00:31:53,677
To be strong like you.

563
00:31:53,679 --> 00:31:56,413
I want to feel

564
00:31:56,415 --> 00:32:00,116
what it's like to get revenge.

565
00:32:00,118 --> 00:32:02,352
And you can make that happen.

566
00:32:22,405 --> 00:32:23,940
Hi, babe.

567
00:32:23,942 --> 00:32:26,342
I thought you'd be on your
way to Bear Valley by now.

568
00:32:26,344 --> 00:32:27,810
Not yet.

569
00:32:27,812 --> 00:32:29,311
Hm, what's this?

570
00:32:29,313 --> 00:32:31,046
It's a gift.
(Gasp)

571
00:32:31,048 --> 00:32:33,816
That's so sweet. Who's it from?

572
00:32:33,818 --> 00:32:35,550
You didn't tell anyone?

573
00:32:35,552 --> 00:32:37,752
Since this morning? I
haven't had the chance.

574
00:32:37,754 --> 00:32:39,355
Did you?

575
00:32:39,357 --> 00:32:40,990
I must have let it slip to Elena.

576
00:32:40,992 --> 00:32:42,824
Sorry, I've just been a little...

577
00:32:42,826 --> 00:32:45,427
- rattled lately.
- No pun intended?

578
00:32:45,429 --> 00:32:47,829
- Look, thank Elena when you see her, okay?
- I will.

579
00:32:47,831 --> 00:32:49,331
Hey, babe.

580
00:32:50,766 --> 00:32:53,635
I think I'm going to push
back my trip to Stonehaven.

581
00:32:53,637 --> 00:32:56,170
I'd rather be here with you.

582
00:32:58,474 --> 00:33:00,742
I love you. You're going
to be a great dad.

583
00:33:06,181 --> 00:33:07,749
Between the trauma to your body,

584
00:33:07,751 --> 00:33:10,918
- and the anxiety, you must be exhausted.
- I'm fine.

585
00:33:10,920 --> 00:33:12,420
Jeremy: Fortunately,

586
00:33:12,422 --> 00:33:16,157
LeBlanc's bullet just grazed you.

587
00:33:16,159 --> 00:33:18,226
I still feel responsible.

588
00:33:18,228 --> 00:33:21,529
You shouldn't have
been separated from us.

589
00:33:21,531 --> 00:33:23,998
What exactly happened out there?

590
00:33:24,000 --> 00:33:27,034
Elena: I was hiding under a car.

591
00:33:27,036 --> 00:33:29,670
Trapped.

592
00:33:29,672 --> 00:33:33,140
I panicked and it triggered the Change.

593
00:33:33,142 --> 00:33:34,808
When we found you, you were human.

594
00:33:34,810 --> 00:33:36,410
I know.

595
00:33:38,914 --> 00:33:41,114
I focused and it stopped.

596
00:33:42,983 --> 00:33:44,484
It stopped?

597
00:33:44,486 --> 00:33:46,520
I've never heard of
that happening before.

598
00:33:46,522 --> 00:33:48,255
Once a full Change is triggered,

599
00:33:48,257 --> 00:33:51,024
it's impossible to reverse it.

600
00:33:51,026 --> 00:33:52,459
How did you do it?

601
00:33:52,461 --> 00:33:54,528
I don't know, okay? It just happened.

602
00:33:54,530 --> 00:33:56,996
Jeremy: When you were mid-Change,
you were very vulnerable,

603
00:33:56,998 --> 00:33:59,165
LeBlanc could have easily killed you.

604
00:33:59,167 --> 00:34:00,700
Yeah, but he didn't.

605
00:34:02,502 --> 00:34:04,403
I'll just disinfect
your other scrapes...

606
00:34:04,405 --> 00:34:06,105
I'm... I'm fine, okay?

607
00:34:06,107 --> 00:34:08,140
I'm just tired.

608
00:34:16,116 --> 00:34:17,783
Amber: You have no idea

609
00:34:17,785 --> 00:34:20,152
how much I want to hurt
them like they hurt Cain.

610
00:34:20,154 --> 00:34:21,987
He couldn't bring himself to bite me

611
00:34:21,989 --> 00:34:24,290
into your werewolf club,

612
00:34:24,292 --> 00:34:26,525
but we're going to change that, right?

613
00:34:26,527 --> 00:34:29,061
(Wolf snarling)

614
00:34:31,898 --> 00:34:34,866
As soon as you bite me,

615
00:34:34,868 --> 00:34:36,935
I'll let you out.

616
00:34:36,937 --> 00:34:38,604
Understood?

617
00:34:47,613 --> 00:34:49,814
You don't have to be gentle with me.

618
00:34:54,853 --> 00:34:57,322
(Snarling)
(Screaming)

619
00:34:57,324 --> 00:35:00,225
(Gasping, sobbing)

620
00:35:11,336 --> 00:35:14,639
I'll make them pay
in ways they never imagined.

621
00:35:16,541 --> 00:35:19,110
It's all for you, baby.

622
00:35:19,112 --> 00:35:21,478
All for you!

623
00:35:21,480 --> 00:35:25,249
( ♪ )

624
00:35:46,636 --> 00:35:48,403
How is it?

625
00:35:48,405 --> 00:35:50,105
It's good. It's smooth.

626
00:35:50,107 --> 00:35:51,674
Mind if I join you for a drink?

627
00:35:51,676 --> 00:35:53,408
Yeah, of course. I don't have an extra...

628
00:35:53,410 --> 00:35:55,410
Brought my own.

629
00:35:55,412 --> 00:35:57,379
Hope you don't mind
my being presumptuous.

630
00:35:57,381 --> 00:35:59,281
(Soft laughter)

631
00:35:59,283 --> 00:36:01,683
The Sorrentino family history.

632
00:36:01,685 --> 00:36:04,352
Yeah, I heard it's a good read.

633
00:36:04,354 --> 00:36:06,688
You did well today, Nick.

634
00:36:06,690 --> 00:36:08,723
Your father would have been very proud.

635
00:36:13,262 --> 00:36:14,896
You were right about Koenig.

636
00:36:14,898 --> 00:36:16,764
Caught up in the moment
of trying to kill you,

637
00:36:16,766 --> 00:36:18,700
- he let his guard down.
- Correct.

638
00:36:18,702 --> 00:36:21,368
Makes me wonder

639
00:36:21,370 --> 00:36:23,304
if you had it in you to fight him off,

640
00:36:23,306 --> 00:36:25,106
or if you put your own life on the line

641
00:36:25,108 --> 00:36:27,274
so that I could take him out.

642
00:36:27,276 --> 00:36:29,310
Maybe you just have very good timing.

643
00:36:29,312 --> 00:36:31,345
Yeah, maybe.

644
00:36:31,347 --> 00:36:33,914
Regardless... to a job well done.

645
00:36:42,585 --> 00:36:44,225
You know, with everything
that's happened,

646
00:36:44,227 --> 00:36:45,959
we haven't had a chance to
spread my father's ashes.

647
00:36:45,961 --> 00:36:48,629
In the cherry orchard at
the Sorrentino estate?

648
00:36:48,631 --> 00:36:51,064
Mmm.

649
00:36:51,066 --> 00:36:53,466
We could go right now.

650
00:36:53,468 --> 00:36:56,203
Be back before morning.

651
00:36:56,205 --> 00:36:57,804
Let's go.

652
00:36:57,806 --> 00:37:01,306
( ♪ )

653
00:37:26,699 --> 00:37:28,801
For once, don't leave.

654
00:37:28,803 --> 00:37:30,335
Just stay.

655
00:37:33,774 --> 00:37:35,507
I thought maybe you'd be with the others

656
00:37:35,509 --> 00:37:37,542
spreading Antonio's ashes.

657
00:37:39,746 --> 00:37:41,580
You don't have to pretend with me.

658
00:37:48,254 --> 00:37:49,655
You never know.

659
00:37:49,657 --> 00:37:51,657
What if he'd been a better shot or...

660
00:37:51,659 --> 00:37:54,693
I hadn't been able to
control the Change...

661
00:37:54,695 --> 00:37:55,827
Hey.

662
00:37:57,096 --> 00:37:58,963
Don't think like that.

663
00:38:01,066 --> 00:38:04,035
I thought I lost you today,

664
00:38:04,037 --> 00:38:06,204
but you're safe.

665
00:38:06,206 --> 00:38:07,605
Here with me.

666
00:38:07,607 --> 00:38:10,208
("Sort of Revolution" ♪ by Fink)

667
00:38:10,210 --> 00:38:13,710
( ♪ )

668
00:38:43,007 --> 00:38:47,544
♪ Let me know when we get there ♪

669
00:38:47,546 --> 00:38:50,213
♪ If we get there

670
00:38:50,215 --> 00:38:53,715
( ♪)

671
00:38:56,388 --> 00:39:00,990
♪ Let me know when we get there ♪

672
00:39:00,992 --> 00:39:03,326
♪ If we get there

673
00:39:03,328 --> 00:39:06,828
( ♪ )

674
00:39:10,568 --> 00:39:13,336
♪ In the dark

675
00:39:13,338 --> 00:39:16,272
♪ It feels so

676
00:39:16,274 --> 00:39:18,440
♪ Real

677
00:39:18,442 --> 00:39:21,942
( ♪ )

678
00:39:23,681 --> 00:39:26,314
♪ And all this time

679
00:39:26,316 --> 00:39:29,084
♪ We've been sleeping on it ♪

680
00:39:29,086 --> 00:39:32,586
( ♪ )

681
00:39:36,994 --> 00:39:39,527
♪ And who we are

682
00:39:39,529 --> 00:39:42,898
♪ And what we're going ♪

683
00:39:42,900 --> 00:39:45,400
♪ Through

684
00:39:45,402 --> 00:39:48,902
( ♪ )

685
00:39:54,544 --> 00:39:56,844
(Exhaling)

686
00:39:58,583 --> 00:39:59,083
( ♪ )

687
00:40:38,195 --> 00:40:40,729
Amber: (Groaning, grunting)

688
00:40:47,670 --> 00:40:50,372
(Moaning)

689
00:41:01,447 --> 00:41:04,216
Not the joyride you
thought it'd be, is it?

690
00:41:04,218 --> 00:41:06,751
(Groaning)

691
00:41:09,888 --> 00:41:11,823
(Laughing)

692
00:41:13,058 --> 00:41:15,660
(Cellphone buzzing)

693
00:41:15,662 --> 00:41:19,162
( ♪ )

694
00:41:26,906 --> 00:41:28,439
(Cellphone voice-mail chiming)

695
00:41:36,681 --> 00:41:39,483
Logan: (On voice-mail) <i>Hey, uh,
sorry I didn't make it out last night</i>

696
00:41:39,485 --> 00:41:41,418
<i>but something's come up.</i>

697
00:41:41,420 --> 00:41:43,887
<i>I need to talk to you.</i>

698
00:41:43,889 --> 00:41:45,588
<i>Alone.</i>

699
00:41:48,558 --> 00:41:50,493
Diane: (On voice-mail) <i>Good news.</i>

700
00:41:50,495 --> 00:41:52,896
<i>I finally found the perfect
gallery for your opening.</i>

701
00:41:52,898 --> 00:41:55,431
<i>Better news: your debut is</i>
<i>going to be this weekend,</i>

702
00:41:55,433 --> 00:41:57,400
<i>so get your butt back here, ASAP.</i>

703
00:41:57,402 --> 00:42:00,902
( ♪ )

704
00:42:03,574 --> 00:42:05,408
You're going to Toronto?

705
00:42:06,777 --> 00:42:09,612
Yeah. Um, I have a photography show.

706
00:42:09,614 --> 00:42:11,914
My big debut. I have to be there.

707
00:42:13,182 --> 00:42:14,617
You've worked hard for that.

708
00:42:16,352 --> 00:42:18,053
I'm glad you understand.

709
00:42:18,055 --> 00:42:21,123
I'd like you to check in with
Logan when you get there.

710
00:42:21,125 --> 00:42:24,893
I'm very concerned about what's been
keeping him away from Stonehaven.

711
00:42:24,895 --> 00:42:26,561
Of course.

712
00:42:26,563 --> 00:42:28,463
There's one more thing.

713
00:42:28,465 --> 00:42:31,666
It is much too dangerous for you to
be separated from the Pack right now.

714
00:42:31,668 --> 00:42:34,669
I cannot risk you being alone
or getting hurt again.

715
00:42:36,539 --> 00:42:38,840
I'm going to send Clay back with you.

716
00:42:42,310 --> 00:42:45,078
I don't want Clay in
Toronto, and you know why.

717
00:42:45,080 --> 00:42:47,948
Look, I appreciate your
concern for my safety...

718
00:42:47,950 --> 00:42:49,950
Jeremy: Elena, this is not a negotiation.

719
00:42:49,952 --> 00:42:52,052
You either stay here,
or Clay goes with you.

720
00:42:52,054 --> 00:42:53,454
Those are your choices.

721
00:42:53,456 --> 00:42:55,155
Just let me know what you decide.

722
00:42:55,157 --> 00:42:58,657
( ♪ )

723
00:43:05,033 --> 00:43:06,433
♪ Are you

724
00:43:06,435 --> 00:43:08,568
♪ Are you

725
00:43:08,570 --> 00:43:10,503
♪ Reaching

726
00:43:10,504 --> 00:43:16,504
Sync and corrections by atrn97g
for www.addic7ed.com

727
00:43:16,505 --> 00:43:18,372
♪ Stop

728
00:43:18,395 --> 00:43:20,228
♪ Stop, stop

729
00:43:22,983 --> 00:43:24,750
♪ Stop, ooh...

730
00:43:35,328 --> 00:43:36,996
(Camera shutter click)

731
00:43:39,332 --> 00:43:40,532
<i>No Equal.</i>

732
00:43:40,534 --> 00:43:42,101
(Triumphant ♪)