1
00:00:00,109 --> 00:00:01,437
<i>Previously, on "Bitten"...</i>

2
00:00:01,461 --> 00:00:03,484
You've not been to your apartment
since you've been back.

3
00:00:03,508 --> 00:00:05,468
You've moved in here by stealth, right?

4
00:00:05,492 --> 00:00:06,531
Elena: Zachary Cain.

5
00:00:06,555 --> 00:00:07,679
Clay: Something's not right.

6
00:00:07,703 --> 00:00:09,758
Cain's not smart enough
to come up with a plan.

7
00:00:09,790 --> 00:00:10,923
Karl Marsten.

8
00:00:10,925 --> 00:00:13,266
- Since when did Mutts work together?
- Never.

9
00:00:13,298 --> 00:00:15,172
Marsten and Cain are building an army.

10
00:00:15,193 --> 00:00:16,860
Everything they're doing

11
00:00:16,894 --> 00:00:18,750
is because of you, Clay.

12
00:00:19,670 --> 00:00:21,104
What do you want, Mr. Boggs?

13
00:00:21,106 --> 00:00:23,206
I want what you got.
Word is, Pack's weak.

14
00:00:23,208 --> 00:00:25,775
There's only one way to become top dog.

15
00:00:25,777 --> 00:00:27,644
(Mixed grunts)

16
00:00:27,646 --> 00:00:29,879
Jeremy and the others haven't
been entirely honest with you.

17
00:00:29,881 --> 00:00:32,416
- What, and you have?
- Clay is out of control.

18
00:00:32,418 --> 00:00:34,017
(Grunting)

19
00:00:34,019 --> 00:00:35,718
No more half-measures.

20
00:00:35,720 --> 00:00:37,219
You really think that's necessary?

21
00:00:37,221 --> 00:00:39,488
I want word to get out
that if you come at me...

22
00:00:39,490 --> 00:00:40,823
(Cracking)
Ahhh!

23
00:00:40,825 --> 00:00:42,358
there will be serious consequences.

24
00:00:42,360 --> 00:00:44,827
- Clay, what's wrong?
- I've done things.

25
00:00:44,829 --> 00:00:47,030
Necessary things.

26
00:00:47,032 --> 00:00:49,298
I feel like I'm barely
holding my head above water.

27
00:00:49,300 --> 00:00:50,800
I want to be a better man, Elena.

28
00:00:50,802 --> 00:00:52,435
<i>Please come home.</i>

29
00:00:52,437 --> 00:00:54,236
Dennis Stillwell is dead.

30
00:00:54,238 --> 00:00:55,337
What about Joey?

31
00:00:55,339 --> 00:00:57,273
There's only one body.
They took his eyes.

32
00:00:59,443 --> 00:01:01,044
Woman: The blond woman you came in with,

33
00:01:01,045 --> 00:01:02,511
she left a few minutes ago.

34
00:01:04,314 --> 00:01:06,982
You're not going to like what's inside.

35
00:01:12,755 --> 00:01:15,423
Antonio: Are we positive these
came from Dennis Stillwell?

36
00:01:15,425 --> 00:01:17,258
I saw his body.

37
00:01:17,260 --> 00:01:19,861
His eyes were gouged out. Those are his.

38
00:01:19,863 --> 00:01:21,063
<i>Were</i> his.

39
00:01:21,065 --> 00:01:23,599
Santos is going to pay dearly for this.

40
00:01:23,601 --> 00:01:25,633
(Cellphone chiming)

41
00:01:25,635 --> 00:01:27,068
Sorry, I'll just...

42
00:01:27,070 --> 00:01:29,637
(Chiming continues)

43
00:01:29,639 --> 00:01:31,239
You going to answer that?

44
00:01:35,911 --> 00:01:37,212
Hello?

45
00:01:40,349 --> 00:01:41,983
Why don't you ask him yourself?

46
00:01:44,219 --> 00:01:45,319
Go ahead.

47
00:01:47,489 --> 00:01:48,856
How did you like my gift?

48
00:01:48,858 --> 00:01:50,091
Jeremy: <i>You sick bastard.</i>

49
00:01:50,093 --> 00:01:52,093
Why did you kill Dennis Stillwell?

50
00:01:52,095 --> 00:01:54,028
Santos: <i>Technically it wasn't me.</i>

51
00:01:54,030 --> 00:01:55,863
But you've got to admit,

52
00:01:55,865 --> 00:01:57,364
it's an attention grabber.

53
00:01:57,366 --> 00:02:00,134
- You have my attention.
<i>- Good.</i>

54
00:02:00,136 --> 00:02:03,303
Because I want to be heard,
and taken seriously.

55
00:02:03,305 --> 00:02:05,038
Well, it'll be hard for you to talk

56
00:02:05,040 --> 00:02:06,706
after I rip your throat out.

57
00:02:06,708 --> 00:02:08,609
(Laugh)
You see,

58
00:02:08,611 --> 00:02:11,545
now, that is what we need
to be talking about.

59
00:02:11,547 --> 00:02:14,781
<i>The violent ways with which</i>
<i>you uphold the Pack laws.</i>

60
00:02:14,783 --> 00:02:17,250
Now you know how it feels
to be on the receiving end.

61
00:02:17,252 --> 00:02:19,485
<i>All that my associates and I want</i>

62
00:02:19,487 --> 00:02:21,788
<i>is to get out from underneath</i>
<i>the Pack's oppressive rule.</i>

63
00:02:21,790 --> 00:02:24,624
The rules of our society have
been established for centuries.

64
00:02:24,626 --> 00:02:27,127
What makes you think we'd be
interested in changing them now?

65
00:02:27,129 --> 00:02:29,328
Well, I'm sure you're not, Antonio,

66
00:02:29,330 --> 00:02:31,063
since you're the ones in power.

67
00:02:31,065 --> 00:02:32,498
<i>But there are a number of us who think</i>

68
00:02:32,500 --> 00:02:34,900
<i>it's about time for a new world order.</i>

69
00:02:34,902 --> 00:02:36,335
<i>If you don't agree, that's fine.</i>

70
00:02:36,337 --> 00:02:38,371
But you can count on
having some more funerals.

71
00:02:38,373 --> 00:02:40,806
What have you done with Joey Stillwell?

72
00:02:40,808 --> 00:02:42,408
<i>He's safe for now.</i>

73
00:02:42,410 --> 00:02:44,043
<i>Still has all his body parts,</i>

74
00:02:44,045 --> 00:02:46,245
<i>which is more than I can</i>
<i>say for Samuel Boggs.</i>

75
00:02:46,247 --> 00:02:48,047
Boggs thought we were weak.

76
00:02:48,049 --> 00:02:49,648
He needed to be taught a lesson.

77
00:02:49,650 --> 00:02:52,785
Dennis Stillwell thought we
were second class citizens.

78
00:02:52,787 --> 00:02:54,653
He was taught a lesson as well.

79
00:02:54,655 --> 00:02:57,289
Jeremy: <i>What do you want?</i>

80
00:02:57,291 --> 00:02:58,490
A meeting.

81
00:02:58,492 --> 00:03:00,458
<i>You and I get together, hash things out.</i>

82
00:03:00,460 --> 00:03:02,460
Great. Come to Stonehaven, we'll talk.

83
00:03:02,462 --> 00:03:05,063
You still haven't gotten the
blood stains out of your carpet

84
00:03:05,065 --> 00:03:07,165
from the last Santos
that was killed there.

85
00:03:07,167 --> 00:03:09,100
<i>I was thinking we could</i>
<i>meet at the park,</i>

86
00:03:09,102 --> 00:03:11,369
<i>on the east side of Bear Valley.</i>

87
00:03:11,371 --> 00:03:13,305
That doesn't work for me.

88
00:03:13,307 --> 00:03:16,241
Then please, select a location
other than your fortress.

89
00:03:16,243 --> 00:03:18,443
<i>I'll come alone, and in good faith.</i>

90
00:03:18,445 --> 00:03:21,579
<i>I'll trust you to do the same.</i>

91
00:03:21,581 --> 00:03:22,847
Fine.

92
00:03:22,849 --> 00:03:24,082
There's an abandoned campground

93
00:03:24,084 --> 00:03:25,516
just off county road 35.

94
00:03:25,518 --> 00:03:27,218
There's a pavilion on the west side.

95
00:03:27,220 --> 00:03:28,485
I'll meet you there.

96
00:03:28,487 --> 00:03:31,089
Sounds good to me. How about tomorrow,

97
00:03:31,091 --> 00:03:33,224
<i>say noon?</i>

98
00:03:33,226 --> 00:03:35,259
I'll see you there.

99
00:03:35,261 --> 00:03:36,460
Good.

100
00:03:36,462 --> 00:03:37,561
(Beep)

101
00:03:37,563 --> 00:03:39,129
You can't trust anything he says.

102
00:03:39,131 --> 00:03:40,331
Jeremy: No, I know that.

103
00:03:40,333 --> 00:03:41,532
We can't just sit here

104
00:03:41,534 --> 00:03:43,400
and let them pick us off one by one.

105
00:03:43,402 --> 00:03:46,036
We have to find a way to turn
this meeting into our advantage,

106
00:03:46,038 --> 00:03:48,038
maybe get a lead on where
that warehouse is.

107
00:03:48,040 --> 00:03:49,840
Clay and Elena, you head there now.

108
00:03:49,842 --> 00:03:51,375
Find stakeout positions.

109
00:03:51,377 --> 00:03:54,877
( ♪ )

110
00:03:59,351 --> 00:04:01,017
- You all right?
- I'll be fine

111
00:04:01,019 --> 00:04:02,552
once Santos and the others are put down.

112
00:04:02,554 --> 00:04:05,288
I'm talking about your phone call, Clay.

113
00:04:07,759 --> 00:04:09,792
What was that all about?

114
00:04:09,794 --> 00:04:11,728
I was... just having a rough time

115
00:04:11,730 --> 00:04:13,062
with some Mutt discipline.

116
00:04:13,064 --> 00:04:15,064
I thought that was
second nature for you.

117
00:04:15,066 --> 00:04:17,500
It's not the same as it used to be.

118
00:04:19,370 --> 00:04:21,871
Are you all right now?

119
00:04:21,873 --> 00:04:23,673
I'm better now that you're here.

120
00:04:25,976 --> 00:04:29,812
I came because of Dennis.

121
00:04:29,814 --> 00:04:31,647
And Santos.

122
00:04:38,989 --> 00:04:42,489
( ♪ )

123
00:04:47,331 --> 00:04:49,298
I've got a vantage point
on the south side.

124
00:04:49,300 --> 00:04:51,232
Clay: (On phone) <i>I found
a spot on the north end</i>

125
00:04:51,234 --> 00:04:53,669
but it's too exposed.
I'm going to keep scouting.

126
00:04:55,672 --> 00:04:58,407
I want to be ready for
whatever Santos has in store.

127
00:04:58,409 --> 00:05:01,909
( ♪ )

128
00:05:13,689 --> 00:05:17,189
( ♪ )

129
00:05:39,760 --> 00:05:44,760
Sync and corrections by atrn97g
for www.addic7ed.com

130
00:05:44,811 --> 00:05:49,811
Bitten 1x07 - Stalking
Original air date February 22, 2014

131
00:05:49,931 --> 00:05:52,099
Philip: Hey, Sylvie. It's Philip.

132
00:05:52,101 --> 00:05:54,400
I was wondering if you could help me

133
00:05:54,402 --> 00:05:55,736
find someone who posted a video.

134
00:05:55,738 --> 00:05:58,971
I've tried to track them
down myself, but...

135
00:05:58,973 --> 00:06:01,207
No, no. No, you don't have to come over,

136
00:06:01,209 --> 00:06:02,775
it's... if you could just...

137
00:06:05,713 --> 00:06:06,912
An hour.

138
00:06:06,914 --> 00:06:08,681
Yeah, I'll be here.

139
00:06:10,016 --> 00:06:12,118
Looking forward to seeing you too.

140
00:06:22,695 --> 00:06:26,598
Antonio: I'm thinking of
booking Serenity of the Seas.

141
00:06:26,600 --> 00:06:28,167
Ah, two months?

142
00:06:28,169 --> 00:06:29,802
Six continents?

143
00:06:29,804 --> 00:06:31,403
Well, that sounds perfect.

144
00:06:33,339 --> 00:06:35,707
Yes, that's right, Stillwell.

145
00:06:37,777 --> 00:06:39,344
All right, thank you. I...

146
00:06:39,346 --> 00:06:40,679
I look forward to it.

147
00:06:43,516 --> 00:06:44,716
(Sigh)

148
00:06:44,718 --> 00:06:46,319
Sounds like Dennis is going on a cruise.

149
00:06:46,320 --> 00:06:48,119
A really nice one too.

150
00:06:48,121 --> 00:06:50,621
My guy posing as him is
in for a hell of a trip.

151
00:06:50,623 --> 00:06:54,025
Closing out someone's life
with a couple of calls...

152
00:06:54,027 --> 00:06:56,727
- What a thankless job.
- Ah, but necessary.

153
00:06:56,729 --> 00:06:59,530
We don't want the other families
alarmed about these deaths.

154
00:06:59,532 --> 00:07:01,800
You know, I never envied
you being Pack fixer.

155
00:07:01,802 --> 00:07:04,268
It's not so bad, once you
take out the emotion

156
00:07:04,270 --> 00:07:07,371
and focus on the necessity of it.

157
00:07:07,373 --> 00:07:09,173
You know, I always
figured you'd take over.

158
00:07:09,175 --> 00:07:10,775
I wouldn't be any good at that.

159
00:07:10,777 --> 00:07:12,042
Too much responsibility.

160
00:07:12,044 --> 00:07:13,977
You could handle it.

161
00:07:13,979 --> 00:07:15,279
You could, but you don't want to.

162
00:07:15,281 --> 00:07:17,481
I'm not like you, Dad.

163
00:07:17,483 --> 00:07:19,082
Okay, when you were my age,

164
00:07:19,084 --> 00:07:20,583
you already had a teenage kid.

165
00:07:20,585 --> 00:07:22,319
I don't know how you did it.

166
00:07:22,321 --> 00:07:24,421
I just adapted the circumstances

167
00:07:24,423 --> 00:07:26,223
and made the best of it.

168
00:07:26,225 --> 00:07:27,557
You'll see someday,

169
00:07:27,559 --> 00:07:30,127
you'll have a son of your own.

170
00:07:30,129 --> 00:07:33,063
I might already and not even know it.

171
00:07:33,065 --> 00:07:34,731
Okay, I hope you're kidding about that

172
00:07:34,733 --> 00:07:36,733
because we can't afford to
take these things lightly.

173
00:07:36,735 --> 00:07:38,335
I know, I'm kidding.

174
00:07:41,271 --> 00:07:43,707
But there was that one night in Rio

175
00:07:43,709 --> 00:07:45,442
with a set of twins,

176
00:07:45,444 --> 00:07:48,177
and the details are
kind of hazy, I mean...

177
00:07:48,179 --> 00:07:49,813
Last time you said it was triplets.

178
00:07:49,815 --> 00:07:52,415
I'm sorry, I overreacted.

179
00:07:52,417 --> 00:07:53,816
It's okay, you were scared.

180
00:07:53,818 --> 00:07:55,651
Yeah, well, after seeing
those people in the ER

181
00:07:55,653 --> 00:07:57,820
with real emergencies,
I felt ridiculous.

182
00:07:57,822 --> 00:07:59,555
Hey, listen,

183
00:07:59,557 --> 00:08:01,991
you're pregnant for the first time,

184
00:08:01,993 --> 00:08:03,592
and you were in pain.

185
00:08:03,594 --> 00:08:05,761
You can't take that lightly.

186
00:08:05,763 --> 00:08:06,929
And honestly,

187
00:08:06,931 --> 00:08:09,232
if the doctor prescribed
a little bed rest for me,

188
00:08:09,234 --> 00:08:10,532
I'd take it.

189
00:08:11,901 --> 00:08:13,201
(Sigh)

190
00:08:14,103 --> 00:08:15,704
Hey, what's wrong, baby?

191
00:08:25,248 --> 00:08:26,748
It's not my first time.

192
00:08:28,351 --> 00:08:30,185
When I was younger, I was with this guy,

193
00:08:30,187 --> 00:08:32,587
and things got heavy kind of fast.

194
00:08:32,589 --> 00:08:34,389
I wasn't prepared for it.

195
00:08:34,391 --> 00:08:36,291
And you got pregnant.

196
00:08:36,293 --> 00:08:38,459
I never meant to keep it a secret, okay?

197
00:08:38,461 --> 00:08:41,596
- I'm sorry I never told you.
- No, no, that's okay.

198
00:08:41,598 --> 00:08:44,131
What happened?

199
00:08:44,133 --> 00:08:46,100
When he found out he split,

200
00:08:46,102 --> 00:08:49,504
just disappeared out of my life.

201
00:08:49,506 --> 00:08:52,573
I was completely alone and...

202
00:08:52,575 --> 00:08:54,709
the stress was too much for me.

203
00:08:54,711 --> 00:08:56,977
A few weeks later I had a miscarriage.

204
00:08:59,247 --> 00:09:01,448
It was the low point of my life.

205
00:09:02,350 --> 00:09:04,385
So I'm scared.

206
00:09:04,387 --> 00:09:06,086
I'm scared that me being pregnant

207
00:09:06,088 --> 00:09:07,922
is going to drive you away and...

208
00:09:10,591 --> 00:09:12,159
I'm going to be alone again.

209
00:09:12,161 --> 00:09:13,794
Listen to me.

210
00:09:15,363 --> 00:09:17,931
There is nothing...

211
00:09:17,933 --> 00:09:21,134
nothing for you to be scared of.

212
00:09:21,136 --> 00:09:22,769
You are fine,

213
00:09:22,771 --> 00:09:24,370
the baby's fine, and we're fine.

214
00:09:24,372 --> 00:09:25,906
We're better than fine.

215
00:09:28,175 --> 00:09:30,844
And I'm not going anywhere.

216
00:09:30,846 --> 00:09:32,378
I promise you that.

217
00:09:40,054 --> 00:09:42,655
(Ominous ♪)

218
00:09:42,657 --> 00:09:46,157
( ♪ )

219
00:09:50,364 --> 00:09:52,631
Clay: (On phone) <i>- You seeing this?</i>
- Got it.

220
00:09:57,804 --> 00:09:59,638
Check out the box.

221
00:09:59,640 --> 00:10:02,675
It looks like the same wrapping
as the other one from Santos.

222
00:10:02,677 --> 00:10:06,177
( ♪ )

223
00:10:20,726 --> 00:10:22,727
Jeremy, we've got a situation.

224
00:10:22,729 --> 00:10:24,629
<i>Some kid just dropped off a box</i>

225
00:10:24,631 --> 00:10:27,966
<i>wrapped in the same paper</i>
<i>as Stillwell's eyes.</i>

226
00:10:27,968 --> 00:10:29,166
Elena, don't touch it.

227
00:10:29,168 --> 00:10:31,569
Antonio and I are on our way.

228
00:10:31,571 --> 00:10:33,137
Could be Joey's body parts.

229
00:10:33,139 --> 00:10:35,239
- Could be a booby trap.
- Exactly.

230
00:10:35,241 --> 00:10:36,541
Nick, you stay and watch the property.

231
00:10:36,543 --> 00:10:38,976
We're going to head out there.

232
00:10:38,978 --> 00:10:41,479
(Snarling)

233
00:10:46,351 --> 00:10:48,452
(Knocking on door)

234
00:10:52,991 --> 00:10:54,392
I come bearing dark roast,

235
00:10:54,394 --> 00:10:56,660
fat free muffins, and the keys

236
00:10:56,662 --> 00:10:58,862
to unlocking the secret of the internet.

237
00:11:01,065 --> 00:11:03,266
Are you going to invite me in?

238
00:11:03,268 --> 00:11:04,935
Come on in.
(Chuckling)

239
00:11:04,937 --> 00:11:07,404
Thanks, handsome.

240
00:11:08,372 --> 00:11:10,273
(Sigh)

241
00:11:10,275 --> 00:11:11,707
You haven't changed a bit, Sylvie.

242
00:11:11,709 --> 00:11:13,609
That's a good thing, right?

243
00:11:14,912 --> 00:11:16,812
Those wolves are beautiful animals.

244
00:11:16,814 --> 00:11:19,215
Philip: Pshh, yeah, but so brutal.

245
00:11:19,217 --> 00:11:20,583
Any luck tracking down that person

246
00:11:20,585 --> 00:11:22,152
- who posted the video?
- Yeah,

247
00:11:22,154 --> 00:11:24,820
I've got an email address
associated with the username.

248
00:11:24,822 --> 00:11:26,689
I'll have the rest of
the info in a few minutes.

249
00:11:26,691 --> 00:11:28,991
Do I want to know how you're doing this?

250
00:11:28,993 --> 00:11:30,826
Mm, no.

251
00:11:35,866 --> 00:11:37,567
New girlfriend?

252
00:11:37,569 --> 00:11:39,602
How's everything at Bancroft Worldwide?

253
00:11:39,604 --> 00:11:42,438
Ehh, it's boring since you left.

254
00:11:42,440 --> 00:11:45,240
Does she live with you?

255
00:11:45,242 --> 00:11:48,043
It's a simple yes or no. The
questions get harder in round two.

256
00:11:48,045 --> 00:11:49,678
She's just moved in.

257
00:11:49,680 --> 00:11:51,447
Does she make you happy?

258
00:11:53,716 --> 00:11:55,750
Yeah.

259
00:11:55,752 --> 00:11:56,851
If you say so.

260
00:11:58,254 --> 00:12:00,289
Nate Parker.

261
00:12:00,291 --> 00:12:02,356
- Excuse me?
- The guy who posted the video.

262
00:12:02,358 --> 00:12:04,693
And, based on his
labyrinthian security system,

263
00:12:04,695 --> 00:12:06,461
he's a real wirehead.

264
00:12:06,463 --> 00:12:09,397
Normally, I'd have been through
those firewalls in half the time.

265
00:12:09,399 --> 00:12:11,132
Let's see...

266
00:12:11,134 --> 00:12:12,366
Oh.

267
00:12:12,368 --> 00:12:14,970
Also, he appears to be
a bit of a nut job.

268
00:12:14,972 --> 00:12:18,306
He's written over 100 emails
to government officials.

269
00:12:18,308 --> 00:12:20,341
Great.

270
00:12:20,343 --> 00:12:21,709
His last known address

271
00:12:21,711 --> 00:12:23,544
is an apartment in Corktown.

272
00:12:25,414 --> 00:12:26,947
So what now?

273
00:12:26,949 --> 00:12:29,350
Well, my client wants me to
buy the rights to the video

274
00:12:29,352 --> 00:12:31,452
so we can use them in his ad campaign.

275
00:12:31,454 --> 00:12:33,321
- I'll go with you.
- No, it's all right.

276
00:12:33,323 --> 00:12:35,089
- I'll... I'll go.
- Philip,

277
00:12:35,091 --> 00:12:37,658
you're intelligent and
beautiful and everything,

278
00:12:37,660 --> 00:12:40,628
but this guy is suspicious
of the government.

279
00:12:40,630 --> 00:12:42,429
He sees you and all he'll see is a suit,

280
00:12:42,431 --> 00:12:44,464
- and he'll shut down.
- I'll dress casual.

281
00:12:44,466 --> 00:12:46,133
Babe, you could go in there naked

282
00:12:46,135 --> 00:12:47,601
and he'd still see a suit.

283
00:12:47,603 --> 00:12:51,004
I can speak his language,
so he'll trust me.

284
00:12:51,006 --> 00:12:52,606
You need me. Admit it.

285
00:12:56,777 --> 00:13:00,277
( ♪ )

286
00:13:11,425 --> 00:13:12,759
Jeremy: Oh, no.

287
00:13:12,761 --> 00:13:14,560
We really should keep going, Jeremy.

288
00:13:14,562 --> 00:13:16,629
She needs our help first.

289
00:13:28,575 --> 00:13:29,975
(Snarling, grunting)

290
00:13:29,977 --> 00:13:31,577
Elena: Cain...

291
00:13:38,485 --> 00:13:39,685
Come on.

292
00:13:39,687 --> 00:13:41,186
(Cellphone buzzing)

293
00:13:43,303 --> 00:13:45,223
- Yeah.
Antonio: (On phone) <i>- Yeah, we're on our way,</i>

294
00:13:45,225 --> 00:13:46,792
but we came across an accident.

295
00:13:46,794 --> 00:13:48,459
Clay: <i>An accident? Is everything okay?</i>

296
00:13:48,461 --> 00:13:49,828
I'll let you know.

297
00:13:49,830 --> 00:13:51,529
Recorded voice: <i>All circuits are busy...</i>

298
00:13:51,531 --> 00:13:52,931
Damn it!

299
00:13:52,933 --> 00:13:56,433
( ♪ )

300
00:13:58,938 --> 00:14:00,505
What happened?

301
00:14:00,507 --> 00:14:02,440
Are you okay? Can you hear me?

302
00:14:02,442 --> 00:14:05,476
...car came out of
nowhere... took off...

303
00:14:05,478 --> 00:14:08,246
Antonio: Yeah, looks like the
girl's in really bad shape.

304
00:14:08,248 --> 00:14:09,614
(Yelling in pain)

305
00:14:11,022 --> 00:14:13,204
(Grunt)
It's an ambush!

306
00:14:18,657 --> 00:14:20,558
(Mixed grunting)

307
00:14:23,463 --> 00:14:24,696
How bad is it?

308
00:14:24,698 --> 00:14:25,998
Both: Ahh!

309
00:14:28,401 --> 00:14:30,035
Ahh!

310
00:14:30,037 --> 00:14:32,371
(Grunting)
Nice to see you again, Antonio.

311
00:14:32,373 --> 00:14:34,373
Elena's voice: <i>Hi, you've almost
reached Elena Michaels...</i>

312
00:14:34,375 --> 00:14:36,340
Damn...

313
00:14:36,342 --> 00:14:38,075
(Snarling)

314
00:14:43,649 --> 00:14:46,150
(Mixed growling)

315
00:14:49,989 --> 00:14:53,357
(Mixed grunting)

316
00:14:53,359 --> 00:14:55,126
(Snarling)

317
00:14:59,297 --> 00:15:00,297
(Whimpering)

318
00:15:00,299 --> 00:15:01,865
Antonio and Jeremy are under attack!

319
00:15:01,867 --> 00:15:03,634
Go and find them.

320
00:15:10,942 --> 00:15:13,443
(Mixed grunting)

321
00:15:27,425 --> 00:15:28,958
Antonio!

322
00:15:28,960 --> 00:15:30,460
Aghh!

323
00:15:30,462 --> 00:15:31,561
(Grunting)

324
00:15:34,532 --> 00:15:37,400
(Tires screeching)

325
00:15:37,402 --> 00:15:39,569
Jeremy: Help Antonio.
He's been hurt badly.

326
00:15:43,273 --> 00:15:44,506
(Groaning)

327
00:15:44,508 --> 00:15:46,442
We have to get him back to Stonehaven.
Come on.

328
00:15:47,811 --> 00:15:50,112
(Groaning in pain)
There we go.

329
00:15:55,151 --> 00:15:57,086
Man: How did you, um, locate me?

330
00:15:57,088 --> 00:16:00,689
I ran a heat seeker on your username.

331
00:16:00,691 --> 00:16:03,225
No... no way.

332
00:16:03,227 --> 00:16:05,227
I've got asbestos firewalls.
(Laughing)

333
00:16:05,229 --> 00:16:08,363
Yeah, they're really
not all that fireproof.

334
00:16:08,365 --> 00:16:10,899
I found a race condition
in one of your logic gates

335
00:16:10,901 --> 00:16:13,034
and I just waltzed right
into your computer.

336
00:16:13,036 --> 00:16:14,335
Seriously?

337
00:16:16,005 --> 00:16:17,973
Damn.

338
00:16:17,975 --> 00:16:19,407
You guys are the government?

339
00:16:19,409 --> 00:16:20,875
Do we look like we're
from the government?

340
00:16:20,877 --> 00:16:22,644
- He does.
Philip: - No, like I told you,

341
00:16:22,646 --> 00:16:24,980
my ad agency wants to acquire
some of the footage you shot.

342
00:16:24,982 --> 00:16:26,547
Who says I'm interested in selling?

343
00:16:26,549 --> 00:16:28,850
I think your credit card company
might like a little payoff

344
00:16:28,852 --> 00:16:30,818
on some of your overdue accounts.

345
00:16:30,820 --> 00:16:32,186
Who says I'm overdue?

346
00:16:34,223 --> 00:16:36,757
Okay, got a few bills.

347
00:16:36,759 --> 00:16:38,526
How much money are we talking about?

348
00:16:38,528 --> 00:16:40,027
How does $2000 sound?

349
00:16:40,029 --> 00:16:41,862
(Laugh)
Are you serious? Is he serious?

350
00:16:41,864 --> 00:16:43,331
I mean, this is great stuff.

351
00:16:43,333 --> 00:16:44,965
Wolves running at Cherry Beach.

352
00:16:44,967 --> 00:16:46,601
I don't know. The quality's only fair

353
00:16:46,603 --> 00:16:48,836
and the camera work looks like
it's done by a 10-year-old.

354
00:16:48,838 --> 00:16:50,403
Oh, so... you track me down

355
00:16:50,405 --> 00:16:52,072
so you can come here and insult me?

356
00:16:52,074 --> 00:16:54,307
How cool would it be to
see your footage on TV?

357
00:16:54,309 --> 00:16:56,510
You're talking television,
I'm talking 10 grand.

358
00:16:56,512 --> 00:16:57,711
Five grand.

359
00:16:57,713 --> 00:16:59,613
And you hand over all
the footage you shot,

360
00:16:59,615 --> 00:17:01,214
you take down the video you posted,

361
00:17:01,216 --> 00:17:03,316
and you sign to me all your rights.

362
00:17:03,318 --> 00:17:04,417
$7500.

363
00:17:09,423 --> 00:17:12,292
Okay, five thou. But I want cash.

364
00:17:12,294 --> 00:17:13,393
Deal.

365
00:17:16,631 --> 00:17:18,498
(Tires screeching)

366
00:17:18,500 --> 00:17:21,834
( ♪ )

367
00:17:21,836 --> 00:17:23,435
What the hell happened?

368
00:17:23,437 --> 00:17:26,605
Your dad's in bad shape.
We have to get him inside.

369
00:17:26,607 --> 00:17:29,408
(Panting)
Dad...

370
00:17:35,049 --> 00:17:37,249
(Groaning)
You're going to be okay, Dad.

371
00:17:37,251 --> 00:17:40,052
- My God, are you...? - I'll be fine.
Help Clay get the medical supplies.

372
00:17:40,054 --> 00:17:41,353
We have to be fast.

373
00:17:43,190 --> 00:17:46,091
Antonio: (Groaning)

374
00:17:46,093 --> 00:17:48,327
Jeremy:
Clay, I need gauze, pads, and tape.

375
00:17:49,496 --> 00:17:51,597
Okay, give me some, quick.

376
00:17:51,599 --> 00:17:53,832
We need to keep pressure on this.

377
00:17:53,834 --> 00:17:56,034
Elena, I need rubbing alcohol.

378
00:17:56,036 --> 00:17:57,769
Thank you. It's going to sting...

379
00:17:57,771 --> 00:17:59,738
(Yelling)
Okay, cover it up.

380
00:17:59,740 --> 00:18:01,306
I need hemostatic powder.

381
00:18:01,308 --> 00:18:02,974
I need more gauze.

382
00:18:02,976 --> 00:18:05,811
(Groaning in pain)

383
00:18:05,813 --> 00:18:07,645
Jeremy: More pressure.

384
00:18:07,647 --> 00:18:08,880
Hang in there, Dad.

385
00:18:08,882 --> 00:18:10,748
- Nicky, listen to me.
- Yes.

386
00:18:10,750 --> 00:18:12,750
We're going to roll him and we're
going to wrap it back over, okay?

387
00:18:12,752 --> 00:18:15,453
Antonio: (Groaning in pain)
Okay, got it?

388
00:18:17,690 --> 00:18:19,056
Take this way...

389
00:18:19,058 --> 00:18:21,826
I'm going to need some scissors, Clay.

390
00:18:21,828 --> 00:18:23,228
Stay with us.

391
00:18:23,230 --> 00:18:26,964
Nicky: Hang in there, Dad.

392
00:18:26,966 --> 00:18:29,800
Antonio: (Groaning softly)

393
00:18:29,802 --> 00:18:31,501
Better?
(Coughing)

394
00:18:37,075 --> 00:18:38,609
I'll be okay, Nicky.

395
00:18:40,178 --> 00:18:42,646
We're going to track down Santos, okay?

396
00:18:42,648 --> 00:18:44,214
I know you will.

397
00:18:44,216 --> 00:18:46,550
How am I doing, doc?

398
00:18:46,552 --> 00:18:50,153
You're strong. You're going to be okay.

399
00:18:50,155 --> 00:18:53,223
You've never lied
to me before, my friend.

400
00:18:53,225 --> 00:18:55,892
Don't start now.

401
00:18:55,894 --> 00:18:59,062
I'm going to do everything I
can to get you through this.

402
00:18:59,064 --> 00:19:01,697
Okay.

403
00:19:01,699 --> 00:19:03,566
Ohh...

404
00:19:06,436 --> 00:19:09,936
( ♪ )

405
00:19:18,296 --> 00:19:20,765
Here you go.

406
00:19:22,509 --> 00:19:24,208
Hibiscus tea?

407
00:19:24,210 --> 00:19:25,944
Yeah, it's good for you.

408
00:19:25,946 --> 00:19:27,846
It's strong.

409
00:19:27,848 --> 00:19:29,280
It's too much?

410
00:19:29,282 --> 00:19:31,482
- We've got some chamomile.
- No, this is good.

411
00:19:31,484 --> 00:19:33,251
It'll replace my Cabernet cravings

412
00:19:33,253 --> 00:19:34,886
for the next six months.

413
00:19:34,888 --> 00:19:37,088
Yeah, and our little girl will come out

414
00:19:37,090 --> 00:19:38,523
with a taste for the finer things.

415
00:19:38,525 --> 00:19:40,525
(Giggling)
So you think it's a girl?

416
00:19:40,527 --> 00:19:42,627
- Definitely.
- And how can you be so sure?

417
00:19:42,629 --> 00:19:44,862
Well, you know, I have my
PhD, I know these things.

418
00:19:44,864 --> 00:19:47,898
I also know she's going to
come out and take after you.

419
00:19:47,900 --> 00:19:50,568
She'll be beautiful,

420
00:19:50,570 --> 00:19:52,736
talented, smart.

421
00:19:52,738 --> 00:19:55,239
(Cellphone ringing)

422
00:19:57,542 --> 00:19:58,942
You can get that.

423
00:19:58,944 --> 00:20:00,610
Just remember where we left off.

424
00:20:04,949 --> 00:20:06,684
- Going to get it?
- No, it's okay.

425
00:20:06,686 --> 00:20:08,518
We were just supposed to
go running this week.

426
00:20:08,520 --> 00:20:11,088
I'll just call her back later.

427
00:20:11,090 --> 00:20:13,223
- Sure?
- Positive.

428
00:20:14,525 --> 00:20:17,227
In that case, where were we?

429
00:20:24,702 --> 00:20:26,570
Logan's not answering.

430
00:20:26,572 --> 00:20:28,205
I don't want to text him with this,

431
00:20:28,207 --> 00:20:30,039
I'll just try later.

432
00:20:30,041 --> 00:20:32,508
Antonio: - Jeremy...
- Shh.

433
00:20:32,510 --> 00:20:35,011
We can talk later, Antonio.

434
00:20:35,013 --> 00:20:36,813
You have to stop them.

435
00:20:38,082 --> 00:20:39,548
We will.

436
00:20:39,550 --> 00:20:42,418
We will, you and I together.

437
00:20:42,420 --> 00:20:44,486
You and I together.

438
00:20:44,488 --> 00:20:45,588
(Gasp)

439
00:20:48,258 --> 00:20:50,226
Clay: Whoa, whoa, whoa! Jeremy, Jeremy.

440
00:20:50,228 --> 00:20:51,627
Come on...
(Grunting)

441
00:20:51,629 --> 00:20:53,095
Come on, come on.

442
00:20:53,097 --> 00:20:56,298
(Mixed chatter)

443
00:20:56,300 --> 00:20:58,200
Nicky: - This doesn't look good.
- I'm fine.

444
00:20:58,202 --> 00:21:00,336
Elena: - Tell me what to do.
- I'm fine.

445
00:21:00,338 --> 00:21:02,304
Jeremy, tell me what to do.

446
00:21:02,306 --> 00:21:05,640
Get some... get some
antiseptic and some gauze.

447
00:21:05,642 --> 00:21:07,642
- I got it, I got it.
- We need to stop the bleeding.

448
00:21:07,644 --> 00:21:09,510
Okay, we've just got to clean this out.

449
00:21:16,452 --> 00:21:18,586
(Indistinct comments)

450
00:21:18,588 --> 00:21:19,887
(Groaning)

451
00:21:25,127 --> 00:21:27,662
Sylvie: Do you think you have
enough here to build a campaign?

452
00:21:27,664 --> 00:21:30,097
I hope so. I wish there was a way

453
00:21:30,099 --> 00:21:31,766
to improve the quality, though.

454
00:21:31,768 --> 00:21:34,201
I have a program on my computer at home

455
00:21:34,203 --> 00:21:35,803
that can increase the clarity

456
00:21:35,805 --> 00:21:37,371
and pull some frame grabs.

457
00:21:37,373 --> 00:21:39,940
Really? That'd be amazing.

458
00:21:39,942 --> 00:21:42,910
Why don't you come over? We
could do it this afternoon.

459
00:21:42,912 --> 00:21:45,880
Or I could just send you a file.

460
00:21:45,882 --> 00:21:48,515
- I wasn't hitting on you.
- No, I know,

461
00:21:48,517 --> 00:21:52,086
I just have a lot of work
to do here, and there's...

462
00:21:52,088 --> 00:21:53,654
Philip, it's me.

463
00:21:53,656 --> 00:21:55,489
Clearly I'm making you uncomfortable.

464
00:21:55,491 --> 00:21:56,790
Yeah, it's a little awkward.

465
00:21:56,792 --> 00:21:58,525
There's no reason why it should be,

466
00:21:58,527 --> 00:22:00,260
not after all the time
we spent together.

467
00:22:00,262 --> 00:22:03,330
That's what makes it awkward.

468
00:22:03,332 --> 00:22:05,599
You have to admit, we make a good team.

469
00:22:05,601 --> 00:22:07,801
Mm-hmm, but not a good couple.

470
00:22:07,803 --> 00:22:09,169
But we could have.

471
00:22:09,171 --> 00:22:11,671
You never really gave it a chance.

472
00:22:11,673 --> 00:22:15,074
Why is that? I mean, we were
always great in bed, weren't we?

473
00:22:15,076 --> 00:22:17,777
Bed, kitchen counter,

474
00:22:17,779 --> 00:22:18,978
- balcony...
- Sylvie.

475
00:22:20,447 --> 00:22:22,315
I know! Sex isn't everything,

476
00:22:22,317 --> 00:22:25,351
and I know I can be a little
too intense, but still.

477
00:22:25,353 --> 00:22:28,187
What we had was great.

478
00:22:28,189 --> 00:22:31,824
But what I have now is...

479
00:22:31,826 --> 00:22:32,925
Better?

480
00:22:35,094 --> 00:22:36,395
For me.

481
00:22:41,134 --> 00:22:43,368
Well, she's a lucky girl.

482
00:22:43,370 --> 00:22:46,338
I hope she's everything
you ever wanted and more.

483
00:22:58,251 --> 00:23:01,185
Woman: (Moaning)

484
00:23:01,187 --> 00:23:03,988
You should have seen him, baby!

485
00:23:03,990 --> 00:23:05,857
Stabbed him in the leg!

486
00:23:05,859 --> 00:23:07,492
And then...

487
00:23:07,494 --> 00:23:09,661
the blood was flowing.

488
00:23:09,663 --> 00:23:11,363
Cain: Oh, you stabbed him real good, huh?

489
00:23:11,365 --> 00:23:13,197
Woman: You know it, baby!

490
00:23:13,199 --> 00:23:15,699
Both: (Loud moaning, grunting)

491
00:23:19,938 --> 00:23:21,739
(Laughing)

492
00:23:22,941 --> 00:23:24,041
(Sighing)

493
00:23:29,047 --> 00:23:31,115
That was amazing.

494
00:23:32,384 --> 00:23:35,185
You're amazing.
(Chuckling)

495
00:23:35,187 --> 00:23:38,555
Oh, honey, your cut opened up.

496
00:23:41,125 --> 00:23:44,060
(Laughing)
Does it turn you on?

497
00:23:44,062 --> 00:23:47,464
Everything about you turns me on.

498
00:23:47,466 --> 00:23:48,798
You want to go again?

499
00:23:48,800 --> 00:23:52,769
Ah, no one's ever tired me out before.

500
00:23:52,771 --> 00:23:55,571
Being with a werewolf is incredible.

501
00:23:57,574 --> 00:23:59,209
You can hold your own,

502
00:23:59,211 --> 00:24:01,311
for a human.

503
00:24:01,313 --> 00:24:03,313
I think that's a compliment.

504
00:24:03,315 --> 00:24:05,715
Definitely.

505
00:24:05,717 --> 00:24:07,583
You really didn't have to cut yourself.

506
00:24:07,585 --> 00:24:10,887
Mmm, I wanted it to be real.

507
00:24:10,889 --> 00:24:13,790
You said they could smell if the
blood was fake or real, right?

508
00:24:15,759 --> 00:24:18,327
I've never known anyone like you.

509
00:24:18,329 --> 00:24:20,062
Baby,

510
00:24:20,064 --> 00:24:23,065
I've definitely never
met anyone like you.

511
00:24:30,873 --> 00:24:34,373
( ♪ )

512
00:24:36,080 --> 00:24:37,712
He's bleeding internally.

513
00:24:37,714 --> 00:24:40,916
He's lost too much blood.

514
00:24:40,918 --> 00:24:42,551
Wh... what can we do?

515
00:24:42,553 --> 00:24:45,654
There's nothing more
that I can do for him.

516
00:24:45,656 --> 00:24:47,789
W... well then, let's get
him to a hospital.

517
00:24:47,791 --> 00:24:48,890
Nick!

518
00:24:50,192 --> 00:24:51,793
You know we can't do that.

519
00:24:51,795 --> 00:24:54,262
I'm not going to stand here
and watch my father die!

520
00:24:54,264 --> 00:24:55,830
Nicky, Nicky...

521
00:24:57,433 --> 00:24:58,732
You can't fight this fight.

522
00:24:59,868 --> 00:25:01,836
Mm... Elena...

523
00:25:05,374 --> 00:25:07,108
I'm here, Antonio.

524
00:25:08,510 --> 00:25:10,678
The boys need you.

525
00:25:15,416 --> 00:25:16,717
I know.

526
00:25:17,619 --> 00:25:19,520
Take care of them.

527
00:25:23,124 --> 00:25:25,158
Clay...

528
00:25:25,160 --> 00:25:26,460
Yeah.

529
00:25:27,795 --> 00:25:30,597
You find it in your heart to forgive.

530
00:25:32,367 --> 00:25:34,167
I... I will.

531
00:25:38,339 --> 00:25:40,507
My friend,

532
00:25:40,509 --> 00:25:42,976
no more half-measures.

533
00:25:42,978 --> 00:25:47,013
Santos, all of them...

534
00:25:47,015 --> 00:25:48,214
(Grunt)

535
00:25:48,216 --> 00:25:50,617
My friend...

536
00:25:50,619 --> 00:25:52,685
it's time for you to rest now.

537
00:25:55,088 --> 00:25:57,256
Nicholas.

538
00:25:57,258 --> 00:25:58,992
Nicky. I'm right here, Dad.

539
00:25:58,994 --> 00:26:01,127
Come closer.

540
00:26:01,129 --> 00:26:02,728
Closer.

541
00:26:05,432 --> 00:26:08,034
(Inaudible)

542
00:26:08,036 --> 00:26:11,536
( ♪ )

543
00:26:18,812 --> 00:26:20,078
Thank you.

544
00:26:21,548 --> 00:26:24,149
(Soft grunts)

545
00:26:24,151 --> 00:26:27,651
( ♪ )

546
00:26:35,995 --> 00:26:38,296
(Sobbing)

547
00:26:54,291 --> 00:26:55,991
30 years of friendship.

548
00:26:59,765 --> 00:27:00,898
(Sigh)

549
00:27:00,900 --> 00:27:04,836
So many little things you
take for granted, and then...

550
00:27:04,838 --> 00:27:05,937
suddenly it's over.

551
00:27:05,939 --> 00:27:09,140
These Mutts need to
be put down for good.

552
00:27:09,142 --> 00:27:10,709
I agree.

553
00:27:10,711 --> 00:27:12,376
No middle ground, no mercy.

554
00:27:12,378 --> 00:27:15,546
- Elena...
- They killed Pete, they killed Antonio.

555
00:27:15,548 --> 00:27:17,615
What more is it going to
take until we fight back?

556
00:27:21,987 --> 00:27:24,421
This is more than just
killing a few Mutts.

557
00:27:24,423 --> 00:27:25,656
Nick, we can talk about this later.

558
00:27:25,658 --> 00:27:27,725
No, I have the rest
of my life to grieve.

559
00:27:27,727 --> 00:27:29,293
We all do.

560
00:27:29,295 --> 00:27:32,529
Right now we need to
go on the offensive,

561
00:27:32,531 --> 00:27:34,398
find out who else is involved

562
00:27:34,400 --> 00:27:36,199
and just how far this reaches.

563
00:27:36,201 --> 00:27:38,636
We also need to find out who
that woman was at the ambush.

564
00:27:38,638 --> 00:27:40,203
Nick: The Mutts are getting desperate

565
00:27:40,205 --> 00:27:42,573
if they're bringing in humans
to do their dirty work.

566
00:27:42,575 --> 00:27:43,874
So where do we start?

567
00:27:45,542 --> 00:27:47,577
Cain. That's the weakest link.

568
00:27:47,579 --> 00:27:48,812
Cain's hardly weak.

569
00:27:48,814 --> 00:27:50,247
Yes, he is, he's mentally weak.

570
00:27:50,249 --> 00:27:51,481
He's sloppy, he's careless.

571
00:27:51,483 --> 00:27:54,151
We need to find him and get him to talk.

572
00:27:54,153 --> 00:27:55,518
I'll go to the campground,

573
00:27:55,520 --> 00:27:57,654
- see if I can pick up a scent.
- Not alone.

574
00:27:57,656 --> 00:27:59,489
You're going to go with Clay.

575
00:27:59,491 --> 00:28:01,591
Nick, you and I will stay

576
00:28:01,593 --> 00:28:03,426
to tend to Antonio's body.

577
00:28:06,229 --> 00:28:08,130
How's your wound?

578
00:28:08,132 --> 00:28:10,266
It's fine.

579
00:28:10,268 --> 00:28:11,567
Don't worry about me.

580
00:28:13,437 --> 00:28:17,206
I know how much he meant to you.

581
00:28:17,208 --> 00:28:19,308
To all of us.

582
00:28:19,310 --> 00:28:21,610
We can't bring Antonio back,

583
00:28:21,612 --> 00:28:23,645
but we can make this right.

584
00:28:35,525 --> 00:28:36,858
The box is gone.

585
00:28:39,429 --> 00:28:41,896
We were only here a few hours ago.

586
00:28:43,433 --> 00:28:45,567
Everything's changed.

587
00:28:49,038 --> 00:28:51,840
I can't stop thinking
about Antonio and Pete.

588
00:28:51,842 --> 00:28:56,010
I know, me neither.
They were my brothers.

589
00:28:59,481 --> 00:29:03,584
We aren't going to lose any more family.

590
00:29:03,586 --> 00:29:05,920
The only blood spilled
from this point on

591
00:29:05,922 --> 00:29:07,688
will be Mutt blood.

592
00:29:10,925 --> 00:29:13,794
(Sniffing)

593
00:29:13,796 --> 00:29:15,229
He went North.

594
00:29:22,738 --> 00:29:25,472
Did your father tell you where
he wanted his ashes spread?

595
00:29:27,408 --> 00:29:29,509
We never really discussed it.

596
00:29:29,511 --> 00:29:31,511
I guess neither of us
wanted to face the reality

597
00:29:31,513 --> 00:29:33,280
that one day...

598
00:29:33,282 --> 00:29:36,016
You know he always really loved the...

599
00:29:36,018 --> 00:29:39,920
He loved the cherry grove
on your family's estate.

600
00:29:39,922 --> 00:29:41,488
Uh, you'll have to forgive me.

601
00:29:41,490 --> 00:29:45,124
My stitching skills
are... a little rusty.

602
00:29:45,126 --> 00:29:46,993
(Vehicle approaching)

603
00:29:48,629 --> 00:29:50,963
You go get that. I'll finish this up.

604
00:29:50,965 --> 00:29:52,064
Go.

605
00:29:56,069 --> 00:29:57,270
(Knocking on door)

606
00:30:06,179 --> 00:30:08,281
- Sheriff.
- Mr. Sorrentino.

607
00:30:10,450 --> 00:30:12,551
Clayton Danvers here?

608
00:30:12,553 --> 00:30:14,720
He had some business to attend to.

609
00:30:14,722 --> 00:30:16,455
Is there anything I can help you with?

610
00:30:16,457 --> 00:30:19,257
Is Jeremy Danvers home?

611
00:30:19,259 --> 00:30:22,661
It's, uh, it's not a good time.

612
00:30:22,663 --> 00:30:24,730
It's never a good time
to talk to the police,

613
00:30:24,732 --> 00:30:25,997
but we have a situation on our hands.

614
00:30:25,999 --> 00:30:27,933
We found Michael Braxton's body.

615
00:30:29,669 --> 00:30:31,369
- His body.
- That's right.

616
00:30:31,371 --> 00:30:33,871
- Morning, Sheriff.
- Mr. Danvers.

617
00:30:33,873 --> 00:30:36,507
I was just asking about you.

618
00:30:36,509 --> 00:30:39,244
Nick, could we have a moment?

619
00:30:39,246 --> 00:30:41,079
Would you like to come in?

620
00:30:41,081 --> 00:30:42,180
Thanks.

621
00:30:49,621 --> 00:30:52,222
See you in a few days.

622
00:30:52,224 --> 00:30:54,258
Who was it, baby?

623
00:30:54,260 --> 00:30:56,461
Santos.

624
00:30:56,463 --> 00:30:58,162
He and LeBlanc are headed to Manhattan

625
00:30:58,164 --> 00:31:01,499
- for a couple days.
- They're on the run.

626
00:31:01,501 --> 00:31:03,733
Letting things cool off for a bit.

627
00:31:03,735 --> 00:31:05,836
Santos is a coward.

628
00:31:05,838 --> 00:31:08,005
Maybe. I don't know.

629
00:31:08,007 --> 00:31:11,408
He's got no balls. Not like you.

630
00:31:11,410 --> 00:31:13,910
You're not afraid of anything.

631
00:31:13,912 --> 00:31:15,446
You and me,

632
00:31:15,448 --> 00:31:17,081
we should start our own pack.

633
00:31:17,083 --> 00:31:19,083
It doesn't work like that.
You're not one of us.

634
00:31:19,085 --> 00:31:21,651
But I could be. Just one little bite

635
00:31:21,653 --> 00:31:23,887
and I could be your werewolf queen.

636
00:31:23,889 --> 00:31:26,857
We'd kick ass, like Bonnie and Clyde.

637
00:31:26,859 --> 00:31:28,758
You know how that ends, right?

638
00:31:28,760 --> 00:31:30,961
Nobody gets out alive.

639
00:31:30,963 --> 00:31:32,829
It's the living part that counts.

640
00:31:32,831 --> 00:31:34,498
I want to live like you.

641
00:31:34,500 --> 00:31:35,966
And I want you to live, period.

642
00:31:35,968 --> 00:31:38,001
Think about it. We could have it all.

643
00:31:38,003 --> 00:31:41,070
- You could be Alpha.
- You really think I care about that?

644
00:31:41,072 --> 00:31:43,672
You could settle do...
<i>We</i> could settle down.

645
00:31:43,674 --> 00:31:47,076
The house on the hill don't mean
nothing if you're not in it.

646
00:31:47,078 --> 00:31:49,445
No, it's too dangerous. Forget it.

647
00:31:49,447 --> 00:31:51,547
You're assuming I'll die.

648
00:31:51,549 --> 00:31:53,549
I'm a fighter, baby.

649
00:31:53,551 --> 00:31:55,618
Look,

650
00:31:55,620 --> 00:31:57,720
you're my girl.

651
00:31:57,722 --> 00:31:59,655
And I knew from the first time I saw you

652
00:31:59,657 --> 00:32:01,690
that you were a fighter, but...

653
00:32:01,692 --> 00:32:03,358
this ain't a fight you can win.

654
00:32:05,461 --> 00:32:06,962
(Whispering)
Baby...

655
00:32:09,532 --> 00:32:11,833
I'm going for nachos.

656
00:32:24,213 --> 00:32:26,948
- Any idea which way he went?
- Give me a second.

657
00:32:31,654 --> 00:32:33,487
Cain went West.

658
00:32:33,489 --> 00:32:35,156
Let's go get him.

659
00:32:37,893 --> 00:32:40,261
Are these your paintings?

660
00:32:40,263 --> 00:32:42,663
Yes. They're beautiful.

661
00:32:42,665 --> 00:32:43,964
Thank you.

662
00:32:45,733 --> 00:32:47,801
You remind me of Turner.

663
00:32:47,803 --> 00:32:49,770
You know your art.

664
00:32:49,772 --> 00:32:52,039
I didn't always live in Bear Valley.

665
00:32:52,041 --> 00:32:54,708
We had great museums in Baltimore.

666
00:32:58,713 --> 00:33:00,847
Would you like to have a seat?

667
00:33:07,188 --> 00:33:11,024
You have some information
about Mr. Braxton?

668
00:33:11,026 --> 00:33:13,393
His body was found just
inside town limits.

669
00:33:13,395 --> 00:33:14,962
His throat was cut,

670
00:33:14,964 --> 00:33:17,497
which now makes this a
homicide investigation.

671
00:33:17,499 --> 00:33:19,899
First wolf attacks, and now a murder.

672
00:33:19,901 --> 00:33:21,867
You don't think they're related?

673
00:33:21,869 --> 00:33:24,971
We'll see where the
investigation takes us.

674
00:33:24,973 --> 00:33:27,474
What does this have to do with my son?

675
00:33:27,476 --> 00:33:30,276
You know Braxton was talking about
coming up here to confront him.

676
00:33:30,278 --> 00:33:33,045
I understand he was very intoxicated
when he made those statements.

677
00:33:33,047 --> 00:33:35,314
He had had a few drinks.

678
00:33:35,316 --> 00:33:37,182
From my limited experience,

679
00:33:37,184 --> 00:33:39,051
when a man's had a few too many drinks,

680
00:33:39,053 --> 00:33:40,920
he tends to be a bit boastful.

681
00:33:40,922 --> 00:33:42,755
And then when he sobers up,

682
00:33:42,757 --> 00:33:45,357
he gets a little more rational.

683
00:33:45,359 --> 00:33:48,127
Now, the last time any
of us saw Mr. Braxton

684
00:33:48,129 --> 00:33:50,862
was the day that we found
that poor dead child.

685
00:33:55,268 --> 00:33:57,236
All these artifacts...

686
00:33:57,238 --> 00:33:59,638
you must have a well-used passport.

687
00:33:59,640 --> 00:34:02,441
Actually, most of them
were acquired by my son.

688
00:34:02,443 --> 00:34:04,976
He has a doctorate in anthropology.

689
00:34:04,978 --> 00:34:07,612
Is Clayton your son by birth?

690
00:34:07,614 --> 00:34:09,748
That's a... an interesting question.

691
00:34:09,750 --> 00:34:12,684
You just... you don't look old
enough to have a son that age.

692
00:34:12,686 --> 00:34:15,186
Ha. You're trying to flatter me.

693
00:34:15,188 --> 00:34:16,287
(Chuckling)

694
00:34:16,289 --> 00:34:18,690
I actually brought him
here when he was eight.

695
00:34:18,692 --> 00:34:20,925
So now he's a professor.

696
00:34:20,927 --> 00:34:22,926
You must be very proud.

697
00:34:22,928 --> 00:34:25,496
I'm very proud of all of my family.

698
00:34:27,466 --> 00:34:30,966
( ♪ )

699
00:34:40,345 --> 00:34:41,745
Clay: Good call.

700
00:34:41,747 --> 00:34:44,882
- Tracks pointed the way.
- If we go in there

701
00:34:44,884 --> 00:34:47,217
we'll end with a lot
of collateral damage.

702
00:34:47,219 --> 00:34:49,720
We should wait for him to come out.

703
00:34:49,722 --> 00:34:51,755
No.

704
00:34:51,757 --> 00:34:54,291
I wait for him to come out.

705
00:34:57,772 --> 00:35:01,272
( ♪ )

706
00:35:06,248 --> 00:35:07,815
Having a party?

707
00:35:07,817 --> 00:35:09,449
I am now.

708
00:35:14,088 --> 00:35:16,056
(Screeching)

709
00:35:17,425 --> 00:35:18,992
You're going to pay for that.

710
00:35:26,238 --> 00:35:29,770
You really think you can
take me one-on-one?

711
00:35:29,772 --> 00:35:31,271
Easy.

712
00:35:31,273 --> 00:35:33,373
You're dumb and you're slow.

713
00:35:33,375 --> 00:35:35,875
(Mixed grunting)

714
00:35:43,317 --> 00:35:45,051
I'm done screwing around!

715
00:35:52,126 --> 00:35:54,994
I knew you wouldn't be too
far behind your bitch.

716
00:35:54,996 --> 00:35:57,263
(Grunting)

717
00:35:57,265 --> 00:36:00,299
(Cracking)
Don't kill him, we need him.

718
00:36:00,301 --> 00:36:01,500
(Grunting, panting)

719
00:36:01,502 --> 00:36:03,068
Clay!

720
00:36:03,070 --> 00:36:05,504
Clay, Clay,

721
00:36:05,506 --> 00:36:06,772
look at me!

722
00:36:06,774 --> 00:36:08,974
You can't kill him!

723
00:36:08,976 --> 00:36:10,810
(Panting)

724
00:36:18,417 --> 00:36:19,985
I didn't kill him.

725
00:36:21,654 --> 00:36:23,788
Let's get him out of here.

726
00:36:25,091 --> 00:36:26,691
Thanks for your time.

727
00:36:26,693 --> 00:36:28,894
I'll have Clay call
as soon as he returns.

728
00:36:28,896 --> 00:36:31,863
I don't mind driving back
out here to talk to him.

729
00:36:31,865 --> 00:36:34,332
I'd like to see the rest of the house.

730
00:36:34,334 --> 00:36:36,167
Maybe some other time,

731
00:36:36,169 --> 00:36:38,670
when you're not in the middle
of a murder investigation.

732
00:36:38,672 --> 00:36:41,072
- Yes. - Yeah.
- Thanks again.

733
00:36:45,043 --> 00:36:47,278
(Panting)

734
00:36:50,749 --> 00:36:52,783
She's gone.

735
00:36:54,086 --> 00:36:55,887
(Groaning)

736
00:36:57,189 --> 00:36:59,623
- Stay here, I'll grab the med kit.
- Okay.

737
00:37:11,369 --> 00:37:13,169
(Cellphone ringing)

738
00:37:15,640 --> 00:37:17,240
It's Jeremy Danvers.

739
00:37:18,476 --> 00:37:20,176
I'll call him back.

740
00:37:20,178 --> 00:37:22,345
Babe, it's Jeremy.

741
00:37:22,347 --> 00:37:23,914
You better take this.

742
00:37:27,484 --> 00:37:29,552
- Hello?
Jeremy: <i>- Logan...</i>

743
00:37:29,554 --> 00:37:32,322
things have escalated.

744
00:37:32,324 --> 00:37:34,124
Antonio is dead.

745
00:37:36,493 --> 00:37:37,794
Everything okay?

746
00:37:39,463 --> 00:37:42,732
<i>Logan, are you there?</i>

747
00:37:42,734 --> 00:37:45,067
- What happened?
<i>- The Mutts attacked us.</i>

748
00:37:45,069 --> 00:37:47,937
- Are you all right?
- Yeah, I will be.

749
00:37:47,939 --> 00:37:49,806
I need you to come back.

750
00:37:51,508 --> 00:37:53,809
I'm so sorry, just...

751
00:37:53,811 --> 00:37:55,945
I'll come as soon as I can.

752
00:37:55,947 --> 00:37:58,314
Clay is bringing Cain in
for questioning.

753
00:37:58,316 --> 00:37:59,949
The rest of the Mutts
are still out there

754
00:37:59,951 --> 00:38:02,717
<i>and they're on a murderous spree.</i>

755
00:38:02,719 --> 00:38:04,753
I want the family back here as a Pack.

756
00:38:04,755 --> 00:38:08,290
Logan: <i>Just... I have some things I
need to take care of here first.</i>

757
00:38:09,859 --> 00:38:13,562
Tell Nick I'm...

758
00:38:13,564 --> 00:38:15,096
<i>My thoughts are with him.</i>

759
00:38:21,170 --> 00:38:23,438
What's wrong?

760
00:38:23,440 --> 00:38:25,774
Just more family issues.

761
00:38:25,776 --> 00:38:27,942
How long are you going
to be gone this time?

762
00:38:29,578 --> 00:38:31,446
I'm not going anywhere.

763
00:38:45,594 --> 00:38:47,294
Wow.

764
00:38:47,296 --> 00:38:48,929
Always wondered what
this place looked like.

765
00:38:48,931 --> 00:38:51,431
Wait until you see the
guest suite downstairs.

766
00:38:57,839 --> 00:38:59,873
Jeremy: Elena.

767
00:39:05,380 --> 00:39:06,480
You were successful.

768
00:39:08,316 --> 00:39:10,150
We got lucky.

769
00:39:10,152 --> 00:39:13,786
I think that we deserved a
little bit of luck today,

770
00:39:13,788 --> 00:39:15,155
don't you?

771
00:39:18,492 --> 00:39:20,459
Jeremy...

772
00:39:22,930 --> 00:39:26,499
I may have lost a little bit
more blood than I thought.

773
00:39:28,836 --> 00:39:31,771
I will be good as new in the morning.

774
00:39:31,773 --> 00:39:34,006
- Are you sure?
- Yeah.

775
00:39:35,475 --> 00:39:37,809
(Cellphone chiming)

776
00:39:40,414 --> 00:39:43,049
Philip?

777
00:39:43,051 --> 00:39:45,384
Now's not the time.

778
00:39:45,386 --> 00:39:47,386
Call him back.

779
00:39:47,388 --> 00:39:49,087
Call him back.

780
00:39:49,089 --> 00:39:52,190
You need to assure him
that you're all right.

781
00:39:52,192 --> 00:39:54,826
Otherwise he may be on the next
train out here to Bear Valley.

782
00:39:54,828 --> 00:39:57,529
No, I'm more worried
about you right now.

783
00:39:57,531 --> 00:39:59,798
Don't be.

784
00:39:59,800 --> 00:40:01,199
Call him.

785
00:40:09,375 --> 00:40:11,242
(Soft gasp)

786
00:40:18,517 --> 00:40:20,151
(Grunt)

787
00:40:29,861 --> 00:40:32,529
What now, tough guy?

788
00:40:32,531 --> 00:40:34,999
Now you tell me the
location of the warehouse.

789
00:40:36,668 --> 00:40:38,902
Doesn't ring a bell.

790
00:40:38,904 --> 00:40:41,938
The place you and Marsten
and your psycho buddy

791
00:40:41,940 --> 00:40:44,841
were talking about the
other day at the motel.

792
00:40:44,843 --> 00:40:47,411
Oh, yeah. The motel.

793
00:40:47,413 --> 00:40:49,413
Marsten thought he smelled
you and the bitch.

794
00:40:51,116 --> 00:40:54,151
You like the little gift
we left behind for you?

795
00:40:54,153 --> 00:40:56,219
(Grunting)

796
00:40:57,521 --> 00:40:59,122
I guarantee

797
00:40:59,124 --> 00:41:01,024
you will tell me where to find them

798
00:41:01,026 --> 00:41:02,492
before I'm done with you.

799
00:41:08,599 --> 00:41:10,934
(Remote phone ringing)

800
00:41:10,936 --> 00:41:13,536
Philip: (On phone) <i>Hi.</i>

801
00:41:13,538 --> 00:41:15,404
Hey, it's me.

802
00:41:15,406 --> 00:41:18,073
Where are you?

803
00:41:18,075 --> 00:41:19,475
Are you all right?

804
00:41:21,311 --> 00:41:22,645
I'm okay.

805
00:41:25,315 --> 00:41:27,316
Look, I'm...

806
00:41:27,318 --> 00:41:29,384
I'm sorry for leaving you like that.

807
00:41:29,386 --> 00:41:32,054
<i>It was a horrible thing</i>
<i>for me to do to you.</i>

808
00:41:32,056 --> 00:41:33,622
Yeah, I'd have to agree.

809
00:41:35,525 --> 00:41:39,061
I just... I haven't had
to deal with a death...

810
00:41:39,063 --> 00:41:41,930
in my family since my parents.

811
00:41:44,333 --> 00:41:46,968
And being with your
family at the wedding,

812
00:41:46,970 --> 00:41:49,504
it all just sort of...

813
00:41:49,506 --> 00:41:51,239
hit me hard.

814
00:41:51,241 --> 00:41:53,375
<i>I just needed to take some time</i>

815
00:41:53,377 --> 00:41:55,644
<i>to work through a few things.</i>

816
00:41:57,480 --> 00:41:59,181
It's all right.

817
00:41:59,183 --> 00:42:01,549
<i>Maybe one day you'll let me help you</i>

818
00:42:01,551 --> 00:42:03,785
<i>work through those things.</i>

819
00:42:03,787 --> 00:42:05,720
That would be nice.

820
00:42:05,722 --> 00:42:08,056
<i>Are you back at Bear Valley?</i>

821
00:42:09,491 --> 00:42:10,858
For now.

822
00:42:10,860 --> 00:42:14,195
Is Logan there,
or someone you can talk to?

823
00:42:15,430 --> 00:42:17,331
Elena: Some of the cousins are here.

824
00:42:17,333 --> 00:42:21,134
We're... we're dealing with it together.

825
00:42:26,308 --> 00:42:29,076
I hope you stay with me through this.

826
00:42:31,513 --> 00:42:33,146
You know I will.

827
00:42:33,148 --> 00:42:35,215
<i>I'll see you soon.</i>

828
00:42:37,418 --> 00:42:38,685
Yeah.

829
00:42:44,325 --> 00:42:46,159
(Impact thud)

830
00:42:47,494 --> 00:42:48,595
Jeremy?

831
00:42:51,998 --> 00:42:54,367
Jeremy!

832
00:42:54,369 --> 00:42:55,702
Hey...

833
00:42:55,704 --> 00:42:57,669
Jeremy...

834
00:42:57,671 --> 00:42:58,870
Nick!

835
00:42:58,872 --> 00:43:01,473
(Suspenseful ♪)

836
00:43:01,475 --> 00:43:04,876
( ♪ )

837
00:43:04,878 --> 00:43:07,446
This can't be just blood loss.

838
00:43:08,634 --> 00:43:28,634
Sync and corrections by atrn97g
for www.addic7ed.com