1
00:01:07,207 --> 00:01:11,166
<i>Les filles de mon âge</i>
<i>n'ont souvent qu'une idée en tête.</i>

2
00:01:11,247 --> 00:01:12,362
<i>S'amuser.</i>

3
00:01:12,887 --> 00:01:15,003
<i>Certaines ne pensent qu'à flirter.</i>

4
00:01:16,887 --> 00:01:19,117
<i>Ou même à un peu plus.</i>

5
00:01:20,927 --> 00:01:22,963
<i>Pour d'autres, c'est la voiture.</i>

6
00:01:25,007 --> 00:01:28,795
<i>Ou le choix du rouge à lèvres,</i>
<i>Very Vermeil ou Rosée Nacrée.</i>

7
00:01:36,367 --> 00:01:39,279
<i>Et moi ? J'avais aussi une obsession.</i>

8
00:01:46,327 --> 00:01:48,716
<i>J'étais obsédée par les Post-it.</i>

9
00:01:53,167 --> 00:01:57,524
<i>Par les Post-it et par la mort.</i>
<i>Mais c'était au-delà de l'obsession.</i>

10
00:02:05,327 --> 00:02:07,841
- C'est vous, mon Post-it ?
- Quoi ?

11
00:02:07,927 --> 00:02:12,239
C'est vous qui l'avez écrit
quand je suis morte ?

12
00:02:12,327 --> 00:02:14,795
J'aime pas trop les visites surprises.

13
00:02:14,887 --> 00:02:16,240
Je veux savoir.

14
00:02:16,327 --> 00:02:18,921
Passer à l'improviste, c'est malpoli.

15
00:02:19,007 --> 00:02:21,885
Il y a un protocole.
On convient d'une heure, d'un endroit.

16
00:02:21,967 --> 00:02:23,161
On fait des plans.

17
00:02:23,247 --> 00:02:24,236
Sur un Post-it.

18
00:02:24,327 --> 00:02:27,239
Je lisais quand tu as frappé.

19
00:02:27,327 --> 00:02:28,726
Et j'ai dû m'interrompre.

20
00:02:28,807 --> 00:02:32,038
Moi, je vivais quand vous avez frappé !

21
00:02:33,367 --> 00:02:35,119
Quoi, ton Post-it ?

22
00:02:35,207 --> 00:02:37,675
Récapitulons. Vous recevez une liste

23
00:02:37,767 --> 00:02:42,682
et vous copiez initiale, nom,
heure et lieu sur un Post-it.

24
00:02:42,767 --> 00:02:45,998
- Mais y a pas écrit que ça.
- Exact.

25
00:02:46,087 --> 00:02:48,237
Y a quoi ?

26
00:02:48,327 --> 00:02:52,445
Mon nom reste quelque part ?
On sait quoi sur moi ?

27
00:02:53,007 --> 00:02:55,123
Quoi d'autre ?

28
00:02:56,127 --> 00:02:58,846
C'est genre la liste du père Noël ?

29
00:02:58,927 --> 00:03:02,124
Y a marqué si on a été sage ou pas ?

30
00:03:02,327 --> 00:03:05,205
C'était marqué que j'avais 18 ans ?

31
00:03:05,287 --> 00:03:08,359
Que je n'avais ni petit ami ni permis ?

32
00:03:08,487 --> 00:03:11,559
Que je n'avais encore rien vécu ?

33
00:03:11,807 --> 00:03:14,719
Tu connais la mythologie perse ?

34
00:03:14,807 --> 00:03:17,719
Le jour du Jugement dernier,

35
00:03:17,807 --> 00:03:19,843
on prend une balance à plateaux.

36
00:03:20,727 --> 00:03:24,515
Côté lumière, côté ténèbres.
Le bien et le mal.

37
00:03:25,447 --> 00:03:30,202
Chacun monte dessus,
et on fait le compte.

38
00:03:30,287 --> 00:03:32,005
Le monde aime la logique.

39
00:03:32,087 --> 00:03:36,842
Le monde aime la justice.
Le monde aime l'équilibre.

40
00:03:39,127 --> 00:03:40,719
C'est votre réponse ?

41
00:03:40,807 --> 00:03:45,437
Une histoire à la con de pesée
dans l'au-delà ?

42
00:03:45,527 --> 00:03:47,836
Tu es toujours là, George.

43
00:03:47,927 --> 00:03:50,487
Je veux être jeune et frivole.

44
00:03:52,567 --> 00:03:55,684
Mais tu l'es, jeune et frivole.

45
00:03:58,327 --> 00:04:01,239
C'est moi qui ai écrit ton nom.

46
00:04:02,367 --> 00:04:05,200
J'ignorais que tu étais une fille bien.

47
00:04:05,287 --> 00:04:09,280
Cela dit, ça n'aurait rien changé.

48
00:04:09,647 --> 00:04:11,842
Ainsi va le monde.

49
00:04:18,607 --> 00:04:21,246
<i>Il a tort. Rien ne tombe juste.</i>

50
00:04:21,327 --> 00:04:22,362
Je veux descendre !

51
00:04:22,447 --> 00:04:23,482
<i>Rien n'est logique.</i>

52
00:04:23,567 --> 00:04:25,144
Je veux descendre !

53
00:04:25,527 --> 00:04:27,436
Je veux descendre !

54
00:04:27,927 --> 00:04:29,201
Je veux descendre !

55
00:04:29,287 --> 00:04:30,959
<i>Et pour l'équilibre, il repassera !</i>

56
00:04:31,047 --> 00:04:32,639
Je veux descendre !

57
00:04:33,287 --> 00:04:36,962
<i>Tout est question de chance.</i>
<i>On en a ou pas.</i>

58
00:04:39,527 --> 00:04:41,006
À VENDRE - IMMOBILIER EMPYRÉE
Spécialistes des maisons classiques

59
00:04:41,087 --> 00:04:42,202
<i>Moi, j'en ai pas.</i>

60
00:04:42,287 --> 00:04:44,084
C'est quoi, cette connerie ?

61
00:04:46,447 --> 00:04:50,918
Elle a vendu la maison des Slater
50 000 dollars de plus que prévu.

62
00:04:52,607 --> 00:04:54,996
C'est une pro de l'immo, Clancy.

63
00:04:55,087 --> 00:04:58,318
Ambitieuse et sans scrupules.
Tout à fait ton style.

64
00:05:00,687 --> 00:05:02,882
Reggie est en haut.

65
00:05:06,407 --> 00:05:07,681
Reggie !

66
00:05:08,487 --> 00:05:09,920
Reggie !

67
00:05:11,607 --> 00:05:13,484
Je la trouve pas. Ciao.

68
00:05:14,927 --> 00:05:17,395
Pourquoi on doit vendre la maison ?

69
00:05:17,487 --> 00:05:20,160
La moitié appartient à ton père.

70
00:05:20,247 --> 00:05:23,796
- On peut pas lui racheter ?
- Je n'ai pas l'argent.

71
00:05:23,887 --> 00:05:26,799
T'as qu'à retravailler.

72
00:05:26,887 --> 00:05:28,878
Retravailler,

73
00:05:28,967 --> 00:05:32,357
ça voudrait dire changer de vie.
Toutes les deux.

74
00:05:32,447 --> 00:05:37,475
Faut habiter un taudis
parce que t'es feignante ?

75
00:05:38,687 --> 00:05:41,326
- Je faisais quoi ?
- Secrétaire.

76
00:05:41,407 --> 00:05:46,037
Secrétaire juridique.
Les avocats sont toujours en colère.

77
00:05:46,127 --> 00:05:49,244
Souviens-toi, je rentrais de mauvais poil.

78
00:05:49,327 --> 00:05:51,636
Tu es toujours de mauvais poil.

79
00:05:51,727 --> 00:05:53,718
Tu exagères !

80
00:05:53,807 --> 00:05:57,880
De mauvais poil dans un taudis
ou dans une belle maison.

81
00:06:07,767 --> 00:06:08,961
La commande !

82
00:06:10,247 --> 00:06:13,205
Pardon, vous avez du sel ?

83
00:06:15,607 --> 00:06:16,960
Merci.

84
00:06:18,447 --> 00:06:19,436
Roxy,

85
00:06:20,367 --> 00:06:22,881
montre-moi ton flingue de flic, s'il te plaît.

86
00:06:22,967 --> 00:06:25,435
- Non.
- S'il te plaît ?

87
00:06:25,527 --> 00:06:27,165
Non.

88
00:06:27,247 --> 00:06:29,966
- Je veux juste le tenir, Roxy.
- Non.

89
00:06:30,407 --> 00:06:32,443
Je tirerai pas, juré.

90
00:06:32,527 --> 00:06:36,042
C'est juste pour le sentir dans mes mains.

91
00:06:36,127 --> 00:06:37,958
Non, et arrête de demander.

92
00:06:40,567 --> 00:06:42,244
Ton flingue. Ton flingue.

93
00:06:42,527 --> 00:06:44,079
Ton flingue. Ton flingue.

94
00:06:44,367 --> 00:06:45,402
Ton flingue. Ton flingue.

95
00:06:45,487 --> 00:06:47,842
Tu me tapes sur les nerfs, ce matin.

96
00:06:51,007 --> 00:06:52,759
T'as pas les couilles.

97
00:06:52,847 --> 00:06:55,315
Tu rêverais d'une telle paire.

98
00:06:55,407 --> 00:06:57,204
Et d'un tel calibre.

99
00:06:58,407 --> 00:07:00,796
- Votre jus de fruit.
- Merci.

100
00:07:02,567 --> 00:07:04,478
Puis-je manger mes œufs en paix ?

101
00:07:04,567 --> 00:07:07,127
Prête ton flingue au petit.

102
00:07:19,327 --> 00:07:22,763
<i>La chance est partout. Elle flotte au vent.</i>

103
00:07:22,847 --> 00:07:26,362
<i>La poisse, elle,</i>
<i>doit bien trouver une victime.</i>

104
00:07:26,487 --> 00:07:31,003
<i>Et le malheureux élu</i>
<i>cherche à prendre sa revanche.</i>

105
00:07:49,847 --> 00:07:51,963
Mes parents vendent ma maison.

106
00:07:52,447 --> 00:07:54,881
- Vous désirez ?
- Rien, merci.

107
00:07:54,967 --> 00:07:57,037
La maison où j'ai grandi !

108
00:07:57,127 --> 00:07:58,799
- Combien ?
- Mystère.

109
00:07:58,887 --> 00:08:00,240
Non, l'addition !

110
00:08:00,327 --> 00:08:02,921
Pourquoi ? Ils adoraient cette maison !

111
00:08:03,047 --> 00:08:04,400
- C'est juste que...
- Ça colle pas.

112
00:08:04,487 --> 00:08:06,603
- Pourquoi ?
- On y a vécu 20 ans.

113
00:08:06,687 --> 00:08:08,439
On parle de l'addition.

114
00:08:08,527 --> 00:08:10,757
- C'est trop peu.
- Filons.

115
00:08:10,847 --> 00:08:13,645
- Sûrement pas.
- La fliquette en action.

116
00:08:13,727 --> 00:08:15,080
Ils partent.

117
00:08:15,167 --> 00:08:16,759
Il manque ma salade de fruits.

118
00:08:16,847 --> 00:08:19,964
- Absurde.
- Du tout. On fait pas payer les flics.

119
00:08:20,047 --> 00:08:21,958
Absurde, ses parents !

120
00:08:22,047 --> 00:08:23,400
Exactement !

121
00:08:23,487 --> 00:08:25,955
Ton souvenir hante la maison.

122
00:08:26,047 --> 00:08:27,719
Ils doivent pas manquer de place,

123
00:08:27,807 --> 00:08:31,117
sa mort a libéré une chambre.

124
00:08:31,207 --> 00:08:34,756
- Roxy, sois gentille. Flingue-le.
- Avec joie.

125
00:08:36,767 --> 00:08:39,679
- Et c'est reparti.
- Je rigole !

126
00:08:39,767 --> 00:08:41,598
- Roxy.
- Regarde-toi.

127
00:08:41,687 --> 00:08:43,405
Tu te sens plus péter

128
00:08:43,487 --> 00:08:48,356
dans ton beau costume bleu,
avec ton gros pétard luisant.

129
00:08:48,447 --> 00:08:50,836
Seulement voilà, cocotte.

130
00:08:50,927 --> 00:08:54,317
T'auras pas tout gratos. Les flics sont haïs.

131
00:08:54,407 --> 00:08:57,160
Arrêtez. Je passe une matinée de merde.

132
00:08:57,247 --> 00:08:59,238
S'il vous plaît, Kiffany ?

133
00:09:00,527 --> 00:09:03,200
- Départagez-nous.
- Pardon ?

134
00:09:03,287 --> 00:09:06,359
La police a-t-elle droit
à des repas gratuits ?

135
00:09:06,447 --> 00:09:09,325
Non. Le café est offert.

136
00:09:09,407 --> 00:09:12,046
- Vous en voulez ?
- Non, merci.

137
00:09:12,207 --> 00:09:14,675
Vous avez oublié une salade de fruit.

138
00:09:14,767 --> 00:09:18,885
Ça alors ! Mais oui.

139
00:09:18,967 --> 00:09:21,003
Je vous la refais.

140
00:09:23,567 --> 00:09:25,444
Bon Dieu !

141
00:09:27,567 --> 00:09:29,398
Merde !

142
00:09:29,487 --> 00:09:32,047
Alors, ils vendent ta maison ?

143
00:09:32,527 --> 00:09:33,596
Oui.

144
00:09:33,687 --> 00:09:35,325
C'est dommage.

145
00:09:35,407 --> 00:09:36,601
Et injuste.

146
00:09:36,887 --> 00:09:38,957
Ça fait mal, putain !

147
00:09:39,047 --> 00:09:40,082
C'est vrai.

148
00:09:40,167 --> 00:09:43,842
Y a aucune logique dans ce monde.

149
00:10:00,167 --> 00:10:02,078
L. PICK - 126 MAIN ST.
H.E.M. 9 H 34

150
00:10:04,647 --> 00:10:05,716
Excusez-moi.

151
00:10:08,647 --> 00:10:10,524
Je voudrais un soda.

152
00:10:29,967 --> 00:10:32,925
4 lettres : "Poisson localisé."

153
00:10:33,007 --> 00:10:33,996
Lieu.

154
00:10:46,527 --> 00:10:50,122
L'heure est à la diversification. Admirez.

155
00:10:50,807 --> 00:10:53,116
Mason, Mason, Mason !

156
00:10:53,207 --> 00:10:55,926
- Tu t'es remis à boire ?
- Non.

157
00:10:56,007 --> 00:10:58,965
- Tu le jures devant Dieu ?
- J'y crois pas.

158
00:10:59,047 --> 00:11:01,277
Si on faisait un petit pari ?

159
00:11:01,367 --> 00:11:04,484
Devinez où est le pois. Où est-il ?

160
00:11:04,567 --> 00:11:06,637
Où est le pois ?

161
00:11:06,727 --> 00:11:08,558
Sors un billet d'un dollar.

162
00:11:08,647 --> 00:11:11,366
Un George Washington de l'amie Georgie.

163
00:11:14,927 --> 00:11:18,044
Est-il ici ? Est-il là ?

164
00:11:18,127 --> 00:11:20,960
Ou encore là ?

165
00:11:21,047 --> 00:11:23,880
Ici ou là, le petit pois ?
Si tu devines, tu gagnes !

166
00:11:25,367 --> 00:11:27,801
- Au milieu.
- Raté !

167
00:11:27,887 --> 00:11:29,878
Gagné, George !

168
00:11:29,967 --> 00:11:31,923
Tu t'es remis à boire.

169
00:11:32,007 --> 00:11:34,123
Remets le fric, on recommence.

170
00:11:34,207 --> 00:11:35,640
Non.

171
00:11:35,727 --> 00:11:40,164
- Je m'entraînais !
- Tu as paumé 1 dollar.

172
00:11:41,967 --> 00:11:45,516
Salut la compagnie. Ça va ?

173
00:11:45,607 --> 00:11:47,802
À merveille. Et toi ?

174
00:11:47,887 --> 00:11:49,718
- T'as gardé ta breloque ?
- Oui.

175
00:11:49,807 --> 00:11:52,321
Tu trouves une croix et te voilà catho ?

176
00:11:52,407 --> 00:11:55,604
Ça me va bien, tu trouves pas ?

177
00:11:55,687 --> 00:11:58,042
George, tu as un saint.

178
00:11:58,127 --> 00:11:59,526
Je préférerais un poney.

179
00:11:59,607 --> 00:12:02,599
Saint George, patron des fermiers,
des soldats,

180
00:12:02,687 --> 00:12:05,485
des boy-scouts,
des chevaliers et de l'Angleterre.

181
00:12:05,567 --> 00:12:08,365
- Et moi ?
- Saint Thomas.

182
00:12:08,447 --> 00:12:09,436
Et saint Mason ?

183
00:12:09,527 --> 00:12:12,041
Thomas est le patron des maçons.
Y a pas de saint Mason.

184
00:12:12,127 --> 00:12:14,687
Y en a pour tout.

185
00:12:14,767 --> 00:12:18,316
Les causes perdues, les dépressions...

186
00:12:18,407 --> 00:12:20,637
Les prises de tête.

187
00:12:20,727 --> 00:12:22,001
La sainte Trinité, tu connais ?

188
00:12:22,087 --> 00:12:26,717
On est au restaurant.
Poivrons, oignons, céleri.

189
00:12:26,807 --> 00:12:29,844
Un peu de rituel ne lui ferait pas de mal.

190
00:12:29,927 --> 00:12:33,920
Un rituel, en voilà un. Allons-y.

191
00:12:34,007 --> 00:12:35,076
Et pour moi ?

192
00:12:35,167 --> 00:12:37,886
Cherche sous tes noix.

193
00:12:37,967 --> 00:12:39,525
Tu viens pas en vélo, d'habitude ?

194
00:12:39,607 --> 00:12:40,596
Si.

195
00:12:40,687 --> 00:12:42,245
- Pas aujourd'hui ?
- Si.

196
00:12:42,327 --> 00:12:44,204
- Il n'est pas dehors.
- Quoi ?

197
00:12:44,287 --> 00:12:46,357
Il a disparu.

198
00:12:46,527 --> 00:12:49,166
C'est moi qui te l'avais offert.

199
00:12:49,247 --> 00:12:51,522
J'espère que c'est une blague.

200
00:12:51,607 --> 00:12:53,279
C'est vrai ?

201
00:12:54,847 --> 00:12:56,803
Montre-moi ton bonneteau.

202
00:12:56,887 --> 00:12:58,366
J'ai besoin de rire.

203
00:12:58,447 --> 00:13:00,165
- Quoi ?
- "Quoi ?"

204
00:13:01,207 --> 00:13:03,516
Arrête tes conneries. Joue.

205
00:13:16,567 --> 00:13:18,842
On m'a piqué mon vélo !

206
00:13:26,167 --> 00:13:29,364
- On m'a piqué mon vélo.
- On a compris. T'avais un antivol ?

207
00:13:29,447 --> 00:13:32,007
Oui ! Il me reste qu'une roue.

208
00:13:32,087 --> 00:13:34,123
- Laquelle ?
- Celle de l'antivol !

209
00:13:34,207 --> 00:13:35,765
Je le sentais venir.

210
00:13:35,847 --> 00:13:38,645
Fais un 8 avec les mains.

211
00:13:41,247 --> 00:13:44,284
Du calme ! Tu m'as paumé mon pois.

212
00:13:44,367 --> 00:13:46,517
Quoi, c'est ma faute ?

213
00:13:46,607 --> 00:13:48,359
C'est bien la faute de quelqu'un,

214
00:13:48,447 --> 00:13:50,563
c'est le principe, non ?

215
00:13:50,647 --> 00:13:53,525
De qui, alors ? Du fabricant

216
00:13:53,607 --> 00:13:55,723
qui l'a fait trop beau ?

217
00:13:55,807 --> 00:13:58,037
Ma faute ? Ou celle de personne ?

218
00:13:58,127 --> 00:14:01,278
Tes potes diraient :
"Ce qu'Il donne, Il reprend."

219
00:14:01,367 --> 00:14:04,086
- C'est la faute du voleur.
- Venge-toi.

220
00:14:04,167 --> 00:14:06,237
Œil pour œil, V.T.T. pour V.T.T.

221
00:14:06,327 --> 00:14:09,205
- Piques-en un.
- Mauvaise idée.

222
00:14:09,287 --> 00:14:11,847
Consulte Roxy, notre flic de choc.

223
00:14:11,927 --> 00:14:13,963
Oui ! Je prends votre voiture ?

224
00:14:14,047 --> 00:14:16,686
- Tu conduis bien ?
- Extrêmement.

225
00:14:16,767 --> 00:14:18,439
Je ferai gaffe à votre chiotte.

226
00:14:18,527 --> 00:14:21,405
Mauvaise réponse.

227
00:14:21,487 --> 00:14:22,476
D'accord.

228
00:14:25,527 --> 00:14:27,518
- George.
- Quoi ?

229
00:14:30,127 --> 00:14:32,357
Les jolies choses, ça disparaît.

230
00:14:32,447 --> 00:14:35,086
Un coup de malchance !

231
00:14:36,047 --> 00:14:37,685
Montre.

232
00:14:37,767 --> 00:14:40,918
Gagnant ou perdant ?

233
00:14:41,007 --> 00:14:44,204
Qui peut savoir ? L'avenir nous le dira.

234
00:14:44,287 --> 00:14:46,801
Il est ici, il n'y est plus !

235
00:14:47,887 --> 00:14:49,923
Au milieu.

236
00:14:51,927 --> 00:14:54,077
AFFAIRES DE GEORGE

237
00:15:11,327 --> 00:15:13,238
C'est tout mou.

238
00:15:14,087 --> 00:15:16,999
C'est moi qui vais vous ramollir
si vous en mettez sur la table.

239
00:15:17,087 --> 00:15:20,363
- On nettoiera.
- Refrain connu.

240
00:15:20,447 --> 00:15:21,960
Plus tard, tu te demanderas

241
00:15:22,047 --> 00:15:24,880
comment tu as pu être si petite.

242
00:15:24,967 --> 00:15:27,845
Je suis pas petite. Reggie est petite.

243
00:15:28,607 --> 00:15:31,405
Il te taquine. Tu es grande.

244
00:15:34,687 --> 00:15:36,837
Allez, la gauche.

245
00:15:49,287 --> 00:15:51,403
<i>Le monde a beau vous martyriser</i>

246
00:15:51,647 --> 00:15:53,365
<i>et vous jeter dans la mêlée,</i>

247
00:15:53,447 --> 00:15:56,883
<i>ici, le système vous prend en main.</i>

248
00:15:56,967 --> 00:15:57,956
Suivant !

249
00:15:58,487 --> 00:16:03,003
<i>Au milieu de tous ces uniformes,</i>
<i>le monde paraît ordonné.</i>

250
00:16:03,087 --> 00:16:04,122
Suivant !

251
00:16:04,207 --> 00:16:05,640
<i>Il suffit de signaler les faits,</i>

252
00:16:05,727 --> 00:16:08,605
<i>et le système s'occupe de vous.</i>

253
00:16:08,687 --> 00:16:10,996
Bonjour. On m'a volé mon vélo

254
00:16:11,087 --> 00:16:13,123
sur Bay Street il y a une heure.

255
00:16:13,207 --> 00:16:14,720
Remplissez ça.

256
00:16:14,807 --> 00:16:16,001
C'est quoi ?

257
00:16:16,087 --> 00:16:19,523
Votre diplôme de Harvard. Félicitations.

258
00:16:19,607 --> 00:16:21,359
Je vais être en retard.

259
00:16:21,447 --> 00:16:26,316
Je peux vous le décrire,
et vous lancez les recherches ?

260
00:16:26,407 --> 00:16:28,284
- Non.
- Sympa.

261
00:16:32,207 --> 00:16:34,675
Excusez-moi. Merci.

262
00:16:38,047 --> 00:16:39,924
La vache !

263
00:16:40,007 --> 00:16:42,316
Vous avez vu ?

264
00:16:42,887 --> 00:16:45,447
Vous êtes là pour quoi ?

265
00:16:45,527 --> 00:16:50,806
On m'a piqué mon vélo. Il était super beau.

266
00:16:52,167 --> 00:16:54,761
On m'a peloté le derrière dans le bus.

267
00:16:57,087 --> 00:17:00,284
- C'est inqualifiable...
- Absolument.

268
00:17:01,247 --> 00:17:03,203
Il a été poignardé !

269
00:17:04,767 --> 00:17:08,476
"Agression à main armée
avec aiguille à tricoter."

270
00:17:08,567 --> 00:17:10,683
Ce connard l'avait cherché.

271
00:17:12,767 --> 00:17:14,962
C'est parti !

272
00:17:15,047 --> 00:17:18,403
C'est parti, mon kiki. Parti où ? Nul ne sait.

273
00:17:19,767 --> 00:17:21,485
- Ça, un boniment ?
- Pas besoin.

274
00:17:21,567 --> 00:17:23,046
Faut attirer les gens.

275
00:17:23,127 --> 00:17:27,166
Le jeu les attire. Et mon charme rassurant.

276
00:17:27,247 --> 00:17:29,920
Le boniment, ça séduit.

277
00:17:30,007 --> 00:17:32,282
Toi, moins.

278
00:17:32,367 --> 00:17:33,595
Là.

279
00:17:36,007 --> 00:17:38,441
Pourquoi les gens jouent-ils ?

280
00:17:38,527 --> 00:17:39,926
Ils espèrent gagner.

281
00:17:40,007 --> 00:17:42,919
Faux. Ils espèrent te battre.

282
00:17:43,007 --> 00:17:46,443
Être plus malins. À juste titre.

283
00:17:46,527 --> 00:17:47,880
Mais je suis malin.

284
00:17:47,967 --> 00:17:49,116
Assez pour jouer les idiots ?

285
00:17:49,207 --> 00:17:51,801
Les attardés, même.

286
00:17:54,447 --> 00:17:56,438
- Tu t'es remis à boire ?
- Non.

287
00:17:56,527 --> 00:17:58,802
- C'est vrai ?
- Je le jure.

288
00:17:59,487 --> 00:18:02,160
Où est le pois ? Cherche !

289
00:18:02,247 --> 00:18:04,522
Doublez la mise.

290
00:18:04,607 --> 00:18:06,245
Une seule fois suffit.

291
00:18:06,327 --> 00:18:08,522
Une seule !

292
00:18:10,767 --> 00:18:14,442
Donne le tempo. Hypnotise avec les mots.

293
00:18:15,727 --> 00:18:18,605
J'hypnotise avec mon aisance féline.

294
00:18:27,207 --> 00:18:29,084
Joli, hein ?

295
00:18:29,167 --> 00:18:30,566
Pour l'aisance, y a des lieux.

296
00:18:30,647 --> 00:18:34,196
Et justement, c'est mon heure.

297
00:18:34,287 --> 00:18:37,040
À droite.

298
00:18:37,127 --> 00:18:38,606
Perdu.

299
00:18:38,687 --> 00:18:39,676
Ma droite.

300
00:18:43,887 --> 00:18:45,400
J'y arriverai...

301
00:19:00,207 --> 00:19:02,277
Quoi, pas prioritaire ?

302
00:19:02,367 --> 00:19:05,325
Un larcin, c'est un délit sans victime.

303
00:19:05,407 --> 00:19:07,079
Putain ! Moi, je suis quoi ?

304
00:19:07,167 --> 00:19:10,477
Les gros mots n'y changeront rien.

305
00:19:10,567 --> 00:19:12,637
J'ai gagné ?

306
00:19:12,727 --> 00:19:15,525
Toujours rien après 20 tickets ?

307
00:19:15,607 --> 00:19:16,642
Ça se peut pas.

308
00:19:16,727 --> 00:19:20,276
Je dois tuer qui pour qu'on m'écoute ?

309
00:19:21,287 --> 00:19:23,278
Façon de parler...

310
00:19:23,807 --> 00:19:26,560
Je vous rejoins après. Je m'occupe d'elle.

311
00:19:26,647 --> 00:19:28,080
Enfin !

312
00:19:28,167 --> 00:19:30,442
Aide-moi. Vélo jaune...

313
00:19:30,527 --> 00:19:33,325
- Je sais lire.
- Une sonnette, une roue.

314
00:19:33,407 --> 00:19:37,116
J'accorderai à cette affaire l'attention
qu'elle mérite.

315
00:19:37,527 --> 00:19:38,516
Traduction ?

316
00:19:38,607 --> 00:19:41,201
J'enregistre ta plainte, j'assure le suivi,

317
00:19:41,287 --> 00:19:44,120
mais crois pas qu'on cherchera ton vélo.

318
00:19:44,207 --> 00:19:47,517
Quelqu'un a violé la loi. Il doit payer !

319
00:19:47,607 --> 00:19:50,201
C'est dans le registre, George.

320
00:19:50,287 --> 00:19:53,916
<i>Je suis dans le registre.</i>
<i>Mais lui, il s'en fout.</i>

321
00:19:55,647 --> 00:19:59,560
<i>Finalement, la moralité est assez simple :</i>

322
00:19:59,927 --> 00:20:01,519
<i>on est tout seuls.</i>

323
00:20:03,247 --> 00:20:04,236
POÉSIE IRLANDAISE

324
00:20:04,327 --> 00:20:05,726
Professeur Lass
Bonne chance ! Charlotte

325
00:20:30,247 --> 00:20:32,238
Merde ! On est samedi ?

326
00:20:32,327 --> 00:20:34,887
Non, réunion générale.

327
00:20:34,967 --> 00:20:37,481
- Et toi ?
- Au standard.

328
00:20:40,727 --> 00:20:43,036
ACCUEIL

329
00:20:43,207 --> 00:20:47,041
"F.A.U.C.H.E. Facteur Aggravant
Un Climat Hostile à l'Entreprise."

330
00:20:48,487 --> 00:20:50,239
Développons.

331
00:20:50,327 --> 00:20:53,080
"L'Entreprise"...

332
00:20:53,167 --> 00:20:56,398
C'est qui ? Vous ? Votre jolie collègue ?

333
00:20:58,247 --> 00:21:02,399
C'est tout le monde,
du P.D.G. à l'employé de base.

334
00:21:02,487 --> 00:21:03,966
On a volé mon vélo.

335
00:21:04,047 --> 00:21:08,199
Vous êtes tous des voleurs présumés,
y compris vous.

336
00:21:08,287 --> 00:21:09,322
Blaireau.

337
00:21:09,407 --> 00:21:11,284
C'est censé être drôle ?

338
00:21:15,687 --> 00:21:16,756
Voyez-vous,

339
00:21:16,847 --> 00:21:19,566
voler des fournitures n'a rien de drôle.

340
00:21:20,647 --> 00:21:21,682
On pense :

341
00:21:21,767 --> 00:21:24,201
"La boîte me saigne, je me rembourse."

342
00:21:24,287 --> 00:21:25,402
C'est qui ?

343
00:21:25,487 --> 00:21:27,284
Un expert en sécurité.

344
00:21:27,367 --> 00:21:29,927
Je t'augmente et tu arrives en retard.

345
00:21:30,007 --> 00:21:32,282
Je cherchais mon vélo !

346
00:21:32,367 --> 00:21:34,437
Vous, votre prénom ?

347
00:21:34,527 --> 00:21:35,880
Millie.

348
00:21:35,967 --> 00:21:38,481
- Vous êtes heureuse ici ?
<i>- Bof.</i>

349
00:21:38,567 --> 00:21:40,444
- Dis-lui oui.
- Très heureuse.

350
00:21:40,527 --> 00:21:42,324
Tant mieux !

351
00:21:43,047 --> 00:21:45,242
Que fait-on quand on est malheureux ?

352
00:21:45,327 --> 00:21:48,637
On prend un chat ? Pas toi.

353
00:21:48,727 --> 00:21:50,046
Faux.

354
00:21:50,127 --> 00:21:55,281
On vole des agrafes, des stylos à bille
ou des Post-it.

355
00:21:57,007 --> 00:21:59,919
Mal dans sa peau, on se venge.

356
00:22:00,007 --> 00:22:03,522
Et Happy Time n'est plus si "happy".

357
00:22:03,607 --> 00:22:07,566
<i>Peu importait ma tactique,</i>
<i>le jeu m'était défavorable.</i>

358
00:22:07,647 --> 00:22:14,280
<i>Mourez, fauchez, perdez maison</i>
<i>et vélo, ne passez pas par la case départ.</i>

359
00:22:14,647 --> 00:22:16,160
E-S-C-R-O

360
00:22:16,247 --> 00:22:17,680
"Escro."

361
00:22:19,127 --> 00:22:21,960
"Évaluation. Signalement.

362
00:22:22,887 --> 00:22:25,845
"Confrontation. Répression.

363
00:22:25,927 --> 00:22:27,042
Évaluation - Signalement
Confrontation - Répression - Ouste

364
00:22:27,127 --> 00:22:28,162
"Ouste."

365
00:22:28,247 --> 00:22:29,396
"Escro" ?

366
00:22:29,487 --> 00:22:30,806
Un problème ?

367
00:22:30,887 --> 00:22:34,323
- Y a une faute à "escroc". Manque un C.
- Oh, je vois.

368
00:22:35,527 --> 00:22:37,324
Elle fait de la provoc !

369
00:22:37,407 --> 00:22:39,523
C'est pas plutôt "provo" ?

370
00:22:40,247 --> 00:22:41,316
Millie.

371
00:22:44,327 --> 00:22:46,716
Je vais vous dire.

372
00:22:46,967 --> 00:22:50,323
Je ne sais ni chanter,
ni faire des claquettes, ni jongler.

373
00:22:51,207 --> 00:22:54,882
Mon seul talent : virer les brebis galeuses.

374
00:22:55,407 --> 00:22:58,877
J'identifie les brebis galeuses
et je les licencie.

375
00:22:59,447 --> 00:23:01,836
C'est ma spécialité. Et la vôtre ?

376
00:23:01,927 --> 00:23:04,043
<i>Vous tomberiez de haut.</i>

377
00:23:05,247 --> 00:23:07,715
Surveillez-la. Elle ne me plaît pas.

378
00:23:08,327 --> 00:23:11,285
E-S-C-R-O.

379
00:23:11,367 --> 00:23:15,599
Retenez bien.
Et prenez le taureau par les cornes.

380
00:23:24,287 --> 00:23:26,676
Il y a des muffins.

381
00:23:31,047 --> 00:23:37,202
Vous vous sentez en veine ?
Où est le petit pois ? Trouvez-le.

382
00:23:37,287 --> 00:23:39,596
Le pois est là-dessous.

383
00:23:48,727 --> 00:23:52,515
Tenez, le voilà, votre fric ! Tirez-vous.

384
00:23:57,807 --> 00:23:59,843
Alors, la diversification ?

385
00:23:59,927 --> 00:24:01,519
Ça rapporte un max.

386
00:24:01,607 --> 00:24:03,882
Je t'ai gardé quelque chose.

387
00:24:03,967 --> 00:24:07,642
Que je le trouve... Tiens !

388
00:24:19,247 --> 00:24:20,316
Nouvelle voiture ?

389
00:24:23,087 --> 00:24:26,124
Achetée en leasing.

390
00:24:27,087 --> 00:24:29,157
Tu vas emballer sec.

391
00:24:33,727 --> 00:24:36,287
- Où est Reggie ?
- À l'école.

392
00:24:36,407 --> 00:24:38,125
On y met les mineurs

393
00:24:38,207 --> 00:24:39,845
pour qu'ils fassent pas de bêtise.

394
00:24:39,927 --> 00:24:44,364
Oui, je connais.
Je suis juste un peu nerveux d'être ici.

395
00:24:46,647 --> 00:24:50,356
On commence où ?

396
00:24:50,447 --> 00:24:51,880
En 1983.

397
00:24:53,047 --> 00:24:54,366
Je plaisante.

398
00:24:59,207 --> 00:25:01,562
Ça, je m'en souviens.

399
00:25:01,647 --> 00:25:03,763
Piqué dans un hôtel de Maui.

400
00:25:03,847 --> 00:25:06,645
- On fumait, à l'époque.
- Et on buvait.

401
00:25:08,927 --> 00:25:10,963
Des vacances sympas.

402
00:25:11,087 --> 00:25:12,076
Extra.

403
00:25:13,447 --> 00:25:16,325
Puisque je l'ai volé, ça me revient !

404
00:25:29,687 --> 00:25:34,283
<i>Oui, c'est moi, la voleuse.</i>
<i>La monte-en-l'air.</i>

405
00:25:34,367 --> 00:25:36,597
<i>Me regarde pas comme ça.</i>

406
00:25:36,687 --> 00:25:40,077
<i>Comme si j'avais envie</i>
<i>de ton faux sac Prada !</i>

407
00:25:52,607 --> 00:25:53,642
X. BOSCACCI
CUISINE & CO - UNITÉ #324

408
00:25:53,727 --> 00:25:54,716
CENTRE COMMERCIAL WOODSIDE
H.E.M. 11 H 27

409
00:25:54,847 --> 00:25:58,442
<i>La mort n'attend pas. Je me sauve !</i>

410
00:26:02,447 --> 00:26:06,281
Tu viens d'arriver et tu repars ?

411
00:26:06,367 --> 00:26:11,680
<i>Tu as déjà prétexté cent fois</i>
<i>ton alcoolisme. Trouve autre chose.</i>

412
00:26:13,167 --> 00:26:16,284
Je suis morte et faucheuse.

413
00:26:16,367 --> 00:26:19,757
Quelqu'un va mourir dans 20 mn,

414
00:26:19,847 --> 00:26:24,318
de mort violente.
Je dois capter son âme avant.

415
00:26:26,647 --> 00:26:28,683
À la mort comme à la mort !

416
00:26:28,767 --> 00:26:30,758
Merci de ta compréhension.

417
00:26:34,527 --> 00:26:39,999
Le type de la sécurité m'a contrariée.
Son histoire de cornes et de taureau

418
00:26:40,087 --> 00:26:43,716
ou je sais quoi, j'ai rien pigé...
Je suis à cran,

419
00:26:43,807 --> 00:26:45,160
je vais à une réunion.

420
00:26:45,247 --> 00:26:47,886
Compris. "Donnez-moi la force..."

421
00:26:47,967 --> 00:26:49,036
Merci, à plus.

422
00:26:49,127 --> 00:26:51,243
<i>"Je vais à une réunion. "</i>

423
00:26:51,327 --> 00:26:54,637
<i>Je m'en voudrais à mort</i>
<i>si j'étais pas déjà morte.</i>

424
00:26:58,527 --> 00:27:01,963
Rien ne tranche mieux que le Guillotineur.

425
00:27:02,047 --> 00:27:04,322
Vous aimez les poivrons ? Regardez.

426
00:27:04,407 --> 00:27:07,558
Un jeu d'enfant. Comme dans du beurre.

427
00:27:09,567 --> 00:27:12,525
Jetez ça sur le grill avec un peu de viande

428
00:27:12,607 --> 00:27:16,236
et vous obtenez "le hachis à la Boscacci".

429
00:27:18,607 --> 00:27:21,804
Ici Xavier Boscacci
et sa cuisine du sourire !

430
00:27:24,527 --> 00:27:27,883
- À vous.
- La cuisine du sourire.

431
00:27:28,087 --> 00:27:31,079
Animations de merde.

432
00:27:32,647 --> 00:27:35,923
J'ai besoin d'un volontaire.
Mademoiselle ?

433
00:27:36,007 --> 00:27:37,235
Non.

434
00:27:37,327 --> 00:27:39,966
Allez, on l'encourage !

435
00:27:44,207 --> 00:27:45,560
Pardon.

436
00:27:49,527 --> 00:27:52,405
Je dois en vendre 4 ou je suis mort.

437
00:27:52,487 --> 00:27:54,443
Lisez le texte.

438
00:27:54,567 --> 00:27:56,523
Le Guillotineur

439
00:28:01,287 --> 00:28:03,517
Vous aimez le jus d'orange ?

440
00:28:05,367 --> 00:28:06,800
J'adore le jus d'orange.

441
00:28:06,887 --> 00:28:10,038
Autre question : vous aimez l'écorce ?

442
00:28:12,087 --> 00:28:13,805
Je la jette.

443
00:28:13,887 --> 00:28:15,559
Vous jetez l'écorce ?

444
00:28:15,647 --> 00:28:20,801
Ma chère, si vous goûtez l'écorce,
vous allez revivre.

445
00:28:21,287 --> 00:28:23,755
<i>Toi, par contre...</i>

446
00:28:25,087 --> 00:28:26,759
Mollo !

447
00:28:27,847 --> 00:28:30,441
Mais ça ne revient pas cher ?

448
00:28:30,887 --> 00:28:34,721
Ma chère, le Guillotineur
est non seulement facile d'emploi

449
00:28:34,807 --> 00:28:39,676
et facile d'entretien,

450
00:28:39,767 --> 00:28:42,201
mais il ne coûte que 19,99 dollars.

451
00:28:46,367 --> 00:28:50,645
À vous les cocktails frais
champagne orange.

452
00:28:54,527 --> 00:28:57,360
<i>C'est la cuisine du sourire !</i>

453
00:28:57,447 --> 00:28:59,324
Le jus vous a éclaboussée.

454
00:28:59,407 --> 00:29:01,238
En fait, c'est vous.

455
00:29:02,367 --> 00:29:04,597
- Oh.
- Vous vous êtes fait guillotiner.

456
00:29:05,967 --> 00:29:07,719
C'est dangereux, je le savais.

457
00:29:07,807 --> 00:29:09,763
On essaie de réduire les coûts.

458
00:29:09,847 --> 00:29:13,806
<i>Alors, le monde se venge</i>
<i>et vous jette un os en pâture.</i>

459
00:29:19,007 --> 00:29:22,966
L'écorce, c'est si bon que ça ?

460
00:29:23,047 --> 00:29:24,560
J'en sais rien.

461
00:29:27,447 --> 00:29:29,324
C'est inexact, Joy.

462
00:29:30,047 --> 00:29:33,756
J'ai acheté cette table
quand tu étais en doctorat.

463
00:29:33,847 --> 00:29:36,202
Si tu le dis. Garde-la.

464
00:29:36,367 --> 00:29:39,245
Ne fais pas comme si tu me la cédais !

465
00:29:39,327 --> 00:29:41,636
- Elle est là grâce à moi.
- D'accord.

466
00:29:41,727 --> 00:29:44,605
Ton collier est là grâce à moi.

467
00:29:44,687 --> 00:29:45,836
Mon...

468
00:29:47,087 --> 00:29:49,078
- Ta mère me l'a offert !
- Ma mère.

469
00:29:49,167 --> 00:29:50,998
C'est donc bien grâce à moi

470
00:29:51,087 --> 00:29:52,725
que tu l'as.

471
00:29:52,807 --> 00:29:55,526
C'est ma mère. Tu dois me le rendre.

472
00:29:55,607 --> 00:29:59,236
Tu ne comprends pas ?
Je voulais le donner à...

473
00:30:01,327 --> 00:30:05,843
- Je voulais le donner à notre fille.
- Moi aussi, je peux lui donner.

474
00:30:06,087 --> 00:30:07,884
Tu le veux ?

475
00:30:07,967 --> 00:30:10,481
Tu devras me l'arracher.

476
00:30:12,727 --> 00:30:14,797
- Coucou, chérie.
- Salut !

477
00:30:19,287 --> 00:30:21,482
Ça a été, l'école ?

478
00:30:26,807 --> 00:30:29,002
- J'en ai fait un aussi ?
- Oui.

479
00:30:29,087 --> 00:30:30,486
Hein, Joy ?

480
00:30:31,567 --> 00:30:32,795
Où est-il ?

481
00:30:32,887 --> 00:30:36,277
Je ne sais pas. On a dû l'égarer.

482
00:30:44,047 --> 00:30:47,437
- J'ai mon cours de batterie.
- Je t'emmène.

483
00:30:47,527 --> 00:30:48,516
Maman ?

484
00:30:51,807 --> 00:30:54,526
Ça te gêne si je reste trier des affaires ?

485
00:30:54,607 --> 00:30:56,006
Franchement, oui.

486
00:31:01,767 --> 00:31:06,397
<i>Rube dit que le monde aime l'équilibre.</i>
<i>Avec moi, il va être servi.</i>

487
00:31:07,767 --> 00:31:12,238
<i>Pourquoi n'aurais-je pas ma part ?</i>
<i>Même si j'ai rien fait pour.</i>

488
00:31:16,527 --> 00:31:19,485
<i>Déconne pas ! Ce serait trop beau.</i>

489
00:31:21,967 --> 00:31:23,559
Hyper cool.

490
00:31:25,327 --> 00:31:29,161
<i>Pourquoi suivre les règles ?</i>
<i>Personne ne comptait les points.</i>

491
00:31:35,927 --> 00:31:39,397
<i>Et surtout, personne ne regardait.</i>

492
00:32:05,207 --> 00:32:06,196
Bonjour !

493
00:32:06,887 --> 00:32:08,400
Je jette un œil.

494
00:32:10,087 --> 00:32:14,000
Jésus-Christ, cristal, les tours jumelles...

495
00:32:16,047 --> 00:32:17,844
Parlez-moi des croix.

496
00:32:17,927 --> 00:32:20,487
- Mais encore ?
- Collectionneur ?

497
00:32:20,567 --> 00:32:23,957
Je tombe dessus par hasard.

498
00:32:24,047 --> 00:32:26,436
Vous voulez voir plus joli ?

499
00:32:49,607 --> 00:32:52,599
Ça, c'est vraiment très joli.

500
00:32:54,567 --> 00:32:57,081
Les croix, elles valent combien ?

501
00:32:58,207 --> 00:32:59,640
- Ça dépend.
- De ?

502
00:32:59,727 --> 00:33:03,276
Du poids, de l'âge, du motif.
Vous êtes acheteuse ?

503
00:33:03,367 --> 00:33:07,519
Pour l'instant, je m'informe.
Elles me plaisent.

504
00:33:08,087 --> 00:33:10,521
Belle pièce.

505
00:33:10,607 --> 00:33:11,881
Ah oui ?

506
00:33:11,967 --> 00:33:13,446
- Vous permettez ?
- Oui.

507
00:33:23,687 --> 00:33:26,804
Époque Edouard Vll. Début 20e.

508
00:33:29,247 --> 00:33:31,158
Je vous en offre 1000 dollars.

509
00:33:31,247 --> 00:33:32,521
- Autant ?
- Oui.

510
00:33:32,607 --> 00:33:34,882
Les bijoux de famille, ça se vend bien.

511
00:33:34,967 --> 00:33:36,798
Ça me dit rien.

512
00:33:36,887 --> 00:33:38,366
Catholique ?

513
00:33:38,447 --> 00:33:40,517
Plus ou moins. Vous êtes Rusty ?

514
00:33:40,607 --> 00:33:42,325
Rustique, oui.

515
00:33:42,407 --> 00:33:45,046
Pas raffiné comme vous.

516
00:33:45,127 --> 00:33:46,480
Pas même un gloussement ?

517
00:33:46,567 --> 00:33:51,004
- C'est votre vrai nom ?
- Petit, j'étais un peu "rustaud".

518
00:33:51,087 --> 00:33:53,555
- Je m'appelle John.
- John comment ?

519
00:33:53,647 --> 00:33:57,686
John McCollum.
1200 dollars, mais c'est mon dernier mot.

520
00:33:57,767 --> 00:33:59,200
Non, merci.

521
00:33:59,287 --> 00:34:02,359
Je trouverai mieux ailleurs.

522
00:34:10,727 --> 00:34:14,197
Vous avez de belles choses.
Belles et rustiques.

523
00:34:14,607 --> 00:34:16,359
Belles et rustiques !

524
00:34:33,567 --> 00:34:35,842
- Prenez le miroir.
- Vous êtes sûr ?

525
00:34:36,527 --> 00:34:38,677
Entre catholiques...

526
00:34:38,767 --> 00:34:43,397
Les miroirs, j'en ai plein. Mais des croix...

527
00:34:43,487 --> 00:34:45,045
Servez-vous.

528
00:34:47,087 --> 00:34:49,442
Vous êtes gentil, Rusty.

529
00:34:49,527 --> 00:34:52,997
Là-haut, vous allez faire affaire.

530
00:35:01,927 --> 00:35:06,284
Vous mangez pas l'écorce ?
C'est le meilleur, madame !

531
00:35:13,367 --> 00:35:15,801
La cuisine du sourire !

532
00:35:16,127 --> 00:35:17,401
Toi, tu commences vraiment

533
00:35:17,487 --> 00:35:20,445
à me faire chier. Dégage.

534
00:35:20,527 --> 00:35:22,677
Du balai ! Ouste.

535
00:35:22,767 --> 00:35:24,598
Zou !

536
00:35:24,687 --> 00:35:27,406
Mesdames, messieurs,
achetez le Guillotineur.

537
00:35:27,487 --> 00:35:31,162
Il hache, tranche,
peut même couper une main.

538
00:35:31,247 --> 00:35:33,715
Seulement 10 dollars pièce. Merci.

539
00:35:33,807 --> 00:35:36,002
Innovez ! J'assure un max...

540
00:35:36,087 --> 00:35:38,237
Super. Votre Guillotineur.

541
00:35:43,527 --> 00:35:45,245
<i>Grand jour.</i>

542
00:35:45,327 --> 00:35:48,683
<i>Première fois depuis ta mort</i>
<i>que tu reviens ici</i>

543
00:35:48,767 --> 00:35:51,565
<i>pour y entrer sans effraction.</i>

544
00:35:51,647 --> 00:35:53,797
<i>Mais serait-ce la dernière ?</i>

545
00:35:53,887 --> 00:35:57,436
- Bonjour, vous devez être Millie.
- Bonjour.

546
00:35:57,527 --> 00:35:59,085
Enchantée.

547
00:35:59,167 --> 00:36:02,876
Une maison à vendre par ici,
c'est exceptionnel.

548
00:36:02,967 --> 00:36:06,403
Les familles déménagent peu.
C'est une occasion en or.

549
00:36:06,487 --> 00:36:08,603
Les propriétaires ne sont pas là ?

550
00:36:08,687 --> 00:36:13,203
Non, bien sûr que non.
C'est assez... Comment dire ?

551
00:36:13,287 --> 00:36:16,996
Angoissant d'avoir la famille
sur le dos quand on visite.

552
00:36:17,087 --> 00:36:18,645
Enfin, j'exagère.

553
00:36:18,727 --> 00:36:20,558
Non, c'est ça.

554
00:36:20,647 --> 00:36:23,798
- Vous êtes célibataire ?
- Fiancée.

555
00:36:23,887 --> 00:36:27,323
À un banquier.
Un gros banquier d'une grosse banque.

556
00:36:27,407 --> 00:36:31,241
- Le financement est donc...
- Le cadet de nos soucis.

557
00:36:31,327 --> 00:36:35,764
C'est bien de chercher
une grande maison comme ça

558
00:36:35,847 --> 00:36:37,200
en pensant à l'avenir.

559
00:36:37,287 --> 00:36:40,836
<i>En réalité, c'est le passé que j'affrontais.</i>

560
00:36:42,807 --> 00:36:47,562
L'atout majeur de cette demeure :
ses volumes.

561
00:36:50,407 --> 00:36:52,443
Pourquoi ils partent ?

562
00:36:52,527 --> 00:36:54,199
Pardon ?

563
00:36:54,287 --> 00:36:57,597
- Où vont-ils ?
- Je l'ignore.

564
00:36:57,687 --> 00:37:00,281
Mais ils déménagent ?

565
00:37:00,367 --> 00:37:02,278
La maison n'a aucun défaut.

566
00:37:02,367 --> 00:37:03,880
Je vous le garantis.

567
00:37:03,967 --> 00:37:07,039
Elle a été parfaitement entretenue.

568
00:37:07,127 --> 00:37:08,799
La maman...

569
00:37:10,767 --> 00:37:13,076
Elle est très méticuleuse.

570
00:37:15,847 --> 00:37:19,476
- Alors, ce n'est pas très logique.
- Non.

571
00:37:20,607 --> 00:37:24,282
C'est délicat. Ils ont perdu un enfant.

572
00:37:24,367 --> 00:37:26,437
Un terrible et triste accident.

573
00:37:26,527 --> 00:37:29,963
Pas ici, bien sûr.
Mais je crois que c'est pour ça.

574
00:37:30,047 --> 00:37:31,844
Que quoi ?

575
00:37:31,927 --> 00:37:34,441
Qu'ils se séparent. C'est courant.

576
00:37:34,527 --> 00:37:37,041
Peu de couples survivent
à la mort d'un enfant.

577
00:37:37,127 --> 00:37:39,402
J'adore ces portes.

578
00:37:41,967 --> 00:37:43,719
<i>Comme quand j'étais petite</i>

579
00:37:43,807 --> 00:37:46,401
<i>et que je refusais d'entendre,</i>

580
00:37:46,487 --> 00:37:48,955
<i>je suis partie dans ma chambre.</i>

581
00:37:49,047 --> 00:37:51,880
Je vous montre une chambre ?

582
00:37:51,967 --> 00:37:56,404
La poignée marche mal. Il faut la soulever.

583
00:37:57,287 --> 00:38:00,359
C'est le seul point noir
de cette maison parfaite.

584
00:38:00,447 --> 00:38:02,085
Je vous le garantis.

585
00:38:02,167 --> 00:38:06,046
J'aimerais m'en faire une idée
par moi-même.

586
00:38:07,567 --> 00:38:09,762
Entendu. Je vous attends en bas.

587
00:38:11,287 --> 00:38:14,120
<i>Ça ne ressemblait plus à ma chambre.</i>

588
00:38:14,207 --> 00:38:18,758
<i>Mes parents divorçaient,</i>
<i>et je n'avais plus de lit pour m'effondrer.</i>

589
00:38:20,287 --> 00:38:22,005
<i>Pourquoi cherche-t-on toujours</i>

590
00:38:22,087 --> 00:38:25,124
<i>à mettre la mort en boîte ?</i>

591
00:38:28,887 --> 00:38:31,401
<i>Enfin ! J'étais là.</i>

592
00:38:38,367 --> 00:38:40,642
<i>Mais je n'avais plus ma place.</i>

593
00:38:41,687 --> 00:38:43,405
<i>Ce n'était plus moi.</i>

594
00:38:48,887 --> 00:38:50,798
Millie est revenue ?

595
00:38:50,887 --> 00:38:53,560
Je voulais qu'elle me fasse ça.

596
00:38:53,647 --> 00:38:55,478
Évite <i>We are the world.</i>

597
00:38:55,567 --> 00:38:58,923
Un seul cocktail et tu repars en 1983 !

598
00:38:59,007 --> 00:39:01,805
Delores ! Tu viens avec nous au karaoké ?

599
00:39:01,887 --> 00:39:04,162
Impossible. Je suis débordée.

600
00:39:04,247 --> 00:39:07,523
Allez ! Y aura tout le monde.

601
00:39:17,767 --> 00:39:19,962
Je redescends dans la mine.

602
00:39:29,887 --> 00:39:33,004
<i>Façon rock star. Petite veinarde.</i>

603
00:39:51,807 --> 00:39:53,604
- C'est quoi ?
- Une Mustang.

604
00:39:53,767 --> 00:39:57,442
Intérimaire, ça rapporte aujourd'hui !

605
00:39:57,527 --> 00:39:59,882
- Tu l'as volée ?
- Pas exactement.

606
00:40:00,647 --> 00:40:03,559
- Achetée ?
- Pas exactement.

607
00:40:04,127 --> 00:40:06,163
Alors quoi ?

608
00:40:06,247 --> 00:40:09,956
Elle devait me revenir.
Une question d'équilibre.

609
00:40:13,367 --> 00:40:15,403
J'ai eu une sale journée.

610
00:40:19,607 --> 00:40:22,041
Elle devait me revenir.

611
00:40:23,447 --> 00:40:24,436
D'accord.

612
00:40:24,967 --> 00:40:27,879
Vu un gosse, ce matin. Louis Pick.

613
00:40:28,527 --> 00:40:32,679
19 ans. Il a volé 17 dollars
et s'est tué en fuyant.

614
00:40:32,767 --> 00:40:36,806
Pas méchant. Jamais volé avant.
Mais il avait faim.

615
00:40:36,887 --> 00:40:39,321
Il avait 19 ans. Toi, 18.

616
00:40:39,927 --> 00:40:44,284
Qu'avez-vous lu sur moi dans la liste
avant d'écrire le Post-it ?

617
00:40:46,847 --> 00:40:49,600
Tu n'avais pas le permis.

618
00:40:52,247 --> 00:40:55,637
Ce n'est pas à cause de ton vélo.

619
00:40:57,127 --> 00:40:59,004
Alors, pourquoi ?

620
00:40:59,087 --> 00:41:01,521
Mes parents divorcent.

621
00:41:02,367 --> 00:41:04,437
Tu cherches un coupable ?

622
00:41:04,527 --> 00:41:05,926
Je sais pas.

623
00:41:07,167 --> 00:41:09,362
Ma chérie, crois-en mon expérience.

624
00:41:11,207 --> 00:41:13,801
Ta mort n'explique pas tout.

625
00:41:14,487 --> 00:41:19,436
Ça a juste activé les choses.
Culpabilise si ça te chante.

626
00:41:20,647 --> 00:41:22,717
Mais tu ne devrais pas.

627
00:41:25,807 --> 00:41:27,399
À demain ?

628
00:41:34,167 --> 00:41:38,001
Soyez sympa. Servez-lui
de la glace au chocolat.

629
00:41:56,567 --> 00:41:58,000
<i>Ce soir, ailleurs,</i>

630
00:41:58,087 --> 00:41:59,122
SOIS PRUDENTE

631
00:41:59,207 --> 00:42:00,686
<i>une fille esquive peut-être une balle</i>

632
00:42:00,767 --> 00:42:04,316
<i>ou évite de justesse un train.</i>
<i>Une petite veinarde.</i>

633
00:42:04,407 --> 00:42:06,045
<i>Allez savoir.</i>

634
00:42:10,167 --> 00:42:14,160
<i>Puisque j'avais joué de malchance</i>
<i>à l'âge de 18 ans,</i>

635
00:42:14,247 --> 00:42:15,965
<i>le coup de</i>

636
00:42:16,047 --> 00:42:20,325
<i>"la lunette des toilettes</i>
<i>qui m'avait réduite en bouillie",</i>

637
00:42:20,407 --> 00:42:25,322
<i>la chance ne pourrait que davantage</i>
<i>me sourire dans l'au-delà.</i>

638
00:42:35,407 --> 00:42:38,046
<i>À mon tour d'équilibrer les comptes.</i>

639
00:42:39,647 --> 00:42:42,115
<i>D'avoir un solde positif.</i>

640
00:42:52,167 --> 00:42:55,000
<i>Marre de respecter les règles.</i>

641
00:42:55,087 --> 00:42:58,557
<i>Je veux m'encanailler, m'éclater.</i>

642
00:42:59,687 --> 00:43:03,839
<i>Continuer à voler des petits bouts</i>
<i>de ma vie d'avant.</i>

643
00:43:06,407 --> 00:43:08,637
<i>Je suis comme tout le monde.</i>

644
00:43:09,487 --> 00:43:11,842
<i>Prête à prendre ma revanche.</i>