1 00:01:05,087 --> 00:01:07,681 <i>Petite, j'ai appris les danses de salon.</i> 2 00:01:07,767 --> 00:01:09,883 <i>Mais je ne me souviens de rien,</i> 3 00:01:09,967 --> 00:01:13,801 <i>à part : "Un, deux, trois... "</i> 4 00:01:13,887 --> 00:01:15,206 Pas de crêpe-myrtille ? 5 00:01:15,287 --> 00:01:16,322 Pas la saison. 6 00:01:16,407 --> 00:01:18,637 C'est des myrtilles fraîches ? 7 00:01:18,727 --> 00:01:20,046 Déshydratées ? 8 00:01:20,127 --> 00:01:22,083 Alors, quel rapport ? 9 00:01:22,167 --> 00:01:24,761 Pas moi qui décide. Autre chose ? 10 00:01:24,847 --> 00:01:26,758 J'avais envie de myrtilles ! 11 00:01:26,847 --> 00:01:28,644 - Enceint ? - J'espère. 12 00:01:28,727 --> 00:01:31,195 Un Jayne Mansfield, un jus de pamplemousse. 13 00:01:31,287 --> 00:01:32,925 Jayne Mansfield ? 14 00:01:33,007 --> 00:01:35,282 Un muffin avec des myrtilles dessus. 15 00:01:35,367 --> 00:01:37,403 Y en a pour les muffins ? 16 00:01:37,487 --> 00:01:40,240 Je sais, c'est pas vous... 17 00:01:40,327 --> 00:01:41,521 Je l'ai dans le cul. 18 00:01:41,607 --> 00:01:42,676 Et moi ? 19 00:01:42,767 --> 00:01:46,157 Je fauche à la patinoire et j'ai que cette veste. 20 00:01:46,247 --> 00:01:49,239 Toujours se couvrir. On ne sait jamais. 21 00:01:49,327 --> 00:01:52,444 Prie pour qu'elle ait une écharpe. 22 00:01:52,527 --> 00:01:54,518 Prier, ça sert pas à ça. 23 00:01:54,607 --> 00:01:57,360 Ni à se faire consoler. 24 00:01:57,447 --> 00:01:59,517 - Moi, je prie pour ça. - Un souci ? 25 00:01:59,607 --> 00:02:02,679 Notre petite catho pique les bijoux des mortes. 26 00:02:02,767 --> 00:02:04,962 Elle était méchante. 27 00:02:05,047 --> 00:02:06,526 La famille croit 28 00:02:06,607 --> 00:02:09,326 que c'est la police qui a dépouillé la grosse 29 00:02:09,407 --> 00:02:11,363 et elle réclame le bijou. 30 00:02:11,447 --> 00:02:13,756 - Dis-lui de le rendre. - Jamais ! 31 00:02:13,847 --> 00:02:15,280 Vous savez quoi, les filles ? 32 00:02:15,367 --> 00:02:17,483 J'ai assez de problèmes avec mon petit-déj' ! 33 00:02:17,567 --> 00:02:21,526 Mon Dieu, accorde-moi des œufs et un jus d'orange. Amen. 34 00:02:21,607 --> 00:02:23,404 Pourquoi t'acharner ? 35 00:02:23,487 --> 00:02:25,205 Un Jayne Mansfield. 36 00:02:27,807 --> 00:02:28,876 Vous avez choisi ? 37 00:02:28,967 --> 00:02:30,116 Non, et c'est une première ! 38 00:02:30,207 --> 00:02:31,606 Je ne sais pas ce que je veux. 39 00:02:31,687 --> 00:02:34,155 Du bacon. On ne regrette jamais. 40 00:02:34,247 --> 00:02:36,920 Bof. Depuis quand y a plus de myrtilles ? 41 00:02:37,007 --> 00:02:38,679 Depuis 10 mn. Vous désirez ? 42 00:02:38,767 --> 00:02:40,246 Être y a 10 mn. 43 00:02:40,327 --> 00:02:41,316 Le sel. 44 00:02:43,567 --> 00:02:45,125 Envoie le palet ! 45 00:02:47,687 --> 00:02:48,676 Vas-y ! 46 00:02:50,167 --> 00:02:51,759 Bravo, Andy ! 47 00:02:51,847 --> 00:02:53,121 Nul ! 48 00:02:53,447 --> 00:02:56,598 Ma mère tire mieux et elle est morte. 49 00:02:57,967 --> 00:03:00,606 Tu les vois, ces gamines ? 50 00:03:00,687 --> 00:03:04,202 Je préférerais en engager une à ta place. 51 00:03:06,567 --> 00:03:08,285 Coach Henson ! 52 00:03:09,487 --> 00:03:11,398 <i>Et voilà le travail !</i> 53 00:03:11,487 --> 00:03:13,398 C. HENSON - PATINOIRE THOMPSON H.E.M 8 h 01 54 00:03:13,687 --> 00:03:16,804 - Deux minutes, Brian ! - Non, c'est l'heure. 55 00:03:16,887 --> 00:03:18,559 <i>L'heure de dire adieu.</i> 56 00:03:18,647 --> 00:03:22,560 Foutez le camp ! Et que je vous revoie plus ! 57 00:03:23,207 --> 00:03:25,721 Sauf toi, Andy. Amène-toi. 58 00:03:30,527 --> 00:03:33,724 - Tu joues à quoi ? - Au hockey. 59 00:03:33,847 --> 00:03:36,759 - Ça va ? - Ça va. 60 00:03:36,847 --> 00:03:39,122 Tu joues ou tu dragues ? 61 00:03:39,207 --> 00:03:40,196 Les deux. 62 00:03:40,287 --> 00:03:43,996 Tu fous tout en l'air. Et pourtant, t'es doué. 63 00:03:44,327 --> 00:03:47,717 Pardon. Continuez à gueuler. 64 00:03:49,127 --> 00:03:50,765 Qui joue au hockey ? 65 00:03:50,847 --> 00:03:52,519 - Moi ! - Toi. 66 00:03:55,167 --> 00:03:56,441 - Nom ? - Melissa. 67 00:03:56,527 --> 00:03:58,643 Tu joues mieux que lui ? 68 00:03:58,727 --> 00:04:01,685 Non. Mais que vous, oui. 69 00:04:06,767 --> 00:04:09,327 Fais-moi une passe à mon signal. 70 00:04:11,287 --> 00:04:12,356 Maintenant 71 00:04:19,447 --> 00:04:21,642 Attention ! 72 00:04:26,167 --> 00:04:27,998 <i>Il tire...</i> 73 00:04:28,967 --> 00:04:30,639 <i>mais ne marque pas.</i> 74 00:04:36,207 --> 00:04:37,560 Je suis mort ? 75 00:04:38,447 --> 00:04:40,756 Plus mort, tu meurs. 76 00:04:42,527 --> 00:04:43,642 Et toi ? 77 00:04:43,727 --> 00:04:47,242 Tuée y a un an. Donc plutôt morte. 78 00:04:47,327 --> 00:04:50,080 - Pourquoi je suis mort ? - J'en sais rien. 79 00:04:50,167 --> 00:04:52,522 C'est pas moi qui décide. 80 00:04:52,607 --> 00:04:55,758 Vous étiez là au mauvais moment, c'est tout. 81 00:04:56,447 --> 00:05:00,884 <i>La mort, c'est comme ce jeu,</i> <i>"Il court, il court, le furet".</i> 82 00:05:01,567 --> 00:05:04,081 <i>Il court, il court... il meurt !</i> 83 00:05:04,287 --> 00:05:07,404 <i>On n'est jamais à l'abri</i> <i>de cette tape fatale sur la tête.</i> 84 00:05:07,887 --> 00:05:09,764 Travail temporaire Happy Time 85 00:05:12,887 --> 00:05:15,685 <i>On essaie tous de pas se faire prendre.</i> 86 00:05:17,887 --> 00:05:21,084 - Je te dérange ? - Non, je suis en plein... 87 00:05:21,167 --> 00:05:22,839 - Jonglage ? - Osselets. 88 00:05:22,927 --> 00:05:24,565 Millie ! 89 00:05:24,767 --> 00:05:29,079 - As-tu terminé la moindre tâche ? - Oui, j'ai liquidé quelque chose... 90 00:05:29,487 --> 00:05:30,715 <i>Quelqu'un.</i> 91 00:05:31,487 --> 00:05:32,715 Grande mission. 92 00:05:32,807 --> 00:05:34,240 Un labo pharmaceutique. 93 00:05:34,327 --> 00:05:35,919 Ils sortent un médicament. 94 00:05:36,007 --> 00:05:39,044 Ils veulent recruter un bon élément. 95 00:05:39,127 --> 00:05:42,199 <i>Blabla, taper note, boire moka,</i> <i>envoyer note.</i> 96 00:05:42,287 --> 00:05:43,606 Compris. 97 00:05:43,687 --> 00:05:47,202 Tu dois choisir entre ces 3 candidats. 98 00:05:47,607 --> 00:05:52,965 - Attends. Le choix, c'est moi ? - Non, c'est toi qui choisis. 99 00:05:53,047 --> 00:05:56,926 En changeant de statut, tu deviens la plus jolie fille du bal. 100 00:05:57,007 --> 00:05:59,157 Alias "la salope", à la Catho. 101 00:05:59,247 --> 00:06:01,920 - Tu choisis ! - Et si je refuse ? 102 00:06:02,007 --> 00:06:04,646 Il y a des décisions à prendre. 103 00:06:04,727 --> 00:06:06,365 Ce sont les battants... 104 00:06:07,567 --> 00:06:09,205 qui les prennent, Millie. 105 00:06:12,127 --> 00:06:13,924 <i>Les battants décident.</i> 106 00:06:14,007 --> 00:06:17,841 <i>Mais rien avant mon moka.</i> <i>Le petit-déjeuner des champions.</i> 107 00:06:19,967 --> 00:06:23,357 On a vendu votre maison. Félicitations à toutes les deux. 108 00:06:23,607 --> 00:06:25,165 Qu'en penses-tu, Reggie ? 109 00:06:25,247 --> 00:06:28,956 - Tope là, comme on dit ! - Sans façon. 110 00:06:29,047 --> 00:06:30,241 Bien. 111 00:06:30,327 --> 00:06:33,524 - On s'est fait combien ? - Beaucoup. 112 00:06:33,927 --> 00:06:36,202 - Et elle ? - Pas mal. 113 00:06:36,287 --> 00:06:39,484 Ma commission ? 114 00:06:40,327 --> 00:06:41,601 Dites. 115 00:06:41,847 --> 00:06:43,599 Cinq pourcent du prix d'achat. 116 00:06:43,687 --> 00:06:45,803 Du vol ! Je veux faire ce métier. 117 00:06:45,887 --> 00:06:47,366 Sûrement pas. 118 00:06:49,207 --> 00:06:50,720 On est riches ? 119 00:06:50,847 --> 00:06:55,125 Je déconseille de faire la fête avant la signature. 120 00:06:55,207 --> 00:06:56,720 La signature ? 121 00:06:56,807 --> 00:06:58,638 Il y a un délai légal, comme... 122 00:06:58,727 --> 00:07:00,365 Un purgatoire ? 123 00:07:01,487 --> 00:07:03,000 Elle lit. 124 00:07:04,167 --> 00:07:06,362 Ton goûter, tu l'emportes à l'école. 125 00:07:06,447 --> 00:07:07,482 Il est dans ton sac, 126 00:07:07,567 --> 00:07:10,877 mais tu dois attendre la récré pour le manger. 127 00:07:11,007 --> 00:07:13,760 Donnez-moi les papiers, Joy, 128 00:07:13,847 --> 00:07:14,916 et je me sauve ! 129 00:07:15,007 --> 00:07:16,076 On ira où ? 130 00:07:16,167 --> 00:07:17,919 Le délai est de 45 jours. 131 00:07:18,007 --> 00:07:20,999 Ça nous laisse le temps de trouver un logement. 132 00:07:25,647 --> 00:07:26,762 Une minute. 133 00:07:26,847 --> 00:07:28,121 Y a un blème ? 134 00:07:28,207 --> 00:07:29,879 T'as un Post-it ? C'est quoi ? 135 00:07:29,967 --> 00:07:31,241 - Un Post-it ? - C'est quoi ? 136 00:07:31,327 --> 00:07:32,316 VINYLES D'OCCASE PAS CHER 707 HANLEY - APT 3C 137 00:07:32,407 --> 00:07:33,886 "707 Hanley Boulevard. 707 Hanley" 138 00:07:33,967 --> 00:07:35,446 "Vinyles d'occase pas chers" ? 139 00:07:35,527 --> 00:07:36,721 À chier, 140 00:07:36,807 --> 00:07:39,605 à moins d'aimer les collectors anglais des sixties. 141 00:07:39,687 --> 00:07:43,805 Attends. J'en suis un, de collector anglais. Fous le camp ! 142 00:07:47,727 --> 00:07:48,921 Y a quelqu'un ? 143 00:07:49,767 --> 00:07:54,443 Michael, votre CV indique des études de chimie. 144 00:07:55,087 --> 00:07:59,239 En cas de problème technique, je suis votre homme. 145 00:07:59,647 --> 00:08:02,400 La pression sera forte. 146 00:08:02,487 --> 00:08:04,921 Chez Lunateca, il faut avoir le sens... 147 00:08:08,687 --> 00:08:12,396 de l'initiative et du relationnel. C'est votre cas ? 148 00:08:12,487 --> 00:08:14,762 Tout à fait, Millie. 149 00:08:16,127 --> 00:08:20,837 Ils lancent un nouveau calmant sur le marché dans quelques jours 150 00:08:20,927 --> 00:08:24,283 et souhaitent engager quelqu'un avant sa... 151 00:08:26,407 --> 00:08:29,797 - commercialisation. Vous pétez ! - Je sais. 152 00:08:29,887 --> 00:08:33,402 Vous vous croyez sur une radio pour ados ? 153 00:08:36,407 --> 00:08:37,840 J'ai ma réponse. 154 00:08:37,927 --> 00:08:40,919 Écoutez... J'ai l'intestin irritable. 155 00:08:41,367 --> 00:08:42,402 C'est une maladie. 156 00:08:42,487 --> 00:08:46,321 Je suis protégé par la loi sur le handicap. 157 00:08:47,607 --> 00:08:51,759 N'espérez pas vous débarrasser de moi pour si peu. 158 00:08:59,007 --> 00:09:01,043 Merci d'être venu. 159 00:09:01,127 --> 00:09:03,402 - Je laisse ouvert ? - S'il vous plaît. 160 00:09:13,407 --> 00:09:16,444 Tout est à vendre. Tout ça. 161 00:09:18,487 --> 00:09:20,398 Si tu casses, tu paies. 162 00:09:20,487 --> 00:09:24,162 - Combien ? - Sauf celui-là. 163 00:09:26,287 --> 00:09:30,041 - Et ça ? - Celui-là... Non plus. 164 00:09:30,127 --> 00:09:34,564 - Tu les vends ou pas ? - Je suis plus vif après déjeuner. 165 00:09:37,527 --> 00:09:40,087 Les Church Yard live à Wembley en 1965. 166 00:09:40,167 --> 00:09:41,600 Putain... 167 00:09:42,367 --> 00:09:44,927 Personne l'avait enregistré. 168 00:09:45,007 --> 00:09:48,079 - Sauf le groupe. - Ouais. 169 00:09:48,807 --> 00:09:51,799 Tu connais un des membres ? Arrête ! 170 00:09:53,247 --> 00:09:56,523 G. JEFFRIES - 707 HANLEY BLVD H.E.M 12 h 07 171 00:09:57,527 --> 00:10:00,041 - Vraiment ? - Depuis toujours. 172 00:10:03,007 --> 00:10:04,406 Bon Dieu de merde. 173 00:10:06,447 --> 00:10:08,756 Tu es Gideon Jeffries. 174 00:10:09,487 --> 00:10:11,682 Me dis pas que t'es un de mes fils naturels. 175 00:10:11,767 --> 00:10:12,836 Je suis fauché. 176 00:10:12,927 --> 00:10:15,885 Va voir Jagger, il bosse encore. 177 00:10:17,207 --> 00:10:18,356 Pardon. 178 00:10:18,607 --> 00:10:22,395 Je suis un de tes plus grands fans. 179 00:10:22,487 --> 00:10:25,604 En fait, c'était pas un concert. 180 00:10:25,687 --> 00:10:28,884 C'était plutôt... un miracle, bordel ! 181 00:10:28,967 --> 00:10:30,480 C'était y a 40 ans. 182 00:10:30,567 --> 00:10:32,523 Tu dois confondre. 183 00:10:32,607 --> 00:10:36,486 C'est mon oncle qui m'en parlait tout le temps. Intarissable. 184 00:10:36,567 --> 00:10:38,205 - Ton oncle ? - Oui. 185 00:10:38,487 --> 00:10:39,886 - Le traiteur chinois. - Cool. 186 00:10:39,967 --> 00:10:42,925 T'aurais pas 20 dollars ? 187 00:10:43,167 --> 00:10:44,156 Si. 188 00:10:44,247 --> 00:10:46,602 Un peu tôt pour moi, mais comme c'est pour toi... 189 00:10:46,687 --> 00:10:49,076 - Merde Gideon Jeffries. - C'est un P.V. 190 00:10:49,167 --> 00:10:50,202 C'est un P.V. 191 00:10:50,287 --> 00:10:51,436 Ça craint, 192 00:10:51,527 --> 00:10:52,516 j'ai pas de bagnole. 193 00:10:52,607 --> 00:10:54,279 Qu'est-ce que ça fout là ? 194 00:10:54,367 --> 00:10:57,200 - Tu les as ou pas ? - Putain, oui. 195 00:10:57,287 --> 00:10:59,517 Merde. Tiens. 196 00:10:59,607 --> 00:11:01,996 Merci. Prends un vinyle. Mais pas celui que tu sais. 197 00:11:02,087 --> 00:11:03,964 Gideon Jeffries, merde. 198 00:11:05,727 --> 00:11:07,399 Tes "nems". 199 00:11:08,887 --> 00:11:09,956 T'aimes manger chinois ? 200 00:11:10,047 --> 00:11:11,639 Ça se voit. Prends ma carte. 201 00:11:11,727 --> 00:11:12,842 C'est bon. 202 00:11:17,727 --> 00:11:19,160 - Tiens. - Merci. 203 00:11:19,247 --> 00:11:20,646 T'en veux ? 204 00:11:20,727 --> 00:11:21,921 Je freine sur le glutamate. 205 00:11:22,007 --> 00:11:24,726 Mauvais pour la santé. 206 00:11:27,047 --> 00:11:29,720 - C'est quoi, ton nom ? - Mason. 207 00:11:30,047 --> 00:11:32,242 Moi, c'était Gideon Jeffries. 208 00:11:35,047 --> 00:11:36,400 Je me souviens. 209 00:11:37,287 --> 00:11:40,359 - T'as vendu notre nénuphar. - Pardon ? 210 00:11:40,447 --> 00:11:43,200 Une grenouille n'abandonne jamais son nénuphar 211 00:11:43,287 --> 00:11:45,517 avant d'en avoir trouvé un autre. 212 00:11:45,607 --> 00:11:49,805 Elle n'aime pas nager. La mare, c'est dangereux. 213 00:11:49,887 --> 00:11:51,559 Où veux-tu en venir ? 214 00:11:51,647 --> 00:11:53,763 Je dois coasser ? On est dans la mare. 215 00:11:53,847 --> 00:11:55,758 Mais pas du tout ! 216 00:11:58,127 --> 00:11:59,879 Vous gênez pas ! 217 00:12:02,767 --> 00:12:04,325 C'est quoi ? 218 00:12:04,687 --> 00:12:07,247 Des logements pour les marginaux. 219 00:12:07,327 --> 00:12:09,841 - Qui habite là ? - Des gens du centre. 220 00:12:09,927 --> 00:12:11,440 LOFTS À LOUER 221 00:12:12,487 --> 00:12:17,038 Et si... pour s'amuser, on visitait un nénuphar ? 222 00:12:19,087 --> 00:12:20,600 Engagez-moi ! 223 00:12:23,127 --> 00:12:25,277 En général, on commence par discuter 224 00:12:25,367 --> 00:12:27,676 avant d'exiger. 225 00:12:27,767 --> 00:12:29,519 Je parle mal anglais. 226 00:12:29,607 --> 00:12:33,043 - Les autres, plus polis. - Si vous saviez... 227 00:12:34,887 --> 00:12:36,684 C'est pas moi. C'est votre prédécesseur. 228 00:12:36,767 --> 00:12:39,998 - Vous venez de Russie ? - Tchétchénie. Rien à voir. 229 00:12:40,087 --> 00:12:42,362 - Vous savez où c'est ? - Du tout. 230 00:12:42,447 --> 00:12:45,120 Ce n'est pas un poste de débutant, Anton. 231 00:12:45,207 --> 00:12:48,882 Le stress sera maximal. La pression, très forte. 232 00:12:48,967 --> 00:12:50,605 J'étais médecin en Tchétchénie. 233 00:12:50,687 --> 00:12:54,123 Mon hôpital, bombardé. Moi, torturé. 234 00:12:54,727 --> 00:12:57,525 Avec électrodes aux testicules. 235 00:12:57,927 --> 00:13:00,680 Donc, la pression, vous connaissez ! 236 00:13:02,407 --> 00:13:05,717 Sans emploi, je perds visa. Vous m'engagez ? 237 00:13:05,807 --> 00:13:06,956 Peut-être. 238 00:13:08,127 --> 00:13:09,276 Un beignet ? 239 00:13:09,367 --> 00:13:13,360 Besoin travail, pas beignet. Si j'ai travail, j'achète beignet. 240 00:13:14,367 --> 00:13:15,720 Krispy Kreme. 241 00:13:19,687 --> 00:13:20,722 C'est géant. 242 00:13:20,807 --> 00:13:22,206 On pourrait faire du skate ! 243 00:13:22,287 --> 00:13:24,005 Dans tes rêves. 244 00:13:24,087 --> 00:13:28,365 Quand on travaille en ville, c'est idéal. C'est votre cas ? 245 00:13:28,447 --> 00:13:31,359 Elle est mère au foyer. 246 00:13:32,527 --> 00:13:34,040 J'ai travaillé. 247 00:13:34,447 --> 00:13:37,678 - Je dormirais où ? - Toi ? Là-haut. 248 00:13:41,927 --> 00:13:43,565 Vous vivez où ? 249 00:13:43,647 --> 00:13:47,799 - Vous connaissez Beatrice Lane ? - Non et elle me connaît pas. 250 00:13:50,887 --> 00:13:52,445 Et c'est... 251 00:13:52,887 --> 00:13:54,081 Le quartier est sûr ? 252 00:13:54,167 --> 00:13:56,965 Le jour, les gens s'affairent. 253 00:13:57,047 --> 00:13:59,641 La nuit, ils se détendent. 254 00:13:59,727 --> 00:14:03,436 Même tout seul, on est entouré. 255 00:14:04,167 --> 00:14:06,203 - Sympa. - Oui. 256 00:14:08,607 --> 00:14:10,837 - C'est pour vous deux ? - Oui. 257 00:14:11,167 --> 00:14:13,556 Exactement... 258 00:14:14,727 --> 00:14:16,365 Ma chambre est immense. 259 00:14:16,607 --> 00:14:18,086 Les chiens sont permis ? 260 00:14:18,167 --> 00:14:20,442 Ils sont obligatoires. 261 00:14:20,527 --> 00:14:21,642 Sympa. 262 00:14:21,847 --> 00:14:23,758 Ça lui plaît. 263 00:14:24,247 --> 00:14:25,760 On dirait. 264 00:14:26,127 --> 00:14:28,357 C'est rare. 265 00:14:30,007 --> 00:14:32,441 Vous avez vendu votre maison ? 266 00:14:32,527 --> 00:14:34,006 On va signer. 267 00:14:35,967 --> 00:14:37,798 Un petit conseil. 268 00:14:37,887 --> 00:14:39,445 Baladez-vous, 269 00:14:39,527 --> 00:14:42,644 passez dans le quartier la nuit, pour voir. 270 00:14:43,767 --> 00:14:47,396 Cheminée et vue sur l'estuaire. 271 00:14:47,487 --> 00:14:49,842 - Ton chien s'appelle ? - J.D. 272 00:14:49,927 --> 00:14:52,566 - Ça veut dire quoi ? - Just Dog. 273 00:14:52,647 --> 00:14:54,205 Just... Oui, bien sûr. 274 00:14:55,367 --> 00:14:57,358 J'aime les retrievers. 275 00:15:01,727 --> 00:15:03,683 Qu'a dit la famille ? 276 00:15:04,167 --> 00:15:06,601 Celle en deuil qui cherche la croix ? 277 00:15:06,687 --> 00:15:07,676 Oui. 278 00:15:07,767 --> 00:15:09,723 Ils sont venus se plaindre. 279 00:15:09,807 --> 00:15:13,641 Ils accusent les flics. C'est un bijou de famille. 280 00:15:13,727 --> 00:15:16,480 - Encore plus vieux que toi. - Sois pas vache. 281 00:15:16,567 --> 00:15:19,127 - Rends-la. - Aucune loi ne m'y oblige. 282 00:15:19,207 --> 00:15:23,678 Plusieurs, au contraire. Dont celle de tu sais qui. 283 00:15:23,767 --> 00:15:26,884 Ne blasphème pas, je la garde. 284 00:15:26,967 --> 00:15:30,118 Je t'accorde une chose : tu as bon goût. 285 00:15:30,727 --> 00:15:32,524 - Elle est magnifique. - Merci. 286 00:15:32,607 --> 00:15:34,438 Elle va te trouer la gorge 287 00:15:34,527 --> 00:15:37,678 pour te ressortir au bas du dos. 288 00:15:40,247 --> 00:15:41,919 Il a pét... 289 00:15:42,567 --> 00:15:44,717 lâché des vents pendant tout l'entretien ? 290 00:15:44,807 --> 00:15:47,082 Une caisse après l'autre ! 291 00:15:47,967 --> 00:15:50,083 - C'est si drôle, Crystal ? - Non. 292 00:15:50,607 --> 00:15:51,756 Un peu. 293 00:15:51,847 --> 00:15:54,156 - Millie. - Pardon. 294 00:15:54,247 --> 00:15:57,478 L'intestin irritable, c'est une maladie grave. 295 00:15:57,567 --> 00:16:01,276 On le sait peu, mais Marilyn Monroe en était atteinte. 296 00:16:01,367 --> 00:16:03,085 D'où sa robe qui se soulevait ? 297 00:16:03,167 --> 00:16:06,876 - C'est de mauvais goût. - Pardon. Une fois de plus. 298 00:16:08,407 --> 00:16:11,080 J'ai rendez-vous avec Millie. 299 00:16:11,167 --> 00:16:13,761 - Margaret Paddington ? - Comme l'ours ? 300 00:16:14,407 --> 00:16:15,920 Comme l'ours. 301 00:16:16,007 --> 00:16:18,885 Je suis Millie. Merci d'être venue. 302 00:16:19,087 --> 00:16:21,885 Votre convocation m'a fait si plaisir. 303 00:16:21,967 --> 00:16:24,481 À mon âge, on me rappelle rarement. 304 00:16:24,567 --> 00:16:27,445 Mais non, bienvenue ! 305 00:16:27,527 --> 00:16:28,801 Ça doit être vrai : 306 00:16:28,887 --> 00:16:32,800 à 50 ans, une femme acquiert des pouvoirs magiques. 307 00:16:32,887 --> 00:16:34,286 Comment ça ? 308 00:16:34,447 --> 00:16:36,165 Elle peut disparaître. 309 00:16:39,047 --> 00:16:42,835 Je n'ai pas travaillé pendant 10 ans 310 00:16:43,847 --> 00:16:46,520 pour m'occuper de mes parents aujourd'hui disparus. 311 00:16:46,607 --> 00:16:47,926 Navrée. 312 00:16:48,007 --> 00:16:49,804 Je n'aurais pas dû. 313 00:16:49,887 --> 00:16:53,436 Après, c'est dur. J'ai sauté du train en marche. 314 00:16:53,527 --> 00:16:55,677 J'ai tellement côtoyé la mort 315 00:16:55,767 --> 00:16:59,396 que j'ai besoin de revivre. 316 00:17:02,087 --> 00:17:04,760 Voyons ce qu'on peut faire de vous. 317 00:17:07,647 --> 00:17:10,923 Gideon Jeffries, je veux te dire toute mon admiration... 318 00:17:11,007 --> 00:17:13,316 T'as inventé la posture du rockeur ! 319 00:17:13,407 --> 00:17:16,240 Je peux ? 320 00:17:25,487 --> 00:17:28,320 Merci, Baton Rouge ! 321 00:17:30,407 --> 00:17:33,399 - Tu veux bien me la faire ? - Non. 322 00:17:36,367 --> 00:17:38,676 C'est une époque révolue. 323 00:17:39,487 --> 00:17:42,797 Excuse-moi, c'est idiot. Pardon. 324 00:17:42,887 --> 00:17:45,640 T'excuse pas, ça n'a rien d'idiot. 325 00:17:46,487 --> 00:17:49,001 C'est les Who qui ont lancé ces conneries. 326 00:17:49,087 --> 00:17:51,999 Townshend. Juste des poses de rock-star. 327 00:17:52,087 --> 00:17:55,124 Le son n'a jamais été plus puissant. 328 00:17:55,447 --> 00:17:56,846 C'était cool ! 329 00:17:56,927 --> 00:17:58,485 Tout est cool à 27 ans. 330 00:17:58,567 --> 00:17:59,966 Qu'est-ce que t'en sais ? 331 00:18:00,047 --> 00:18:02,197 Tu permets que je bouffe ? 332 00:18:02,287 --> 00:18:05,484 Une question avant que tu... 333 00:18:06,647 --> 00:18:08,399 - Que je quoi ? - Rien. 334 00:18:09,567 --> 00:18:14,482 Mon oncle te vénérait, je te jure. 335 00:18:16,007 --> 00:18:20,523 Il a toujours voulu retrouver ce "flash" permanent. 336 00:18:22,927 --> 00:18:24,838 Et quitte à partir, 337 00:18:24,927 --> 00:18:27,122 il voulait partir comme ses héros. 338 00:18:27,527 --> 00:18:29,916 Il avait envie de partir comme... 339 00:18:30,007 --> 00:18:31,963 les Church Yard. 340 00:18:32,047 --> 00:18:33,400 Ton oncle a fini comment ? 341 00:18:33,487 --> 00:18:35,398 Au cimetière. 342 00:18:35,487 --> 00:18:37,717 Comme tout le monde. 343 00:18:42,007 --> 00:18:44,237 - Quoi ? - Tu l'as eu ? 344 00:18:45,687 --> 00:18:47,359 Le flash ultime ? 345 00:18:51,527 --> 00:18:53,199 Je l'attends. 346 00:18:57,687 --> 00:18:58,836 Bonne chance. 347 00:18:58,927 --> 00:19:01,839 <i>"Am stram gram, pic et pic et colégram,</i> 348 00:19:01,927 --> 00:19:03,883 <i>"bourre et bourre et ratatam. "</i> 349 00:19:04,087 --> 00:19:09,400 <i>On me demande de prendre le meilleur,</i> <i>mais putain, c'est lequel ?</i> 350 00:19:15,007 --> 00:19:18,204 Papa l'avant-veille de sa mort. Snif... Je suis prise ? 351 00:19:18,287 --> 00:19:19,276 Affections, Margaret 352 00:19:19,367 --> 00:19:21,756 Mais je rêve ! 353 00:19:24,967 --> 00:19:26,685 De la part du Tchétchène ? 354 00:19:31,447 --> 00:19:33,642 Ça pourrait venir du péteur. 355 00:19:33,727 --> 00:19:35,683 Un cadeau d'un candidat ? 356 00:19:37,207 --> 00:19:39,846 - Inacceptable. - Indéniable. 357 00:19:39,927 --> 00:19:43,715 Je compte sur toi. Tu procèdes par élimination ? 358 00:19:43,807 --> 00:19:45,320 Absolument ! 359 00:19:50,927 --> 00:19:53,157 <i>Pierre, papier, ciseaux... Go !</i> 360 00:19:53,327 --> 00:19:54,442 Merde ! 361 00:19:55,647 --> 00:19:58,639 C'est quoi, le mieux, quand on est rockeur ? 362 00:19:58,727 --> 00:20:01,560 Pareil que le pire. Les filles. 363 00:20:01,647 --> 00:20:04,559 Déconne pas ! Ça, le pire ? 364 00:20:04,647 --> 00:20:07,036 J'avais une famille. Ils sont partis. 365 00:20:08,807 --> 00:20:12,846 Ma femme en a eu marre de mes écarts de conduite. 366 00:20:12,927 --> 00:20:16,442 Elle avait quand même épousé un rockeur. 367 00:20:16,527 --> 00:20:17,721 Ça va avec. 368 00:20:17,807 --> 00:20:19,843 J'accusais la dope. 369 00:20:20,047 --> 00:20:21,799 Camé, je me sentais... 370 00:20:23,047 --> 00:20:24,366 conquérant. 371 00:20:26,167 --> 00:20:29,477 Téméraire. Immortel. 372 00:20:32,887 --> 00:20:36,357 Un musicien, c'est immortel. Ça meurt jamais. 373 00:20:40,007 --> 00:20:41,599 Pas d'accord. 374 00:20:43,367 --> 00:20:44,800 J'ai honte, 375 00:20:46,327 --> 00:20:49,125 mais je rêvais tellement d'être toi. 376 00:20:49,527 --> 00:20:50,926 J'y... 377 00:20:52,407 --> 00:20:53,806 J'y étais. 378 00:20:54,487 --> 00:20:57,399 Au concert, en 65 à Wembley. 379 00:20:57,487 --> 00:20:58,522 T'as quel âge ? 380 00:20:58,607 --> 00:21:02,202 Le même âge qu'à l'époque. 381 00:21:05,807 --> 00:21:07,843 Je commence à comprendre. 382 00:21:08,527 --> 00:21:10,916 Tu m'attends depuis des années. 383 00:21:11,007 --> 00:21:12,838 Dans l'ombre. 384 00:21:13,007 --> 00:21:15,237 Oui. Immortel. 385 00:21:16,927 --> 00:21:20,522 - C'est pas si génial. - Bon à savoir. 386 00:21:20,687 --> 00:21:24,202 - Ça te gêne si je le garde ? - Du tout. 387 00:21:24,807 --> 00:21:26,843 T'as qu'à te servir. 388 00:21:27,447 --> 00:21:30,280 - Une faveur. - Tout ce que tu veux. 389 00:21:32,127 --> 00:21:35,119 Enlève l'aiguille avant l'arrivée des flics. 390 00:21:37,087 --> 00:21:39,840 Je veux pas de photos. 391 00:21:39,927 --> 00:21:41,724 À cause de mes gosses. 392 00:21:43,007 --> 00:21:44,838 Normalement, j'ai pas le droit. 393 00:21:44,927 --> 00:21:48,522 Mais toi, t'as inventé la posture du rockeur. 394 00:21:49,007 --> 00:21:50,759 Ça, tu veux dire ? 395 00:22:05,567 --> 00:22:06,682 Super. 396 00:22:11,527 --> 00:22:13,518 Mon père, pardonnez mes péchés. 397 00:22:13,607 --> 00:22:16,644 Je ne me suis pas confessée depuis 75 ans. 398 00:22:17,447 --> 00:22:21,599 - Comment est-ce possible ? - On dirait que ça fait 75 ans. 399 00:22:23,287 --> 00:22:25,517 Quels sont vos péchés ? 400 00:22:25,607 --> 00:22:29,486 J'ai volé. Une femme très désagréable. 401 00:22:31,167 --> 00:22:34,239 Ça mérite combien d'Ave et de Pater ? 402 00:22:35,327 --> 00:22:36,646 Qu'avez-vous pris ? 403 00:22:36,727 --> 00:22:39,560 Un collier. Avec une croix. 404 00:22:41,207 --> 00:22:42,606 J'en avais besoin. 405 00:22:43,567 --> 00:22:46,718 Vous pensez qu'elle n'en avait plus besoin ? 406 00:22:47,247 --> 00:22:48,282 Non. 407 00:22:48,807 --> 00:22:51,196 - Et pourquoi ? - Elle était morte. 408 00:22:53,487 --> 00:22:55,876 C'est encore pire. 409 00:22:57,327 --> 00:23:01,684 Disons... 10 Ave et 4 Pater 410 00:23:01,767 --> 00:23:03,883 et on n'en parle plus. 411 00:23:04,767 --> 00:23:06,997 Ne souhaitez-vous pas évoquer 412 00:23:07,087 --> 00:23:08,884 ce qui vous a poussée à ça ? 413 00:23:08,967 --> 00:23:11,606 Le geste parle de lui-même. 414 00:23:13,447 --> 00:23:15,483 Quelle sera ma pénitence ? 415 00:23:17,127 --> 00:23:20,642 - Votre nom ? - Daisy. Daisy Adair. 416 00:23:22,527 --> 00:23:24,677 Alors, cette pénitence ? 417 00:23:25,247 --> 00:23:26,965 Je peux vous pardonner, 418 00:23:27,047 --> 00:23:30,562 mais vous devriez vous expliquer. 419 00:23:34,367 --> 00:23:36,403 J'attends quelque chose. 420 00:23:38,727 --> 00:23:41,480 Je sens que la croix m'en rapproche. 421 00:23:41,567 --> 00:23:44,525 Que l'on attende de l'amour, 422 00:23:44,607 --> 00:23:46,962 l'encaissement d'un chèque 423 00:23:47,047 --> 00:23:50,119 ou le pardon d'un homme d'Église, 424 00:23:50,207 --> 00:23:52,675 la grâce de Dieu nous touche chaque jour. 425 00:23:53,007 --> 00:23:55,965 Et nous ignorons quand arrive la fin. 426 00:23:56,047 --> 00:24:00,723 Je sais tout cela, mon père. Ma pénitence, s'il vous plaît. 427 00:24:02,007 --> 00:24:06,125 Soyez bénie, mon enfant. Deux Ave et un acte de contrition. 428 00:24:10,727 --> 00:24:12,160 Je me sauve. 429 00:24:15,527 --> 00:24:19,600 <i>Le meilleur moyen</i> <i>d'échapper aux responsabilités,</i> 430 00:24:25,127 --> 00:24:28,358 <i>c'était encore d'éviter</i> <i>celle qui vous les confiait.</i> 431 00:24:29,007 --> 00:24:31,601 <i>Putain, trop forte, la fille !</i> 432 00:24:35,847 --> 00:24:37,803 <i>Comment tu as fait ?</i> 433 00:24:37,887 --> 00:24:41,163 As-tu le temps d'écouter un message sur mon répondeur ? 434 00:24:43,847 --> 00:24:47,237 Mon petit Murray sait se servir des mémoires... 435 00:24:47,327 --> 00:24:48,396 Comment va-t-il ? 436 00:24:48,487 --> 00:24:52,002 Ne change pas de sujet. Il va bien. 437 00:24:53,607 --> 00:24:55,086 <i>Delores, c'est Ned.</i> 438 00:24:55,167 --> 00:24:58,796 <i>Il est où, mon intérimaire ?</i> <i>Je suis sur un volcan de merde.</i> 439 00:24:58,887 --> 00:25:01,560 <i>Gare à l'éruption de merde !</i> 440 00:25:01,767 --> 00:25:02,995 <i>Au secours !</i> 441 00:25:04,087 --> 00:25:05,805 Ned Benjamin, de Lunateca. 442 00:25:05,887 --> 00:25:08,447 Ton client. Ton client n'est pas content. 443 00:25:08,527 --> 00:25:10,597 Je suis dessus, juré ! 444 00:25:12,207 --> 00:25:15,199 - Oui ? <i>- Un paquet pour Millie. Ça bouge.</i> 445 00:25:15,287 --> 00:25:16,356 Ça bouge ? 446 00:25:16,447 --> 00:25:18,438 <i>C'est vivant.</i> 447 00:25:28,767 --> 00:25:29,836 Mon Dieu. 448 00:25:29,927 --> 00:25:31,599 CHOISISSEZ-MOI ! Affections - Margaret Paddington 449 00:25:31,687 --> 00:25:35,475 À toi de faire un choix. Ne laisse pas le choix se faire sans toi. 450 00:25:35,567 --> 00:25:40,118 - Rien compris. - Prends quelqu'un ! Largue le lapin. 451 00:25:41,567 --> 00:25:44,923 - Bonjour, Millie. - Bonjour, Michael. 452 00:25:45,007 --> 00:25:49,080 Pourrions-nous recommencer brièvement l'entretien ? 453 00:25:49,167 --> 00:25:51,601 <i>Pas encore un lâcher de fusées !</i> 454 00:25:51,687 --> 00:25:54,918 Vous avez assuré, vous êtes encore en lice. 455 00:25:55,007 --> 00:25:58,397 Et je ne vous poursuivrai pas 456 00:25:58,487 --> 00:25:59,715 si je suis recalé. 457 00:25:59,807 --> 00:26:02,765 Fini de rejeter mes problèmes sur les autres. 458 00:26:03,207 --> 00:26:05,516 Belle preuve de maturité. 459 00:26:05,607 --> 00:26:07,837 - Vous me prenez ? - Peut-être. 460 00:26:07,927 --> 00:26:09,963 Au cas où, 461 00:26:10,047 --> 00:26:14,165 je débute un nouveau traitement, et c'est extrêmement efficace. 462 00:26:14,247 --> 00:26:16,044 Bonne nouvelle ! 463 00:26:19,047 --> 00:26:21,481 Le lapin a pété ! 464 00:26:22,687 --> 00:26:23,961 On dîne quand ? 465 00:26:24,047 --> 00:26:27,357 Quand tu veux. C'est la baby-sitter qui te garde. 466 00:26:29,447 --> 00:26:30,960 Tu rentres quand ? 467 00:26:31,407 --> 00:26:32,920 Avant <i>Letterman</i>, hélas pour toi. 468 00:26:33,007 --> 00:26:34,406 Si c'est ce qui t'intéresse. 469 00:26:34,487 --> 00:26:36,159 M'en fiche. 470 00:26:36,247 --> 00:26:37,885 Commande une pizza. 471 00:26:37,967 --> 00:26:41,039 - Un rendez-vous galant ? - Pas galant. 472 00:26:41,127 --> 00:26:43,402 - Je donne cette impression ? - Non. 473 00:26:43,487 --> 00:26:45,557 - Je suis moche ? - Non. 474 00:26:45,647 --> 00:26:47,797 - Pepperoni, je peux ? - Non. 475 00:26:51,807 --> 00:26:53,206 Je m'en vais. 476 00:26:53,287 --> 00:26:56,040 Sans avoir prévenu Ned Benjamin de ta décision. 477 00:26:56,127 --> 00:26:58,925 - Demain. - C'était pour aujourd'hui. 478 00:26:59,007 --> 00:27:01,043 J'y verrai plus clair demain. 479 00:27:01,127 --> 00:27:06,155 Entendu, je te laisse la boutique. Moi, je pars. Mes feuilletons m'attendent. 480 00:27:06,727 --> 00:27:11,926 <i>J'en voulais pas, de sa boutique.</i> <i>Je voulais aussi m'affaler devant la télé.</i> 481 00:27:12,767 --> 00:27:15,759 <i>Ici, j'étais seule au monde.</i> 482 00:27:18,407 --> 00:27:20,796 <i>Bon, y avait pire que moi.</i> 483 00:27:25,447 --> 00:27:29,565 <i>Pas question de rentrer.</i> <i>J'étais capable de zapper toute la nuit.</i> 484 00:27:29,967 --> 00:27:32,003 <i>Impossible de décider quoi que ce soit.</i> 485 00:27:36,127 --> 00:27:39,437 - On a le câble. - Comme tout le monde. 486 00:27:41,967 --> 00:27:45,004 On a les chaînes payantes, avec gros mots. 487 00:27:45,287 --> 00:27:48,359 Des gros mots ? T'es une rebelle, toi. 488 00:27:51,207 --> 00:27:52,720 Ma sœur est morte. 489 00:27:54,927 --> 00:27:58,044 - De quoi ? - Accident de parachute. 490 00:27:59,207 --> 00:28:02,199 On a droit à une pizza pepperoni. 491 00:28:02,287 --> 00:28:03,959 Comme tu veux. 492 00:28:11,767 --> 00:28:12,916 Merde ! 493 00:28:16,767 --> 00:28:20,282 - Tu m'attends ici ? - Je vis ici... 494 00:28:22,727 --> 00:28:26,402 - Putain, Micah ! - Tommy a dit tout de suite. 495 00:28:26,487 --> 00:28:30,116 Je vais le massacrer. Je le jure, bordel ! 496 00:28:32,407 --> 00:28:35,797 Je te laisse une heure. Ça ira ? 497 00:28:36,287 --> 00:28:37,561 Ça ira. 498 00:28:40,127 --> 00:28:41,879 Dis rien à ta mère. 499 00:28:49,607 --> 00:28:53,566 À cette saison, on voit Saturne à l'œil nu 500 00:28:53,647 --> 00:28:55,683 pour peu qu'on boive un peu. 501 00:28:58,127 --> 00:29:00,357 D'où vient cette musique ? 502 00:29:01,127 --> 00:29:03,243 De la boîte brésilienne sur la 4e. 503 00:29:03,327 --> 00:29:04,362 En été, 504 00:29:04,447 --> 00:29:07,359 y a des concerts classiques. 505 00:29:08,087 --> 00:29:12,126 - Musicienne ? - J'ai appris le piano, enfant. 506 00:29:12,327 --> 00:29:14,522 Vous peignez ? Moi oui. 507 00:29:16,207 --> 00:29:19,040 - Vous écrivez ? - Non. 508 00:29:19,687 --> 00:29:23,202 Vous pourriez. Vous avez de quoi raconter. 509 00:29:23,287 --> 00:29:24,436 Possible. 510 00:29:25,487 --> 00:29:27,921 Et le loft ? 511 00:29:28,167 --> 00:29:32,479 J'aime beaucoup. Mais l'argent est bloqué. 512 00:29:32,847 --> 00:29:36,203 Pas le moment de faire des folies. 513 00:29:37,727 --> 00:29:40,161 Et un verre de vin ? 514 00:29:49,727 --> 00:29:50,955 Y a quelqu'un ? 515 00:30:00,527 --> 00:30:03,803 George ? C'est toi ? 516 00:30:11,127 --> 00:30:13,436 Vous avez de jolis traits. 517 00:30:14,367 --> 00:30:16,562 Jolis, mais tristes. 518 00:30:17,807 --> 00:30:20,480 Je dois rentrer, ma fille m'attend. 519 00:30:21,407 --> 00:30:25,161 Elle est avec une baby-sitter. Pourquoi vous inquiéter ? 520 00:30:26,847 --> 00:30:29,805 Pourquoi s'inquiéter ? 521 00:30:32,127 --> 00:30:37,406 Deux filles super. Une maison dans un quartier sympa. 522 00:30:38,367 --> 00:30:39,766 Un prof. 523 00:30:41,447 --> 00:30:44,041 On fait tous les bons choix. 524 00:30:46,447 --> 00:30:48,324 Et tout s'écroule. 525 00:30:51,727 --> 00:30:52,762 "Je fis de grands ouvrages, 526 00:30:52,847 --> 00:30:55,680 "bâtis des palais, plantai des vignes. 527 00:30:55,967 --> 00:30:59,243 "Mais tout est vanité et tourment d'esprit." 528 00:30:59,327 --> 00:31:00,806 Ecclésiaste. 529 00:31:01,447 --> 00:31:02,596 Exact. 530 00:31:03,567 --> 00:31:06,525 Mon seul souvenir de la Bible. 531 00:31:08,247 --> 00:31:09,965 Ça parlait de listes. 532 00:31:12,487 --> 00:31:15,081 Les listes me rassurent. 533 00:31:17,407 --> 00:31:20,956 Un temps pour naître, un temps pour mourir. 534 00:31:22,367 --> 00:31:24,005 La voici. 535 00:31:25,127 --> 00:31:26,958 Votre tristesse. 536 00:31:34,087 --> 00:31:35,998 J'ai envie de cet appartement. 537 00:31:37,807 --> 00:31:39,399 De cette vie. 538 00:31:41,727 --> 00:31:44,161 Encore un. Le dernier. 539 00:31:45,447 --> 00:31:48,120 D'accord. Un dernier. 540 00:31:48,527 --> 00:31:50,006 Moi, heureuse. 541 00:32:17,727 --> 00:32:18,921 George ? 542 00:32:28,487 --> 00:32:32,685 Je me mets tout le monde à dos. Ils me détestent tous. 543 00:32:32,767 --> 00:32:33,882 Le pharmacien, 544 00:32:33,967 --> 00:32:35,480 si tu l'avais entendu. 545 00:32:35,567 --> 00:32:36,841 Il me hait. 546 00:32:36,927 --> 00:32:39,157 Pourquoi as-tu autant de mal ? 547 00:32:39,247 --> 00:32:42,796 Ils sont tous motivés et compétents. 548 00:32:43,447 --> 00:32:46,484 Mais qui choisir ? Et comment ? 549 00:32:46,567 --> 00:32:47,761 On dirait Hamlet. 550 00:32:47,847 --> 00:32:51,283 - Comment ça ? - Ton indécision. 551 00:32:52,407 --> 00:32:54,637 J'ai joué Ophélie à Provincetown. 552 00:32:55,367 --> 00:32:58,837 C'est logique. C'est celle qui se noie, non ? 553 00:32:58,927 --> 00:33:02,681 Six soirs par semaine et deux fois le dimanche. 554 00:33:04,167 --> 00:33:05,964 Ça, c'est Mason. 555 00:33:13,007 --> 00:33:14,281 Tu permets ? 556 00:33:17,727 --> 00:33:19,922 Salut. Rube a appelé. 557 00:33:20,327 --> 00:33:24,320 Demain, fauchage de groupe. Tenue pro décontractée. 558 00:33:24,407 --> 00:33:27,479 - Fallait appeler. - J'ai un disque à écouter. 559 00:33:27,567 --> 00:33:32,004 - Et ta chaîne ? - Le camé à qui je l'ai vendue s'en sert. 560 00:33:41,287 --> 00:33:43,437 C'est quoi, ce bruit ? 561 00:33:43,527 --> 00:33:47,486 Un souvenir qui n'est pas à la hauteur de mon souvenir. 562 00:33:48,287 --> 00:33:51,165 - Tu es ivre ? - Aussi sobre qu'un curé. 563 00:33:52,607 --> 00:33:56,122 Georgia, si tu hésites, remets-t'en à Dieu. 564 00:33:57,247 --> 00:33:58,805 Il décidera. 565 00:34:08,127 --> 00:34:10,277 Laisse pas Dieu décider. 566 00:34:10,367 --> 00:34:13,518 - Pourquoi ? - Il nous a déjà bien baisés. 567 00:34:17,967 --> 00:34:19,366 Mon Dieu ! 568 00:34:31,807 --> 00:34:33,320 Reggie ! Reggie ! 569 00:34:34,207 --> 00:34:35,435 Mon Dieu ! 570 00:34:36,167 --> 00:34:38,920 Qu'y a-t-il ? Qu'est-il arrivé ? 571 00:34:39,007 --> 00:34:41,077 Reggie, est-ce que ça va ? 572 00:34:41,367 --> 00:34:44,325 J'ai entendu des voix dans la maison. 573 00:34:44,407 --> 00:34:45,965 Des voix ici ? 574 00:34:46,047 --> 00:34:48,083 Il n'y a personne. 575 00:34:48,167 --> 00:34:51,477 Elle a eu peur toute seule. 576 00:34:51,887 --> 00:34:54,401 Tu m'as dit d'appeler au cas où. 577 00:34:54,487 --> 00:34:56,876 Mais où est Janelle ? 578 00:34:56,967 --> 00:34:59,925 Elle s'est tirée. C'est une sataniste. 579 00:35:00,007 --> 00:35:02,316 Elle entre à Stanford l'an prochain. 580 00:35:02,407 --> 00:35:05,319 - Vous étiez injoignable. - Quoi ? 581 00:35:06,447 --> 00:35:08,597 Je l'avais éteint... 582 00:35:09,887 --> 00:35:11,843 Excuse-moi, trésor. 583 00:35:12,087 --> 00:35:14,476 On préviendra l'Aide à l'enfance. 584 00:35:14,567 --> 00:35:17,127 Je m'occupe de la baby-sitter. 585 00:35:17,407 --> 00:35:19,318 C'est vous qu'ils interrogeront. 586 00:35:19,407 --> 00:35:21,398 C'est la procédure. 587 00:35:21,487 --> 00:35:23,125 Enfin ! Regardez-moi. 588 00:35:23,207 --> 00:35:26,517 J'ai l'air dangereuse pour un enfant ? 589 00:35:26,607 --> 00:35:28,677 Avez-vous bu ? 590 00:35:28,767 --> 00:35:30,962 Non... Bien sûr que non. 591 00:35:32,567 --> 00:35:33,682 Ouais. 592 00:35:35,447 --> 00:35:37,961 Merci beaucoup. 593 00:35:38,047 --> 00:35:42,199 Merci d'être intervenus, messieurs. C'est gentil. Bonne nuit. 594 00:35:42,647 --> 00:35:44,717 À vous aussi. 595 00:35:52,327 --> 00:35:53,555 Tu étais où ? 596 00:35:53,647 --> 00:35:57,117 Retournée voir le loft. J'ai pas vu l'heure. 597 00:35:58,287 --> 00:35:59,720 Pardon. 598 00:36:02,207 --> 00:36:04,198 Tu dois rappeler Linda demain. 599 00:36:04,287 --> 00:36:08,246 - À propos de la vente ? - Elle n'a pas dit. 600 00:36:08,447 --> 00:36:12,326 C'est l'heure de te coucher. 601 00:36:13,367 --> 00:36:15,198 Je suis pas fatiguée. 602 00:36:15,847 --> 00:36:18,645 Tu veux dormir dans ma chambre ? 603 00:36:20,607 --> 00:36:24,316 - D'où venaient les voix ? - Du toit. 604 00:36:25,967 --> 00:36:29,403 Le vent dans les arbres, ça ressemble à des voix. 605 00:36:30,207 --> 00:36:32,801 <i>Parfois, je n'entends pas ma propre voix.</i> 606 00:36:33,647 --> 00:36:36,161 <i>J'aimerais être comme la Mort.</i> 607 00:36:36,247 --> 00:36:38,636 <i>La Mort choisit sans ciller.</i> 608 00:36:38,727 --> 00:36:42,561 <i>Sans recouper ses infos,</i> <i>sans poser de questions.</i> 609 00:36:42,647 --> 00:36:44,319 <i>Elle choisit, c'est tout.</i> 610 00:36:52,367 --> 00:36:54,676 Sauter ou ne pas sauter ? 611 00:36:56,287 --> 00:36:57,925 Et le gagnant est... 612 00:37:02,127 --> 00:37:03,321 Salut. 613 00:37:03,807 --> 00:37:05,126 - Tenue pro décontractée ? - Oui. 614 00:37:05,207 --> 00:37:08,005 - Chez les dealers. - Mais non. 615 00:37:08,087 --> 00:37:10,157 Et moi ? 616 00:37:10,247 --> 00:37:12,807 Très smart, très Rosalind Russell. 617 00:37:13,087 --> 00:37:14,486 C'est bien. 618 00:37:14,567 --> 00:37:18,401 Un cappuccino moitié déca extra sucré, à emporter. 619 00:37:18,487 --> 00:37:20,318 On fauche qui, Rube ? 620 00:37:20,407 --> 00:37:23,160 Travail de groupe. Une adresse, 13 âmes. 621 00:37:23,247 --> 00:37:26,523 Neuf pour les demoiselles, Quatre pour Mason et moi. 622 00:37:26,607 --> 00:37:28,404 Je t'ai acheté un pantalon. 623 00:37:28,487 --> 00:37:31,684 - Pas besoin. - Mais si. 624 00:37:33,487 --> 00:37:35,921 Pour toi, toi, toi et toi. 625 00:37:36,487 --> 00:37:38,762 - Je fume pas. - Ce matin, si. 626 00:37:38,847 --> 00:37:40,838 On fumera devant l'immeuble. 627 00:37:40,927 --> 00:37:42,360 Tâchez d'avaler la fumée. 628 00:37:42,447 --> 00:37:44,802 Que ça fasse authentique. 629 00:37:44,887 --> 00:37:47,037 Au boulot ! J'emmène qui ? 630 00:37:47,127 --> 00:37:49,004 Moi. Je monte devant. 631 00:37:49,087 --> 00:37:51,521 Ton pantalon, il est super ringard ! 632 00:37:51,607 --> 00:37:55,395 Du tout. C'est moi qui monte devant. 633 00:37:56,327 --> 00:37:58,318 Ça coûtera combien ? 634 00:37:58,807 --> 00:38:00,525 D'accord. 635 00:38:01,767 --> 00:38:05,123 Ils reviendront visiter si on fait réparer le toit ? 636 00:38:06,807 --> 00:38:08,843 Merci, Linda. 637 00:38:12,207 --> 00:38:13,845 Alors ? 638 00:38:14,327 --> 00:38:15,646 C'est réglé. 639 00:38:16,527 --> 00:38:20,315 - On a vendu, on doit partir ? - On doit rester. 640 00:38:21,687 --> 00:38:23,120 C'est annulé. 641 00:38:23,207 --> 00:38:26,483 À cause du toit. Il y aurait une fissure. 642 00:38:28,047 --> 00:38:30,197 Elle va nous coûter très cher. 643 00:38:30,407 --> 00:38:32,443 J'avais bien entendu des voix. 644 00:38:34,767 --> 00:38:37,486 Qui va payer la réparation ? 645 00:38:37,567 --> 00:38:38,636 Papa ? 646 00:38:39,887 --> 00:38:41,206 Sûrement pas. 647 00:38:41,847 --> 00:38:43,565 Mamie Phyl ? 648 00:38:44,167 --> 00:38:46,362 Je ne demande pas à maman. 649 00:38:51,407 --> 00:38:52,760 Elle me manque. 650 00:38:53,967 --> 00:38:56,003 Ta grand-mère ? 651 00:38:56,807 --> 00:38:58,445 Elle me manque... elle. 652 00:39:04,087 --> 00:39:05,759 Faut pas déménager. 653 00:39:07,687 --> 00:39:09,006 On verra. 654 00:39:09,927 --> 00:39:13,397 Si on déménage, elle saura plus où nous trouver. 655 00:39:16,447 --> 00:39:17,482 Oh. 656 00:39:20,007 --> 00:39:23,556 Séparons-nous. Que ça fasse pas suspect. 657 00:39:24,767 --> 00:39:26,359 Soignez le camouflage. 658 00:39:32,287 --> 00:39:36,121 Pardon, beau gosse. Auriez-vous du feu ? 659 00:39:36,367 --> 00:39:38,437 - Je reviens. - Merci. 660 00:39:44,447 --> 00:39:47,200 <i>Choisir le bon moment.</i> <i>La spécialité de Daisy.</i> 661 00:39:47,807 --> 00:39:51,686 <i>Elle ne se demandait pas</i> <i>si Untel le méritait ou pas.</i> 662 00:39:51,767 --> 00:39:53,837 <i>Son heure était venue. Point barre.</i> 663 00:40:18,647 --> 00:40:22,276 C'est moi, Anton Plotnick. Vous venez m'accueillir. 664 00:40:22,367 --> 00:40:23,402 Ah bon ? 665 00:40:23,487 --> 00:40:24,522 Dans ma culture, 666 00:40:24,607 --> 00:40:25,676 A. PLOTNICK 229 BARONE - H.E.M. 9 h 59 667 00:40:25,767 --> 00:40:26,882 ça se fait très peu. 668 00:40:26,967 --> 00:40:30,004 Mais merci pour cette nouvelle vie. 669 00:40:37,367 --> 00:40:39,437 Je vais travailler. Au revoir. 670 00:40:47,927 --> 00:40:49,724 Ça va, George ? 671 00:40:51,487 --> 00:40:52,602 Non. 672 00:40:52,687 --> 00:40:56,157 Un volcan de merde. Je suis sur un volcan de merde. 673 00:40:56,247 --> 00:40:58,044 Voilà notre flingueur. 674 00:40:58,127 --> 00:41:00,436 Sur un volcan de merde. 675 00:41:00,527 --> 00:41:01,516 Ned Benjamin ? 676 00:41:01,607 --> 00:41:03,723 - Et après ? - Rien. 677 00:41:06,927 --> 00:41:08,645 Touche pas mon sac ! 678 00:41:16,247 --> 00:41:18,317 Roxy avait deviné. Un forcené. 679 00:41:19,127 --> 00:41:22,244 Que voulez-vous ? Un souci, George ? 680 00:41:23,087 --> 00:41:24,361 Ça va. 681 00:41:29,287 --> 00:41:31,005 Quelle horreur ! 682 00:41:37,767 --> 00:41:38,916 Maintenant ? 683 00:41:41,087 --> 00:41:42,918 Exit Ned Benjamin. 684 00:41:44,527 --> 00:41:47,200 <i>J'ai lu</i> Hamlet <i>au lycée.</i> 685 00:41:47,287 --> 00:41:50,962 <i>Il n'arrive pas à se décider</i> <i>et tout le monde meurt.</i> 686 00:41:54,407 --> 00:41:57,524 <i>Hamlet, c'est moi. Et tout le monde meurt.</i> 687 00:41:57,607 --> 00:42:00,201 J'ai quelque chose à te montrer. 688 00:42:00,287 --> 00:42:03,165 Je pose mes affaires, c'est pas la forme. 689 00:42:03,247 --> 00:42:06,080 Je crois que ça vaut le coup d'œil. 690 00:42:06,967 --> 00:42:09,527 Travail temporaire Satisfaction à plein temps 691 00:42:10,287 --> 00:42:13,359 - C'est quoi ? - Tous nos recrutements. 692 00:42:13,447 --> 00:42:16,007 Regarde toutes ces punaises. 693 00:42:16,087 --> 00:42:17,406 Tu vois ce qu'on accomplit ? 694 00:42:17,487 --> 00:42:21,765 On est comme les pionniers. On plante et ça pousse. 695 00:42:21,847 --> 00:42:25,362 C'est super, Delores. Merci. 696 00:42:26,127 --> 00:42:28,721 Figure-toi que Lunateca est injoignable. 697 00:42:28,807 --> 00:42:29,796 Depuis ce matin. 698 00:42:29,887 --> 00:42:31,445 Au début, c'est : "Vite, vite ! " 699 00:42:31,527 --> 00:42:33,836 Et après : "Happy quoi ?" 700 00:42:33,927 --> 00:42:38,364 Écoute, c'est gentil de me confier de nouvelles responsabilités, 701 00:42:39,407 --> 00:42:43,798 mais je ne crois pas être capable de recruter des gens. 702 00:42:43,887 --> 00:42:47,516 Non, tu t'en sors bien ! Faut juste te lancer. 703 00:42:47,607 --> 00:42:50,121 Je ne me sens pas compétente. 704 00:42:53,807 --> 00:42:55,399 Ici Delores. 705 00:43:01,727 --> 00:43:03,126 Seigneur ! 706 00:43:05,367 --> 00:43:07,961 <i>Il y a un temps pour tout.</i> 707 00:43:08,047 --> 00:43:11,517 <i>Un temps pour rester,</i> <i>un temps pour foutre le camp.</i> 708 00:43:11,607 --> 00:43:13,643 Pauvres gens. 709 00:43:13,727 --> 00:43:17,163 Happy Time Travail temporaire 710 00:43:21,367 --> 00:43:24,439 <i>En ce moment, c'est la saison du hockey.</i> 711 00:43:24,527 --> 00:43:26,438 <i>À mon avis,</i> 712 00:43:26,527 --> 00:43:28,085 <i>soit on se laisse dicter sa vie,</i> 713 00:43:28,167 --> 00:43:31,045 <i>soit on cherche les réponses ailleurs.</i> 714 00:43:35,967 --> 00:43:40,245 <i>En gros, il faut agir en suivant son instinct.</i> 715 00:43:41,687 --> 00:43:45,965 <i>Plutôt que de faire tapisserie</i> <i>avec les ratés.</i> 716 00:43:48,687 --> 00:43:50,484 Il tire et il marque. 717 00:43:53,007 --> 00:43:55,601 - Je m'appelle George. - Moi, Andy. 718 00:43:55,687 --> 00:44:00,078 <i>Soit on va au bal pour danser,</i> <i>soit on reste chez soi.</i> 719 00:44:01,007 --> 00:44:03,282 <i>Un deux trois, un deux trois...</i>