1
00:01:04,447 --> 00:01:06,677
<i>J'ai jamais fait partie d'un club.</i>

2
00:01:06,767 --> 00:01:09,361
<i>Ça m'intéresse pas. Point barre.</i>

3
00:01:09,447 --> 00:01:13,440
<i>Genre club de lecture :</i>
<i>"On est super intelligents, on sait lire. "</i>

4
00:01:13,527 --> 00:01:14,642
<i>Vos gueules !</i>

5
00:01:14,727 --> 00:01:19,721
<i>Je pige pas plus les vélo clubs.</i>
<i>Un type en tenue bariolée a l'air crétin,</i>

6
00:01:19,807 --> 00:01:23,083
<i>mais s'ils sont quatre, ils friment à mort ?</i>

7
00:01:23,167 --> 00:01:24,600
<i>Franchement !</i>

8
00:01:24,927 --> 00:01:27,646
<i>Petite, mes parents</i>
<i>m'encourageaient à m'inscrire</i>

9
00:01:27,727 --> 00:01:31,197
<i>dans n'importe quel club scolaire.</i>
<i>Non, merci.</i>

10
00:01:31,567 --> 00:01:34,240
<i>Finalement, c'est un club qui m'a choisie.</i>

11
00:01:34,327 --> 00:01:36,636
<i>Pas celui dont rêvaient mes parents.</i>

12
00:01:36,727 --> 00:01:39,241
- T'as pillé une tombe ou quoi ?
- Non.

13
00:01:39,887 --> 00:01:41,605
Je cherchais des reçus bancaires

14
00:01:41,687 --> 00:01:44,155
dans une poubelle.

15
00:01:45,247 --> 00:01:47,477
- Sauce teriyaki. Sens.
- Je mange !

16
00:01:47,567 --> 00:01:51,196
Tes ongles ont besoin
d'une petite manucure.

17
00:01:51,287 --> 00:01:52,561
Merci.

18
00:01:53,807 --> 00:01:56,685
- Pas pendant que je mange !
- Bon Dieu de merde !

19
00:01:56,767 --> 00:01:59,361
Désolé. Je ne pensais pas
qu'il ferait ça à table.

20
00:01:59,447 --> 00:02:01,324
J'ai jamais le dessus avec vous.

21
00:02:01,407 --> 00:02:03,238
Vous critiquez mon hygiène,

22
00:02:03,327 --> 00:02:06,205
vous critiquez mes manières.
Je suis toujours de la baise.

23
00:02:06,287 --> 00:02:08,642
Si tu n'étais pas faucheur,
où serais-tu à présent ?

24
00:02:08,727 --> 00:02:10,399
- Je serais mort.
- Et si tu ne l'étais pas ?

25
00:02:10,487 --> 00:02:11,476
Je serais mort.

26
00:02:11,567 --> 00:02:14,923
Moi, j'aurais repris la fac.
Je serais en 2e année.

27
00:02:15,007 --> 00:02:17,441
Autant être morte.

28
00:02:23,887 --> 00:02:26,765
- Insupportable. On bouge.
- On a commandé.

29
00:02:26,847 --> 00:02:30,760
T'inquiète, ils comprendront.
Ils sont futés, ici. Allez !

30
00:02:37,767 --> 00:02:40,964
- Je vous sers quoi ?
- Rien, merci.

31
00:02:41,047 --> 00:02:44,676
- Tu ne manges rien ?
- C'est fait.

32
00:02:44,767 --> 00:02:47,565
- Où ça ?
- Chez Pete l'Affamé, à côté.

33
00:02:47,647 --> 00:02:50,207
C'est sain pour l'esprit
de sortir de la routine.

34
00:02:50,287 --> 00:02:53,757
- C'était bon ?
- Immonde. Ils me verront plus.

35
00:02:54,807 --> 00:02:57,401
Un billet 1re classe pour Cancun ?
Tu te fous de moi ?

36
00:02:57,487 --> 00:02:59,239
Y a un Post-it dessus, ducon.

37
00:02:59,327 --> 00:03:01,966
Pas de crash pour moi,
je jure devant Dieu...

38
00:03:02,047 --> 00:03:03,719
Je sais pas nager. C'est pas drôle.

39
00:03:03,807 --> 00:03:05,525
Vous avez un Post-it chacun.

40
00:03:05,607 --> 00:03:08,724
Vu qu'il y a plus de 2 passagers

41
00:03:08,807 --> 00:03:11,605
et qu'un crash les tuerait tous,

42
00:03:11,687 --> 00:03:14,201
il ne s'agit sûrement pas d'un crash.

43
00:03:14,287 --> 00:03:17,518
- Forte en maths.
- Juste plus vive que Mason.

44
00:03:17,607 --> 00:03:18,722
- Ah ouais ?
- Veinarde !

45
00:03:18,807 --> 00:03:19,956
T. HESBURGH JR.
SALLE DE JEU DU MONTGOMERY CLUB

46
00:03:20,047 --> 00:03:21,082
100 ROUTE DE CLIFTON
H.E.M 14 H 17

47
00:03:21,167 --> 00:03:22,520
C'est quoi, le Montgomery Club ?

48
00:03:22,607 --> 00:03:25,838
Le golf de la vieille bourgeoisie.
Magnifique parcours.

49
00:03:25,927 --> 00:03:27,599
Grosses, grosses fortunes.

50
00:03:27,887 --> 00:03:30,082
Ça va être de la balle.

51
00:03:30,247 --> 00:03:34,035
Elle fauche un V.I.P. il y a huit jours
et là, le Montgomery Club ?

52
00:03:34,127 --> 00:03:37,119
- C'est injuste.
- C'est pas moi qui décide.

53
00:03:37,487 --> 00:03:42,083
Fais-moi plaisir, prends ton temps.
Vois comment vit l'autre camp.

54
00:03:42,207 --> 00:03:43,959
C'est pas ce que je fais ?

55
00:03:44,047 --> 00:03:46,515
- Rien pour moi ?
- Pas aujourd'hui.

56
00:03:46,607 --> 00:03:47,676
Et toi ?

57
00:03:47,767 --> 00:03:52,045
Moi ? Un client au 1019 West Slane,
devant la porte 216.

58
00:03:52,127 --> 00:03:55,039
- Un hôtel. Peut-être un meurtre.
- Possible.

59
00:03:55,127 --> 00:03:57,357
Ça me tente bien, un meurtre.

60
00:04:00,127 --> 00:04:01,242
C'est quoi, ça ?

61
00:04:01,327 --> 00:04:06,242
Le pain complet bio aux bananes et noix

62
00:04:06,327 --> 00:04:11,276
qui m'a valu un prix à la foire
du Nouveau-Mexique en 1975.

63
00:04:11,727 --> 00:04:13,479
Nouveau-Mexique ?

64
00:04:13,607 --> 00:04:16,519
J'avais un élevage de lamas
près de Santa Fe.

65
00:04:18,807 --> 00:04:19,922
Ça sent mauvais.

66
00:04:20,007 --> 00:04:22,362
Tu as toujours peur de la nouveauté ?

67
00:04:22,447 --> 00:04:24,881
Quand elle sent la bouse de lama.

68
00:04:25,327 --> 00:04:29,206
Très bien. Reste conformiste.
Mange ton Cap'n Crunch.

69
00:04:29,287 --> 00:04:31,118
Maman n'a jamais parlé
d'élevage de lamas.

70
00:04:31,207 --> 00:04:32,720
Car je n'y étais pas.

71
00:04:32,807 --> 00:04:34,320
Ta maman était au collège

72
00:04:34,407 --> 00:04:37,956
pendant que sa mère déployait
ses ailes à 1300 km de là.

73
00:04:38,447 --> 00:04:41,644
Santa Fe était un endroit magnifique.

74
00:04:41,727 --> 00:04:43,524
Ta sœur et toi auriez adoré.

75
00:04:43,607 --> 00:04:44,642
Je veux y aller.

76
00:04:44,727 --> 00:04:48,037
J'ai vécu plein d'histoires dans ma vie.

77
00:04:48,607 --> 00:04:53,044
Les histoires n'arrivent pas aux gens
qui restent chez eux.

78
00:04:53,407 --> 00:04:56,365
- Prépare-toi.
- Encore une histoire.

79
00:04:56,767 --> 00:04:58,280
Après l'école.

80
00:04:58,367 --> 00:05:01,723
Tu sais que j'ai fait de la prison ?

81
00:05:01,807 --> 00:05:03,877
- Toi, en prison ?
- Maman !

82
00:05:05,567 --> 00:05:06,841
Tu avais volé quelque chose ?

83
00:05:06,927 --> 00:05:11,557
On m'a enfermée parce que Nixon
était un menteur et un salaud.

84
00:05:11,927 --> 00:05:14,236
Dépêche-toi.

85
00:05:20,007 --> 00:05:23,124
- Je n'aime pas ça du tout.
- Quoi ?

86
00:05:23,207 --> 00:05:26,995
T'entendre raconter des histoires
sur l'égoïsme dont tu fais

87
00:05:27,087 --> 00:05:29,362
une philosophie de la vie.

88
00:05:29,447 --> 00:05:32,120
J'étais une citoyenne engagée.

89
00:05:32,207 --> 00:05:34,084
Je voulais que le président m'entende.

90
00:05:34,167 --> 00:05:36,840
Et moi, qu'on vienne me chercher à l'école.

91
00:05:36,927 --> 00:05:39,725
Et tu es rentrée de l'école, ce jour-là ?

92
00:05:39,807 --> 00:05:42,480
Tu ne peux pas,
devant une enfant sensible,

93
00:05:42,567 --> 00:05:44,717
te vanter d'être allée en prison.

94
00:05:45,567 --> 00:05:50,516
- Elle a 12 ans, elle peut encaisser.
- 11 ans. Et c'est pas à toi de juger.

95
00:05:51,287 --> 00:05:54,324
Tu viens me chercher au collège ?

96
00:05:57,487 --> 00:05:59,364
- Bien sûr !
- D'accord, salut.

97
00:06:00,207 --> 00:06:02,675
On fera quelque chose d'inattendu,
d'étrange.

98
00:06:02,767 --> 00:06:03,802
Cool.

99
00:06:07,567 --> 00:06:10,035
Les petites filles adorent les aventures.

100
00:06:10,207 --> 00:06:12,641
Du moins, la plupart.

101
00:06:12,727 --> 00:06:14,399
Tu fuis toute ta vie,

102
00:06:14,487 --> 00:06:17,126
et après, tu t'en vantes.

103
00:06:17,207 --> 00:06:21,200
- Ça me dépasse.
- Je ne fuis pas, je fonce.

104
00:06:21,287 --> 00:06:25,724
Belle maxime. Brode-la-moi sur un oreiller.

105
00:06:25,807 --> 00:06:27,763
- C'est pas mon truc.
- Non.

106
00:06:28,127 --> 00:06:31,517
Tu ne restes jamais en place
assez longtemps, pas vrai ?

107
00:06:31,607 --> 00:06:33,484
Tu as refusé mon invitation en Italie.

108
00:06:33,567 --> 00:06:36,206
On n'invite pas une gamine en Italie.

109
00:06:36,287 --> 00:06:40,405
On l'emmène ou on l'emmène pas.
Faut se décider, merde !

110
00:06:43,607 --> 00:06:46,758
- C'est pas moi.
- Pas toi quoi ?

111
00:06:46,887 --> 00:06:49,037
Qui couche avec Clancy.

112
00:06:50,687 --> 00:06:53,155
Cesse de t'en prendre à moi.

113
00:06:55,327 --> 00:06:57,761
- Où vas-tu ?
- Je te fuis.

114
00:06:59,367 --> 00:07:02,120
<i>Quand on veut fuir sa vie,</i>

115
00:07:02,207 --> 00:07:05,677
<i>il suffit de filer en tâchant</i>
<i>d'être discret, je suppose.</i>

116
00:07:15,487 --> 00:07:16,886
Salut, Reggie.

117
00:07:17,647 --> 00:07:19,717
Imagine-toi sur l'île de Komodo,

118
00:07:19,807 --> 00:07:23,004
nez à nez avec le dragon terrifiant
qui rôde sur ses rivages.

119
00:07:23,087 --> 00:07:24,361
C'est un dragon de Komodo ?

120
00:07:24,447 --> 00:07:27,803
Je vais le montrer
dans plusieurs classes, ce matin.

121
00:07:27,927 --> 00:07:31,044
- Tu veux être mon assistante ?
- Je fais quoi ?

122
00:07:31,127 --> 00:07:33,197
Juste le joli cœur.

123
00:07:35,087 --> 00:07:37,123
- Je peux le toucher ?
- Sois pas bête.

124
00:07:37,207 --> 00:07:39,198
Le dragon est un dangereux carnivore.

125
00:07:39,287 --> 00:07:41,596
Il te dévorera comme de la dinde froide,

126
00:07:41,687 --> 00:07:44,155
dont il raffole, entre parenthèses.

127
00:07:44,247 --> 00:07:46,203
- Il s'appelle comment ?
- Frodon.

128
00:07:46,287 --> 00:07:48,403
- Qui ?
- Comme le Hobbit.

129
00:07:48,487 --> 00:07:51,638
- T'étais mort, ces 6 dernières années ?
- Sept ans.

130
00:07:53,687 --> 00:07:56,599
Je lui ferai rien, je veux juste le caresser.

131
00:07:56,687 --> 00:07:59,679
C'est plutôt Frodon qui te fera du mal.

132
00:07:59,767 --> 00:08:02,406
Alors, Reggie,
tu veux bien être mon assistante ?

133
00:08:02,487 --> 00:08:04,762
Je peux choisir qui je veux.

134
00:08:05,447 --> 00:08:07,278
- D'accord.
- Ouais !

135
00:08:12,127 --> 00:08:15,199
- Boucle d'Or t'aime bien.
- Il s'appelle Francis.

136
00:08:36,287 --> 00:08:37,720
Garez-la bien.

137
00:08:37,807 --> 00:08:40,480
Vous me l'avez cabossée, la dernière fois.

138
00:08:46,887 --> 00:08:48,479
Mademoiselle ?

139
00:08:48,567 --> 00:08:50,364
J'aimerais des renseignements

140
00:08:50,447 --> 00:08:54,076
sur la ligue féminine de golf
du country club.

141
00:08:54,407 --> 00:08:57,479
Il n'y a pas de ligue féminine de golf
au country club.

142
00:08:57,887 --> 00:09:01,277
Justement, j'aimerais m'entretenir
avec quelqu'un pour en créer une.

143
00:09:01,367 --> 00:09:02,800
Ceci est un club privé.

144
00:09:02,887 --> 00:09:07,722
On m'a dit de m'adresser à T. Hesburgh.

145
00:09:07,847 --> 00:09:10,315
Navré. C'est réservé aux membres.

146
00:09:10,407 --> 00:09:14,161
Hesburgh m'a invitée, alors, me voilà.

147
00:09:14,247 --> 00:09:17,557
Vous pouvez me mettre à la porte,
cher monsieur,

148
00:09:17,647 --> 00:09:20,957
mais Hesburgh n'appréciera pas.
Des têtes pourraient rouler.

149
00:09:22,007 --> 00:09:24,396
- Rouler !
- Qu'elle s'assoie à ma table.

150
00:09:25,447 --> 00:09:26,960
Très bien, monsieur.

151
00:09:30,647 --> 00:09:33,286
Je connais M. Hesburgh.
Il est à mi-parcours.

152
00:09:33,367 --> 00:09:35,119
Asseyez-vous donc.

153
00:09:35,207 --> 00:09:37,960
Vous êtes bien aimable. Merci.

154
00:09:38,047 --> 00:09:41,119
<i>Mignon. Bon chic bon genre, mais mignon.</i>

155
00:09:41,207 --> 00:09:43,163
- Je m'appelle Trip.
<i>- Tripant, en effet.</i>

156
00:09:43,247 --> 00:09:44,475
George.

157
00:09:45,567 --> 00:09:47,159
Comme dans Georgia ?

158
00:09:48,447 --> 00:09:50,517
George. Chouette diminutif.

159
00:09:50,607 --> 00:09:53,360
C'est pas un diminutif, Trip.

160
00:09:55,407 --> 00:09:57,796
Que voulez-vous à M. Hesburgh ?

161
00:09:57,887 --> 00:10:00,162
C'est personnel.

162
00:10:01,687 --> 00:10:03,405
Puisqu'on est censés se connaître,

163
00:10:03,487 --> 00:10:05,364
faisons mine de nous apprécier.

164
00:10:05,447 --> 00:10:10,316
Voyez-vous, Trip, à vrai dire,
je suis huissier, on a une plainte contre lui.

165
00:10:11,847 --> 00:10:14,998
Dur ! Je travaille pour M. Hesburgh.

166
00:10:15,607 --> 00:10:18,724
Alors, je me méfie.

167
00:10:18,887 --> 00:10:21,082
Je devrais peut-être vous éviter.

168
00:10:21,887 --> 00:10:23,559
Faites donc.

169
00:10:25,607 --> 00:10:27,279
ÉCOLE PRIMAIRE LINCOLN

170
00:10:29,607 --> 00:10:30,881
Des enfants !

171
00:10:31,727 --> 00:10:34,719
- C'est une école, pas un hôtel.
- Je le vois bien.

172
00:10:34,967 --> 00:10:39,916
- Salut, copain. Où est la salle 216 ?
- Va te faire foutre.

173
00:10:40,447 --> 00:10:42,244
Les gosses ont bien changé.

174
00:10:42,487 --> 00:10:44,523
Les numéros sont sur les portes.

175
00:10:44,607 --> 00:10:46,598
Je sais. J'ai pas 6 ans.

176
00:10:46,687 --> 00:10:49,520
Magnez-vous, vous êtes en retard.
Vous serez fouettés !

177
00:10:49,607 --> 00:10:50,835
- Allons-y.
- Amuse-toi bien.

178
00:10:50,927 --> 00:10:51,996
Oh non, tu viens avec moi.

179
00:10:52,087 --> 00:10:53,600
- Pourquoi ?
- Tu sauras leur parler.

180
00:10:53,687 --> 00:10:55,120
T'es bon pour la chaise électrique !

181
00:10:55,207 --> 00:10:56,481
Tu sais ce qu'il va t'arriver ?

182
00:10:56,567 --> 00:11:01,641
J'écris pour son journal.
Alors, je pose la question-clé.

183
00:11:03,367 --> 00:11:06,564
- Pourquoi ce procès ?
- Le journal a diffamé quelqu'un.

184
00:11:06,887 --> 00:11:09,845
- Ils ont sali sa réputation.
- C'est pareil.

185
00:11:09,927 --> 00:11:12,919
Ou le vendeur jetait son journal
dans les buissons ?

186
00:11:13,007 --> 00:11:14,440
Probablement.

187
00:11:15,687 --> 00:11:17,757
Charmante, pour un huissier.

188
00:11:17,847 --> 00:11:21,203
Je mens peut-être. Je suis peut-être ici
pour une autre raison.

189
00:11:21,287 --> 00:11:24,040
- Je ne sais rien de vous.
- En effet.

190
00:11:24,127 --> 00:11:26,243
Sauf que vous mentez.

191
00:11:26,327 --> 00:11:27,476
Exact.

192
00:11:28,727 --> 00:11:31,958
- Vous vous appelez bien George ?
- Oui. Et vous, Trip ?

193
00:11:32,047 --> 00:11:34,163
- Oui.
- Grande université ?

194
00:11:34,247 --> 00:11:37,000
- Yale. Et vous ?
- Tout lâché. Frère ou sœur ?

195
00:11:37,087 --> 00:11:38,566
- Sœur. Et vous ?
- Une sœur.

196
00:11:38,647 --> 00:11:39,841
- Vous vivez seule ?
- Non.

197
00:11:39,927 --> 00:11:41,155
- Un mec ?
- Une actrice.

198
00:11:41,247 --> 00:11:42,760
- Connue ?
- Non.

199
00:11:43,127 --> 00:11:46,119
- Vous êtes riche ?
- À l'abri du besoin. Des animaux ?

200
00:11:46,367 --> 00:11:47,880
- Une grenouille.
- Une grenouille ?

201
00:11:47,967 --> 00:11:50,879
- Une grenouille.
- Un amphibien. Intéressant.

202
00:11:52,487 --> 00:11:55,126
- Plat préféré ?
- Gaufres. Endroit préféré ?

203
00:11:55,207 --> 00:11:56,435
Actuellement ?

204
00:11:57,367 --> 00:11:58,356
Ici.

205
00:11:59,007 --> 00:12:00,918
- Vraiment ?
- Oui.

206
00:12:01,007 --> 00:12:02,520
- Vous mentez ?
- Non.

207
00:12:06,247 --> 00:12:08,238
- Argent ou célébrité ?
- Argent.

208
00:12:08,727 --> 00:12:10,763
- Argent ou immortalité ?
- Argent.

209
00:12:10,847 --> 00:12:12,326
Argent ou amour ?

210
00:12:14,647 --> 00:12:15,796
Argent.

211
00:12:17,287 --> 00:12:18,402
Menteuse.

212
00:12:19,967 --> 00:12:21,639
Vous avez une copine ?

213
00:12:23,527 --> 00:12:25,165
Vous avez un copain ?

214
00:12:27,087 --> 00:12:29,840
- Vous mentez ?
- Pas sur ce point.

215
00:12:30,847 --> 00:12:32,883
- Petit-déj' ou dîner ?
- Brunch.

216
00:12:33,407 --> 00:12:35,125
C'était une invitation.

217
00:12:35,207 --> 00:12:38,836
Dîner, j'imagine.

218
00:12:40,647 --> 00:12:42,080
Va pour le dîner.

219
00:12:44,407 --> 00:12:47,046
Francis, ton dragon et toi êtes prêts ?

220
00:12:47,127 --> 00:12:48,355
Je crois bien.

221
00:12:48,447 --> 00:12:50,881
- Et Reggie est ton assistante ?
- Oui.

222
00:12:51,007 --> 00:12:52,520
D'où sors-tu ?

223
00:12:53,127 --> 00:12:55,436
- De la classe de Mlle McDermott ?
- Oui.

224
00:12:55,527 --> 00:12:57,165
Je suis chef de classe.

225
00:12:57,567 --> 00:12:58,602
D'accord.

226
00:12:58,687 --> 00:13:00,405
Avant de montrer le varan,

227
00:13:00,487 --> 00:13:03,206
on devrait... Un instant.

228
00:13:03,927 --> 00:13:05,440
C'est insensé.

229
00:13:05,527 --> 00:13:06,880
Monsieur Parker !

230
00:13:07,207 --> 00:13:10,165
Voyez pourquoi ils chahutent,
s'il vous plaît.

231
00:13:10,247 --> 00:13:11,680
C'est mon client.

232
00:13:19,007 --> 00:13:20,838
Y a pas de prof.

233
00:13:22,567 --> 00:13:24,478
L'un de vous est le remplaçant ?

234
00:13:24,567 --> 00:13:25,636
C'est lui.

235
00:13:25,727 --> 00:13:28,195
- Pourquoi tu me fais ça ?
- Je suis morte d'ennui.

236
00:13:28,287 --> 00:13:30,562
Vous êtes en retard. Ils sont infernaux.

237
00:13:30,647 --> 00:13:32,478
Allez-y.

238
00:13:32,567 --> 00:13:34,285
- Qui est-ce ?
- Elle est ma...

239
00:13:34,367 --> 00:13:35,561
- Sa fille.
- C'est ma fille.

240
00:13:35,647 --> 00:13:36,682
Ah oui ?

241
00:13:36,767 --> 00:13:39,918
Elle ne tient pas de vous, elle est si pâle.

242
00:13:41,887 --> 00:13:43,639
Un teint de fantôme.

243
00:13:44,727 --> 00:13:47,366
Bien. Allez-y vite.

244
00:13:48,687 --> 00:13:52,157
- Ça t'a divertie ?
- C'est un bon début, papa.

245
00:13:52,247 --> 00:13:54,238
Je peux m'habiller en femme.
Ça t'amuserait ?

246
00:13:54,327 --> 00:13:55,806
J'aimerais bien voir ça.

247
00:13:55,887 --> 00:13:59,800
On ira faire du shopping après le boulot.

248
00:14:03,607 --> 00:14:07,122
Je t'avais dit de mettre
ta putain de sirène. On a failli...

249
00:14:07,207 --> 00:14:08,606
- Nom de...
- Salut, vous.

250
00:14:08,687 --> 00:14:11,440
Bienvenue sur notre vol
Travel National Air, TNA.

251
00:14:15,407 --> 00:14:16,806
Mon billet.

252
00:14:19,167 --> 00:14:20,566
Je vous adore.

253
00:14:22,527 --> 00:14:24,279
Je vous sers un cocktail ?

254
00:14:24,367 --> 00:14:26,198
Oh, oui.

255
00:14:26,287 --> 00:14:29,324
Servez-moi donc n'importe quoi,

256
00:14:29,407 --> 00:14:31,796
mais avec la petite ombrelle, vous voyez ?

257
00:14:31,887 --> 00:14:33,605
Rien, merci.

258
00:14:37,527 --> 00:14:40,803
Fais ton boulot.
Tu prendras une cuite après.

259
00:14:40,927 --> 00:14:43,122
J'assure un maximum quand je picole.

260
00:14:46,087 --> 00:14:48,157
J'entre au Club des 5 000 pieds !

261
00:14:48,247 --> 00:14:50,238
Jamais baisé en avion ?

262
00:14:50,327 --> 00:14:53,399
Quoi ? Ça veut dire ça ?

263
00:14:53,967 --> 00:14:56,959
- Tu croyais quoi ?
- Rien.

264
00:14:57,047 --> 00:14:58,844
Tu pensais que ça signifiait quoi ?

265
00:14:58,927 --> 00:15:01,600
C'est mon 1er vol. Je suis un peu tendu.

266
00:15:01,687 --> 00:15:05,600
Félicitations, chéri. Bois, mets ta ceinture,

267
00:15:06,247 --> 00:15:08,044
et pas de bavure.

268
00:15:09,567 --> 00:15:11,558
Au lieu de les faire dessiner,

269
00:15:11,647 --> 00:15:13,046
apprends-leur quelque chose.

270
00:15:13,127 --> 00:15:15,482
- Je suis pas prof.
- Aujourd'hui, si.

271
00:15:15,567 --> 00:15:17,558
Tu as l'occasion d'influencer ces jeunes,

272
00:15:17,647 --> 00:15:20,115
et tu n'en profites pas. C'est dommage.

273
00:15:23,807 --> 00:15:25,001
C'est bien ?

274
00:15:25,167 --> 00:15:28,398
Excellent. La règle avec le gloss,

275
00:15:28,967 --> 00:15:30,878
c'est qu'on esquisse, on n'appuie pas.

276
00:15:30,967 --> 00:15:33,117
- On esquisse.
- Merci, Daisy.

277
00:15:33,207 --> 00:15:35,277
- De rien.
- Bonjour.

278
00:15:35,727 --> 00:15:38,195
- Bonjour toi-même.
- Vous allez nous apprendre quoi ?

279
00:15:38,287 --> 00:15:40,164
La discipline. Va t'asseoir.

280
00:15:48,847 --> 00:15:50,644
Posez vos crayons.

281
00:15:51,727 --> 00:15:55,083
Regardez les quatre dessins au tableau.

282
00:15:56,567 --> 00:15:58,956
Ces animaux ont quoi en commun ?

283
00:15:59,727 --> 00:16:02,082
- Toi.
- Ils savent tous nager.

284
00:16:02,167 --> 00:16:03,680
Pas les chauves-souris. Un autre ?

285
00:16:03,767 --> 00:16:06,804
Ils mangent tous de la viande.

286
00:16:06,887 --> 00:16:08,525
Les castors mangent des plantes.

287
00:16:08,607 --> 00:16:10,962
Une réponse d'un futur étudiant ?

288
00:16:12,087 --> 00:16:14,237
Dans une petite université.

289
00:16:15,527 --> 00:16:17,995
- Oui ?
- Ils meurent tous.

290
00:16:18,487 --> 00:16:20,398
- Tu t'appelles comment ?
- Sara.

291
00:16:20,487 --> 00:16:24,560
Exact. Tous sont mortels.
Toutes les créatures meurent.

292
00:16:30,287 --> 00:16:32,198
Je plaisante.

293
00:16:33,807 --> 00:16:35,798
Ce sont des mammifères.

294
00:16:36,167 --> 00:16:39,921
Quelles sont les caractéristiques
d'un mammifère ?

295
00:16:42,847 --> 00:16:44,917
- Oui ?
- Ils peuvent tous voler ?

296
00:16:45,007 --> 00:16:47,362
Travaille ton gloss avec Daisy.

297
00:16:47,847 --> 00:16:51,601
Autre réponse ? Mlle Daisy ?

298
00:16:51,767 --> 00:16:54,406
Tous les mammifères, comme nous,
ont le sang chaud.

299
00:16:54,487 --> 00:16:57,718
C'est exact. On applaudit Mlle Daisy.

300
00:16:57,807 --> 00:16:59,206
Excellent.

301
00:17:02,167 --> 00:17:04,158
Les enfants t'aiment bien, Rube.

302
00:17:04,247 --> 00:17:07,796
Je sais. C'est stupéfiant, non ?

303
00:17:09,247 --> 00:17:12,762
- Bonjour. Que fais-tu ?
- Je règle mes factures.

304
00:17:16,927 --> 00:17:21,318
Ta facture d'eau est salée.
Vous tirez la chasse systématiquement ?

305
00:17:21,407 --> 00:17:24,046
Quand je trouve le temps
d'aller aux toilettes.

306
00:17:24,127 --> 00:17:26,766
Vous tirez la chasse trop souvent, je parie.

307
00:17:26,847 --> 00:17:27,916
Bon, tu sais quoi, maman ?

308
00:17:28,007 --> 00:17:31,283
C'est déjà assez pénible de payer.
Épargne-moi les détails.

309
00:17:31,607 --> 00:17:34,405
Tu devrais essayer de sortir de la maison.

310
00:17:34,487 --> 00:17:36,398
J'allais te faire la même remarque.

311
00:17:36,487 --> 00:17:39,638
Tu as un esprit trop carré.

312
00:17:39,727 --> 00:17:43,515
Sois plus coulante, ou tu ne verras
plus jamais de pénis de ta vie.

313
00:17:45,767 --> 00:17:48,679
Pourquoi tu me fuis sans arrêt ?

314
00:17:52,887 --> 00:17:55,003
<i>Nous allons décoller</i>
<i>dans quelques instants.</i>

315
00:17:55,087 --> 00:17:56,520
<i>On attend quelques retardataires.</i>

316
00:17:56,607 --> 00:17:57,642
M. BALABANIAN
VOL 216

317
00:17:57,727 --> 00:17:58,842
TRANSNATIONAL AIR
H.E.M. 15 H 56

318
00:17:58,927 --> 00:18:00,485
- Tu as pris ta crème solaire ?
- Je suis noire.

319
00:18:00,567 --> 00:18:01,636
C'est vrai.

320
00:18:02,207 --> 00:18:04,243
Les Noirs bronzent, idiot.

321
00:18:05,007 --> 00:18:07,646
J'ai de l'indice 15, si tu en veux.

322
00:18:07,727 --> 00:18:09,479
- Champagne ?
- Oui.

323
00:18:09,567 --> 00:18:12,718
Non, merci.
Missy, votre visage m'est familier.

324
00:18:12,807 --> 00:18:15,685
- Votre nom de famille ?
- Balabanian. C'est arménien.

325
00:18:15,767 --> 00:18:18,679
Au temps pour moi. Joli bracelet.

326
00:18:18,767 --> 00:18:22,442
- Celui de ma grand-mère.
- Il est magnifique.

327
00:18:22,527 --> 00:18:25,724
- Merci.
- J'adore l'artisanat arménien.

328
00:18:27,687 --> 00:18:29,678
- Je veux bien du champagne.
- D'accord.

329
00:18:29,767 --> 00:18:33,077
À la bonne heure ! Tu te détends enfin.

330
00:18:33,687 --> 00:18:35,803
- C'est dommage.
- Quoi ?

331
00:18:35,887 --> 00:18:39,926
Cette belle Arménienne
va mourir comme une tapineuse.

332
00:18:40,527 --> 00:18:43,758
- Mais elle aura voyagé.
- Comme une tapineuse.

333
00:18:44,367 --> 00:18:46,119
- Voilà pour vous.
- Merci.

334
00:18:46,207 --> 00:18:47,242
- Merci.
- De rien.

335
00:18:47,327 --> 00:18:49,602
J'ai fait tomber mon billet.

336
00:18:49,687 --> 00:18:52,838
Je suis vraiment désolé...

337
00:18:53,367 --> 00:18:55,085
Tenez, gros maladroit.

338
00:18:56,647 --> 00:18:58,956
J'aurai au moins vu ça.

339
00:18:59,927 --> 00:19:02,441
- T'es pathétique.
- Je suppose que oui.

340
00:19:05,847 --> 00:19:08,759
Un peu de calme, s'il vous plaît.

341
00:19:10,287 --> 00:19:14,803
Nous avons quelque chose d'unique
à vous faire partager aujourd'hui.

342
00:19:14,887 --> 00:19:18,960
Un exposé de Francis Bischetti
sur le dragon de Komodo.

343
00:19:25,367 --> 00:19:29,326
"Le dragon de Komodo
ou <i>Varanus komodoensis,</i>

344
00:19:29,407 --> 00:19:30,999
"par Francis Bischetti.

345
00:19:31,087 --> 00:19:34,363
"Ce reptile vit exclusivement
dans les îles indonésiennes

346
00:19:34,447 --> 00:19:38,235
"de Komodo, Rintja, Padar, Gili et Mota.

347
00:19:38,567 --> 00:19:41,161
"Il saisit ses proies avec ses mâchoires."

348
00:19:41,247 --> 00:19:43,807
- Le dragon tue le concierge.
- Possible.

349
00:19:43,887 --> 00:19:46,196
"... il peut vous arracher une main.

350
00:19:49,527 --> 00:19:52,439
"Il vit dans la nature,
sans se soucier de l'homme."

351
00:19:57,647 --> 00:20:00,241
- Oh, mon Dieu !
- À nous de jouer.

352
00:20:14,207 --> 00:20:16,323
Pour l'amour du ciel !

353
00:20:17,367 --> 00:20:20,803
Retourne en enfer,
tu ne toucheras pas à mes élèves !

354
00:20:22,287 --> 00:20:23,925
Lui faites pas de mal !

355
00:20:28,887 --> 00:20:30,036
Je le tiens.

356
00:20:38,567 --> 00:20:40,046
Ils l'ont eu ?

357
00:20:42,127 --> 00:20:44,322
Évacuation immédiate !

358
00:20:55,367 --> 00:20:58,962
- Bon sang ! J'ai tué une espèce menacée ?
- Oui.

359
00:20:59,047 --> 00:21:02,357
Merde. Je suis membre de la S.P.A.

360
00:21:02,447 --> 00:21:05,723
C'était de la légitime défense.

361
00:21:06,527 --> 00:21:09,803
Il ne s'agissait quand même pas
d'un bébé phoque.

362
00:21:15,567 --> 00:21:16,556
B. DILLAR
VOL 216

363
00:21:16,647 --> 00:21:18,603
TRANSNATIONAL AIR
H.E.M. 15 H 53

364
00:21:21,127 --> 00:21:24,676
- Tiens, tiens. Ça promet.
- Pourquoi ?

365
00:21:24,767 --> 00:21:27,804
De jeunes mariés,
qui risquent un accident.

366
00:21:31,727 --> 00:21:35,242
- Et voilà.
- Merci, Missy. Pas d'ombrelle ?

367
00:21:35,327 --> 00:21:37,318
Question de sécurité.

368
00:21:37,407 --> 00:21:39,079
On sait jamais. Les échardes.

369
00:21:39,167 --> 00:21:41,920
- C'est quoi, le film ?
<i>- 4 mariages et un enterrement.</i>

370
00:21:42,007 --> 00:21:43,156
C'est presque ça.

371
00:21:43,927 --> 00:21:45,280
Attends !

372
00:21:47,247 --> 00:21:49,203
Pourquoi tu me poursuis ?

373
00:21:50,247 --> 00:21:52,886
- C'est toi qui poursuis les autres.
- Va-t'en.

374
00:21:54,687 --> 00:21:59,078
- Pourquoi tu as touché le dragon ?
- Je suis un tueur de dragons. Dégage.

375
00:22:00,807 --> 00:22:03,844
- Je t'ai vu voler en classe.
- Tant mieux pour toi.

376
00:22:05,287 --> 00:22:07,278
Un chocolat chaud ?

377
00:22:09,487 --> 00:22:10,602
Ouais.

378
00:22:18,567 --> 00:22:21,877
Tu seras pas collée si tu sèches ?

379
00:22:21,967 --> 00:22:23,241
Et toi ?

380
00:22:25,367 --> 00:22:28,723
- Je vais pas à l'école.
- Que fais-tu de tes journées ?

381
00:22:29,887 --> 00:22:33,436
Je tue des dragons.
Maintenant, arrête de me suivre.

382
00:22:34,847 --> 00:22:37,156
Tu connais George ?

383
00:22:39,007 --> 00:22:41,077
La fille tuée par un W.C. ?

384
00:22:42,367 --> 00:22:44,244
J'ai entendu parler d'elle.

385
00:22:51,767 --> 00:22:53,120
<i>Tu es courageuse.</i>

386
00:22:54,647 --> 00:22:57,366
George s'entête, sans aucun jeu.

387
00:22:57,447 --> 00:23:00,644
Je ne veux pas manquer M. Hesburgh
quand il arrivera.

388
00:23:01,207 --> 00:23:04,836
Je te le montrerai quand il aura terminé.

389
00:23:04,967 --> 00:23:06,559
Cinq dollars.

390
00:23:06,647 --> 00:23:09,081
Cinq dollars ? On est à Las Vegas ?

391
00:23:09,247 --> 00:23:10,646
Hé bien, c'est ça le poker.

392
00:23:10,727 --> 00:23:12,797
Mon père dit toujours qu'il faut
que ça fasse un peu mal.

393
00:23:12,887 --> 00:23:14,559
Sinon, à quoi bon parier ?

394
00:23:15,167 --> 00:23:18,284
Tu relances ou tu te couches ?

395
00:23:18,607 --> 00:23:19,801
Je me couche.

396
00:23:21,647 --> 00:23:24,320
- Erreur.
- J'avais une paire de rois.

397
00:23:24,407 --> 00:23:26,523
Tu avais un brelan de rois.

398
00:23:26,727 --> 00:23:29,287
Deux dans la main et un sur la table.

399
00:23:29,367 --> 00:23:31,881
Brelan. Faut des tripes.

400
00:23:32,327 --> 00:23:35,399
<i>Trip, Trip, tu es craquant.</i>

401
00:23:35,487 --> 00:23:37,079
Tu m'as bluffée.

402
00:23:37,167 --> 00:23:39,397
C'est tout moi.

403
00:23:39,487 --> 00:23:41,717
Tout va bien ?

404
00:23:42,207 --> 00:23:44,641
- À merveille. Et vous ?
- À merveille.

405
00:23:44,887 --> 00:23:46,400
- Et vous, Miss ?
- À merveille.

406
00:23:46,487 --> 00:23:49,763
<i>Marre de ce "À merveille" à la con.</i>
<i>Parlez comme des mecs.</i>

407
00:23:49,847 --> 00:23:51,599
Le golf est en excellent état.

408
00:23:51,687 --> 00:23:53,006
Si seulement le vieux Gibson

409
00:23:53,087 --> 00:23:55,681
arrêtait de rouler dans les bunkers.

410
00:23:55,767 --> 00:23:58,679
Très drôle, monsieur.
N'hésitez pas à m'appeler.

411
00:23:58,927 --> 00:24:01,600
<i>Pour se faire enfiler un peu plus profond.</i>

412
00:24:01,687 --> 00:24:04,599
Tu détestes l'ambiance country club,

413
00:24:04,687 --> 00:24:06,564
mais tu parais très à l'aise.

414
00:24:08,447 --> 00:24:11,166
- Je déteste ça.
- Pourquoi ?

415
00:24:13,047 --> 00:24:15,003
Jamais aucune surprise.

416
00:24:15,367 --> 00:24:17,642
Toujours les mêmes idioties.

417
00:24:17,727 --> 00:24:19,399
"Quelle robe ravissante ! "

418
00:24:19,487 --> 00:24:24,003
"Le 14e trou m'a achevé, aujourd'hui."
"Un autre martini ?"

419
00:24:24,087 --> 00:24:26,885
Tout ce que chacun fait

420
00:24:26,967 --> 00:24:28,798
est horriblement prévisible.

421
00:24:32,727 --> 00:24:34,046
Sauf ça.

422
00:24:40,367 --> 00:24:44,201
<i>Il y a encore 4 appareils devant nous,</i>
<i>mais avant le décollage,</i>

423
00:24:44,287 --> 00:24:47,199
<i>mais Missy et Sparkle</i>
<i>vous aideront à patienter.</i>

424
00:24:48,167 --> 00:24:51,762
Ouvre ton sac !

425
00:24:53,167 --> 00:24:55,397
Concentre-toi sur ton Post-it.

426
00:24:55,487 --> 00:24:59,366
- Voler, c'est pas mon truc.
- Faucher non plus.

427
00:24:59,807 --> 00:25:04,358
Mme Tanya Dillar.

428
00:25:04,847 --> 00:25:08,965
Mme Bernard Dillar.

429
00:25:10,047 --> 00:25:13,244
- Tu préfères quoi ?
- J'aime bien les deux.

430
00:25:14,007 --> 00:25:15,759
- Un petit en-cas ?
- Non.

431
00:25:15,847 --> 00:25:19,283
Mon chéri est allergique aux cacahuètes !

432
00:25:19,887 --> 00:25:21,559
Toujours aux petits soins.

433
00:25:21,647 --> 00:25:23,603
- Je t'aime.
- Moi, encore plus.

434
00:25:25,607 --> 00:25:28,246
C'est Bernard Dillar. Il est cuit.

435
00:25:28,327 --> 00:25:32,320
Tant mieux. Je veux pas les voir
se sucer la glotte jusqu'à Cancun.

436
00:25:32,407 --> 00:25:33,556
Moi, si.

437
00:25:38,967 --> 00:25:40,366
T'es repéré.

438
00:25:42,367 --> 00:25:45,677
Une autre flûte. Numéro de compte 1835.

439
00:25:48,407 --> 00:25:51,319
Tu apprends vite, George
qui n'a pas de nom de famille.

440
00:25:51,407 --> 00:25:55,685
J'en ai un. Tu n'es pas un journaliste
assez futé pour le deviner.

441
00:25:56,047 --> 00:25:57,366
Moi, journaliste ?

442
00:25:57,447 --> 00:26:00,917
Tu n'écris pas pour le journal ?
Tu m'as menti.

443
00:26:01,007 --> 00:26:04,158
J'écris pour le journal,
mais je ne suis pas journaliste.

444
00:26:04,407 --> 00:26:08,116
- Je fais la rubrique nécrologique.
- Je lis les nécros.

445
00:26:08,207 --> 00:26:10,084
- Je les écris.
- Je les lis.

446
00:26:10,167 --> 00:26:13,204
- On a au moins ça en commun.
- L'obsession de la mort.

447
00:26:13,527 --> 00:26:17,520
Pas du tout. La mort célèbre la vie.

448
00:26:18,127 --> 00:26:20,960
Une vie si bien remplie
qu'il est nécessaire d'en témoigner.

449
00:26:21,047 --> 00:26:22,241
<i>Il me plaît beaucoup.</i>

450
00:26:22,327 --> 00:26:23,965
Tu me plais beaucoup.

451
00:26:30,367 --> 00:26:32,198
Autre chose, M. Hesburgh ?

452
00:26:34,447 --> 00:26:35,926
Non, merci.

453
00:26:38,727 --> 00:26:40,240
Attends un peu.

454
00:26:41,327 --> 00:26:43,079
Tu es T. Hesburgh ?

455
00:26:43,607 --> 00:26:45,484
Oui, c'est moi.

456
00:26:47,407 --> 00:26:49,637
- Désolé.
- Bon sang.

457
00:26:49,727 --> 00:26:51,922
Putain de merde.

458
00:26:52,407 --> 00:26:53,840
Attends un peu.

459
00:26:54,687 --> 00:26:57,679
George, attends.

460
00:26:58,367 --> 00:27:00,198
J'aurais dû te le dire.

461
00:27:00,287 --> 00:27:02,881
- Je m'amusais un peu.
- Ne t'approche pas de moi.

462
00:27:02,967 --> 00:27:05,356
Attends. Je ne me moquais pas de toi.

463
00:27:05,447 --> 00:27:08,007
Au début, oui,

464
00:27:08,407 --> 00:27:11,956
- mais tu me plais vraiment.
- Toi aussi.

465
00:27:12,047 --> 00:27:14,003
<i>Fais ton boulot, George.</i>

466
00:27:14,487 --> 00:27:18,275
Par Saint George,
Thomas Hesburgh, 3e du nom !

467
00:27:20,447 --> 00:27:21,562
Quoi ?

468
00:27:22,047 --> 00:27:23,321
Bonjour, papa.

469
00:27:23,527 --> 00:27:24,676
Qui es-tu ?

470
00:27:24,767 --> 00:27:27,998
Thomas Hesburgh III. Je suis le 3e Trip.

471
00:27:28,527 --> 00:27:31,121
Je n'y peux rien. Merci, papa.

472
00:27:31,207 --> 00:27:33,357
Bonjour. Je suis Thomas Hesburgh.

473
00:27:33,847 --> 00:27:34,882
Bonjour.

474
00:27:35,807 --> 00:27:37,479
Tu es le 3e.

475
00:27:38,207 --> 00:27:40,198
- Donc, vous êtes...
- Junior.

476
00:27:41,687 --> 00:27:44,485
Je suis le responsable,
mon père s'appelait Thomas Hesburgh.

477
00:27:44,567 --> 00:27:46,797
Je porte le même nom, Trip aussi.

478
00:27:46,887 --> 00:27:49,162
Et quand il engendrera un fils,

479
00:27:49,247 --> 00:27:52,444
- le petit s'appellera...
- Tom Pouce.

480
00:27:52,967 --> 00:27:54,116
À la bonne heure !

481
00:27:54,207 --> 00:27:57,722
Voici mon amie George.
George, je te présente mon père.

482
00:27:58,887 --> 00:28:00,002
Enchanté.

483
00:28:05,087 --> 00:28:07,237
Vous vous sentez bien ?

484
00:28:07,967 --> 00:28:11,243
J'ai un peu forcé sur le champagne.

485
00:28:19,767 --> 00:28:20,995
Bon sang.

486
00:28:25,567 --> 00:28:26,886
Regardez-moi ça.

487
00:28:29,127 --> 00:28:31,163
Hélène ! Attention.

488
00:28:32,367 --> 00:28:33,595
Hélène !

489
00:28:33,767 --> 00:28:35,439
Hélène, attention...

490
00:28:38,167 --> 00:28:39,236
Papa ?

491
00:28:40,527 --> 00:28:41,676
Papa ?

492
00:28:42,647 --> 00:28:43,762
Papa ?

493
00:28:44,367 --> 00:28:47,165
Dis quelque chose, papa !

494
00:28:47,247 --> 00:28:48,475
Non, s'il te plaît.

495
00:28:48,567 --> 00:28:51,001
<i>- C'est ainsi que Trip s'en est allé.</i>
- Papa ?

496
00:28:51,087 --> 00:28:53,840
<i>- Était-ce la mort qu'il avait imaginée ?</i>
- Papa ?

497
00:28:54,407 --> 00:28:57,877
<i>Au nom de TNA, je vous présente</i>
<i>mes excuses pour ce retard.</i>

498
00:28:57,967 --> 00:29:00,800
<i>Le trafic est ralenti</i>
<i>en raison du mauvais temps.</i>

499
00:29:00,887 --> 00:29:03,765
<i>Pour patienter,</i>
<i>buvez un cocktail rafraîchissant.</i>

500
00:29:03,847 --> 00:29:07,396
<i>Faites comme moi.</i>
<i>Je plaisante. En fait, non.</i>

501
00:29:07,487 --> 00:29:10,365
On est en route pour Cancun, Roxy.

502
00:29:11,247 --> 00:29:12,680
Je veux !

503
00:29:13,367 --> 00:29:16,916
On va siroter des "margaritas"
sur la plage.

504
00:29:32,327 --> 00:29:33,362
Salut.

505
00:29:38,967 --> 00:29:40,286
C'est parti.

506
00:29:41,247 --> 00:29:43,158
Je reprendrai bien du mousseux.

507
00:29:55,007 --> 00:29:56,076
LIBRE

508
00:29:56,167 --> 00:29:57,202
OCCUPÉ

509
00:29:58,167 --> 00:30:00,044
- Bonjour.
- Bonjour.

510
00:30:00,687 --> 00:30:02,643
Tu as passé une bonne journée ?

511
00:30:03,767 --> 00:30:05,325
Un dragon est mort.

512
00:30:06,247 --> 00:30:07,396
Ouah.

513
00:30:08,327 --> 00:30:10,557
Et le concierge s'est blessé, je crois.

514
00:30:10,647 --> 00:30:13,684
- Comment ?
- En essayant d'attraper le dragon.

515
00:30:15,087 --> 00:30:16,406
D'accord.

516
00:30:17,647 --> 00:30:21,765
- J'ai parlé à un garçon.
- C'est bien. Il est mignon ?

517
00:30:23,207 --> 00:30:25,163
Je crois qu'il connaît George.

518
00:30:26,927 --> 00:30:30,522
Une journée bien remplie.

519
00:30:33,367 --> 00:30:36,484
J'ai hâte de goûter
à la vraie cuisine mexicaine.

520
00:30:36,767 --> 00:30:37,995
Tu aimes la sauce "mole" ?

521
00:30:38,087 --> 00:30:41,477
"Molé". C'est ma préférée.
C'est une sauce au cacao.

522
00:30:41,567 --> 00:30:43,000
Déconne pas.

523
00:30:45,487 --> 00:30:47,079
À l'aide !

524
00:30:47,607 --> 00:30:49,643
Je voulais faire de la plongée.

525
00:30:50,527 --> 00:30:51,880
Les fonds sont tellement beaux.

526
00:30:51,967 --> 00:30:54,276
Tous ces poissons différents,
c'est un autre monde.

527
00:30:54,367 --> 00:30:57,677
- À l'aide !
- Putain de cacahuète, j'étouffe.

528
00:30:57,767 --> 00:30:59,962
Je voulais essayer
le parachute ascensionnel.

529
00:31:00,047 --> 00:31:03,323
Les couilles en l'air, derrière un bateau

530
00:31:03,407 --> 00:31:06,683
piloté par deux ivrognes nommés Pedro ?
Laisse tomber.

531
00:31:11,047 --> 00:31:12,400
Chérie, tu vois ?

532
00:31:13,727 --> 00:31:15,046
Il va bien ?

533
00:31:20,287 --> 00:31:22,084
Bernie ! Chéri ?

534
00:31:24,487 --> 00:31:26,205
Sale garce !

535
00:31:42,007 --> 00:31:46,364
Le billet sera peut-être remboursé.
Catastrophe naturelle, ce genre de truc.

536
00:31:46,927 --> 00:31:49,157
- Peut-être.
- Peut-être.

537
00:31:49,927 --> 00:31:52,361
<i>Décollage dans quelques minutes.</i>

538
00:31:52,447 --> 00:31:54,005
<i>Merci d'avoir patienté.</i>

539
00:31:56,287 --> 00:31:57,481
- Allez, papa.
- Regardez-le.

540
00:31:57,567 --> 00:31:58,602
Me fais pas ça !

541
00:31:58,687 --> 00:32:00,598
Il a fait un stage de secourisme.

542
00:32:00,687 --> 00:32:03,759
- Il vous adore.
- Il vous aime bien.

543
00:32:04,767 --> 00:32:07,361
Je l'ai senti à sa façon de vous regarder.

544
00:32:07,447 --> 00:32:11,326
On flirtait, rien de plus. Je n'aurais pas dû.

545
00:32:13,087 --> 00:32:15,317
Dites-lui au revoir.

546
00:32:16,847 --> 00:32:20,362
Il est occupé avec vous.

547
00:32:20,447 --> 00:32:24,645
N'ayez pas peur.
Dites-lui que vous êtes désolée.

548
00:32:25,727 --> 00:32:29,083
Bon sang, d'accord.

549
00:32:29,527 --> 00:32:33,725
<i>Je lui dis : "Je t'appelle" ?</i>
<i>Je lui donne mon numéro ?</i>

550
00:32:33,807 --> 00:32:36,958
<i>C'est ce que ferait Daisy.</i>
<i>Elle lui donnerait sa carte.</i>

551
00:32:37,087 --> 00:32:39,157
<i>Merde. Son père vient de mourir !</i>

552
00:32:39,327 --> 00:32:40,442
Je...

553
00:32:43,087 --> 00:32:44,520
Je suis navrée.

554
00:32:51,527 --> 00:32:53,199
Je veillerai sur lui.

555
00:32:54,087 --> 00:32:56,999
- Vous en ferez autant, d'accord ?
- D'accord.

556
00:32:57,087 --> 00:32:59,237
- Promis ?
- Je vous le promets.

557
00:33:05,207 --> 00:33:06,356
Salut.

558
00:33:06,727 --> 00:33:08,957
- Tu es allée chercher Reggie ?
- Oui.

559
00:33:09,327 --> 00:33:13,002
Laisse, tu feras ça plus tard.
Je t'offre une glace.

560
00:33:13,527 --> 00:33:16,280
Tu adorais le sorbet ananas-orange.

561
00:33:17,607 --> 00:33:22,476
Il faut qu'on parle de Reggie.
Elle refoule sérieusement ses problèmes.

562
00:33:22,567 --> 00:33:24,683
Je m'en occupe.

563
00:33:24,767 --> 00:33:27,440
J'ai cessé de dormir dans des draps.

564
00:33:27,527 --> 00:33:31,440
Je jette une couverture Navajo
sur le futon,

565
00:33:31,527 --> 00:33:32,926
et hop ! Le lit est fait.

566
00:33:33,007 --> 00:33:35,567
Génial. J'y penserai
pour mon prochain week-end

567
00:33:35,647 --> 00:33:36,841
avec Tonto l'Indien.

568
00:33:36,927 --> 00:33:40,363
Je doute qu'une thérapie classique
soit la solution.

569
00:33:41,047 --> 00:33:43,925
Ma parole, comme tu tends ces draps !

570
00:33:44,007 --> 00:33:48,285
Maman, c'est mon lit
et je le fais comme je veux,

571
00:33:48,367 --> 00:33:50,323
car je vais dormir dedans.

572
00:33:50,407 --> 00:33:52,125
Il n'y a rien de plus vrai.

573
00:33:52,207 --> 00:33:54,323
Non, tu sais ce qui est vrai ?

574
00:33:54,407 --> 00:33:58,764
Tu préfères rester plantée là
à critiquer ma façon de faire mon lit

575
00:33:58,847 --> 00:34:00,678
plutôt que de m'aider.

576
00:34:00,767 --> 00:34:03,839
Tu veux de l'aide
pour maintenir tout en ordre.

577
00:34:03,927 --> 00:34:06,157
L'ordre n'est pas toujours possible.

578
00:34:06,447 --> 00:34:10,998
On ne peut pas toujours faire en sorte

579
00:34:11,087 --> 00:34:14,796
que tout soit à sa place !

580
00:34:16,327 --> 00:34:20,081
"Dois-je appeler ma famille
pour leur dire où je suis ?

581
00:34:20,167 --> 00:34:24,080
"Non. Je leur enverrai
des signaux de fumée de mon tipi ! "

582
00:34:24,167 --> 00:34:28,160
- Tu es injuste.
- Tu es foutrement égoïste.

583
00:34:28,247 --> 00:34:34,197
"Qui diable a besoin de temps ?
Je suis un esprit libre, hors du temps."

584
00:34:34,287 --> 00:34:38,041
"Faisons en sorte
que tout reste propre et net.

585
00:34:38,127 --> 00:34:41,722
"Assurons-nous que tout est à sa place,

586
00:34:41,807 --> 00:34:47,564
"que tout est bien là où je l'ai laissé.
Que rien ne changera jamais.

587
00:34:47,647 --> 00:34:50,286
"Je peux divorcer, ma fille peut mourir,

588
00:34:50,367 --> 00:34:53,006
"mais grâce à Dieu,
la maison est propre ! "

589
00:34:53,167 --> 00:34:55,761
- Va te faire voir !
- Bon Dieu, Joy !

590
00:34:56,487 --> 00:35:01,436
La vie est parfois bordélique.
Fais-toi à cette idée !

591
00:35:08,847 --> 00:35:10,963
Bonjour, trésor. Alors, cette journée ?

592
00:35:11,047 --> 00:35:12,162
Bien.

593
00:35:15,447 --> 00:35:18,245
Qui veut de la glace ?

594
00:35:25,247 --> 00:35:28,683
Saviez-vous que le dragon de Komodo
est si rapide

595
00:35:28,767 --> 00:35:32,885
qu'il est presque impossible
de lui échapper s'il vous pourchasse ?

596
00:35:32,967 --> 00:35:35,003
Tu cherches un animal de compagnie ?

597
00:35:35,087 --> 00:35:37,237
Je m'instruis, c'est tout.

598
00:35:37,487 --> 00:35:40,126
Il vous reste des cookies maison ?

599
00:35:40,207 --> 00:35:42,596
- Je crois.
- Vous pouvez en servir un à mon amie ?

600
00:35:42,687 --> 00:35:44,086
Réchauffez-le.

601
00:35:44,167 --> 00:35:45,725
- D'accord.
- Merci.

602
00:35:46,087 --> 00:35:49,682
- J'ai un mauvais pressentiment.
- Pourquoi donc ?

603
00:35:49,767 --> 00:35:53,726
Quand tu m'offres quelque chose,
c'est toujours mauvais signe.

604
00:35:53,807 --> 00:35:56,116
- Et le Montgomery Club ?
- Très bien.

605
00:35:56,527 --> 00:35:59,564
- Maintenant, la mauvaise nouvelle.
- Il n'y en a pas.

606
00:36:00,127 --> 00:36:04,245
Je veux juste m'en aller
en voyant sourire ma puce.

607
00:36:08,807 --> 00:36:11,196
- Qu'est-ce qu'il a ?
- Difficile à dire.

608
00:36:11,327 --> 00:36:15,161
On a fauché dans une école.
Il est bizarre avec les enfants.

609
00:36:15,487 --> 00:36:18,320
Très bizarre. Et le Montgomery Club ?

610
00:36:18,567 --> 00:36:21,764
Snobinards, prétentieux... Connerie.

611
00:36:22,767 --> 00:36:25,918
- J'ai adoré.
- Je suis fière de toi.

612
00:36:26,247 --> 00:36:29,523
- Je compte y retourner.
- Il s'appelle comment ?

613
00:36:29,607 --> 00:36:31,484
- Trip.
- Trip ?

614
00:36:31,567 --> 00:36:34,161
- Voilà pour toi, ma puce.
- Merci, Kiffany.

615
00:36:35,967 --> 00:36:38,162
- Trip.
- Je l'ai embrassé.

616
00:36:39,007 --> 00:36:40,918
Ensuite, j'ai fauché son père.

617
00:36:41,247 --> 00:36:44,239
Compliqué. Il embrasse bien ?

618
00:36:45,407 --> 00:36:48,285
- Intelligent, drôle...
- Riche ?

619
00:36:48,367 --> 00:36:49,516
Tu parles !

620
00:36:50,887 --> 00:36:54,118
Avant la mort du papa, j'ai cru
qu'il serait mon premier mec.

621
00:36:54,207 --> 00:36:55,435
Et maintenant ?

622
00:36:56,487 --> 00:36:58,079
Il est mon premier mec.

623
00:36:58,287 --> 00:37:01,802
C'est un peu risqué.

624
00:37:03,527 --> 00:37:05,358
Qu'est-ce que j'ai à perdre ?

625
00:37:06,807 --> 00:37:08,160
Tout.

626
00:37:10,967 --> 00:37:12,719
Je mise tout.

627
00:37:13,047 --> 00:37:16,596
Dans ce cas, tu dis "tapis".

628
00:37:17,727 --> 00:37:18,955
- Tapis !
- Bien.

629
00:37:19,047 --> 00:37:21,925
Trop gros pour moi. J'abandonne.

630
00:37:22,007 --> 00:37:23,235
Montre ton jeu.

631
00:37:26,767 --> 00:37:29,201
Ouah ! Tu as gagné.

632
00:37:29,287 --> 00:37:32,165
Tiens.

633
00:37:34,487 --> 00:37:36,557
Il est temps de te coucher.

634
00:37:38,247 --> 00:37:42,286
Tu peux rester encore un moment.

635
00:37:44,847 --> 00:37:48,157
Ça va, je suis fatiguée.
J'ai eu une longue journée.

636
00:37:48,407 --> 00:37:50,716
- À demain matin.
- Bonne nuit.

637
00:37:52,087 --> 00:37:53,679
Bonne nuit, ma chérie.

638
00:37:57,727 --> 00:37:59,046
Joy, ma chérie ?

639
00:38:00,447 --> 00:38:03,166
- Je pense partir demain.
- Vraiment ?

640
00:38:04,367 --> 00:38:07,404
On ne trouve jamais la paix
nulle part, apparemment.

641
00:38:09,247 --> 00:38:10,282
Non.

642
00:38:11,887 --> 00:38:14,196
Je ne veux pas te froisser.

643
00:38:14,767 --> 00:38:17,361
- Moi non plus.
- Je sais.

644
00:38:18,247 --> 00:38:20,442
Je peux toujours revenir.

645
00:38:25,567 --> 00:38:26,761
Dis-le.

646
00:38:26,967 --> 00:38:28,798
Tu peux toujours revenir.

647
00:38:28,887 --> 00:38:30,559
Merci.

648
00:38:35,887 --> 00:38:40,278
Je me fais du souci pour ta fille.

649
00:38:41,287 --> 00:38:42,356
Je sais.

650
00:38:43,767 --> 00:38:45,359
Tes deux filles.

651
00:38:47,327 --> 00:38:48,555
Je sais.

652
00:38:53,847 --> 00:38:56,919
<i>Je crois que tout le monde cherche à fuir.</i>

653
00:38:58,927 --> 00:39:00,599
On y était presque.

654
00:39:01,287 --> 00:39:02,925
À notre évasion manquée.

655
00:39:03,607 --> 00:39:04,926
- Tchin.
- Tchin.

656
00:39:12,847 --> 00:39:16,396
Il était écrit que ce serait
simplement une échappée belle.

657
00:39:17,047 --> 00:39:18,446
Buvons à ça aussi.

658
00:39:18,607 --> 00:39:19,801
- Tchin.
- Tchin.

659
00:39:19,887 --> 00:39:21,081
Ouais, tchin.

660
00:39:25,847 --> 00:39:29,283
- Tu es déjà allée au Mexique ?
- Non.

661
00:39:31,407 --> 00:39:33,363
Je suis jamais allé nulle part.

662
00:39:35,367 --> 00:39:38,996
- Je pense que ça aurait été sympa.
- Moi aussi.

663
00:39:40,527 --> 00:39:44,202
- Je pense qu'on se serait marrés.
- Moi aussi.

664
00:39:44,527 --> 00:39:47,485
<i>Apparemment, on n'est jamais</i>
<i>heureux où on est.</i>

665
00:39:47,567 --> 00:39:49,558
<i>On cherche sans cesse d'autres endroits,</i>

666
00:39:49,647 --> 00:39:52,480
<i>d'autres gens, simplement différents.</i>

667
00:39:52,767 --> 00:39:56,476
<i>Comme disait maman, ailleurs,</i>
<i>l'herbe est toujours plus verte.</i>

668
00:39:57,287 --> 00:40:00,006
<i>Tout le monde cherche un ailleurs.</i>

669
00:40:01,127 --> 00:40:03,960
<i>Moi, j'y suis déjà et je cherche encore.</i>

670
00:40:04,047 --> 00:40:07,164
<i>Le numéro que vous demandez</i>
<i>n'est pas en service.</i>

671
00:40:07,247 --> 00:40:10,000
<i>Vérifiez le numéro</i>
<i>ou réessayez ultérieurement.</i>

672
00:40:11,847 --> 00:40:13,166
<i>Personne ne l'admet,</i>

673
00:40:13,247 --> 00:40:16,364
<i>mais nous voulons tous</i>
<i>faire partie d'un club,</i>

674
00:40:17,047 --> 00:40:19,197
<i>surtout les clubs les plus fermés.</i>

675
00:40:19,887 --> 00:40:21,320
<i>Et je ne sais pas quoi faire</i>

676
00:40:21,407 --> 00:40:24,479
<i>maintenant que j'ai trouvé</i>
<i>celui qui me plaît.</i>

677
00:40:34,287 --> 00:40:37,597
<i>Je suis donc retournée au seul club</i>
<i>qui veuille bien de moi.</i>

678
00:40:37,687 --> 00:40:41,123
- Vous attendez toujours vos amis ?
- Oui.

679
00:40:41,847 --> 00:40:43,360
Je repasserai.

680
00:40:44,247 --> 00:40:49,605
<i>Je n'avais personne à qui parler,</i>
<i>mais ça ne m'empêchait pas d'écouter.</i>

681
00:40:52,967 --> 00:40:54,366
Je réponds.

682
00:40:59,167 --> 00:41:00,202
Allô ?

683
00:41:00,287 --> 00:41:01,686
<i>Domicile des Lass.</i>

684
00:41:02,407 --> 00:41:06,320
Ta mère m'a dit
que tu ne retournais pas à la fac.

685
00:41:07,767 --> 00:41:08,995
En effet.

686
00:41:10,087 --> 00:41:12,237
Félicitations.

687
00:41:18,087 --> 00:41:19,406
Une grenouille ?

688
00:41:20,847 --> 00:41:23,919
Un petit cadeau d'émancipation.

689
00:41:24,807 --> 00:41:26,206
Un porte-bonheur ?

690
00:41:27,287 --> 00:41:29,517
La grenouille symbolise le renouveau,

691
00:41:30,167 --> 00:41:34,797
la transformation, de l'état de têtard
à celui de jeune femme.

692
00:41:34,887 --> 00:41:36,843
C'est toi, trésor.

693
00:41:39,007 --> 00:41:41,202
Si tu le dis, mamie.

694
00:41:45,127 --> 00:41:47,641
Tu as une vie formidable
devant toi, Georgia.

695
00:41:49,047 --> 00:41:51,117
Ne passe pas à côté.

696
00:41:53,047 --> 00:41:56,881
- Promis ?
- Promis.

697
00:42:02,007 --> 00:42:03,963
C'est une sale manie.

698
00:42:04,727 --> 00:42:08,197
Une seule bouffée. Et ne dis rien à ta mère.

699
00:42:09,767 --> 00:42:11,086
Promis.

700
00:42:18,127 --> 00:42:19,276
<i>J'écoute.</i>

701
00:42:20,647 --> 00:42:22,444
- Allô ?
- Puis-je vous aider ?

702
00:42:22,527 --> 00:42:24,438
Je suis...

703
00:42:27,287 --> 00:42:29,437
Vous êtes la maîtresse de maison ?

704
00:42:29,527 --> 00:42:33,566
<i>Non, la maîtresse de maison fait</i>
<i>quelque chose de très important.</i>

705
00:42:33,647 --> 00:42:36,400
Avec un aspirateur à main, je crois.

706
00:42:37,767 --> 00:42:39,325
<i>Qui est à l'appareil ?</i>

707
00:42:42,007 --> 00:42:43,565
Qui est à l'appareil ?

708
00:42:44,327 --> 00:42:46,238
J'ai fait un faux numéro.

709
00:42:58,167 --> 00:43:02,877
<i>Quand j'étais petite,</i>
<i>je trouvais ma grand-mère un peu timbrée.</i>

710
00:43:04,087 --> 00:43:07,238
<i>Je sais à présent qu'elle était</i>
<i>simplement pleine de vie.</i>

711
00:43:07,967 --> 00:43:11,357
<i>Si seulement j'avais su à l'époque</i>
<i>ce que je sais aujourd'hui.</i>

712
00:43:13,167 --> 00:43:14,680
<i>Bienvenue au club.</i>