1 00:01:04,967 --> 00:01:06,639 Se battre pour un rêve 2 00:01:07,847 --> 00:01:09,200 Georgia Lass ACCOMPLISSEMENTS : 3 00:01:09,287 --> 00:01:11,926 <i>Il y a des gens qu'on n'oublie jamais.</i> 4 00:01:12,007 --> 00:01:15,124 <i>Leur souvenir est gravé</i> <i>dans votre cerveau.</i> 5 00:01:17,007 --> 00:01:19,680 <i>D'autres ne laissent aucune trace.</i> 6 00:01:19,887 --> 00:01:22,959 <i>Ils sont là, et l'instant d'après,</i> <i>ils ont disparu.</i> 7 00:01:26,087 --> 00:01:28,362 - À ton avis ? - Celui qui dort. 8 00:01:29,607 --> 00:01:32,679 - Il n'y a personne, là-dessous. - Si, recroquevillé. 9 00:01:32,767 --> 00:01:35,201 - Et ses jambes ? - Il en a peut-être pas. 10 00:01:35,287 --> 00:01:37,198 - Roxy ! - Quoi ? 11 00:01:37,287 --> 00:01:39,755 Tout le monde ne reste pas intact. On n'a pas tous eu, comme toi, 12 00:01:39,847 --> 00:01:44,045 une vie douillette et confortable. 13 00:01:44,127 --> 00:01:47,085 Douillette, peut-être. Confortable, jamais. 14 00:01:47,167 --> 00:01:49,920 L'heure tourne. Décide-toi. 15 00:01:50,407 --> 00:01:52,443 A. SIMMS - RIVERBEND PARC OCKHAM - H.E.M. 6 H 53 16 00:01:54,047 --> 00:01:55,366 Il a l'air d'un Simms. 17 00:01:55,447 --> 00:01:59,122 Demande. Il te filera peut-être de sa brochette d'écureuil. 18 00:02:06,887 --> 00:02:08,957 Bonjour, tout le monde ! 19 00:02:10,047 --> 00:02:14,598 Je cherche un monsieur ou une mademoiselle A. Simms. 20 00:02:16,247 --> 00:02:17,316 A. Simms ? 21 00:02:18,207 --> 00:02:19,606 Qui est A. Simms ? 22 00:02:19,967 --> 00:02:21,559 Personne ? 23 00:02:21,647 --> 00:02:24,684 Mesdames et messieurs, puis-je avoir votre attention ? 24 00:02:24,767 --> 00:02:27,361 On n'a rien fait. Vous pouvez pas nous embarquer. 25 00:02:27,447 --> 00:02:31,122 Relax. Mission humanitaire. A. Simms... 26 00:02:31,207 --> 00:02:34,643 Nous avons un avis de recherche vous concernant. 27 00:02:35,007 --> 00:02:39,762 Vous avez des parents riches qui tiennent à vous et qui vous croient mort. 28 00:02:41,047 --> 00:02:42,765 Fait chier ! 29 00:02:50,327 --> 00:02:51,521 Merde ! 30 00:03:03,407 --> 00:03:06,763 J'ai toujours dit que les pollueurs méritaient la peine de mort. 31 00:03:06,847 --> 00:03:09,884 Reculez ! Ceci est une scène de crime. 32 00:03:09,967 --> 00:03:12,879 Montana ? C'est Montana ? 33 00:03:12,967 --> 00:03:16,164 - Qui est Montana ? - C'est moi. 34 00:03:19,127 --> 00:03:23,405 Merde ! Y a un problème ! J'ai pas fauché le bon type ! 35 00:03:23,487 --> 00:03:24,476 Pas de papiers. 36 00:03:24,567 --> 00:03:27,286 Où est A. Simms, bon sang ? 37 00:03:27,367 --> 00:03:29,323 J'étais Arthur Simms. 38 00:03:30,607 --> 00:03:31,676 Quoi ? 39 00:03:31,887 --> 00:03:34,082 J'utilise plus ce nom depuis mes 19 ans. 40 00:03:34,167 --> 00:03:36,601 - Il retourne à l'anonymat. - Vraiment ? 41 00:03:36,687 --> 00:03:41,442 On en voit tous les jours. Personne ne réclame les corps. 42 00:03:41,527 --> 00:03:45,520 - Ils deviennent quoi ? - Fosse commune, aux frais du comté. 43 00:03:46,447 --> 00:03:50,122 - Dur ! - Si tout le monde avait une stèle, 44 00:03:50,207 --> 00:03:52,596 la terre serait un cimetière géant. 45 00:03:52,687 --> 00:03:55,121 - Tu as faim ? - Prête-moi ton stylo. 46 00:04:01,407 --> 00:04:02,522 George. 47 00:04:05,647 --> 00:04:08,445 C'est pas ton problème. 48 00:04:08,527 --> 00:04:12,520 Plus maintenant. Anonyme, mon cul ! 49 00:04:13,327 --> 00:04:15,682 - Tu te sens mieux ? - Oui. 50 00:04:17,967 --> 00:04:20,720 Rends-lui sa veste ! 51 00:04:22,247 --> 00:04:25,796 Madame l'agent, c'est du vol ! Qu'il lui rende sa veste ! 52 00:04:25,927 --> 00:04:28,885 Non. Il fait froid, ici. 53 00:04:28,967 --> 00:04:32,004 Il en aura plus besoin que moi. 54 00:04:32,087 --> 00:04:34,123 Beau geste, Arthur Simms. 55 00:04:35,287 --> 00:04:37,357 C'est le cycle de la vie, petite. 56 00:04:42,767 --> 00:04:46,396 Tout le monde sourit. Je veux qu'on sente l'esprit du collège Lincoln. 57 00:04:46,487 --> 00:04:48,523 À mon signal. 58 00:04:49,207 --> 00:04:54,281 Steven Peale, calme-toi. On regarde l'objectif. Merci. 59 00:04:54,687 --> 00:04:57,804 Reggie Lass, j'aimerais te voir sourire. 60 00:05:00,327 --> 00:05:03,797 Les enfants, je crois que nous allons devoir attendre 61 00:05:03,887 --> 00:05:06,606 que Mlle Lass se décide à jouer le jeu. 62 00:05:07,047 --> 00:05:10,517 Dis-lui que tu négocies pas avec les terroristes ! 63 00:05:10,807 --> 00:05:14,117 Sandy, tu es nouvelle, alors je serai indulgente... 64 00:05:14,207 --> 00:05:17,722 Sandy est mon nom d'esclave blanche. Je suis Raven. 65 00:05:17,927 --> 00:05:19,121 La Corneille ! 66 00:05:20,287 --> 00:05:24,439 M. Hammond... à trois. 67 00:05:24,527 --> 00:05:27,166 Pourquoi elle sourirait ? Sa sœur est morte. 68 00:05:31,607 --> 00:05:34,644 COLLÈGE LINCOLN Classe de Mme Ricket - 6e - 2004 69 00:05:36,447 --> 00:05:39,007 Howard Hughes a fini comme une loque humaine. 70 00:05:39,487 --> 00:05:42,684 Il ne s'était pas coupé les ongles depuis 5 ans. 71 00:05:42,767 --> 00:05:44,280 Les riches ont du bol. 72 00:05:44,367 --> 00:05:47,677 - J'ai vu une photo. Il était crade. - Quand je l'ai connu, 73 00:05:47,767 --> 00:05:50,804 - il était étrange, mais mignon. - Quand il est mort, 74 00:05:51,647 --> 00:05:54,286 il a eu 400 héritiers présumés. 75 00:05:54,367 --> 00:05:56,244 Tu as touché combien, Daisy ? 76 00:05:57,127 --> 00:06:00,836 - 22 imposteurs ont partagé 2 milliards. - Deux milliards ? 77 00:06:01,367 --> 00:06:05,758 Minute... 2 milliards divisés par 22 égalent... 78 00:06:07,967 --> 00:06:09,605 Un paquet de fric. 79 00:06:09,687 --> 00:06:12,724 George, va à la morgue pour identifier ce cadavre. 80 00:06:12,807 --> 00:06:14,525 Inutile, j'ai déjà essayé. 81 00:06:14,607 --> 00:06:17,405 Tonton est peut-être plein aux as. 82 00:06:17,487 --> 00:06:19,125 Il faut y aller. Je t'accompagne. 83 00:06:19,207 --> 00:06:20,845 T'as rien à faire à la morgue. 84 00:06:20,927 --> 00:06:22,440 J'ai rien à faire à la morgue ? 85 00:06:22,527 --> 00:06:24,279 Tous nos clients finissent là-bas. 86 00:06:24,367 --> 00:06:27,359 George, contente-toi de faire ton boulot. 87 00:06:27,687 --> 00:06:30,804 C'est un peu fort venant d'un patron qui avait disparu. 88 00:06:30,887 --> 00:06:34,118 Quand verra-t-on vos photos de vacances ? 89 00:06:34,207 --> 00:06:36,880 Ou était-ce un voyage d'affaires ? 90 00:06:37,567 --> 00:06:40,684 - Assez parlé de moi. - On n'a jamais parlé de toi. 91 00:06:40,767 --> 00:06:44,646 Eh bien, vous devrez commencer en vous passant de moi. 92 00:06:45,487 --> 00:06:48,001 J'ai un boulot qui m'attend. 93 00:06:51,287 --> 00:06:52,879 - Tu sais quoi ? - Quoi ? 94 00:06:52,967 --> 00:06:55,162 Va à la morgue si ça te chante. 95 00:06:55,247 --> 00:06:59,001 Glisse ta carcasse dans un tiroir avec d'autres poivrots. 96 00:06:59,087 --> 00:07:02,318 Pique un roupillon dans une housse à cadavre. Je m'en fous. 97 00:07:04,127 --> 00:07:07,881 - Il a changé, hein ? - Où a-t-il passé son congé ? 98 00:07:08,607 --> 00:07:09,676 Roxy ? 99 00:07:10,327 --> 00:07:13,000 - Il m'a rien dit. - Bref, il est parti. 100 00:07:13,087 --> 00:07:16,523 Tu dois t'intéresser aux anonymes... 101 00:07:16,607 --> 00:07:19,724 Je vais bosser, et Millie est à court d'excuses. 102 00:07:19,807 --> 00:07:23,800 Dis-lui d'aller à la morgue à midi, comme tout employé normal. 103 00:07:23,887 --> 00:07:26,117 Moi aussi, j'ai à faire, aujourd'hui. 104 00:07:27,087 --> 00:07:29,521 - Mon vrai métier. - Tapineuse ? 105 00:07:29,607 --> 00:07:31,677 Je joue dans une série télé. 106 00:07:32,567 --> 00:07:34,523 Tu couches avec le producteur ? 107 00:07:34,607 --> 00:07:36,484 - C'est personnel. - J'espère. 108 00:07:36,567 --> 00:07:39,240 C'est vrai ? Tu couches avec Ray ? 109 00:07:39,327 --> 00:07:42,603 Je ne suis pas du genre à m'épancher. 110 00:07:42,687 --> 00:07:44,405 - Depuis quand ? - Maintenant. 111 00:07:44,487 --> 00:07:46,523 J'aimerais te voir jouer. 112 00:07:47,287 --> 00:07:49,278 Viens. Ray sera ravi de te voir. 113 00:07:49,367 --> 00:07:51,198 - D'accord. - Toi aussi, George. 114 00:07:51,287 --> 00:07:53,323 Je suis pas vraiment folle de Ray. 115 00:07:53,407 --> 00:07:56,604 - Ouais, c'est un con. - Je dois filer. 116 00:07:56,727 --> 00:08:00,766 Georgie... Toi et moi à la morgue. On va faire fortune. 117 00:08:00,847 --> 00:08:02,997 - Vas-y seul. - Je connais pas le mort. 118 00:08:03,087 --> 00:08:05,442 Toujours à vouloir grappiller 3 sous. 119 00:08:05,527 --> 00:08:08,360 Pauvre bonhomme. 120 00:08:08,847 --> 00:08:13,125 Pauvre cadavre... anonyme. C'est triste. 121 00:08:15,087 --> 00:08:16,839 Il retourne à la poussière. 122 00:08:20,607 --> 00:08:23,075 On nous en a apporté un il y a 20 mn. 123 00:08:23,167 --> 00:08:24,202 Bingo ! 124 00:08:24,487 --> 00:08:28,400 Attention. La vue d'un cadavre peut être très pénible. 125 00:08:28,687 --> 00:08:32,839 Merci. C'est pour ça qu'on est venus ensemble. Pour se soutenir mutuellement. 126 00:08:51,967 --> 00:08:53,195 Mason. 127 00:08:55,007 --> 00:08:57,840 - Mason ! - Réveille-toi ! 128 00:08:58,727 --> 00:09:01,799 - Mason ! - Quoi ? 129 00:09:05,527 --> 00:09:06,880 Autant pour moi. 130 00:09:09,087 --> 00:09:10,679 - Désolée. - Salut. 131 00:09:10,767 --> 00:09:13,645 Mon frère est en état de choc. 132 00:09:14,007 --> 00:09:18,159 On était très liés. Il était comme un oncle pour moi. 133 00:09:19,967 --> 00:09:21,958 C'était pas votre oncle ? 134 00:09:22,047 --> 00:09:23,924 Bien plus que ça ! 135 00:09:35,967 --> 00:09:38,197 Ne me force pas à le regarder. 136 00:09:39,287 --> 00:09:41,005 Prends-moi dans tes bras. 137 00:09:41,087 --> 00:09:43,362 - Mason... - Tiens-moi. 138 00:09:43,447 --> 00:09:48,043 Je supporte pas de voir tonton Arthur dans cet état. 139 00:09:48,127 --> 00:09:51,915 C'est pas lui. 140 00:09:56,327 --> 00:09:57,885 Je le savais. 141 00:10:01,087 --> 00:10:05,239 Mon pote... T'as combien de macchabées sans nom, ici ? 142 00:10:06,167 --> 00:10:07,202 Cinq. 143 00:10:18,087 --> 00:10:20,840 On a un gagnant ? 144 00:10:25,047 --> 00:10:27,197 Je pleure intérieurement. 145 00:10:28,767 --> 00:10:33,795 Est-ce que mon oncle a laissé des effets personnels sur place ? 146 00:10:34,167 --> 00:10:36,920 Dans son caddie ou son duvet ? 147 00:10:37,007 --> 00:10:38,918 Aucun objet de valeur. 148 00:10:39,007 --> 00:10:41,237 T'es qu'un putain de menteur ! 149 00:10:42,167 --> 00:10:44,283 Juste les habits qu'il portait. 150 00:10:46,047 --> 00:10:48,766 D'accord. Merci. Tu viens, Georgie ? 151 00:10:49,127 --> 00:10:51,846 Je croyais que vous appeliez Millie... Hagen. 152 00:10:52,567 --> 00:10:54,205 - C'est exact. - Ah oui ? 153 00:10:56,927 --> 00:11:01,045 Je vais rester un moment. Pour lui faire mes adieux. 154 00:11:07,047 --> 00:11:09,925 <i>C'est pas à moi de décider</i> <i>qui vit et qui meurt,</i> 155 00:11:10,207 --> 00:11:14,962 <i>et encore moins de rendre</i> <i>un peu de dignité aux défunts.</i> 156 00:11:15,647 --> 00:11:17,285 <i>J'ai un boulot à chier.</i> 157 00:11:25,327 --> 00:11:26,316 ANONYME 158 00:11:30,407 --> 00:11:34,286 - Mlle Hagen ? <i>- Merde, c'est moi !</i> 159 00:11:34,367 --> 00:11:35,641 Oh, oui ? 160 00:11:35,847 --> 00:11:38,805 C'est la bonne adresse pour les frais d'inhumation ? 161 00:11:38,887 --> 00:11:41,799 - Frais d'inhumation ? - 400 $. 162 00:11:41,887 --> 00:11:44,560 - Pourquoi ça tombe sur moi ? - Parent direct. 163 00:11:44,647 --> 00:11:48,526 S'il était inconnu, le comté s'en chargerait. 164 00:11:48,607 --> 00:11:52,122 Mais il s'appelle Arthur Simms. Et il a de la famille. 165 00:11:55,327 --> 00:12:00,685 Il n'a pas de famille. Il n'a personne. 166 00:12:00,767 --> 00:12:04,806 <i>Je vois. La générosité,</i> <i>c'est pour ceux qui en ont les moyens.</i> 167 00:12:06,087 --> 00:12:07,361 Cookies des scouts 168 00:12:07,447 --> 00:12:11,884 <i>J'aurais dû me méfier.</i> <i>Je suis toujours enthousiaste, au début.</i> 169 00:12:12,327 --> 00:12:15,364 <i>Mais j'ai jamais eu</i> <i>la médaille de la persévérance.</i> 170 00:12:20,607 --> 00:12:24,282 - Georgia, tu étais d'accord. - C'est vrai. 171 00:12:24,367 --> 00:12:27,518 Pour vendre cent boîtes de cookies. 172 00:12:27,607 --> 00:12:28,835 Vends-les, toi. 173 00:12:29,527 --> 00:12:32,599 On va sortir vendre ces cookies. 174 00:12:32,687 --> 00:12:35,360 - Il fait trop chaud. - Allez ! 175 00:12:36,727 --> 00:12:38,604 C'est trop stressant. 176 00:12:38,687 --> 00:12:42,839 - Il faut écouler ces boîtes. - Je voulais juste cette stupide médaille. 177 00:12:42,927 --> 00:12:46,124 Pas avant d'avoir vendu les cookies. 178 00:12:47,127 --> 00:12:50,119 - M'en fous, de la médaille. - Monte dans ta chambre ! 179 00:12:51,087 --> 00:12:53,317 Tu es privée de dîner. 180 00:12:56,647 --> 00:12:58,797 S'installer au fond d'un bar 181 00:12:58,887 --> 00:13:00,605 ne me paraît guère professionnel. 182 00:13:00,687 --> 00:13:03,838 C'est ça, la télé-réalité. L'art de l'embuscade. 183 00:13:03,927 --> 00:13:06,839 Je préférerais quand même jouer sur un plateau. 184 00:13:06,927 --> 00:13:08,565 On a bien mieux : 185 00:13:08,647 --> 00:13:11,525 un bar plein de clients qui ignorent qu'on les filme. 186 00:13:11,607 --> 00:13:14,167 Et tu feras de l'un d'eux un mari adultère. 187 00:13:14,247 --> 00:13:16,283 C'est comme jouer la comédie. 188 00:13:16,367 --> 00:13:18,164 Plus serrée, la caméra 2. 189 00:13:18,247 --> 00:13:20,886 J'ai besoin d'un scénario, d'un texte à mémoriser. 190 00:13:20,967 --> 00:13:23,322 - Jouer, c'est ça. - Voici le scénario : 191 00:13:23,407 --> 00:13:27,116 tu fais croire à ce type qu'il te plaît et tu le séduis. 192 00:13:27,207 --> 00:13:28,686 C'est shakespearien. 193 00:13:29,527 --> 00:13:32,121 J'ai tourné avec les plus grandes stars. 194 00:13:32,207 --> 00:13:35,040 Je n'en doute pas. Mais tu sais quoi ? 195 00:13:36,607 --> 00:13:38,598 Aujourd'hui, la star, c'est toi. 196 00:13:39,207 --> 00:13:40,606 Dernières retouches maquillage. 197 00:13:40,687 --> 00:13:42,359 Je m'assieds là ? 198 00:13:42,447 --> 00:13:45,166 - Attention, tout le monde. - Parfait, ma belle. 199 00:13:45,487 --> 00:13:46,522 Tu es canon. 200 00:13:46,607 --> 00:13:48,643 Allez, sortez-moi la grande classe. 201 00:13:48,727 --> 00:13:50,240 Dans ce rade ? 202 00:13:51,447 --> 00:13:56,077 Tu ne veux pas jouer ? Dans ce cas, ne joue pas. 203 00:13:56,847 --> 00:14:00,635 On arrête tout et on rentre chez nous. Les gars ! 204 00:14:02,687 --> 00:14:07,203 Un mot, et on remballe. On reviendra avec une autre fille. 205 00:14:07,287 --> 00:14:09,801 J'en trouverai une autre. 206 00:14:13,287 --> 00:14:15,278 Comment est mon rouge à lèvres ? 207 00:14:18,607 --> 00:14:20,325 Juste une petite retouche. 208 00:14:21,487 --> 00:14:23,364 Tout le monde en piste ! 209 00:14:25,847 --> 00:14:28,122 Il manque quelques secondes. 210 00:14:29,007 --> 00:14:31,157 - Salut, Crystal. - Salut. 211 00:14:31,607 --> 00:14:34,360 Que vois-tu de beau dans ta boule de cristal ? 212 00:14:35,927 --> 00:14:38,043 "Boule... de Crystal." 213 00:14:38,487 --> 00:14:41,240 Tu es attendue en salle de réunion. 214 00:14:41,567 --> 00:14:43,239 Qu'est-ce qu'on me veut ? 215 00:14:45,047 --> 00:14:46,685 Elle ne le dit pas. 216 00:14:52,407 --> 00:14:55,319 - Bonjour. - Mlle Haygen ? C'est bien ça ? 217 00:14:55,607 --> 00:14:58,280 C'est "Hagen", comme dans "Häagen-Dazs". 218 00:15:00,287 --> 00:15:02,118 - Mickey. - Bonjour, Mickey. 219 00:15:05,047 --> 00:15:08,357 - Vous êtes... ? - Directeur d'un foyer d'accueil. 220 00:15:08,447 --> 00:15:10,039 C'est bien. 221 00:15:10,847 --> 00:15:12,166 Je passe souvent voir 222 00:15:12,247 --> 00:15:14,522 les sans-abri de la 5e Rue. 223 00:15:14,607 --> 00:15:19,078 J'ai appris le décès de Montana... Arthur Simms. 224 00:15:19,487 --> 00:15:21,603 La mairie m'a donné votre nom. 225 00:15:21,687 --> 00:15:22,836 <i>Merde !</i> 226 00:15:23,807 --> 00:15:25,035 Ceci... 227 00:15:26,687 --> 00:15:28,962 Ça appartenait à Montana. 228 00:15:32,447 --> 00:15:37,840 Je me demandais où étaient passées ses affaires. 229 00:15:38,727 --> 00:15:40,922 - Merci, Mickey. - De rien. 230 00:15:41,007 --> 00:15:45,478 Donc, vous connaissiez... oncle Arthur ? 231 00:15:46,047 --> 00:15:48,880 Un peu. J'ignorais qu'il avait de la famille. 232 00:15:48,967 --> 00:15:52,084 On n'était pas une famille très unie. 233 00:15:52,327 --> 00:15:55,956 Je me demande pourquoi il se faisait appeler Montana. 234 00:15:56,887 --> 00:16:00,004 Je crois que Montana aimait la nature. 235 00:16:00,847 --> 00:16:04,840 C'était un amoureux des grands espaces, vous voyez ? 236 00:16:05,967 --> 00:16:10,404 - Je sais qu'il adorait les barbecues. - Vous ne le connaissiez pas du tout. 237 00:16:10,487 --> 00:16:15,561 On comptait se voir, mais... nos emplois de temps ne collaient pas. 238 00:16:16,087 --> 00:16:20,160 Je me demande toujours pourquoi mes protégés finissent dans la rue. 239 00:16:20,247 --> 00:16:23,557 Puis je tombe sur un parent qui n'a pas 2 sous de pitié, 240 00:16:23,647 --> 00:16:26,241 et voilà le mystère résolu. 241 00:16:27,087 --> 00:16:29,555 J'ai un sou de pitié. Pas deux. 242 00:16:29,647 --> 00:16:31,444 Donc il ira à la fosse commune ? 243 00:16:31,527 --> 00:16:34,200 J'ai pas les 400 $. 244 00:16:34,287 --> 00:16:37,245 Vous l'avez ignoré toute sa vie. Pourquoi changer ? 245 00:16:37,327 --> 00:16:40,524 J'en ai marre des gens comme vous ! C'est honteux ! 246 00:16:41,687 --> 00:16:45,282 Petit rappel à propos des morts. Un mausolée en marbre 247 00:16:45,367 --> 00:16:49,280 ou une boîte en fer, ça leur est égal, ils sont morts. 248 00:16:51,967 --> 00:16:56,119 <i>J'irai en enfer.</i> <i>Ou je resterai ici pour l'éternité.</i> 249 00:16:56,207 --> 00:16:58,482 Millie, que se passe-t-il ? 250 00:16:59,047 --> 00:17:02,198 Rien, Delores. Juste un problème familial. 251 00:17:02,287 --> 00:17:04,801 Il te réclame de l'argent ? 252 00:17:04,887 --> 00:17:08,197 Mon cousin Louis m'a soutiré une belle somme, sans me la rendre. 253 00:17:08,287 --> 00:17:11,757 Et maintenant, il vit en Équateur, avec un domestique et tout... 254 00:17:11,847 --> 00:17:14,236 - Quelqu'un est mort. - Un proche ? 255 00:17:14,327 --> 00:17:17,763 Je peux pas payer l'enterrement. 256 00:17:17,847 --> 00:17:19,565 - Combien ? - 400 $. 257 00:17:19,647 --> 00:17:22,844 Petite sotte ! Il suffit de demander. 258 00:17:22,927 --> 00:17:26,283 Urgence familiale. Les avances sont faites pour ça. 259 00:17:26,367 --> 00:17:29,040 Je vais demander un chèque. 260 00:17:29,927 --> 00:17:32,157 Je ne te savais pas si attentionnée. 261 00:17:32,687 --> 00:17:34,166 <i>Moi non plus.</i> 262 00:17:38,127 --> 00:17:39,116 Salut. 263 00:17:39,687 --> 00:17:42,724 Salut, J.D. Regarde qui est là. 264 00:17:42,807 --> 00:17:44,877 J'aime pas les chiens B.C.B.G. 265 00:17:45,567 --> 00:17:49,276 - Il est pas B.C.B.G. - Si ! Éloigne-le de moi. 266 00:17:50,927 --> 00:17:53,395 Maman, viens chercher J.D. ! 267 00:17:53,487 --> 00:17:56,604 Inutile de crier. Je suis juste là. 268 00:17:58,727 --> 00:18:00,877 - Bonjour. - Bonjour. 269 00:18:01,407 --> 00:18:04,160 Vous ne vous souvenez pas de moi ? 270 00:18:04,887 --> 00:18:09,677 Ma parole ! Sandy Simons, c'est toi sous cet eye-liner ? 271 00:18:10,167 --> 00:18:13,284 - En chair et en os. - Je savais que tu étais de retour. 272 00:18:14,007 --> 00:18:16,043 - Et ta maman ? - Divorcée. 273 00:18:16,127 --> 00:18:19,324 - Navrée de l'apprendre. - Inutile. Mon père est dingue. 274 00:18:19,407 --> 00:18:21,363 On va surfer sur Internet. 275 00:18:21,447 --> 00:18:25,963 Dis-moi, Sandy, où as-tu trouvé ce nouveau look ? 276 00:18:26,367 --> 00:18:28,722 En Floride. Mon nouveau nom est Raven. 277 00:18:29,567 --> 00:18:30,682 Chouette. 278 00:18:34,207 --> 00:18:38,246 - Tu veux bien prendre J.D. ? - Vous ne le gardez pas ? 279 00:18:38,447 --> 00:18:40,324 Non, il est trop B.C.B.G. 280 00:18:40,407 --> 00:18:42,967 - Très bien. - J'y vais. 281 00:18:45,087 --> 00:18:48,443 - Vous voulez manger un morceau ? - Quelque chose de sucré. 282 00:18:49,567 --> 00:18:51,603 Vous avez du charbon ? 283 00:18:51,687 --> 00:18:55,475 - Je regrette, pas d'allumettes. - Du crayon noir, 284 00:18:56,047 --> 00:18:58,436 - pour que je maquille Reggie. - Oh. 285 00:18:59,047 --> 00:19:00,958 Bien sûr. Je vais le chercher. 286 00:19:04,927 --> 00:19:09,842 T'inquiète pas. Elle a besoin d'une amie qui soit humaine. 287 00:19:11,087 --> 00:19:12,998 Ou quelque chose d'approchant. 288 00:19:18,407 --> 00:19:21,763 B. BOYD - DAWSON AVENUE PRÈS DE DAVIE STREET - H.E.M. 15 H 45 289 00:19:28,447 --> 00:19:30,005 Dites-moi que je rêve. 290 00:19:37,207 --> 00:19:38,640 Bon sang ! 291 00:19:38,727 --> 00:19:39,955 Superbe Seattle ! 292 00:19:40,047 --> 00:19:42,242 Magnifique fresque, jeune Rembrandt. 293 00:19:43,527 --> 00:19:45,961 - Tu m'as appelé comment, ducon ? - Mince. 294 00:19:47,007 --> 00:19:49,237 J'admirais ton travail. 295 00:19:49,327 --> 00:19:50,555 C'est de la merde. 296 00:19:50,647 --> 00:19:53,605 Se battre... Se dépasser sans cesse. 297 00:19:53,687 --> 00:19:57,999 C'est une qualité que j'apprécie. J'aimerais te serrer la main. 298 00:19:58,567 --> 00:20:00,523 Alors monte, papy. 299 00:20:01,127 --> 00:20:02,685 Et si tu descendais ? 300 00:20:02,767 --> 00:20:06,840 - Monter, c'est la moitié du fun. - Et la chute, l'autre moitié ? 301 00:20:06,927 --> 00:20:10,397 Pour toi. Moi, je tombe jamais. Jamais. 302 00:20:22,767 --> 00:20:25,122 J'aimerais te payer. 303 00:20:25,527 --> 00:20:30,123 En amateur d'art que je suis. Disons... 30 $ ? 304 00:20:30,847 --> 00:20:33,919 Cash, si tu descends dans les 2 minutes. 305 00:20:34,007 --> 00:20:37,761 Enfoiré de Médicis. On bouscule pas un artiste. 306 00:20:37,847 --> 00:20:41,522 40 $ pour cette œuvre originale du grand B. Boyd. 307 00:20:42,087 --> 00:20:43,281 Merde ! 308 00:20:44,527 --> 00:20:48,520 C'est pas moi. Je couvre la merde de ce baltringue. 309 00:20:51,847 --> 00:20:53,758 Merde, en effet. 310 00:20:54,167 --> 00:20:57,000 Barre-toi de mon mur 311 00:20:57,087 --> 00:20:59,043 avant que je te fume, enfoiré ! 312 00:20:59,567 --> 00:21:02,684 Les gens ne respectent plus rien. 313 00:21:03,407 --> 00:21:05,398 Merde ! Attention ! 314 00:21:07,847 --> 00:21:09,803 Le tag personnifié. 315 00:21:09,887 --> 00:21:13,038 B-Boy, relève-toi, mec ! 316 00:21:16,127 --> 00:21:18,083 La vache ! C'est super ! 317 00:21:20,167 --> 00:21:21,839 Ne marche pas dedans. 318 00:21:23,567 --> 00:21:26,764 Ray, je me sens un peu nerveuse. 319 00:21:26,847 --> 00:21:30,442 - Il n'y a pas de raison. - C'est sournois 320 00:21:30,527 --> 00:21:32,324 de filmer un type qui trompe sa femme. 321 00:21:32,407 --> 00:21:35,046 C'est elle qui croit 322 00:21:35,127 --> 00:21:36,958 qu'il vient ici pour lever des filles. 323 00:21:37,047 --> 00:21:40,835 - C'est pas moi le méchant. - J'ai pas dit ça. Je suis comment ? 324 00:21:41,407 --> 00:21:45,116 - Une vraie briseuse de ménage. - Où sont les caméras ? 325 00:21:45,207 --> 00:21:48,597 Là, là, là et là. 326 00:21:48,687 --> 00:21:50,962 - D'autres questions ? - Non. Et toi ? 327 00:21:51,407 --> 00:21:55,082 Tu sais comment séduire un homme ? 328 00:21:55,167 --> 00:21:57,522 À toi de me le dire. 329 00:22:00,927 --> 00:22:02,246 On verra bien. 330 00:22:08,887 --> 00:22:11,162 - Le rose, ça va ? - Brûle-le. 331 00:22:11,687 --> 00:22:13,086 C'est elle ? 332 00:22:15,927 --> 00:22:17,565 C'est ma sœur. 333 00:22:17,967 --> 00:22:20,242 L'unique photo de lycée que j'aie trouvée. 334 00:22:20,327 --> 00:22:22,716 Elle était trop cool pour ces conneries. 335 00:22:22,927 --> 00:22:25,122 Jamais fait partie d'aucun club. 336 00:22:25,207 --> 00:22:28,244 Ça, c'est cool. Pas comme ma sœur, 337 00:22:28,327 --> 00:22:31,080 la présidente des "Pétasses qui se la jouent". 338 00:22:32,687 --> 00:22:36,726 - Je peux voir sa chambre ? - Votre commande, les filles. 339 00:22:38,207 --> 00:22:40,038 C'est très joli, Reggie. 340 00:22:42,567 --> 00:22:45,081 - Merci. - Elle ne s'appelle plus Reggie. 341 00:22:45,527 --> 00:22:47,677 - Dis-moi tout. - Son nom est Spider. 342 00:22:47,767 --> 00:22:50,281 Spider ? C'est mignon. 343 00:22:52,887 --> 00:22:55,959 On n'a pas grand-chose de sucré, 344 00:22:56,047 --> 00:22:58,686 - mais j'ai trouvé ça. - Ils sont rassis. 345 00:22:58,767 --> 00:23:01,565 J'aime bien le rassis. Ça rapproche de la mort. 346 00:23:03,007 --> 00:23:06,204 Tâchez de ne pas faire tomber trop de miettes. 347 00:23:10,047 --> 00:23:12,242 Amusez-vous bien. 348 00:23:13,087 --> 00:23:17,126 Tu veux inviter Raven à dîner, Spider ? 349 00:23:18,927 --> 00:23:20,804 - D'accord. - Formidable ! 350 00:23:20,887 --> 00:23:22,957 On peut inviter des copines ? 351 00:23:23,487 --> 00:23:26,240 - Bien sûr. - On pourra manger une pizza ? 352 00:23:27,847 --> 00:23:29,200 Va pour la pizza. 353 00:23:34,087 --> 00:23:35,406 Ta mère est cool. 354 00:23:35,927 --> 00:23:36,996 Pas vraiment. 355 00:23:39,607 --> 00:23:43,202 - Tu viens souvent ici ? - C'est pas une réplique d'homme ? 356 00:23:43,807 --> 00:23:47,800 J'ignorais qu'il y avait un scénario. Tu sais ce que je pense, Walter ? 357 00:23:48,367 --> 00:23:50,278 Je commence à devenir nerveux. 358 00:23:51,047 --> 00:23:53,481 - Un autre remontant, mon ami ? - Merci. 359 00:23:53,567 --> 00:23:55,364 - Et vous ? - J'ai ce qu'il faut. 360 00:23:55,447 --> 00:23:57,165 C'est bon à savoir. 361 00:23:58,327 --> 00:24:02,286 Je pense que tu devrais être chez toi à cette heure-ci, 362 00:24:02,367 --> 00:24:06,804 mais qu'après une longue journée, tu n'as pas hâte de voir ta femme. 363 00:24:07,647 --> 00:24:09,285 Je dois y aller. 364 00:24:11,927 --> 00:24:13,883 Tu as une belle nuque. 365 00:24:14,287 --> 00:24:15,606 Puissante. 366 00:24:17,167 --> 00:24:20,603 Ta femme embrasse ta nuque, Walter ? Elle devrait. 367 00:24:20,687 --> 00:24:22,245 - Mon Dieu ! - Mon Dieu ! 368 00:24:22,327 --> 00:24:25,000 Désolée. Je te mets mal à l'aise. 369 00:24:25,727 --> 00:24:28,958 Tu es le genre d'homme à rester fidèle toute ta vie. 370 00:24:29,047 --> 00:24:31,720 Moi, je ne crois plus à l'amour éternel. 371 00:24:33,207 --> 00:24:36,199 Je préfère les nuits d'amour sans lendemain. 372 00:24:37,927 --> 00:24:39,838 Tu embrasses bien, Walter ? 373 00:24:41,727 --> 00:24:43,126 J'en sais rien. 374 00:24:43,967 --> 00:24:45,764 Je suis sûre que oui. 375 00:24:47,327 --> 00:24:50,558 Je regrette. Je suis pas un coureur. 376 00:24:54,007 --> 00:24:55,679 Non, hein ? 377 00:24:57,167 --> 00:24:58,282 Non. 378 00:24:59,087 --> 00:25:01,442 - Je vous ressers ? - Ça ira. 379 00:25:02,647 --> 00:25:04,285 Je reviens. 380 00:25:05,807 --> 00:25:07,445 Tu surveilles mon sac ? 381 00:25:15,527 --> 00:25:18,246 - Tu fais quoi ? - Il veut pas la tromper. 382 00:25:18,327 --> 00:25:20,397 - Comment tu le sais ? - Il me l'a dit. 383 00:25:20,487 --> 00:25:24,002 Les mecs disent un tas de choses, Daisy, surtout le soir. 384 00:25:24,087 --> 00:25:26,726 - Tu ne les connais pas ? - Si, très bien. 385 00:25:27,607 --> 00:25:30,519 Ce type veut qu'on lui dise ce qu'il doit faire. 386 00:25:30,607 --> 00:25:33,917 - Ce qu'il désire. - Et il désire quoi ? 387 00:25:34,087 --> 00:25:37,397 Ce que nous désirons tous. Il désire se sentir en vie. 388 00:25:38,687 --> 00:25:40,086 Pas vrai, Daisy ? 389 00:25:41,087 --> 00:25:44,124 Je vois bien que ce n'est pas un coureur. 390 00:25:44,967 --> 00:25:47,640 T'es conseillère conjugale, maintenant ? 391 00:25:47,727 --> 00:25:49,126 - Non. - Non. 392 00:25:50,207 --> 00:25:53,722 Tu es une actrice. Tâche de lui faire plaisir. 393 00:25:54,727 --> 00:25:56,843 Tâche de me faire plaisir. 394 00:25:57,807 --> 00:25:58,876 Très bien. 395 00:25:59,607 --> 00:26:01,757 - Tu me trouves dur ? - Oui. 396 00:26:02,247 --> 00:26:04,886 Je suis un sale type. Méchant, horrible. 397 00:26:05,567 --> 00:26:07,797 - C'est vrai. - Absolument. 398 00:26:14,607 --> 00:26:18,043 Retourne là-bas. Et sois impitoyable. 399 00:26:20,687 --> 00:26:21,676 D'accord ? 400 00:26:22,767 --> 00:26:27,557 Et voilà. 400 $. 401 00:26:28,767 --> 00:26:31,156 - Merci, Delores. - Pour ton oncle. 402 00:26:31,247 --> 00:26:32,965 - Arthur, c'est ça ? - C'est ça. 403 00:26:33,047 --> 00:26:34,162 <i>Bonne nouvelle :</i> 404 00:26:35,327 --> 00:26:36,806 <i>j'avais un chèque de 400 $.</i> 405 00:26:36,887 --> 00:26:40,641 <i>Mauvaise nouvelle :</i> <i>j'envisageais de garder l'argent.</i> 406 00:26:40,727 --> 00:26:45,084 C'est gentil de faire des heures sup pour lui rendre hommage. 407 00:26:45,167 --> 00:26:48,079 C'est la moindre des choses, pour un parent. 408 00:26:48,207 --> 00:26:51,563 <i>À quoi bon dépenser</i> <i>cet argent dûment gagné</i> 409 00:26:51,647 --> 00:26:53,319 <i>pour un type mort ?</i> 410 00:26:53,407 --> 00:26:54,442 <i>Moi aussi, je suis morte.</i> 411 00:26:54,527 --> 00:26:58,236 Honorer les morts nous aide à continuer à vivre. 412 00:26:58,927 --> 00:26:59,962 Je sais. 413 00:27:00,047 --> 00:27:02,800 <i>Une super veste en cuir, ni vu ni connu.</i> 414 00:27:02,887 --> 00:27:05,082 Ton geste est d'autant plus touchant 415 00:27:05,167 --> 00:27:08,159 que tu n'attends pas une tape sur l'épaule. 416 00:27:08,247 --> 00:27:10,397 <i>De ma super veste en cuir.</i> 417 00:27:10,487 --> 00:27:13,763 - Exact. - C'est pareil avec mes enfants. 418 00:27:15,567 --> 00:27:18,161 - Quels enfants ? - Ceux que je parraine. 419 00:27:21,127 --> 00:27:25,803 Dis bonjour à Kasawala et Anjali. 420 00:27:26,167 --> 00:27:29,876 Et voici Ching-zi. 421 00:27:29,967 --> 00:27:34,358 J'ai vu sa photo dans le magazine <i>Sunday Parade.</i> Et j'ai encore craqué. 422 00:27:34,447 --> 00:27:35,800 Et voici... 423 00:27:36,727 --> 00:27:39,036 Je ne devrais pas faire de préférences. 424 00:27:39,607 --> 00:27:42,485 Voici Fallanda. Elle est belle, non ? 425 00:27:42,607 --> 00:27:47,727 Pour 15 $ par mois, elle a un repas hyperprotéiné par jour 426 00:27:47,807 --> 00:27:49,843 et son village, une pompe à eau. 427 00:27:49,927 --> 00:27:52,043 C'est vraiment chou, Delores. 428 00:27:52,127 --> 00:27:56,040 Elle ne me remerciera jamais personnellement, 429 00:27:56,127 --> 00:27:58,687 mais peu importe. 430 00:28:00,447 --> 00:28:04,235 Merci Delores Herbig, et ton air bigrement malin. 431 00:28:06,007 --> 00:28:06,996 Absolument. 432 00:28:07,087 --> 00:28:11,080 L'important, c'est que lorsque la vie nous donne l'occasion 433 00:28:11,527 --> 00:28:15,202 d'aider une personne démunie, nous devons agir, 434 00:28:15,567 --> 00:28:17,319 et c'est ce que tu fais. 435 00:28:17,407 --> 00:28:21,320 <i>Voilà comment j'ai fait une croix</i> <i>sur ma super veste en cuir.</i> 436 00:28:21,447 --> 00:28:24,996 Merci de donner un si bel exemple. 437 00:28:26,527 --> 00:28:30,805 C'est sympa. J'ai perdu mon autre veste quand je suis mort. 438 00:28:31,607 --> 00:28:34,167 Merci, Georgia Lass. 439 00:28:34,247 --> 00:28:35,726 Pas de quoi. 440 00:28:38,927 --> 00:28:40,963 Jolie fille. 441 00:28:41,047 --> 00:28:43,436 - Elle a l'air gentille. - Je ne crois pas 442 00:28:43,967 --> 00:28:47,437 - qu'elle soit si gentille que ça. - Qui sait ? 443 00:28:48,087 --> 00:28:51,796 Vous ne tueriez pas quelqu'un pour le savoir ? Moi, oui. C'est sûr. 444 00:28:53,887 --> 00:28:55,002 Un instant. 445 00:28:57,487 --> 00:28:59,284 Bonsoir, monsieur. Que fais-tu ici ? 446 00:28:59,367 --> 00:29:01,244 Je viens voir Daisy. Où sont les caméras ? 447 00:29:01,327 --> 00:29:03,522 Cachées. Et ferme ta gueule. 448 00:29:03,607 --> 00:29:06,167 - Pardon ? - Ferme ta gueule. 449 00:29:06,247 --> 00:29:08,044 Ne parle pas à Daisy. 450 00:29:08,127 --> 00:29:09,401 D'accord. 451 00:29:09,487 --> 00:29:13,241 Tu n'ouvres ton clapet que pour boire. Pigé ? 452 00:29:13,327 --> 00:29:16,683 - On trinque à quoi ? - Bois les deux. 453 00:29:18,647 --> 00:29:21,241 - T'es superbe, Daisy. - Pas maintenant. 454 00:29:22,047 --> 00:29:24,766 Je te le répéterai pas. 455 00:29:26,487 --> 00:29:28,603 Tiens, tiens. Encore là ? 456 00:29:29,567 --> 00:29:32,206 - Vous m'avez dit de surveiller votre sac. - Oh. 457 00:29:32,287 --> 00:29:34,403 Quelle chance ! Un boy-scout. 458 00:29:35,167 --> 00:29:38,284 Rentre chez toi, boy-scout. Tu as fait ta B.A. 459 00:29:41,527 --> 00:29:44,997 Tu sais ce que tout le monde dit sur son lit de mort ? 460 00:29:45,487 --> 00:29:47,682 "J'en ai pas assez profité." 461 00:29:49,327 --> 00:29:51,921 Les hommes auraient aimé avoir plus de femmes. 462 00:29:54,367 --> 00:29:56,722 Les hommes viennent au bar pour 5 raisons. 463 00:29:56,807 --> 00:29:59,196 Ils n'aiment plus leur femme. 464 00:30:00,007 --> 00:30:02,441 Leur femme ne les aime pas. 465 00:30:03,767 --> 00:30:06,281 Ils veulent voir ce qu'ils ratent. 466 00:30:06,367 --> 00:30:11,521 Et ils veulent, l'espace d'un instant, goûter à ce plaisir. 467 00:30:13,047 --> 00:30:14,321 Cinq... 468 00:30:24,807 --> 00:30:26,877 Il n'y en a peut-être que 4. 469 00:30:29,287 --> 00:30:32,006 On va quelque part, Walter ? 470 00:30:34,847 --> 00:30:37,964 - D'accord. - Blackstone Hotel. 471 00:30:38,407 --> 00:30:40,477 Prends une chambre. Je te suis. 472 00:30:41,167 --> 00:30:43,237 - Tout de suite ? - Tout de suite. 473 00:30:43,727 --> 00:30:47,720 - Je dois payer ma note. - Je m'en charge. Fonce à l'hôtel. 474 00:31:02,407 --> 00:31:04,284 Impitoyable, non ? 475 00:31:04,367 --> 00:31:07,598 - Jimmy, au Blackstone Hotel ! - Je n'irai pas à l'hôtel. 476 00:31:07,687 --> 00:31:10,679 Non. Mais ça avait l'air de te tenter. 477 00:31:10,767 --> 00:31:12,837 C'était quoi, ce patin ? 478 00:31:13,127 --> 00:31:15,322 Je jouais mon rôle, voilà tout. 479 00:31:15,407 --> 00:31:17,159 - Trop bien. - Tu me fais mal. 480 00:31:17,247 --> 00:31:20,683 Je joue peut-être le rôle du mec jaloux. 481 00:31:23,047 --> 00:31:25,880 Excuse-moi. Tu vois ce que tu me fais ? 482 00:31:26,367 --> 00:31:29,564 - Tu es une actrice géniale. - Merci. 483 00:31:30,607 --> 00:31:31,676 Viens là. 484 00:31:36,007 --> 00:31:38,316 - On se voit plus tard ? - D'accord. 485 00:31:42,167 --> 00:31:44,044 Content de t'avoir vu, Mason. 486 00:31:50,207 --> 00:31:51,879 - C'était quoi, ça ? - Je jouais un rôle. 487 00:31:51,967 --> 00:31:54,640 Quel rôle ? Celui d'une pute ? 488 00:31:55,327 --> 00:31:59,286 - C'était foutrement convaincant. - Tu es soûl et tu pues. 489 00:31:59,367 --> 00:32:03,121 Tu pues. Il pue. Tout ce bordel pue. 490 00:32:03,487 --> 00:32:04,806 Rentre chez toi. 491 00:32:13,367 --> 00:32:16,404 Je voulais vous dire que vous avez été formidable. 492 00:32:17,327 --> 00:32:18,601 Merci. 493 00:32:19,607 --> 00:32:21,996 C'est gentil de me dire ça. 494 00:32:22,087 --> 00:32:24,157 Les gens hésitent à aborder les acteurs. 495 00:32:24,247 --> 00:32:26,841 Je suis comblée. Comment vous appelez-vous ? 496 00:32:27,327 --> 00:32:29,283 Melissa. Je suis sa femme. 497 00:32:30,567 --> 00:32:32,876 - Oh. - Je n'ai droit qu'à un "Oh" ? 498 00:32:33,687 --> 00:32:35,882 Plus rien d'autre à dire ? 499 00:32:35,967 --> 00:32:38,561 J'ignorais que vous seriez là. 500 00:32:38,647 --> 00:32:40,797 D'accord. C'est leur faute. 501 00:32:53,047 --> 00:32:55,800 - Elle est... morte ? - Je suis morte. 502 00:32:56,887 --> 00:32:59,799 Prêtes ? Invoquons les esprits. 503 00:33:00,407 --> 00:33:02,846 Léger comme une plume, dur comme du bois. 504 00:33:03,127 --> 00:33:05,541 Léger comme une plume, dur comme du bois. 505 00:33:05,727 --> 00:33:08,036 Léger comme une plume, dur comme du bois. 506 00:33:08,127 --> 00:33:11,358 Navrée de vous interrompre, je vous apporte des sodas. 507 00:33:11,447 --> 00:33:14,837 - Maman ! - C'est cool, Mme Lass. Merci. 508 00:33:16,567 --> 00:33:19,843 - Vous jouez avec nous ? - Pas question. 509 00:33:19,927 --> 00:33:22,725 - À quoi vous jouez ? - À rien. 510 00:33:22,807 --> 00:33:25,765 Relax. Ta mère est cool. 511 00:33:27,887 --> 00:33:30,276 Lévitez donc sans moi. 512 00:33:33,207 --> 00:33:35,402 Léger comme une plume, dur comme du bois. 513 00:33:38,367 --> 00:33:41,677 Tu es vraiment... 514 00:33:41,767 --> 00:33:43,405 Je suis vraiment quoi ? 515 00:33:44,327 --> 00:33:45,646 Tu es jolie. 516 00:33:47,247 --> 00:33:49,715 - Merci. - Je vais jeter un coup d'œil. 517 00:33:49,847 --> 00:33:51,758 Elle va flipper. 518 00:33:53,727 --> 00:33:57,515 - Merci de m'avoir invité. - Si elle te voit, débrouille-toi. 519 00:33:58,927 --> 00:34:02,044 - C'est quoi, le "gothique" ? - Papa ! 520 00:34:02,127 --> 00:34:05,597 Va-t'en ! C'est interdit aux garçons. 521 00:34:05,687 --> 00:34:07,484 - Reggie ? - Quoi ? 522 00:34:08,887 --> 00:34:10,115 On mange dans le salon. 523 00:34:10,207 --> 00:34:12,516 Salissez plutôt la cuisine. 524 00:34:12,607 --> 00:34:15,917 Maman, ne me fiche pas la honte. Papa, dehors ! 525 00:34:20,447 --> 00:34:22,085 C'est quoi, ce cirque ? 526 00:34:22,727 --> 00:34:26,481 Juste quelques concessions au diable, suivies d'une pizza. 527 00:34:27,007 --> 00:34:31,398 - Ça ne me plaît guère. - C'est sans danger. Une phase. 528 00:34:31,487 --> 00:34:33,000 Qu'en sais-tu ? 529 00:34:33,967 --> 00:34:37,880 Je ne suis pas emballée, mais c'est une vraie fête. 530 00:34:38,927 --> 00:34:41,725 - Avec de vraies amies. - Reggie a des amies ? 531 00:34:42,967 --> 00:34:44,685 Reggie a des amies. 532 00:34:50,687 --> 00:34:55,636 Tiens, une revenante ! On cherche toujours de l'or à Dry Gulch ? 533 00:34:55,967 --> 00:34:56,956 Non. 534 00:34:59,007 --> 00:35:00,838 Encore une histoire à pleurer ? 535 00:35:00,927 --> 00:35:03,839 Celle-ci va vous plaire. Il était une fois 536 00:35:04,847 --> 00:35:07,441 quatre types prénommés Benjamin 537 00:35:07,527 --> 00:35:09,995 qui auraient pu se transformer en une belle veste en cuir, 538 00:35:10,087 --> 00:35:14,717 mais au lieu de ça, ils ont fini sur votre bureau miteux. 539 00:35:15,767 --> 00:35:17,564 A. Simms n'avait pas de famille. 540 00:35:17,647 --> 00:35:18,966 Maintenant, si. 541 00:35:19,367 --> 00:35:21,085 C'est un type compliqué. 542 00:35:21,167 --> 00:35:23,203 Puis-je avoir un reçu ? 543 00:35:24,047 --> 00:35:25,321 Une seconde. 544 00:35:28,887 --> 00:35:30,240 Jolie grenouille. 545 00:35:31,567 --> 00:35:33,125 C'est le général Tsao. 546 00:35:34,047 --> 00:35:37,323 Et voici... Arthur Simms. 547 00:35:38,967 --> 00:35:40,002 Vous vous foutez de moi ? 548 00:35:40,087 --> 00:35:42,157 Vous vouliez quoi, pour 400 $ ? 549 00:35:42,247 --> 00:35:44,556 Une tombe. Une pierre tombale. 550 00:35:44,647 --> 00:35:47,480 On n'enterre plus les S.D.F., 551 00:35:47,567 --> 00:35:48,886 on les incinère. 552 00:35:49,167 --> 00:35:50,600 Il y a une décharge 553 00:35:50,687 --> 00:35:52,837 - près du... - J'ai compris. 554 00:35:52,927 --> 00:35:54,280 Non. 555 00:35:56,247 --> 00:35:58,681 Vous avez payé, elles sont à vous. 556 00:36:01,127 --> 00:36:03,197 Qu'est-ce que je vais en foutre ? 557 00:36:03,527 --> 00:36:07,202 Les cendres sont très utiles. Elles peuvent servir à plein de choses. 558 00:36:07,287 --> 00:36:10,962 Jouez pas au croque-mort avec moi. Je côtoie la mort tous les jours. 559 00:36:11,047 --> 00:36:12,958 Peut-être, 560 00:36:13,047 --> 00:36:15,720 mais vous ne savez visiblement pas quoi en faire. 561 00:36:15,807 --> 00:36:17,320 C'est à vous. 562 00:36:19,087 --> 00:36:20,805 D'accord. Très bien. 563 00:36:24,487 --> 00:36:26,876 Plutôt léger pour un mort entier. 564 00:36:26,967 --> 00:36:30,277 Il redevient poussière. Mais je ne vous apprends rien. 565 00:36:31,687 --> 00:36:33,120 Si vous saviez ! 566 00:36:39,807 --> 00:36:43,083 - Expliquez-moi les règles. - À moi aussi. 567 00:36:43,167 --> 00:36:46,159 On parle l'une après l'autre. Ensuite, c'est à vous. 568 00:36:46,247 --> 00:36:49,364 - Ne me fais pas honte. - Tabitha. 569 00:36:50,727 --> 00:36:52,479 - Overdose. - De quoi ? 570 00:36:53,487 --> 00:36:55,239 - D'aspirine. - Nul. 571 00:36:55,607 --> 00:37:00,158 Bon, attends. De l'huile bouillante. Un bain d'acide. 572 00:37:01,727 --> 00:37:04,082 - Électrocution. - Décapitation. 573 00:37:04,407 --> 00:37:07,285 - Fouettée à mort. - Embolie cérébrale. 574 00:37:07,967 --> 00:37:10,435 - Syndrome du canal carpien. - Quoi ? 575 00:37:10,647 --> 00:37:12,558 C'est vraiment atroce. 576 00:37:13,487 --> 00:37:15,443 Mme Lass ? 577 00:37:19,807 --> 00:37:20,956 Eh bien, 578 00:37:24,607 --> 00:37:27,599 dans mon sommeil, à 98 ans, 579 00:37:27,687 --> 00:37:31,999 entourée de fleurs, de mes petits-enfants, 580 00:37:32,887 --> 00:37:34,923 et de tous les gens que j'aime. 581 00:37:35,007 --> 00:37:36,963 C'est pas comme ça qu'on joue. 582 00:37:37,047 --> 00:37:38,560 C'est ma réponse. 583 00:37:38,647 --> 00:37:40,763 C'est bon, Reggie. À toi. 584 00:37:42,167 --> 00:37:43,282 Bien. 585 00:37:43,767 --> 00:37:47,726 Je suis tuée... par une lunette de W.-C. 586 00:37:48,327 --> 00:37:52,320 tombée d'une station spatiale et je suis pulvérisée. 587 00:37:54,327 --> 00:37:55,316 Ouah ! 588 00:37:56,407 --> 00:37:58,762 La fête est finie. C'est l'heure. 589 00:37:59,447 --> 00:38:02,484 - Ma mère est encore au boulot. - Tant pis. C'est l'heure. 590 00:38:02,567 --> 00:38:04,080 - Maman ! - Allez. 591 00:38:04,167 --> 00:38:05,202 Appelez vos parents. 592 00:38:05,287 --> 00:38:07,437 Mme Lass, vous dramatisez. 593 00:38:07,527 --> 00:38:10,963 Sandy, monte chercher tes affaires et rentre chez toi. 594 00:38:11,047 --> 00:38:12,526 Démaquille-toi 595 00:38:12,607 --> 00:38:14,279 et mets une lotion tonique. 596 00:38:14,367 --> 00:38:16,562 Cette peinture va t'abîmer la peau. 597 00:38:16,647 --> 00:38:19,798 - Attention aux cicatrices d'acné. - Quelle méchanceté ! 598 00:38:24,007 --> 00:38:24,996 Merci. 599 00:38:25,087 --> 00:38:28,841 - La mort de George n'est pas un jeu. - Bref. 600 00:38:29,167 --> 00:38:32,159 Désolée. Mais je suis mal à l'aise... 601 00:38:42,527 --> 00:38:43,596 Qui c'est ? 602 00:38:43,687 --> 00:38:46,884 - Dis bonjour à Arthur Simms. - Il a eu une journée mouvementée. 603 00:38:46,967 --> 00:38:47,956 Oui. 604 00:38:48,447 --> 00:38:49,960 - Salut, Kiff. - Un café ? 605 00:38:50,047 --> 00:38:52,436 - Non, ça va. - Ce sont des cendres humaines ? 606 00:38:52,527 --> 00:38:54,324 Pas du tout. 607 00:38:55,407 --> 00:38:58,763 Pas de cendres sur ma table. Ça porte la poisse. 608 00:39:01,647 --> 00:39:04,878 Il était entier ce matin. Voilà ce qu'il en reste. 609 00:39:05,367 --> 00:39:07,756 Pas de pierre tombale. Rien. 610 00:39:07,847 --> 00:39:11,476 À quoi bon, si personne ne vient le voir ? 611 00:39:13,847 --> 00:39:15,963 - Ce sont des cendres ? - Oui. 612 00:39:16,887 --> 00:39:19,321 - On m'a incinérée. - Tu as fini en cendres. 613 00:39:19,407 --> 00:39:20,396 Je viens de le dire. 614 00:39:20,487 --> 00:39:23,684 Emportée sur <i>Autant en emporte le vent.</i> 615 00:39:25,767 --> 00:39:29,123 - Je ne trouve pas ça drôle. - Moi, si. 616 00:39:29,247 --> 00:39:31,317 Ton grand jour s'est bien passé ? 617 00:39:31,447 --> 00:39:34,883 Parfaitement. J'ai assuré de bout en bout. 618 00:39:34,967 --> 00:39:37,765 - Sans blague ? - Apparemment, je suis une actrice douée. 619 00:39:37,847 --> 00:39:39,041 Vraiment ? 620 00:39:39,527 --> 00:39:41,404 Demande à Mason, il était là. 621 00:39:42,047 --> 00:39:43,878 - C'est quoi ? - Arthur Simms. 622 00:39:44,927 --> 00:39:46,838 - Qui ça ? - Oncle Arthur. 623 00:39:46,927 --> 00:39:50,124 Tonton Arthur ! Tu as perdu du poids. Santé ! 624 00:39:50,407 --> 00:39:52,159 Santé ! 625 00:39:52,807 --> 00:39:56,083 Daisy est une bonne actrice ? 626 00:39:58,047 --> 00:39:59,844 - Absolument. - Merci. 627 00:39:59,927 --> 00:40:03,397 Je me rends compte qu'elle l'a toujours été. 628 00:40:03,487 --> 00:40:06,877 Je n'en croyais pas mes oreilles. 629 00:40:06,967 --> 00:40:08,559 Ça suffit, Mason. 630 00:40:08,847 --> 00:40:13,159 Mademoiselle la star, on a enfin quelqu'un de célèbre parmi nous. 631 00:40:13,487 --> 00:40:15,125 C'est exact. 632 00:40:15,207 --> 00:40:18,040 Et ce quelqu'un va régler la note. 633 00:40:19,807 --> 00:40:23,482 Tu peux me rendre un dernier service ? 634 00:40:23,567 --> 00:40:25,558 Je trimballerai pas ce mort. 635 00:40:25,647 --> 00:40:27,478 Contraire aux règles sanitaires. 636 00:40:27,567 --> 00:40:29,478 Le cycle de la vie, pas vrai ? 637 00:40:29,807 --> 00:40:32,560 Bon, mais tu viens avec moi. 638 00:40:32,647 --> 00:40:35,559 - Et il s'assoit à l'arrière. - Entendu. 639 00:40:37,167 --> 00:40:39,601 - Félicitations, Daisy. - Merci. 640 00:40:49,007 --> 00:40:50,838 - Continue. - Quoi ? 641 00:40:50,927 --> 00:40:52,121 À te pomponner. 642 00:40:52,207 --> 00:40:54,084 Une fille doit plaire à son homme. 643 00:40:54,167 --> 00:40:58,399 Cet homme... t'a attrapée par le bras, Daisy. 644 00:41:00,567 --> 00:41:02,364 Je l'apprécie pas beaucoup. 645 00:41:02,447 --> 00:41:05,678 Tu n'apprécies pas que je sorte avec lui. 646 00:41:06,047 --> 00:41:10,199 J'aimerais que tu sois aimable quand il arrivera. 647 00:41:11,047 --> 00:41:13,515 - Il vient ici ? - Évidemment. 648 00:41:13,807 --> 00:41:15,160 Ruben n'aimerait pas ça. 649 00:41:15,247 --> 00:41:19,559 Exact. Mais il est ailleurs, et toi, tu es encore là. 650 00:41:21,087 --> 00:41:22,566 Tu es sublime. 651 00:41:24,567 --> 00:41:25,795 Et je t'aime. 652 00:41:28,527 --> 00:41:30,518 Mais tu m'as déçu. 653 00:41:42,167 --> 00:41:45,239 <i>Au cours d'une vie,</i> <i>on peut être plein de choses.</i> 654 00:41:45,367 --> 00:41:48,518 <i>Riche, pauvre, mendiant, voleur...</i> 655 00:41:49,207 --> 00:41:52,244 <i>Médecin, avocat, chef indien.</i> 656 00:41:52,687 --> 00:41:56,282 <i>Fille, sœur, jeannette, étudiante ratée,</i> 657 00:41:56,687 --> 00:41:59,281 <i>amie, morte...</i> 658 00:42:02,327 --> 00:42:06,684 <i>Et on joue un rôle quelques heures</i> <i>avant que le rideau ne tombe.</i> 659 00:42:13,327 --> 00:42:15,079 <i>Dès notre rencontre,</i> 660 00:42:15,167 --> 00:42:18,284 <i>j'ai su qu'Arthur Simms m'était proche.</i> 661 00:42:18,927 --> 00:42:21,361 <i>Je comprenais son envie de disparaître.</i> 662 00:42:21,927 --> 00:42:25,840 <i>Je l'avais souhaité toute ma vie,</i> <i>et mon vœu a été exaucé.</i> 663 00:42:26,727 --> 00:42:29,082 Bien, Arthur Simms, nous y sommes. 664 00:42:29,167 --> 00:42:33,922 Tu as vécu, et puis tu es mort. On ne t'a pas oublié. 665 00:42:47,927 --> 00:42:50,487 Je me ferais bien un petit-déj'. T'as faim ? 666 00:42:50,967 --> 00:42:54,516 J'ai un petit creux. Je crois que c'est un matin à porridge. 667 00:42:58,047 --> 00:43:00,845 Je prendrai peut-être autre chose, aujourd'hui. 668 00:43:01,327 --> 00:43:03,887 Tu devrais. La carte est variée. 669 00:43:04,727 --> 00:43:05,796 Oui.