1
00:00:02,517 --> 00:00:04,996
Gossip Girl here-- your one and only source

2
00:00:04,997 --> 00:00:07,584
into the scandalous lives
of Manhattan's elite.

3
00:00:07,584 --> 00:00:10,065
I want to help you stay on as Gossip Girl.

4
00:00:10,302 --> 00:00:13,511
I want to protect your identity
and help you keep the site.

5
00:00:13,511 --> 00:00:15,301
You're actually her. You're Gossip Girl.

6
00:00:15,302 --> 00:00:17,695
Please, whatever you do,
just don't tell anyone.

7
00:00:17,695 --> 00:00:21,514
You saved Chuck's life, and
you did that because...

8
00:00:21,749 --> 00:00:22,780
I'm Chuck's mother.

9
00:00:22,781 --> 00:00:23,700
What'd you find out?

10
00:00:23,701 --> 00:00:27,297
That the first record of our
Diana Payne was three years ago.

11
00:00:27,297 --> 00:00:29,093
Before that, it's like
she didn't even exist.

12
00:00:29,094 --> 00:00:30,898
So if Diana Payne's not her real name,

13
00:00:30,899 --> 00:00:32,403
how do we ever find out her story?

14
00:00:32,404 --> 00:00:34,248
If you wanted to see my underwear,

15
00:00:34,249 --> 00:00:36,291
all you had to do was ask.

16
00:00:36,292 --> 00:00:38,472
I told Chuck he doesn't
have my heart anymore.

17
00:00:38,472 --> 00:00:40,119
I realized it belongs to someone else.

18
00:00:40,120 --> 00:00:41,597
Elizabeth Fisher e-mailed me that picture

19
00:00:41,598 --> 00:00:42,415
a few minutes ago.

20
00:00:42,416 --> 00:00:44,265
Take a look at the date in the corner.

21
00:00:44,266 --> 00:00:45,598
It's right before you were born.

22
00:00:45,599 --> 00:00:47,044
Take a look at this photo again.

23
00:00:47,278 --> 00:00:49,691
You see the tattoo on the guy's arm?
Check it out.

24
00:00:49,922 --> 00:00:52,236
It's not who's my mom. It's who's my dad.

25
00:00:52,383 --> 00:00:55,651
Nate, I think Jack Bass is my father.

26
00:00:58,115 --> 00:00:59,309
And who am I?

27
00:00:59,735 --> 00:01:01,934
That's a secret I'll never tell.

28
00:01:03,148 --> 00:01:04,364
You know you love me.

29
00:01:04,735 --> 00:01:08,288
X.O.X.O., Gossip Girl.

30
00:01:09,217 --> 00:01:10,459
They say in life

31
00:01:10,460 --> 00:01:13,158
there are two sides to every story.

32
00:01:13,159 --> 00:01:15,989
But on the Upper East,
we always have three.

33
00:01:15,990 --> 00:01:17,926
There's his, hers...

34
00:01:17,927 --> 00:01:19,395
But the most important

35
00:01:19,395 --> 00:01:21,591
is always mine.

36
00:01:22,057 --> 00:01:23,091
Come in.

37
00:01:23,773 --> 00:01:25,820
Oh, Dorota. You didn't have
to bring me breakfast.

38
00:01:25,821 --> 00:01:29,328
Miss Serena, you must taste
test my new Kreplach.

39
00:01:29,461 --> 00:01:32,352
These bad boys take Warsaw
faster than Red Army.

40
00:01:32,352 --> 00:01:33,820
Oh, thank you, but do you mind

41
00:01:33,821 --> 00:01:35,205
just setting it down
over there for a minute?

42
00:01:35,206 --> 00:01:36,922
I have to finish what I'm typing.

43
00:01:37,130 --> 00:01:40,491
Miss Serena, all you do all
day is type, type, type.

44
00:01:40,491 --> 00:01:42,374
You take laptop with you everywhere.

45
00:01:42,515 --> 00:01:44,083
It not healthy.

46
00:01:44,084 --> 00:01:46,139
Well, after last week's family meltdown,

47
00:01:46,139 --> 00:01:48,989
this laptop is the only
thing keeping me sane.

48
00:01:49,100 --> 00:01:51,971
Writing is my new outlet.
You should be happy for me.

49
00:01:51,995 --> 00:01:53,137
If you say so.

50
00:01:53,802 --> 00:01:56,395
But Vanya say same thing about "Warcraft,"

51
00:01:56,395 --> 00:01:58,790
and then D.S.L. bill come...

52
00:02:03,143 --> 00:02:05,245
Yes, of course everything's
set for tonight.

53
00:02:05,245 --> 00:02:07,134
There is nothing to worry about.

54
00:02:07,364 --> 00:02:08,872
I hope that's not overconfidence

55
00:02:08,872 --> 00:02:10,360
I hear in your voice.

56
00:02:10,410 --> 00:02:13,003
I don't need to remind you how
sensitive an operation this is.

57
00:02:13,004 --> 00:02:14,838
If anyone finds out...

58
00:02:14,838 --> 00:02:16,393
Jack, they won't.

59
00:02:16,513 --> 00:02:18,933
Chuck and everybody else
thinks I'm his bloody mother.

60
00:02:18,934 --> 00:02:20,933
They're off the scent completely.

61
00:02:21,925 --> 00:02:23,064
What time are your guests arriving?

62
00:02:23,065 --> 00:02:24,441
Um, 9:00, I believe.

63
00:02:24,441 --> 00:02:26,495
You know what?
Let me just double-check that.

64
00:02:26,520 --> 00:02:27,783
And our cargo?

65
00:02:27,882 --> 00:02:28,806
Hang on.

66
00:02:32,768 --> 00:02:33,959
You know, give me a second?

67
00:02:37,282 --> 00:02:38,798
I'm gonna have to ring you back.

68
00:02:51,918 --> 00:02:53,828
Hey, I was just thinking about you.

69
00:02:53,957 --> 00:02:55,913
Were you? What a coincidence.

70
00:02:55,913 --> 00:02:57,334
Yeah, I had fun the other night.

71
00:02:57,335 --> 00:02:59,373
I'm just sorry we didn't get
to have that drink after.

72
00:02:59,374 --> 00:03:02,713
After you rifled through my
things and stole my day planner?

73
00:03:02,713 --> 00:03:03,708
Your what?

74
00:03:04,141 --> 00:03:05,105
Come off it, Nate.

75
00:03:05,106 --> 00:03:06,699
Where is my book?

76
00:03:06,700 --> 00:03:09,091
Diana, I have no idea what
you're talking about.

77
00:03:09,091 --> 00:03:10,909
Maybe you left it at work.
Maybe your assistant has it,

78
00:03:10,910 --> 00:03:11,777
but I don't.

79
00:03:11,778 --> 00:03:14,000
You know what, Nate? I nearly believe you.

80
00:03:14,000 --> 00:03:16,889
But if I can't find it, I'm
coming to see you next.

81
00:03:25,603 --> 00:03:26,260
Was that Diana?

82
00:03:26,261 --> 00:03:28,050
Yeah, looking for her book.

83
00:03:28,716 --> 00:03:29,919
I played it clueless.

84
00:03:29,920 --> 00:03:32,456
Good, because if she's going
to continue to lie to us

85
00:03:32,456 --> 00:03:33,621
and pretend to be my real mother,

86
00:03:33,622 --> 00:03:35,704
I see no reason why we
shouldn't return the favor.

87
00:03:35,705 --> 00:03:37,615
Well, I think I bought
us another day or two,

88
00:03:37,616 --> 00:03:40,161
but not much more.
Any progress cracking the code?

89
00:03:40,162 --> 00:03:43,098
None whatsoever.
It's all a jumble of numbers and letters.

90
00:03:43,098 --> 00:03:44,473
Do you even know what you're looking for?

91
00:03:44,474 --> 00:03:45,697
Some link to Jack.

92
00:03:45,698 --> 00:03:47,556
His secretary still hasn't heard from him?

93
00:03:47,557 --> 00:03:48,949
Not in over a month.

94
00:03:48,949 --> 00:03:51,849
She thinks he found love in Phuket.
I'm sure he's here.

95
00:03:51,962 --> 00:03:54,304
And if he's my father like I think he is,

96
00:03:54,565 --> 00:03:56,165
the only way to get the
truth is to find him.

97
00:03:56,166 --> 00:03:58,189
Yeah, well, unless you wanna
watch "A Beautiful Mind" again,

98
00:03:58,190 --> 00:03:59,931
I think we're gonna need
to hire a professional--

99
00:03:59,932 --> 00:04:01,059
you know, someone from the military

100
00:04:01,060 --> 00:04:02,727
or even a serial killer.

101
00:04:02,923 --> 00:04:04,152
It takes a special level of crazy

102
00:04:04,153 --> 00:04:06,116
to go that far to hide your secrets.

103
00:04:08,954 --> 00:04:10,338
I'll be back in a bit.

104
00:04:22,358 --> 00:04:23,252
Any luck?

105
00:04:23,405 --> 00:04:25,343
Nope. Serena must've changed

106
00:04:25,343 --> 00:04:26,901
Gossip Girl's username and password

107
00:04:26,902 --> 00:04:28,593
after Georgina sent her the laptop.

108
00:04:28,594 --> 00:04:31,234
Well, I'm just glad you
finally believe me about

109
00:04:31,235 --> 00:04:32,991
Serena acting as Gossip Girl.

110
00:04:32,992 --> 00:04:35,804
And I apologize again for
ever having doubted you.

111
00:04:35,804 --> 00:04:38,309
And for calling me a
fame-whoring social climber?

112
00:04:38,338 --> 00:04:39,843
Yeah, that, too.

113
00:04:40,119 --> 00:04:41,026
You hungry?

114
00:04:41,192 --> 00:04:43,585
Care to discuss passwords over pancakes?

115
00:04:49,025 --> 00:04:50,890
Mm. How often do you shave?

116
00:04:50,891 --> 00:04:52,553
What? I'm just asking.

117
00:04:52,553 --> 00:04:54,174
Come on, let me help. I'm very good.

118
00:04:54,175 --> 00:04:55,570
Everyone said my Adolfo stole

119
00:04:55,571 --> 00:04:58,002
Constance/St. Jude's 
"Sweeney Todd" in sixth grade.

120
00:04:58,131 --> 00:05:00,189
Uh, I'm already late to meet
Alessandra in Brooklyn.

121
00:05:00,190 --> 00:05:01,233
She's dying to come over to the loft

122
00:05:01,234 --> 00:05:03,619
'cause I know she wants
to read my first chapter.

123
00:05:03,619 --> 00:05:04,708
It's not done?

124
00:05:04,794 --> 00:05:05,919
It's basically done.

125
00:05:05,944 --> 00:05:08,464
What is Dan Humphrey's
definition of "basically"?

126
00:05:08,747 --> 00:05:09,800
Page 2.

127
00:05:09,800 --> 00:05:11,351
I'm blocked, all right? It happens.

128
00:05:11,352 --> 00:05:13,239
All I need is a fiery bolt of inspiration.

129
00:05:13,240 --> 00:05:14,899
That makes two of us.

130
00:05:15,230 --> 00:05:18,173
You know, after my theatrics
at the Young Lions Club,

131
00:05:18,250 --> 00:05:20,863
it's time to quit my moping
and get back in touch

132
00:05:20,864 --> 00:05:23,148
with what it truly means
to be the Blair Waldorf.

133
00:05:23,149 --> 00:05:24,149
That's right.

134
00:05:24,150 --> 00:05:26,468
O.G.B.-- Original Gangsta Blair.

135
00:05:26,468 --> 00:05:28,989
Exactly. I need to find that Blair again,

136
00:05:29,038 --> 00:05:30,834
and what better place to look
for her than at the met,

137
00:05:30,835 --> 00:05:32,693
surrounded by some of
my favorite paintings?

138
00:05:32,694 --> 00:05:34,175
Well, you better not meet
any princes this time.

139
00:05:34,176 --> 00:05:35,583
You don't need to worry.

140
00:05:35,583 --> 00:05:37,433
Believe me, I'm done with fairy tales.

141
00:05:37,434 --> 00:05:38,998
It's time to be real again.

142
00:05:38,998 --> 00:05:41,026
Lunch later? We can compare
notes on soul searching.

143
00:05:41,027 --> 00:05:43,339
Done. We're very lucky, you know?

144
00:05:43,339 --> 00:05:45,109
Most couples don't give each
other the freedom we do.

145
00:05:45,110 --> 00:05:48,037
But you and I, we can spend
our days as we please.

146
00:05:48,128 --> 00:05:49,194
And you know why?

147
00:05:49,546 --> 00:05:51,664
You trust me. I trust you.

148
00:05:52,237 --> 00:05:53,512
I think I just quoted Ray J.

149
00:05:53,513 --> 00:05:56,471
I don't know who that is, but sure. 
Mmm.

150
00:05:57,442 --> 00:05:58,490
Now be gone.

151
00:06:03,054 --> 00:06:04,079
So what's the plan?

152
00:06:04,202 --> 00:06:06,284
I mean, we can't let
Serena stay Gossip Girl.

153
00:06:06,284 --> 00:06:07,096
Ah, trust me, I know.

154
00:06:07,097 --> 00:06:09,815
It's not good for anybody,
especially Serena.

155
00:06:10,232 --> 00:06:12,893
We just need to figure out how
to get her to see that herself.

156
00:06:12,893 --> 00:06:14,870
Or we could out her to Perez right now.

157
00:06:15,158 --> 00:06:17,816
Lola, I know you're angry,
but Serena's your sister.

158
00:06:17,816 --> 00:06:20,136
Well, technically half.
It's time to take her down.

159
00:06:20,137 --> 00:06:21,881
I bet the real Gossip Girl would help us.

160
00:06:21,882 --> 00:06:23,485
Yeah, well, she's no picnic either.

161
00:06:23,486 --> 00:06:26,240
I mean, I agree we have to
deal with the Serena problem.

162
00:06:26,241 --> 00:06:28,830
I'm just not sure now is
the best time to do it.

163
00:06:28,830 --> 00:06:31,029
You know, Chuck's searching for
the truth about his real father,

164
00:06:31,030 --> 00:06:34,335
and I'm trying to dig up some
dirt on his fake mother Diana

165
00:06:34,335 --> 00:06:35,414
so I can force her out of "The Spectator."

166
00:06:35,415 --> 00:06:36,975
Well, Serena and Diana are allies,

167
00:06:36,975 --> 00:06:39,615
so maybe two birds, one stone.

168
00:06:40,082 --> 00:06:42,486
Yeah, well, I guess I could
ask the real Gossip Girl

169
00:06:42,487 --> 00:06:44,027
to help me with Serena.

170
00:06:44,027 --> 00:06:45,843
I do still have her number
she texted me from.

171
00:06:45,844 --> 00:06:48,416
Okay, and I can pay a
little visit to Serena

172
00:06:48,416 --> 00:06:50,195
and get her to help you out with Diana.

173
00:06:56,705 --> 00:06:59,935
Oh. There you are. Rufus let me in.
I hope you don't mind.

174
00:07:00,251 --> 00:07:02,437
So... where's the manuscript?

175
00:07:02,824 --> 00:07:05,058
I'll admit, I might have
peeked in your office.

176
00:07:05,059 --> 00:07:08,055
Well, you know what?
It's still coming along, but, um...

177
00:07:08,056 --> 00:07:10,323
Dan. I know, you're blocked.

178
00:07:10,323 --> 00:07:11,795
That's why I wanted to talk.

179
00:07:12,314 --> 00:07:16,134
Look, when artists fall in love,
their work invariably suffers.

180
00:07:16,209 --> 00:07:18,373
You just need to refocus
yourself creatively.

181
00:07:18,373 --> 00:07:18,906
Y-yeah, yeah,

182
00:07:18,907 --> 00:07:20,601
that's exactly what I was
telling Blair this morning.

183
00:07:20,602 --> 00:07:23,771
Well, luckily for you, I already
have the perfect solution.

184
00:07:24,994 --> 00:07:26,238
That's great. What is it?

185
00:07:26,301 --> 00:07:27,890
I don't want to ruin the surprise.

186
00:07:27,891 --> 00:07:30,691
Just meet my friend Lucia for
lunch at the Atlantic Grill.

187
00:07:30,691 --> 00:07:31,567
Let fate take care of the rest.

188
00:07:31,568 --> 00:07:33,927
No, I can't do lunch.
I already made plans with Blair.

189
00:07:34,318 --> 00:07:35,829
You'll wanna cancel them for this.

190
00:07:36,089 --> 00:07:37,052
I promise.

191
00:07:38,133 --> 00:07:39,004
Okay.

192
00:07:50,822 --> 00:07:53,400
Chuck. I don't have time
for any of your nonsense.

193
00:07:53,400 --> 00:07:54,850
I have a very busy day planned.

194
00:07:54,851 --> 00:07:58,651
Blair, listen to me, please.
I have this book.

195
00:07:58,652 --> 00:08:01,477
It's written in code, and I
desperately need to crack it.

196
00:08:01,477 --> 00:08:03,901
I remembered how good you
are at things like this.

197
00:08:05,162 --> 00:08:07,108
Or at least you... were.

198
00:08:07,843 --> 00:08:09,200
Maybe that was the old you.

199
00:08:17,470 --> 00:08:20,308
You know what, Bass?
Today is your lucky day.

200
00:08:34,302 --> 00:08:37,020
What are you doing here?
I thought I made myself clear.

201
00:08:37,477 --> 00:08:39,563
You know, Serena, I don't
know why you hate me so much

202
00:08:39,564 --> 00:08:42,198
when all I've ever done is
protect you and your secret.

203
00:08:42,709 --> 00:08:45,234
But if that's the way you're
gonna treat me, then forget it.

204
00:08:46,197 --> 00:08:47,113
Wait.

205
00:08:48,539 --> 00:08:50,885
If it's important, I-I do wanna hear.

206
00:08:51,784 --> 00:08:53,903
You can't trust Diana.
I just found out that

207
00:08:53,903 --> 00:08:56,411
she's working with the real
Gossip Girl to take you down.

208
00:08:56,571 --> 00:08:58,489
I don't know why she'd do
something like that, but...

209
00:08:58,490 --> 00:08:59,448
I do.

210
00:08:59,748 --> 00:09:02,075
Diana told me herself that she
and Gossip Girl have a history,

211
00:09:02,076 --> 00:09:03,221
so Gossip Girl is probably

212
00:09:03,222 --> 00:09:05,265
using one of the secrets of Diana's past

213
00:09:05,265 --> 00:09:06,833
to blackmail her again.

214
00:09:08,545 --> 00:09:09,618
Well, what are you gonna do about it?

215
00:09:09,619 --> 00:09:10,869
Well, if those two are working together,

216
00:09:10,870 --> 00:09:12,406
there's nothing I can do.

217
00:09:13,290 --> 00:09:15,107
You're gonna think this is crazy, but...

218
00:09:15,625 --> 00:09:18,155
What if you could find out
Diana's secret first?

219
00:09:18,623 --> 00:09:19,393
How?

220
00:09:19,394 --> 00:09:22,136
Well, Nate stole Diana's
day planner, and, uh,

221
00:09:22,185 --> 00:09:23,794
it's all in code so no
one knows what it says.

222
00:09:23,795 --> 00:09:26,241
But why go to that much trouble?

223
00:09:26,448 --> 00:09:28,325
It seems to me if you break the code,

224
00:09:28,326 --> 00:09:30,070
you have Diana's secret.

225
00:09:31,678 --> 00:09:35,791
You know, I-I did see Diana
writing in her planner once,

226
00:09:35,791 --> 00:09:37,034
and there was a little book next to it.

227
00:09:37,035 --> 00:09:39,639
Maybe that other book
is the key to the code.

228
00:09:39,640 --> 00:09:42,167
Oh, my God. Can you get it?

229
00:09:42,167 --> 00:09:44,645
Well, if I do, will--will you
help me figure out her secret?

230
00:09:44,646 --> 00:09:45,782
Yes, absolutely.

231
00:09:45,783 --> 00:09:47,653
Okay, I'll head over to Diana's office,

232
00:09:47,654 --> 00:09:49,260
and I'll let you know what I find.

233
00:10:03,311 --> 00:10:04,892
Be careful, Lola.

234
00:10:04,934 --> 00:10:07,084
When you double-cross a double agent,

235
00:10:07,084 --> 00:10:09,508
there's always double trouble.

236
00:10:17,042 --> 00:10:20,327
No, it's not on Diana's desk
or in her filing drawer.

237
00:10:20,328 --> 00:10:22,088
Ooh. A Big Ben paperweight.

238
00:10:22,088 --> 00:10:23,226
Well, keep looking.

239
00:10:23,335 --> 00:10:25,284
The key to the code has to be
somewhere at "The Spectator."

240
00:10:25,285 --> 00:10:27,174
Nate said he didn't see it at her hotel.

241
00:10:27,175 --> 00:10:30,884
I'm doing my best. I'll call you
soon as I leave here, okay? Bye.

242
00:10:33,914 --> 00:10:35,192
Bravo, Serena.

243
00:10:35,192 --> 00:10:36,947
You're a better actor than you know.

244
00:10:36,948 --> 00:10:39,223
And to invent a decoder book? Sheer genius.

245
00:10:39,224 --> 00:10:40,740
Oh, I have my moments.

246
00:10:40,740 --> 00:10:42,323
I wouldn't worry too
much about Nate, though.

247
00:10:42,324 --> 00:10:45,047
Your book is clearly useless
to him without the key.

248
00:10:45,048 --> 00:10:47,335
All the same, I won't
feel completely reassured

249
00:10:47,335 --> 00:10:48,800
until I get it back.

250
00:10:49,748 --> 00:10:51,331
Would you mind fetching it for me?

251
00:10:51,331 --> 00:10:53,997
Don't you mean stealing
it back from my friends?

252
00:10:54,133 --> 00:10:56,762
That's going out on quite a limb.
What's in it for me?

253
00:10:56,762 --> 00:10:58,825
Only Gossip Girl's cell phone number.

254
00:10:59,497 --> 00:11:00,775
How do you have that?

255
00:11:00,847 --> 00:11:02,981
I have friends in high places.

256
00:11:05,130 --> 00:11:06,470
Think about it, Serena.

257
00:11:06,954 --> 00:11:09,462
If you can use this number to
track down the real Gossip Girl,

258
00:11:09,463 --> 00:11:12,949
I bet you can blackmail her
into letting you keep the site.

259
00:11:12,950 --> 00:11:15,684
She'll quit before she'll
ever risk being exposed,

260
00:11:15,684 --> 00:11:18,346
and you can stay Gossip Girl forever.

261
00:11:20,303 --> 00:11:22,202
But how do I know that's the real number?

262
00:11:22,203 --> 00:11:25,783
You don't, but you'll find out
when you get me my book back.

263
00:11:27,368 --> 00:11:30,178
Apologies. I just needed a few
minutes to get into character.

264
00:11:30,178 --> 00:11:31,544
If you wanna think like Diana Payne,

265
00:11:31,545 --> 00:11:33,056
you have to become Diana Payne.

266
00:11:33,057 --> 00:11:34,492
Cheers. Thanks a lot.

267
00:11:34,492 --> 00:11:36,691
You're adorable. 
"Spectator."

268
00:11:38,538 --> 00:11:40,754
Regardless of whether we find Jack,

269
00:11:40,999 --> 00:11:43,092
I can't tell you how
glad I am at this moment

270
00:11:43,093 --> 00:11:44,699
that Diana isn't really my mother.

271
00:11:44,699 --> 00:11:45,756
Hand me the book.

272
00:11:51,559 --> 00:11:52,525
Well...

273
00:11:52,808 --> 00:11:54,868
It's not classic Caesar.

274
00:11:55,389 --> 00:11:57,240
I can tell that just from looking at it.

275
00:11:58,310 --> 00:11:59,286
What is that?

276
00:12:00,004 --> 00:12:02,760
This is my cipher slide.
Don't you have one?

277
00:12:03,092 --> 00:12:04,630
There was a brief period in the third grade

278
00:12:04,631 --> 00:12:06,583
where I suspected my mother
was reading my diary,

279
00:12:06,584 --> 00:12:08,113
and measures had to be taken.

280
00:12:08,217 --> 00:12:11,007
But this is a Vigenère code.

281
00:12:11,187 --> 00:12:13,317
It's not unbreakable, but
it can take a long time,

282
00:12:13,318 --> 00:12:15,029
especially without software.

283
00:12:15,029 --> 00:12:16,317
We don't have a long time.

284
00:12:16,318 --> 00:12:18,502
Maybe she used something
simpler for dates and times.

285
00:12:18,503 --> 00:12:19,981
Let me look at the calendar.

286
00:12:22,723 --> 00:12:23,909
Look. There.

287
00:12:24,060 --> 00:12:24,803
What?

288
00:12:24,804 --> 00:12:27,910
On the first Saturday of
every month at 9:00 P.M.,

289
00:12:27,910 --> 00:12:30,148
there's an appointment made up of...

290
00:12:30,328 --> 00:12:32,610
14 or 15 letters.

291
00:12:33,108 --> 00:12:35,481
And they're each different, but...

292
00:12:35,719 --> 00:12:37,734
You crack those, you can get the rest.

293
00:12:38,131 --> 00:12:39,073
And look--

294
00:12:40,098 --> 00:12:41,823
this month's appointment is tonight.

295
00:12:41,824 --> 00:12:44,072
Nate was dating Diana during
some of those Saturdays.

296
00:12:44,073 --> 00:12:45,811
Well, maybe we can jog his weed-addled mind

297
00:12:45,812 --> 00:12:47,451
into remembering something.

298
00:12:47,717 --> 00:12:49,967
It's worth a shot. Let's go.

299
00:12:59,515 --> 00:13:01,149
Hi. Uh, Lucia?

300
00:13:01,342 --> 00:13:04,574
Ah, you must be Dan. Ciao.

301
00:13:05,965 --> 00:13:07,781
It is such a thrill to meet you, eh?

302
00:13:07,782 --> 00:13:10,211
I am a huge "Inside" fan.

303
00:13:10,520 --> 00:13:13,391
I ordered a giant box of
copies for our office in Rome.

304
00:13:13,391 --> 00:13:14,420
Oh, that was you?

305
00:13:14,421 --> 00:13:16,408
Yes. Please sit.

306
00:13:19,267 --> 00:13:21,678
So you are adorable, eh?

307
00:13:21,815 --> 00:13:22,470
Thank you.

308
00:13:22,471 --> 00:13:25,926
So since Alessandra promised
not to spoil the surprise,

309
00:13:26,163 --> 00:13:28,778
I would like to tell you why
I've asked you here today.

310
00:13:29,266 --> 00:13:31,090
I would like to cordially
invite you to join

311
00:13:31,091 --> 00:13:34,198
this summer's group of artists in residence

312
00:13:34,253 --> 00:13:37,421
at the Italian Arts and
Letters Institute in Rome.

313
00:13:37,421 --> 00:13:38,322
Um...

314
00:13:38,923 --> 00:13:39,777
I'm--I'm sorry.

315
00:13:39,778 --> 00:13:41,560
Is it the Arts and Letters Institute,

316
00:13:41,561 --> 00:13:44,090
like where--where Roth
and--and Mailer went?

317
00:13:44,091 --> 00:13:47,234
Mm-hmm, and don't forget Sontag, DeLillo,

318
00:13:47,234 --> 00:13:48,361
Ondaatje.

319
00:13:50,721 --> 00:13:53,364
I, uh... uh...

320
00:13:53,365 --> 00:13:56,098
Wow. I don't know what to say.
I'm--I'm--I'm honored.

321
00:13:56,098 --> 00:13:57,685
I can't tell you how much
I need this right now.

322
00:13:57,686 --> 00:13:59,655
Well, perfecto. Then it's settled.

323
00:13:59,775 --> 00:14:01,642
You'll spend the entire
summer at the villa,

324
00:14:01,643 --> 00:14:04,127
eating, drinking, living, and creating.

325
00:14:04,202 --> 00:14:05,910
The retreat is--is all summer?

326
00:14:05,918 --> 00:14:07,360
Yes, of course.

327
00:14:08,153 --> 00:14:09,406
Is there a problem?

328
00:14:10,991 --> 00:14:12,889
No. Well, I don't-- I don't think so.

329
00:14:15,056 --> 00:14:16,298
I need to talk to my girlfriend about this,

330
00:14:16,299 --> 00:14:18,129
'cause we haven't discussed
our summer plans yet,

331
00:14:18,130 --> 00:14:19,961
um, and we probably should
decide them together, so--

332
00:14:19,962 --> 00:14:22,478
Well, I leave for Rome
first thing tomorrow,

333
00:14:22,479 --> 00:14:24,515
so I will need your answer by tonight.

334
00:14:24,516 --> 00:14:27,560
You do realize that there
are a lot of young writers

335
00:14:27,560 --> 00:14:29,804
who would jump at this opportunity, Daniel.

336
00:14:31,401 --> 00:14:32,414
Of course.

337
00:14:33,030 --> 00:14:34,627
Okay. So...

338
00:14:34,726 --> 00:14:35,884
Mangiamo.

339
00:14:36,002 --> 00:14:36,910
Mm.

340
00:14:38,806 --> 00:14:40,645
Okay, this is the first
time Andrew Tyler found

341
00:14:40,646 --> 00:14:43,014
any record of a "Diana Payne" in L.A.

342
00:14:43,562 --> 00:14:44,746
Oh, the deed to her house,

343
00:14:44,747 --> 00:14:47,285
which she bought from... "Simon Callow".

344
00:14:47,286 --> 00:14:48,092
Mm.

345
00:14:48,093 --> 00:14:51,225
Hey, sorry to barge in.
I just felt so bad that I struck out.

346
00:14:51,225 --> 00:14:52,828
Oh, don't worry about it.
It's not your fault.

347
00:14:52,829 --> 00:14:55,008
Yeah. We're not really having
any luck here, either.

348
00:14:55,009 --> 00:14:55,853
Well, I was thinking,

349
00:14:55,854 --> 00:14:57,998
maybe since I'm the one that
saw Diana transcribing,

350
00:14:57,999 --> 00:15:00,621
if I see the day planner again,
that may jog my memory.

351
00:15:00,621 --> 00:15:02,135
Too bad Chuck has it.

352
00:15:04,203 --> 00:15:05,235
Looks like we might have a lead,

353
00:15:05,236 --> 00:15:07,830
thanks to Blair's powers of observation.

354
00:15:07,831 --> 00:15:10,548
But unfortunately, the entire clue trail

355
00:15:10,549 --> 00:15:12,628
hangs by the flimsiest of threads--

356
00:15:12,628 --> 00:15:14,145
Nate's long-term memory.

357
00:15:15,322 --> 00:15:16,564
If you'll excuse me...

358
00:15:16,904 --> 00:15:18,000
Hello?

359
00:15:22,846 --> 00:15:24,363
Did you find your inspiration?

360
00:15:24,580 --> 00:15:27,530
Yes. Uh, but the only
problem is, it's in Rome.

361
00:15:27,530 --> 00:15:28,358
Blair, I just got invited

362
00:15:28,359 --> 00:15:29,706
to the Institute of Arts and Letters'

363
00:15:29,707 --> 00:15:30,867
summer artists retreat.

364
00:15:30,868 --> 00:15:33,925
Oh, my gosh. That's incredible!

365
00:15:33,925 --> 00:15:35,349
But what could possibly be the problem,

366
00:15:35,350 --> 00:15:37,105
besides Rome in August?

367
00:15:37,106 --> 00:15:39,299
Well, for starters, I
would be gone all summer.

368
00:15:39,299 --> 00:15:40,859
So, you know, being a
21st century boyfriend,

369
00:15:40,860 --> 00:15:42,498
I thought we should discuss it first.

370
00:15:42,499 --> 00:15:44,326
That's sweet, but I would
never stand in the way

371
00:15:44,327 --> 00:15:47,115
of an opportunity like that.
You have to take it.

372
00:15:47,763 --> 00:15:49,564
Wait. Are you on your phone at the museum?

373
00:15:49,571 --> 00:15:52,174
Oh. No, actually, I'm at the Empire.

374
00:15:52,175 --> 00:15:53,941
Waldorf, we need you.

375
00:15:53,941 --> 00:15:54,839
Just a sec!

376
00:15:54,840 --> 00:15:55,675
Oh, is that Chuck?

377
00:15:55,676 --> 00:15:57,598
Yes. He asked for my help with a scheme.

378
00:15:57,599 --> 00:15:58,956
You don't mind, do you?

379
00:15:59,114 --> 00:16:00,654
Scheming is classic Blair,

380
00:16:00,655 --> 00:16:03,181
and I'm getting my groove
back just like I wanted.

381
00:16:03,181 --> 00:16:06,410
No, of course.
It's just I-- you know, I-I-mean, uh...

382
00:16:06,653 --> 00:16:07,754
Uh, with Chuck?

383
00:16:07,755 --> 00:16:09,339
And Serena and Nate

384
00:16:09,340 --> 00:16:11,100
and Serena light. Don't worry.

385
00:16:11,100 --> 00:16:12,777
I'm not worried. Why would I be worried?

386
00:16:12,880 --> 00:16:15,990
So--so are you--are you
sure I should say "Yes"?

387
00:16:15,990 --> 00:16:18,206
Remember what we said this morning?

388
00:16:18,453 --> 00:16:19,844
We're good with each other.

389
00:16:19,845 --> 00:16:22,553
We help each other grow, we
don't hold each other back.

390
00:16:22,880 --> 00:16:23,798
I'll see you later.

391
00:16:23,799 --> 00:16:24,711
Yeah, great.

392
00:16:27,128 --> 00:16:29,662
Nathaniel, you must remember
something Diana was doing

393
00:16:29,663 --> 00:16:31,926
that was unusual on those Saturdays.

394
00:16:31,926 --> 00:16:33,123
Besides you, of course.

395
00:16:33,124 --> 00:16:34,527
Guys, I'm looking!

396
00:16:34,979 --> 00:16:37,697
Gym. Gym. Bangs trimmed. Gym.

397
00:16:37,697 --> 00:16:38,606
Oh, ha ha ha.

398
00:16:38,607 --> 00:16:41,446
Look, Diana and I barely spent
any time outside of the office.

399
00:16:41,447 --> 00:16:43,577
We just never went on any real dates.

400
00:16:43,578 --> 00:16:45,663
And we just were working and... you know--

401
00:16:45,664 --> 00:16:47,720
O-okay. I think that's my excuse to leave.

402
00:16:47,720 --> 00:16:48,838
I promise I'll keep searching

403
00:16:48,839 --> 00:16:51,919
till I find the little
black key to Diana's book.

404
00:16:53,996 --> 00:16:56,532
Nate, we have tried this the easy way.

405
00:17:03,675 --> 00:17:05,029
Oh, my God. The book is gone.

406
00:17:05,657 --> 00:17:06,677
Serena!

407
00:17:19,145 --> 00:17:20,235
Let's make sure I've got this straight.

408
00:17:20,236 --> 00:17:21,332
Blair wants you to go to Rome?

409
00:17:21,333 --> 00:17:22,522
She couldn't have been happier for me.

410
00:17:22,523 --> 00:17:23,701
And that's a bad thing why?

411
00:17:23,702 --> 00:17:24,907
Of course I want her to be happy for me,

412
00:17:24,908 --> 00:17:26,181
just not that happy. I mean, you know,

413
00:17:26,182 --> 00:17:28,963
she d--she didn't have to
think about it for a second.

414
00:17:28,963 --> 00:17:29,864
Dan.

415
00:17:30,092 --> 00:17:31,450
You didn't hear her--or Chuck.

416
00:17:31,451 --> 00:17:33,274
It was--it was like she wanted me to leave

417
00:17:33,275 --> 00:17:35,006
so she could just spend
all summer with him.

418
00:17:35,007 --> 00:17:36,806
I'm sure that's not the case.
She loves you.

419
00:17:36,807 --> 00:17:39,707
Mm... I wouldn't go that far.

420
00:17:39,707 --> 00:17:40,471
You two haven't...

421
00:17:40,472 --> 00:17:41,587
I mean, we're not in high school anymore.

422
00:17:41,588 --> 00:17:43,194
It takes--it takes time, you know.

423
00:17:43,194 --> 00:17:44,695
To feel or to admit?

424
00:17:44,881 --> 00:17:46,226
That's not--that's not the point.
This morning,

425
00:17:46,227 --> 00:17:48,358
it felt like we were-- we
were in such a good place.

426
00:17:48,359 --> 00:17:49,368
And I'm sure you will be again

427
00:17:49,369 --> 00:17:51,518
the moment you sit down
and actually talk to her.

428
00:17:51,518 --> 00:17:52,502
And you're right. You're right.

429
00:17:52,503 --> 00:17:54,442
I just need to talk to her in person.

430
00:17:55,801 --> 00:17:56,970
Are you sure that right
now is the best time?

431
00:17:56,971 --> 00:17:59,165
I mean, when she's in the middle of...

432
00:18:00,483 --> 00:18:03,328
S., I can't believe you'd go
behind our backs like this.

433
00:18:03,329 --> 00:18:04,887
And why are you protecting Diana?

434
00:18:04,887 --> 00:18:06,736
Diana told me if I got her
book back, then she would

435
00:18:06,737 --> 00:18:08,266
give me Gossip Girl's real phone number.

436
00:18:08,267 --> 00:18:10,759
I finally have a chance
to see who she really is.

437
00:18:10,938 --> 00:18:12,546
And that's more important to me

438
00:18:12,547 --> 00:18:15,266
than helping Nate kick Diana
out of "The Spectator."

439
00:18:15,266 --> 00:18:17,146
More important than me finding my father?

440
00:18:17,532 --> 00:18:18,323
What?

441
00:18:18,324 --> 00:18:21,028
Diana lied to me. She's not my mother.

442
00:18:21,145 --> 00:18:22,778
And I think she's covering for my father--

443
00:18:22,779 --> 00:18:24,650
well, my real father Jack.

444
00:18:24,782 --> 00:18:28,289
Oh, Chuck, I'm so sorry. I didn't know.

445
00:18:28,469 --> 00:18:31,157
This book is the only chance I
have of tracking Jack down.

446
00:18:31,157 --> 00:18:32,519
Well, what can I do?

447
00:18:32,759 --> 00:18:35,100
Be with us, not against us.

448
00:18:37,860 --> 00:18:40,190
You have me, 100%.

449
00:18:42,650 --> 00:18:43,593
Great.

450
00:18:44,040 --> 00:18:46,070
Let's get rid of this
bitch once and for all.

451
00:18:57,795 --> 00:18:59,115
She's late. We should call.

452
00:18:59,116 --> 00:19:01,164
Well, maybe Diana just
missed her appointment.

453
00:19:01,164 --> 00:19:03,106
Or Lola couldn't bribe the
girl she knows at the spa.

454
00:19:03,107 --> 00:19:07,524
You guys should just trust
me and stop dithering.

455
00:19:07,646 --> 00:19:10,234
I sent in a seasoned professional.

456
00:19:10,944 --> 00:19:11,898
She's in.

457
00:19:16,678 --> 00:19:19,180
I can't tell you how much
my shoulders need this.

458
00:19:19,180 --> 00:19:21,342
Treatment about to begin.

459
00:19:23,766 --> 00:19:25,027
Just...

460
00:19:25,303 --> 00:19:28,683
Relax.

461
00:19:38,916 --> 00:19:39,661
First,

462
00:19:39,662 --> 00:19:41,532
I do exfoliation

463
00:19:41,636 --> 00:19:44,154
with Japanese sea salt body scrub.

464
00:19:44,154 --> 00:19:45,027
Excellent choice.

465
00:19:45,028 --> 00:19:47,510
Then wild mint foot rub.

466
00:19:47,510 --> 00:19:48,155
I still don't know

467
00:19:48,156 --> 00:19:49,856
how you're gonna massage
the code out of her.

468
00:19:49,857 --> 00:19:51,234
Watch and learn, Archibald.

469
00:19:51,235 --> 00:19:54,884
Mmm! It's been so long
since my last massage.

470
00:19:54,930 --> 00:19:56,138
I know.

471
00:19:57,483 --> 00:19:59,914
Why you miss last appointment?

472
00:19:59,915 --> 00:20:01,276
What? I didn't.

473
00:20:01,276 --> 00:20:02,579
My boss want to charge you.

474
00:20:02,580 --> 00:20:05,406
Spa have very strict cancellation policy.

475
00:20:05,406 --> 00:20:07,207
But I didn't book a session.

476
00:20:07,449 --> 00:20:09,808
Unless my assistant did. What day was it?

477
00:20:11,702 --> 00:20:14,313
First Saturday last month.

478
00:20:14,314 --> 00:20:16,672
I wasn't even in the country that weekend.

479
00:20:16,672 --> 00:20:17,949
Not that it's any business of yours,

480
00:20:17,950 --> 00:20:19,557
but I was actually in Europe.

481
00:20:21,068 --> 00:20:22,125
England?

482
00:20:22,866 --> 00:20:23,984
Italy?

483
00:20:25,717 --> 00:20:26,475
France?

484
00:20:26,476 --> 00:20:27,675
Portugal!

485
00:20:32,971 --> 00:20:34,449
What do we know about Portugal?

486
00:20:34,450 --> 00:20:35,711
They speak Portuguese?

487
00:20:35,712 --> 00:20:37,150
They play pretty good football.

488
00:20:37,151 --> 00:20:37,766
They don't.

489
00:20:37,767 --> 00:20:40,242
Hey, who was that tutor you had
in, like, the sixth grade?

490
00:20:40,243 --> 00:20:42,506
Mariana Costa. She was from Lisbon.

491
00:20:42,535 --> 00:20:45,451
I spent our lessons trying
to get under her Saia.

492
00:20:45,451 --> 00:20:47,655
Needless to say, I succeeded.

493
00:20:48,759 --> 00:20:50,318
What if all these letters

494
00:20:50,318 --> 00:20:52,800
are just different
international phone numbers?

495
00:20:53,538 --> 00:20:56,590
The code for that night was "K-L-L."

496
00:20:56,591 --> 00:20:58,480
Which is "5-5-5" on the keypad,

497
00:20:58,480 --> 00:21:00,334
and we all know from
watching movies that's fake.

498
00:21:00,335 --> 00:21:02,217
And you run a newspaper?

499
00:21:02,350 --> 00:21:04,334
If she had been using a numeric key,

500
00:21:04,336 --> 00:21:07,299
it could be decoded as "0-0-1,"

501
00:21:07,299 --> 00:21:09,445
then "3-5-1."

502
00:21:09,533 --> 00:21:11,472
That's the country code for Portugal.

503
00:21:13,017 --> 00:21:14,965
Some childhood memories never fade.

504
00:21:15,760 --> 00:21:17,808
B., did you just do it?

505
00:21:22,248 --> 00:21:23,138
Got it.

506
00:21:23,139 --> 00:21:24,484
Thanks, Dorota.

507
00:21:25,548 --> 00:21:28,795
Now we do complimentary body wrap.

508
00:21:29,232 --> 00:21:30,207
I didn't order one.

509
00:21:30,208 --> 00:21:33,120
You need. Trust. I go get seaweed.

510
00:21:42,405 --> 00:21:45,777
Okay, now if I'm right--
and we all know I am--

511
00:21:45,778 --> 00:21:47,395
then this is tonight's number.

512
00:21:47,709 --> 00:21:49,360
Yeah, but who does it call?

513
00:21:49,361 --> 00:21:50,960
There's only one way to find out.

514
00:21:54,701 --> 00:21:55,755
How can I help you?

515
00:21:55,756 --> 00:22:00,572
Yes, I'm interested in the event tonight.

516
00:22:01,095 --> 00:22:02,568
Yes, how many?

517
00:22:03,744 --> 00:22:04,371
Three.

518
00:22:04,372 --> 00:22:06,452
Three it is. Will I need to send a car?

519
00:22:06,453 --> 00:22:08,249
No, the address will be fine.

520
00:22:08,250 --> 00:22:10,586
The Vardin house in Briarcliff Manor.

521
00:22:11,012 --> 00:22:12,644
See you at 9:00.

522
00:22:13,136 --> 00:22:14,444
Does anybody have any idea

523
00:22:14,445 --> 00:22:15,827
what we're about to get ourselves into?

524
00:22:15,828 --> 00:22:18,039
Not a clue, but hopefully,
Jack will be there.

525
00:22:18,040 --> 00:22:19,366
Yeah, and maybe someone that can tell us

526
00:22:19,367 --> 00:22:20,985
who Diana Payne really is.

527
00:22:21,080 --> 00:22:22,841
I'm gonna get Thur to pull the car around.

528
00:22:29,252 --> 00:22:33,531
What's going on?

529
00:22:34,936 --> 00:22:36,292
Wait. What about Diana's book?

530
00:22:36,293 --> 00:22:39,278
This is my only chance to find
out who Gossip Girl really is.

531
00:22:39,279 --> 00:22:40,846
I already made a copy.

532
00:22:41,992 --> 00:22:42,581
Well, I don't know why

533
00:22:42,582 --> 00:22:44,795
you're suddenly so interested
in that sad little shut-in,

534
00:22:44,796 --> 00:22:47,359
but here you go. We don't need it anymore.

535
00:22:47,360 --> 00:22:48,576
Thank you.

536
00:23:14,447 --> 00:23:15,953
Hey, follow that limo.

537
00:23:23,805 --> 00:23:25,072
Thank you.

538
00:23:25,552 --> 00:23:28,111
Oh! Serena, you are a lifesaver!

539
00:23:28,112 --> 00:23:28,915
How did you do it?

540
00:23:28,916 --> 00:23:30,283
I just asked.

541
00:23:30,284 --> 00:23:32,936
Well, I'm indebted to you.
Oh, wait. No, I'm not,

542
00:23:32,937 --> 00:23:34,840
because I've got something you want--

543
00:23:36,884 --> 00:23:38,759
Gossip Girl's real phone number.

544
00:23:39,449 --> 00:23:40,256
Use it wisely.

545
00:23:40,257 --> 00:23:41,489
Thank you.

546
00:23:41,508 --> 00:23:44,309
Now if you'll excuse me, I'm
late for a meeting. Bye.

547
00:23:46,341 --> 00:23:47,821
Here. Let me.

548
00:23:47,822 --> 00:23:49,143
What do you think you're doing?

549
00:23:49,144 --> 00:23:51,259
GPS'ing Gossip Girl.
How else are we gonna find her?

550
00:23:51,260 --> 00:23:52,659
What do you mean "we"?

551
00:23:52,660 --> 00:23:54,562
Look, I'm the only person who knows why

552
00:23:54,563 --> 00:23:56,143
you really want Gossip Girl's phone number.

553
00:23:56,144 --> 00:23:57,667
Even if you think you can
figure out who she is,

554
00:23:57,668 --> 00:23:59,545
you can find a way to
keep her site forever.

555
00:23:59,844 --> 00:24:01,318
And why would you help me?

556
00:24:01,319 --> 00:24:02,602
Well, you ever heard the expression

557
00:24:02,603 --> 00:24:03,901
"the devil you know"?

558
00:24:03,908 --> 00:24:05,659
Oh, look. Gossip Girl's on the move.

559
00:24:05,660 --> 00:24:07,820
And, uh, my van is just around the corner.

560
00:24:09,852 --> 00:24:11,173
Okay, fine, let's go.

561
00:24:11,174 --> 00:24:13,201
Who doesn't love a road trip?

562
00:24:13,202 --> 00:24:15,479
Just watch your blind spot, kiddies,

563
00:24:15,480 --> 00:24:17,975
or you'll wind up blindsided.

564
00:24:29,026 --> 00:24:30,133
Excuse me.

565
00:25:07,931 --> 00:25:11,571
Whoa. This is not what I
was expecting at all.

566
00:25:11,572 --> 00:25:14,133
Nate, this is a sex club?

567
00:25:14,392 --> 00:25:16,777
It's more of a roving brothel.

568
00:25:16,863 --> 00:25:19,518
My father--well, Bart-- belonged.

569
00:25:20,713 --> 00:25:23,384
Ah, that's how you knew the lockbox code.

570
00:25:23,710 --> 00:25:25,696
Jack's here. We just have to find him.

571
00:25:25,697 --> 00:25:27,008
How can you be sure?

572
00:25:27,292 --> 00:25:28,742
It's the perfect place

573
00:25:28,743 --> 00:25:30,452
for a degenerate like him to hide in.

574
00:25:30,453 --> 00:25:32,820
It's also the kind of event he
wouldn't miss for the world.

575
00:25:32,821 --> 00:25:34,104
Wouldn't blame him.

576
00:25:34,105 --> 00:25:36,171
But what on earth does this
have to do with Diana?

577
00:25:36,172 --> 00:25:39,292
Find out and you'll have her out
of "The Spectator" by sunrise.

578
00:25:40,204 --> 00:25:42,285
Hi. I'm Josephine.

579
00:25:42,548 --> 00:25:44,339
You look like you need a friend.

580
00:25:44,485 --> 00:25:45,764
He has a friend.

581
00:25:47,045 --> 00:25:49,524
Then why don't I show you the bedrooms?

582
00:25:49,658 --> 00:25:50,583
Both of you?

583
00:25:50,584 --> 00:25:52,761
Yeah, let's-- let's look around.

584
00:26:01,229 --> 00:26:02,701
Hey, what are you guys doing here?

585
00:26:02,702 --> 00:26:04,739
And why are you dressed as waitresses?

586
00:26:04,740 --> 00:26:05,800
Uh, the bouncer at the door

587
00:26:05,801 --> 00:26:07,287
asked if we were "India's girls."

588
00:26:07,288 --> 00:26:09,484
So we just went with it,
and then he pointed us

589
00:26:09,485 --> 00:26:11,445
to the dressing room and told us to change.

590
00:26:11,573 --> 00:26:14,960
But full disclosure--we actually
GPS'ed Gossip Girl's phone,

591
00:26:14,961 --> 00:26:15,808
and it led us here.

592
00:26:15,809 --> 00:26:18,343
Wait. India's girls? Who's--who's India?

593
00:26:18,344 --> 00:26:19,770
I don't know. The madame?

594
00:26:19,771 --> 00:26:21,631
But I bet if we find India,

595
00:26:21,632 --> 00:26:23,679
we find out how Diana
fits into all of this.

596
00:26:23,680 --> 00:26:24,956
Or we just find Gossip Girl

597
00:26:24,957 --> 00:26:26,916
and make her tell us Diana's secret.

598
00:26:26,992 --> 00:26:29,071
Maybe this place is how
they know each other.

599
00:26:29,072 --> 00:26:30,946
Wait, wait, wait, there she is.

600
00:26:32,134 --> 00:26:33,271
All right, let's split up.

601
00:26:33,272 --> 00:26:35,362
We'll look for India.
Serena, you go find Gossip Girl.

602
00:26:35,363 --> 00:26:37,168
And stay away from Diana if you can.

603
00:26:37,169 --> 00:26:38,435
If she even knows that we're here...

604
00:26:38,436 --> 00:26:40,979
Ugh. This isn't my first rodeo. Thank you.

605
00:26:40,980 --> 00:26:43,876
No, but it's mine, and it's awesome.

606
00:26:45,040 --> 00:26:45,759
I'm sorry.

607
00:26:45,760 --> 00:26:48,100
I thought you'd love that last room,

608
00:26:48,101 --> 00:26:49,588
especially the canopy bed.

609
00:26:49,708 --> 00:26:52,217
You look like the type
that likes a royal theme.

610
00:26:52,218 --> 00:26:53,390
Not anymore.

611
00:26:53,391 --> 00:26:57,024
Perhaps we should extend our
search to beyond just bedrooms.

612
00:26:57,050 --> 00:27:00,204
Uh, yes. Any dark, small space will do.

613
00:27:00,205 --> 00:27:02,876
Closet, attic, the wine cellar.

614
00:27:03,308 --> 00:27:05,548
We might not have time
to see the whole house.

615
00:27:05,549 --> 00:27:07,751
The whole house? We'd love to.

616
00:27:07,752 --> 00:27:09,945
Every room, even the occupied ones.

617
00:27:11,083 --> 00:27:12,602
She likes to watch.

618
00:27:18,055 --> 00:27:19,205
Meter's running, kid.

619
00:27:19,206 --> 00:27:20,874
You getting out or we heading back?

620
00:27:20,875 --> 00:27:23,325
Just--just, uh, just give
me a minute, all right?

621
00:27:27,815 --> 00:27:28,572
Yeah.

622
00:27:28,573 --> 00:27:29,857
Hey. Just checking in.

623
00:27:29,858 --> 00:27:30,711
You and Blair talk yet?

624
00:27:30,712 --> 00:27:32,871
No. No, but we're about to.

625
00:27:32,872 --> 00:27:35,643
Dan, it's been hours. Where are you?

626
00:27:35,644 --> 00:27:36,976
Honestly, I don't-- I don't really know.

627
00:27:36,977 --> 00:27:39,535
But, uh, I went to go talk
to her at the Empire,

628
00:27:39,672 --> 00:27:42,100
and then I saw her and Chuck
leaving together in his limo.

629
00:27:42,101 --> 00:27:43,860
So, um...

630
00:27:45,412 --> 00:27:47,424
I may have followed them.

631
00:27:47,425 --> 00:27:48,180
May have?

632
00:27:48,181 --> 00:27:49,565
Yeah, listen, something's going on, dad.

633
00:27:49,566 --> 00:27:52,881
I mean, she--she's--she's with
Chuck inside a huge mansion.

634
00:27:52,882 --> 00:27:53,661
I'm worried about her.

635
00:27:53,662 --> 00:27:55,848
Dan, the only person I'm worried
about right now is you.

636
00:27:55,849 --> 00:27:57,841
So whatever Blair is doing
with or without Chuck,

637
00:27:57,842 --> 00:27:58,447
you have to trust her.

638
00:27:58,448 --> 00:28:00,323
If you storm in there and confront her,

639
00:28:00,324 --> 00:28:01,652
she'll know for sure you don't.

640
00:28:01,844 --> 00:28:03,246
Let Blair have her evening,

641
00:28:03,247 --> 00:28:04,703
and wait for her to tell you about it.

642
00:28:04,782 --> 00:28:06,670
I'm sure she will if you give her a chance.

643
00:28:14,496 --> 00:28:16,781
Hey, man, I think one of your girls
slipped something in my drink.

644
00:28:16,782 --> 00:28:18,848
Relax, kid, it's a party. Things happen.

645
00:28:18,849 --> 00:28:20,896
Well, I wanna talk to India. Where is she?

646
00:28:21,021 --> 00:28:23,816
Upstairs, not seeing visitors.

647
00:28:26,198 --> 00:28:30,075
I understand, but I told you not
to worry about Nate and Lola.

648
00:28:30,076 --> 00:28:31,517
I can handle them.

649
00:28:31,853 --> 00:28:34,700
The important thing is that
everything else run smoothly.

650
00:28:38,868 --> 00:28:40,116
I'm gonna call you back.

651
00:28:49,420 --> 00:28:50,844
Get me head of security.

652
00:28:59,363 --> 00:29:01,416
Well, the dumbwaiter has potential,

653
00:29:01,417 --> 00:29:03,120
but it might be too cramped.

654
00:29:03,121 --> 00:29:04,938
One of us would have to stand.

655
00:29:04,939 --> 00:29:06,168
B.

656
00:29:07,365 --> 00:29:08,412
What are you doing here?

657
00:29:08,413 --> 00:29:10,546
Looking for Gossip Girl. It's a long story.

658
00:29:10,547 --> 00:29:11,664
Wait, did you find Jack?

659
00:29:11,665 --> 00:29:12,182
Not yet.

660
00:29:12,183 --> 00:29:14,252
Okay, well, be careful
because Diana's downstairs,

661
00:29:14,253 --> 00:29:15,873
so if she sees you and Chuck...

662
00:29:15,874 --> 00:29:18,343
I'll deal with Diana. And good luck.

663
00:29:18,657 --> 00:29:19,895
You two go on without me.

664
00:29:19,896 --> 00:29:22,072
I'll make sure Diana doesn't
find out you're here.

665
00:29:37,432 --> 00:29:38,415
Out. Everyone out.

666
00:29:38,416 --> 00:29:39,940
What? Wait.

667
00:29:39,941 --> 00:29:41,590
Someone tipped the cops off.
They're on their way.

668
00:29:41,591 --> 00:29:44,338
No. No.

669
00:29:49,500 --> 00:29:51,511
Let's go! Party's over!

670
00:29:51,512 --> 00:29:53,639
Police are on their way. Time to go.

671
00:30:01,416 --> 00:30:02,472
Hello, Chuck.

672
00:30:05,012 --> 00:30:06,276
Hello, India.

673
00:30:17,464 --> 00:30:18,921
Oh, my God.

674
00:30:20,412 --> 00:30:21,604
No.

675
00:30:21,706 --> 00:30:23,226
No, it can't be.

676
00:30:27,373 --> 00:30:29,285
Chuck, I'd love to chat,

677
00:30:29,286 --> 00:30:31,162
but I'm late for something very important.

678
00:30:31,163 --> 00:30:33,483
You're not going anywhere
until I get some answers.

679
00:30:33,754 --> 00:30:35,585
Unfortunately, it's fairly time-sensitive,

680
00:30:35,586 --> 00:30:37,691
so if you could please
get out of the way...

681
00:30:37,692 --> 00:30:39,308
Diana Payne isn't my mother.

682
00:30:39,732 --> 00:30:40,667
Sure she is.

683
00:30:40,668 --> 00:30:41,740
Admit it.

684
00:30:41,741 --> 00:30:44,477
You're the one who's been behind
the lies all these years.

685
00:30:45,044 --> 00:30:47,588
Why do you have to be so
melodramatic about everything?

686
00:30:47,589 --> 00:30:50,724
Tell, the truth, Jack, for
once in your life. It's time.

687
00:30:52,996 --> 00:30:54,708
That's your arm around Elizabeth.

688
00:30:55,063 --> 00:30:57,752
That photo's 20 years old.
And it could be anyone.

689
00:30:57,753 --> 00:30:59,828
It's your tattoo.
Don't try and tell me otherwise.

690
00:30:59,829 --> 00:31:02,724
You were sleeping with
Elizabeth, weren't you?

691
00:31:02,994 --> 00:31:07,096
I've slept with so many
Elizabeths over the years.

692
00:31:07,097 --> 00:31:08,374
I mean, she could be one.

693
00:31:08,375 --> 00:31:11,193
Are you my father? Answer me.

694
00:31:11,745 --> 00:31:13,312
You sure you really want to know?

695
00:31:15,208 --> 00:31:16,580
You! Let's go.

696
00:31:16,581 --> 00:31:17,580
Just a minute.

697
00:31:17,581 --> 00:31:19,053
I said, let's go.

698
00:31:19,054 --> 00:31:20,223
Get him outta here.

699
00:31:26,683 --> 00:31:28,092
What just happened?

700
00:31:28,743 --> 00:31:30,089
Did you tell him?

701
00:31:30,324 --> 00:31:31,491
Tell him what?

702
00:31:31,976 --> 00:31:33,784
What you're really hiding here.

703
00:31:34,813 --> 00:31:36,109
Give us a moment.

704
00:31:37,311 --> 00:31:38,287
Listen, Nate,

705
00:31:38,288 --> 00:31:40,788
whatever you and your
sidekick may think you know--

706
00:31:40,789 --> 00:31:42,381
Oh, give it up, Diana.

707
00:31:42,382 --> 00:31:44,703
India. Whatever your name is. It's over.

708
00:31:44,704 --> 00:31:45,839
And unless you want the whole world to know

709
00:31:45,840 --> 00:31:48,209
you run a high-class prostitution ring,

710
00:31:48,217 --> 00:31:50,645
you're gonna walk away from
"The Spectator" forever.

711
00:31:50,646 --> 00:31:53,079
You've disappeared before.
It's time to do it again.

712
00:31:53,080 --> 00:31:55,518
Ooh, I'm really scared,

713
00:31:55,624 --> 00:31:57,378
especially as you don't
have a shred of proof

714
00:31:57,379 --> 00:31:58,756
that I run this joint.

715
00:31:58,796 --> 00:32:01,980
Who says I'm not just
another customer, like you?

716
00:32:02,420 --> 00:32:02,931
Would you care to look

717
00:32:02,932 --> 00:32:05,092
at a video of you checking out the girls?

718
00:32:05,497 --> 00:32:07,558
I'm sure "The New York Times" would.

719
00:32:07,559 --> 00:32:10,796
I could spitzer you so
fast your head would spin.

720
00:32:10,797 --> 00:32:12,348
I think I'll take my chances with the cops

721
00:32:12,349 --> 00:32:13,283
when they get here.

722
00:32:13,284 --> 00:32:14,500
What cops?

723
00:32:16,413 --> 00:32:18,271
You don't really think
they're coming here, do you?

724
00:32:18,533 --> 00:32:20,580
I was the on who ordered everyone out.

725
00:32:21,627 --> 00:32:24,605
Fine. We'll just have to
get Gossip Girl to do it.

726
00:32:27,754 --> 00:32:29,466
Hey, I got your text.

727
00:32:29,569 --> 00:32:30,827
What is this place?

728
00:32:30,828 --> 00:32:33,932
I have no idea.
I've never been here before in my life.

729
00:32:34,016 --> 00:32:35,864
It's Diana's office, and this is her club,

730
00:32:35,865 --> 00:32:37,760
and we need Gossip Girl to break the story.

731
00:32:37,761 --> 00:32:39,599
I already knew. Don't worry. But I promise

732
00:32:39,600 --> 00:32:41,594
I won't tell a soul if you
help me out right now, please.

733
00:32:41,595 --> 00:32:43,132
I don't have my laptop.

734
00:32:43,133 --> 00:32:44,675
It's in my bag, which is
in the dressing room.

735
00:32:44,676 --> 00:32:46,884
But I can try to send a
blast from my phone.

736
00:32:48,787 --> 00:32:50,117
Hmm, that's...

737
00:32:50,263 --> 00:32:53,022
That's weird. It says I'm locked out.

738
00:32:53,023 --> 00:32:54,688
Mm. Let me try signing in again.

739
00:32:55,460 --> 00:32:56,503
Well, while you wait,

740
00:32:56,504 --> 00:32:58,951
I think I'll just go off
and attend to business.

741
00:33:00,040 --> 00:33:02,535
She seems to be having
technical difficulties.

742
00:33:08,529 --> 00:33:09,948
I don't know what's wrong,

743
00:33:09,949 --> 00:33:11,628
but I can get my computer right now.

744
00:33:14,052 --> 00:33:15,103
Whatever you saw,

745
00:33:15,104 --> 00:33:18,095
or you think you saw, you can't tell Chuck.

746
00:33:18,096 --> 00:33:20,216
Of course I'm going to tell him.

747
00:33:20,217 --> 00:33:21,642
He has a right to know.

748
00:33:22,191 --> 00:33:23,610
And there's nothing you can do

749
00:33:23,611 --> 00:33:24,846
that will make me change my mind.

750
00:33:24,847 --> 00:33:26,529
This isn't about me.

751
00:33:26,618 --> 00:33:29,695
Do you realize how many people
will get hurt if this gets out?

752
00:33:30,120 --> 00:33:31,279
You need to go.

753
00:33:31,280 --> 00:33:33,969
You've already complicated
things enough by being here.

754
00:33:34,104 --> 00:33:37,080
This whole thing was supposed
to go off without a hitch.

755
00:33:37,899 --> 00:33:39,693
You better hope it still does.

756
00:33:47,568 --> 00:33:49,071
My computer's gone.

757
00:33:50,444 --> 00:33:52,031
Gossip Girl. She took it.

758
00:33:52,032 --> 00:33:53,376
What? How do you know that?

759
00:33:53,564 --> 00:33:55,581
Because we set you up.

760
00:33:55,653 --> 00:33:57,134
After we got the address for tonight,

761
00:33:57,135 --> 00:33:58,420
I gave it to Gossip Girl.

762
00:33:58,421 --> 00:34:00,837
And I made sure you followed her
cell phone all the way here.

763
00:34:00,889 --> 00:34:02,640
You changed the password on her site,

764
00:34:02,641 --> 00:34:04,754
so she needed the actual laptop.

765
00:34:04,936 --> 00:34:06,523
I'm just sorry for Nate that she grabbed it

766
00:34:06,524 --> 00:34:08,223
before you could send
that post about Diana.

767
00:34:08,224 --> 00:34:09,835
How could you do this to me?

768
00:34:09,836 --> 00:34:10,994
Do what to you, Serena?

769
00:34:10,995 --> 00:34:13,323
Stop you from anonymously
attacking innocent people

770
00:34:13,324 --> 00:34:14,599
like me and your friends?

771
00:34:14,600 --> 00:34:15,552
No, but that's not true.

772
00:34:15,553 --> 00:34:17,851
The old Gossip Girl hurt
people, but I'm different.

773
00:34:17,852 --> 00:34:19,656
No, you're not, Serena.

774
00:34:19,685 --> 00:34:20,852
Just look at what's happened to you.

775
00:34:20,853 --> 00:34:21,712
You've cut yourself off

776
00:34:21,713 --> 00:34:24,252
from everything and everyone
that you care about.

777
00:34:24,253 --> 00:34:25,115
It's not right.

778
00:34:25,116 --> 00:34:26,359
Neither is tricking me.

779
00:34:26,360 --> 00:34:27,410
Yeah, well, go ahead and blame me,

780
00:34:27,411 --> 00:34:29,348
but I did this to help
you, not to hurt you.

781
00:34:29,349 --> 00:34:31,499
Either way, it's over.
The real Gossip Girl's back.

782
00:34:31,500 --> 00:34:33,297
For now, but I have her number.

783
00:34:35,980 --> 00:34:37,253
The number you have reached

784
00:34:37,254 --> 00:34:38,724
is disconnected.

785
00:34:50,006 --> 00:34:51,143
Nate's not answering.

786
00:34:51,144 --> 00:34:53,080
Probably already left with Lola.

787
00:34:53,097 --> 00:34:54,408
Have you seen Serena?

788
00:34:55,340 --> 00:34:56,762
No, I haven't.

789
00:34:57,029 --> 00:34:58,420
What's wrong?

790
00:35:03,455 --> 00:35:05,031
Nothing. I'm sorry.

791
00:35:05,032 --> 00:35:08,184
You look like you just found
out Jack Bass is your father.

792
00:35:08,347 --> 00:35:11,073
Chuck, can we just go, please?

793
00:35:11,512 --> 00:35:13,223
After everything we've been through,

794
00:35:13,408 --> 00:35:16,831
there's no room for secrets,
nor should there be.

795
00:35:17,792 --> 00:35:19,920
Whatever it is, you can tell me, Blair.

796
00:35:20,802 --> 00:35:22,626
It's just us here, you and me.

797
00:35:23,972 --> 00:35:25,396
I think...

798
00:35:27,483 --> 00:35:29,241
once everyone is gone

799
00:35:30,588 --> 00:35:31,995
and it's quiet...

800
00:35:34,909 --> 00:35:36,828
you need to go back into that house.

801
00:35:42,326 --> 00:35:44,694
Have Arthur take you back to the city.

802
00:36:06,172 --> 00:36:07,060
Pronto.

803
00:36:07,061 --> 00:36:09,338
Lucia? Hi, it's Dan Humphrey.

804
00:36:09,339 --> 00:36:13,244
Ah, Dan. Great to hear from you.
Have you decided?

805
00:36:13,244 --> 00:36:14,591
I have.

806
00:36:14,593 --> 00:36:16,277
My girlfriend wants me to go...

807
00:36:16,453 --> 00:36:18,159
Ah, fantastic!

808
00:36:18,160 --> 00:36:20,457
I knew a writer such as
yourself could not pass

809
00:36:20,458 --> 00:36:22,063
on an opportunity like this.

810
00:36:22,064 --> 00:36:24,641
But, um, I'm saying no.

811
00:36:25,321 --> 00:36:27,641
What? Why?

812
00:36:27,804 --> 00:36:29,779
Well, I can work anywhere,

813
00:36:29,900 --> 00:36:32,927
but I don't think my relationship can.

814
00:36:32,928 --> 00:36:34,015
And--and right now

815
00:36:34,016 --> 00:36:36,080
both of those things are
very important to me.

816
00:36:36,533 --> 00:36:37,766
I'm sorry.

817
00:36:37,808 --> 00:36:40,631
Well, I cannot tell you how sorry I am

818
00:36:40,632 --> 00:36:42,088
that you won't be joining.

819
00:36:42,225 --> 00:36:43,440
Maybe next year.

820
00:36:45,472 --> 00:36:46,799
Ciao, Daniel.

821
00:36:55,847 --> 00:36:57,175
Shouldn't the boat be here by now?

822
00:36:57,176 --> 00:36:59,128
I'm sure they just got delayed.

823
00:36:59,472 --> 00:37:00,592
They'll be here soon.

824
00:37:01,228 --> 00:37:03,629
By the way, the fake raid
was a great diversion.

825
00:37:04,208 --> 00:37:05,712
Once I saw Chuck was here,

826
00:37:05,737 --> 00:37:08,059
I knew I had to get him out
as quickly as possible.

827
00:37:08,210 --> 00:37:09,459
Well, it worked.

828
00:37:09,460 --> 00:37:11,727
Yeah. When we're done here tonight,

829
00:37:11,728 --> 00:37:14,609
we need to discuss a
renegotiation of my fee.

830
00:37:15,048 --> 00:37:16,392
It just doubled.

831
00:37:16,407 --> 00:37:18,327
Mm. That's a lot of cash.

832
00:37:18,328 --> 00:37:21,455
Silence is expensive. You know that.

833
00:37:21,456 --> 00:37:24,800
Hmm. Once the boat gets
here and safely departs,

834
00:37:25,098 --> 00:37:27,530
you'll be taken care of. Don't worry.

835
00:37:38,280 --> 00:37:40,056
Is "Gossip Girl" back up yet?

836
00:37:41,019 --> 00:37:42,004
Not yet.

837
00:37:42,005 --> 00:37:43,361
But as soon as she is,

838
00:37:43,362 --> 00:37:45,379
I'm going to need her
help to tell the world

839
00:37:45,380 --> 00:37:47,845
that Diana is our
generation's Heidi Fleiss.

840
00:37:47,846 --> 00:37:49,927
Oh, well, I wouldn't hold
my breath if I were you.

841
00:37:49,928 --> 00:37:52,269
Serena said Gossip Girl's always
known the truth about Diana.

842
00:37:52,270 --> 00:37:53,179
So if she's never run it,

843
00:37:53,180 --> 00:37:55,095
it's probably 'cause she'd
rather lord it over here.

844
00:37:55,096 --> 00:37:56,488
Oh, that's great.

845
00:37:56,703 --> 00:37:59,183
So now the only way to get Diana
out of "The Spectator" is to

846
00:37:59,184 --> 00:38:01,441
run the story on the front
page of my own newspaper?

847
00:38:02,575 --> 00:38:03,759
Wait.

848
00:38:04,455 --> 00:38:05,861
Why not do that?

849
00:38:07,648 --> 00:38:08,774
You're joking, right?

850
00:38:08,775 --> 00:38:10,282
No, I'm not. I mean...

851
00:38:10,521 --> 00:38:12,696
At least I think I'm not.
What's the downside?

852
00:38:13,787 --> 00:38:15,599
You have to at least think about it.

853
00:38:15,600 --> 00:38:16,624
Okay.

854
00:38:17,608 --> 00:38:19,940
As long as you stay here and
think about it with me.

855
00:38:32,645 --> 00:38:34,021
Miss Serena.

856
00:38:34,663 --> 00:38:36,536
You scare me half to death.

857
00:38:36,796 --> 00:38:38,253
Oh. Sorry.

858
00:38:38,254 --> 00:38:40,686
Why you eat berries in dark?

859
00:38:40,713 --> 00:38:43,561
I don't know. I guess I just
forgot to eat dinner tonight.

860
00:38:44,048 --> 00:38:47,537
Where is your computer? I-I go get it.

861
00:38:47,538 --> 00:38:49,219
No, that laptop belonged to someone else,

862
00:38:49,220 --> 00:38:51,204
and she took it back, so...

863
00:38:51,918 --> 00:38:54,078
Then we go to best buy, get a new one.

864
00:38:54,270 --> 00:38:56,831
You feel better, in control again.

865
00:38:58,153 --> 00:39:00,311
I don't think that's possible anymore.

866
00:39:10,358 --> 00:39:13,807
Gossip Girl here-- your one and only source

867
00:39:13,808 --> 00:39:16,496
into the scandalous lives
of Manhattan's elite.

868
00:39:17,357 --> 00:39:19,355
Spotted--Blair Waldorf

869
00:39:19,356 --> 00:39:21,197
headed back to Brooklyn.

870
00:39:22,000 --> 00:39:25,536
Haven't we paid the toll
enough for that relationship?

871
00:39:32,969 --> 00:39:35,194
I was just, uh, just about given up on you.

872
00:39:35,687 --> 00:39:37,337
How was your day of scheming?

873
00:39:41,604 --> 00:39:42,904
You're upset with me, aren't you?

874
00:39:42,905 --> 00:39:45,223
No, of course not. I'm not upset with you.

875
00:39:45,839 --> 00:39:47,834
I'm upset with the woman
from the institute.

876
00:39:47,835 --> 00:39:51,212
She, uh, apparently found
somebody that they wanted more.

877
00:39:51,213 --> 00:39:54,236
Oh, no. How is that possible?

878
00:39:54,476 --> 00:39:55,270
I don't know,

879
00:39:55,271 --> 00:39:58,504
but it means you're stuck
with me all summer.

880
00:40:00,347 --> 00:40:02,044
Well, I'm sorry to hear that,

881
00:40:02,348 --> 00:40:03,996
but I'm not that sorry.

882
00:40:06,272 --> 00:40:08,718
I'm starving. Why don't we
go grab a bite at Kellogg's?

883
00:40:08,719 --> 00:40:10,560
And I'll tell you all about my night

884
00:40:10,752 --> 00:40:13,999
and the crazy brothel we ended up at.

885
00:40:15,384 --> 00:40:17,209
A brothel? You ended up at a brothel?

886
00:40:17,210 --> 00:40:19,256
I'll tell you all about it over dinner.

887
00:40:19,272 --> 00:40:20,272
Hey.

888
00:40:25,740 --> 00:40:28,321
I love you. You know that, right?

889
00:40:29,288 --> 00:40:30,377
I do now.

890
00:40:32,520 --> 00:40:34,085
Come on. Let's go.

891
00:40:35,228 --> 00:40:36,038
Of course,

892
00:40:36,039 --> 00:40:38,896
everybody knows that on
the Upper East Side,

893
00:40:38,897 --> 00:40:40,897
nothing lasts forever.

894
00:40:41,915 --> 00:40:44,604
And when one door closes...

895
00:40:54,932 --> 00:40:57,060
The only question is,

896
00:40:57,202 --> 00:40:59,411
who's waiting behind it?

897
00:41:11,142 --> 00:41:12,238
Dad.

898
00:41:12,881 --> 00:41:14,411
Oh, my God.

899
00:41:14,436 --> 00:41:24,436
Sync by YYeTs.net
Corrected by honeybunny
www.addic7ed.com