1 00:00:01,731 --> 00:00:02,858 Gossip Girl here-- 2 00:00:02,859 --> 00:00:04,045 your one and only source 3 00:00:04,046 --> 00:00:07,006 into the scandalous lives of Manhattan's elite. 4 00:00:07,007 --> 00:00:08,998 I love you, Dan Humphrey. 5 00:00:08,999 --> 00:00:09,749 Serena... 6 00:00:09,750 --> 00:00:11,546 I really hope we can talk later. 7 00:00:11,547 --> 00:00:14,990 Charlie! I'm sorry. I thought you were Charlotte Rhodes. 8 00:00:14,991 --> 00:00:16,840 I am, yeah. People call me "Lola." 9 00:00:16,841 --> 00:00:17,901 And you are? 10 00:00:17,902 --> 00:00:20,183 Looking for a different Charlotte Rhodes. 11 00:00:20,184 --> 00:00:24,010 If they ever found out the truth about the real Charlotte Rhodes, 12 00:00:24,011 --> 00:00:25,276 they would never forgive me. 13 00:00:25,277 --> 00:00:25,918 I'm, uh... 14 00:00:25,919 --> 00:00:27,791 Nate Archibald. Yeah. 15 00:00:28,103 --> 00:00:30,863 I worked your office Christmas party, remember? 16 00:00:30,864 --> 00:00:33,612 "A true American princess"? "The next Diana"? 17 00:00:33,613 --> 00:00:35,546 If this is supposed to be her happiest day, 18 00:00:35,547 --> 00:00:38,180 then I can't wait to rain all over her parade. 19 00:00:38,181 --> 00:00:39,763 Why do you need this? 20 00:00:40,387 --> 00:00:42,067 What's the point of doing something scandalous 21 00:00:42,068 --> 00:00:42,766 if you don't record it? 22 00:00:42,767 --> 00:00:44,157 Of course I love you, Chuck. 23 00:00:44,159 --> 00:00:45,625 I've always loved you. 24 00:00:45,626 --> 00:00:47,383 I love you more and more every day, 25 00:00:47,384 --> 00:00:49,646 if it's even possible to love someone that much. 26 00:00:49,647 --> 00:00:52,033 From this moment forward, there is nothing between us 27 00:00:52,034 --> 00:00:53,199 but a contract. 28 00:00:53,200 --> 00:00:55,267 Our marriage is all for show, 29 00:00:55,268 --> 00:00:57,286 and you're going to put on the best damn show 30 00:00:57,287 --> 00:00:58,554 anyone ever has. 31 00:00:58,555 --> 00:01:00,287 This was the only car with the keys in it. 32 00:01:00,288 --> 00:01:01,487 It's fine. Just go. 33 00:01:01,488 --> 00:01:03,071 You know you love me... 34 00:01:03,072 --> 00:01:06,927 X.O.X.O., Gossip Girl. 35 00:01:06,952 --> 00:01:17,152 Sync by YYeTs.net Corrected by honeybunny www.addic7ed.com 36 00:01:22,527 --> 00:01:25,725 Everyone wants their wedding to be perfect. 37 00:01:28,747 --> 00:01:30,590 But on the Upper East Side, 38 00:01:30,591 --> 00:01:32,879 perfect isn't good enough. 39 00:01:37,103 --> 00:01:38,347 Although some disasters 40 00:01:38,348 --> 00:01:40,236 can't be avoided. 41 00:01:41,911 --> 00:01:43,599 Excuse me. Have you seen the bride? 42 00:01:43,600 --> 00:01:45,343 No. Sorry. 43 00:01:47,280 --> 00:01:50,319 Rufus, mom, hey, do you guys know where Blair is? 44 00:01:50,320 --> 00:01:53,339 No, I've not seen her since the newlyweds' last dance. 45 00:01:53,340 --> 00:01:55,077 And where have you been, young lady? 46 00:01:55,078 --> 00:01:56,374 Your mother and I have been showing off our moves 47 00:01:56,375 --> 00:01:59,002 on the dance floor, and you and Dan should join us. 48 00:01:59,003 --> 00:02:01,663 Oh, that sounds great, except I have to find Blair. 49 00:02:01,664 --> 00:02:02,976 All right, suit yourself. 50 00:02:03,496 --> 00:02:04,124 Hey. 51 00:02:04,125 --> 00:02:05,719 Hi. Eleanor, do you know where Blair is? 52 00:02:05,720 --> 00:02:07,191 I haven't been able to track her down. 53 00:02:07,192 --> 00:02:09,831 Oh, I'm sure she and Louis are off having a private moment 54 00:02:09,832 --> 00:02:13,047 to let it all soak in before making their grand exit. 55 00:02:13,048 --> 00:02:14,311 Okay. 56 00:02:14,312 --> 00:02:15,527 Serena? 57 00:02:16,365 --> 00:02:19,979 Blair seems happy, doesn't she, with Louis? 58 00:02:21,034 --> 00:02:23,922 Of course. I mean, she--she loves Louis, 59 00:02:23,923 --> 00:02:25,438 and she's a princess now. 60 00:02:25,439 --> 00:02:25,834 Mm. 61 00:02:25,835 --> 00:02:28,195 So you know, as soon as that soaks in, 62 00:02:28,196 --> 00:02:30,228 I'm sure she'll be beyond happy. 63 00:02:30,266 --> 00:02:31,524 I hope so. 64 00:02:31,792 --> 00:02:34,480 That's all I want-- is for her to be happy. 65 00:02:34,481 --> 00:02:35,969 I hope she knows that. 66 00:02:36,159 --> 00:02:37,759 I'm sure she does. 67 00:02:38,491 --> 00:02:39,595 Enjoy. 68 00:02:43,543 --> 00:02:44,557 Thank you for coming. 69 00:02:44,558 --> 00:02:46,287 I'll tell Blair you said good-bye. 70 00:02:46,299 --> 00:02:48,683 Oh, I was worried you left for your honeymoon already. 71 00:02:48,684 --> 00:02:50,675 Oh. Please tell me you know where Blair is. 72 00:02:50,676 --> 00:02:53,414 I, uh, I believe she went to the powder room to freshen up. 73 00:02:53,415 --> 00:02:55,070 Okay, I-I won't keep her long. 74 00:02:55,071 --> 00:02:56,470 I know you guys have to leave soon. 75 00:02:56,471 --> 00:02:57,543 Okay. 76 00:02:57,659 --> 00:03:00,295 But no matter how you might plan for perfection, 77 00:03:00,296 --> 00:03:02,232 there's always a hitch. 78 00:03:08,479 --> 00:03:10,578 Blair confessing her love for Chuck at her own wedding 79 00:03:10,579 --> 00:03:12,910 is the best thing to happen to "Gossip Girl" in years. 80 00:03:12,911 --> 00:03:15,161 So this is the big scandal you wanted? 81 00:03:15,162 --> 00:03:17,561 Not quite. Blair still married the twerp. 82 00:03:18,616 --> 00:03:21,064 But she left the reception early. Something's wrong. 83 00:03:21,892 --> 00:03:23,987 I just have to figure out what it is. 84 00:03:24,183 --> 00:03:25,432 Right now? 85 00:03:26,195 --> 00:03:27,644 Aren't you exhausted? 86 00:03:29,123 --> 00:03:30,499 On the contrary. 87 00:03:30,500 --> 00:03:32,498 I've never felt more invigorated. 88 00:03:41,311 --> 00:03:42,554 I can't find Blair anywhere. 89 00:03:42,555 --> 00:03:44,262 I checked every stall in the building. 90 00:03:44,263 --> 00:03:45,542 Did you check her room upstairs? 91 00:03:45,543 --> 00:03:47,678 Three times. I even had security look at the roof. 92 00:03:47,679 --> 00:03:48,871 Why would she be on the roof? 93 00:03:48,872 --> 00:03:49,587 I don't know. 94 00:03:49,588 --> 00:03:51,698 Maybe I've seen "The Hangover" too many times. 95 00:03:51,699 --> 00:03:53,231 It just-- it doesn't make sense. 96 00:03:53,232 --> 00:03:55,127 Why isn't she dancing with her dads 97 00:03:55,128 --> 00:03:57,143 or saying "good night"s with Louis? 98 00:03:57,375 --> 00:03:59,790 I can't believe she had me keep her phone for her. 99 00:04:00,887 --> 00:04:03,254 Security at the Empire. Hello? 100 00:04:04,669 --> 00:04:05,839 What? 101 00:04:06,045 --> 00:04:08,537 Oh, it's... it's fine. I'll be right there. 102 00:04:10,235 --> 00:04:12,667 It appears our question's been answered. 103 00:04:13,222 --> 00:04:14,726 Blair's at my place. 104 00:04:19,355 --> 00:04:21,015 You must be pretty desperate to flirt with me 105 00:04:21,016 --> 00:04:22,389 by doing manual labor. 106 00:04:22,390 --> 00:04:23,875 What? This isn't flirting. 107 00:04:23,876 --> 00:04:25,956 I've always wanted to load a catering van. 108 00:04:26,355 --> 00:04:29,235 One more thing to cross off my bucket list, right? 109 00:04:29,719 --> 00:04:31,213 Nate, what are you doing down here? 110 00:04:31,214 --> 00:04:32,847 Oh, I'm just lending a hand. 111 00:04:32,880 --> 00:04:34,618 These things are heavier than you think. 112 00:04:34,619 --> 00:04:35,810 Pretty desperate, Nathaniel, 113 00:04:35,811 --> 00:04:37,117 although it looks worth it. 114 00:04:38,040 --> 00:04:39,950 Just so you know, Blair left without telling anyone 115 00:04:39,951 --> 00:04:40,945 and fled to the Empire. 116 00:04:40,946 --> 00:04:43,333 We're headed over there now to find out what happened. 117 00:04:43,334 --> 00:04:44,342 Arthur should be here by now. 118 00:04:44,343 --> 00:04:45,839 I told him to pull the car around back 119 00:04:45,840 --> 00:04:47,242 so nobody would see us leave. 120 00:04:47,243 --> 00:04:49,011 Oh, you could be waiting a while. 121 00:04:49,012 --> 00:04:50,383 The bride and groom are supposed to be leaving 122 00:04:50,384 --> 00:04:51,824 since there are photographers everywhere. 123 00:04:51,825 --> 00:04:53,553 Traffic is a mess out front. 124 00:04:53,651 --> 00:04:55,471 Luckily, this lets out onto a side street, 125 00:04:55,472 --> 00:04:58,560 so I can take the van out that way and avoid the mess. 126 00:04:58,615 --> 00:05:00,311 Look like we might need your van. 127 00:05:00,312 --> 00:05:03,627 Or maybe we can ask nicely for her to give us a ride? 128 00:05:03,628 --> 00:05:05,239 Please, it's-- it's for the bride. 129 00:05:05,240 --> 00:05:07,034 She's run away from her own wedding 130 00:05:07,035 --> 00:05:08,250 without telling anyone, 131 00:05:08,251 --> 00:05:09,169 and we just need to find her 132 00:05:09,170 --> 00:05:10,566 and make sure she's okay. 133 00:05:10,567 --> 00:05:12,166 I know that you don't know us-- 134 00:05:12,167 --> 00:05:15,144 Wait. The princess is a runaway bride? 135 00:05:15,266 --> 00:05:17,027 And you guys are going to look for her? 136 00:05:18,175 --> 00:05:20,227 Yeah, I'm so in. I'll--I'll drive. 137 00:05:20,228 --> 00:05:22,179 Great. Thank you so much. 138 00:05:26,048 --> 00:05:28,272 What? I'm worried about Blair, too. 139 00:05:30,816 --> 00:05:32,161 Thank you for coming. 140 00:05:32,188 --> 00:05:33,390 Merci. 141 00:05:33,391 --> 00:05:34,058 Merci beaucoup. 142 00:05:34,059 --> 00:05:35,099 Bonsoir. 143 00:05:40,795 --> 00:05:41,575 Mother. 144 00:05:41,576 --> 00:05:45,016 Keep smiling. Pretend that everything is fine. 145 00:05:45,204 --> 00:05:47,217 Why? What's going on? 146 00:05:47,218 --> 00:05:49,441 People wish to bid farewell to the happy couple, 147 00:05:49,442 --> 00:05:52,615 and I'm hearing that your bride is nowhere to be found. 148 00:05:52,616 --> 00:05:55,282 Maybe you should tell me what is going on. 149 00:05:55,283 --> 00:05:57,396 I was so angry. I couldn't wait. 150 00:05:58,446 --> 00:05:59,727 What did you tell her? 151 00:06:00,216 --> 00:06:02,041 Everything we discussed. 152 00:06:02,418 --> 00:06:03,675 That after humiliating me, 153 00:06:03,676 --> 00:06:05,900 she will be my wife in name only. 154 00:06:06,034 --> 00:06:07,635 What were you thinking? 155 00:06:07,758 --> 00:06:09,914 The press is outside awaiting your departure, 156 00:06:09,915 --> 00:06:11,695 and there are hundreds of guests here. 157 00:06:11,696 --> 00:06:13,240 This is why I told you to wait. 158 00:06:13,241 --> 00:06:15,930 Blair needs to be by your side this instant. 159 00:06:15,932 --> 00:06:17,803 I fear she may have left. 160 00:06:19,803 --> 00:06:21,979 The reception is winding down. 161 00:06:22,145 --> 00:06:23,742 I will tell the press 162 00:06:23,743 --> 00:06:25,975 that the happy couple have slipped out back. 163 00:06:25,976 --> 00:06:28,207 In the meantime, I'll find out if Eleanor 164 00:06:28,208 --> 00:06:30,015 knows where her daughter is. 165 00:06:32,022 --> 00:06:34,578 Prince Louis may not have been left at the altar, 166 00:06:34,579 --> 00:06:38,614 but the honeymoon appears to be over before it begins. 167 00:06:46,229 --> 00:06:47,477 Blair? 168 00:06:48,387 --> 00:06:51,280 Hey, guys. Beautiful wedding, huh? 169 00:06:51,281 --> 00:06:52,658 What have you done with Blair? 170 00:06:52,659 --> 00:06:54,786 Nothing, except tell the dumbest member 171 00:06:54,787 --> 00:06:56,534 of your security team that I was her. 172 00:06:56,983 --> 00:06:59,310 Sorry. I had to get your attention somehow. 173 00:06:59,311 --> 00:07:00,397 This is Georgina Sparks. 174 00:07:00,398 --> 00:07:02,322 She's pretty much the worst person you'll ever meet, 175 00:07:02,323 --> 00:07:04,682 so just avoid eye contact at all times. 176 00:07:05,010 --> 00:07:06,458 Georgina, what are you up to? 177 00:07:06,459 --> 00:07:09,273 Why do you always assume my motives are nefarious? 178 00:07:09,975 --> 00:07:13,354 Well... look, I felt bad for filming the video, 179 00:07:13,355 --> 00:07:14,937 and I'm trying. 180 00:07:15,211 --> 00:07:17,450 So when I saw Blair hightail it out of the reception 181 00:07:17,451 --> 00:07:19,961 without her frog prince, I knew I had to help. 182 00:07:19,962 --> 00:07:21,723 Cross my heart and hope to die. 183 00:07:21,724 --> 00:07:22,638 Here's hoping. 184 00:07:22,639 --> 00:07:24,607 You saw Blair leave? Where was she going? 185 00:07:24,608 --> 00:07:25,798 I don't know. 186 00:07:25,799 --> 00:07:27,097 But if you want to find her, 187 00:07:27,098 --> 00:07:28,702 I was the last person to lay eyes on her, 188 00:07:28,703 --> 00:07:30,502 so you're going to need my help. 189 00:07:30,503 --> 00:07:32,458 Looks like everyone wants to know 190 00:07:32,459 --> 00:07:34,616 where the royal bride ran to, 191 00:07:34,617 --> 00:07:36,591 but will they find her in time? 192 00:07:36,592 --> 00:07:39,047 I-I don't understand. The Dominican Republic? 193 00:07:39,048 --> 00:07:41,450 Louis may not agree to a divorce here in the states, 194 00:07:41,451 --> 00:07:44,855 but... I think I can get one there without his consent. 195 00:07:44,856 --> 00:07:46,614 Well, was researching divorce law 196 00:07:46,615 --> 00:07:47,670 part of your wedding prep? 197 00:07:47,671 --> 00:07:49,757 Because that should have been your first sign. 198 00:07:49,758 --> 00:07:52,749 Elizabeth Taylor got her fourth divorce there. 199 00:07:52,803 --> 00:07:54,699 There's some weird loophole in the law 200 00:07:54,700 --> 00:07:56,435 where you don't need the groom. 201 00:07:57,119 --> 00:07:59,198 Or maybe they just take bribes. 202 00:07:59,199 --> 00:08:01,134 Either way, I'll figure it out when I get there. 203 00:08:01,248 --> 00:08:02,892 Is this all because of Chuck? 204 00:08:03,048 --> 00:08:04,648 I mean, I-I can't believe 205 00:08:04,649 --> 00:08:06,616 he sent that video in to "Gossip Girl." 206 00:08:06,699 --> 00:08:07,830 No. 207 00:08:08,188 --> 00:08:09,899 I mean, I don't know. Maybe. 208 00:08:10,491 --> 00:08:12,231 It's just the second that video came out, 209 00:08:12,232 --> 00:08:14,887 Louis transformed into a totally different person. 210 00:08:15,537 --> 00:08:17,386 So the sooner I can free myself of him, 211 00:08:17,387 --> 00:08:19,358 the sooner I can get on with my life. 212 00:08:19,359 --> 00:08:21,902 So... you wanna go 213 00:08:21,903 --> 00:08:23,598 to the Dominican Republic right now? 214 00:08:23,599 --> 00:08:25,535 Do you know a better way out of this? 215 00:08:27,574 --> 00:08:29,155 The white zone is for loading... 216 00:08:29,156 --> 00:08:30,510 You sure about this? 217 00:08:31,945 --> 00:08:33,570 All right, then let's get you on the next flight 218 00:08:33,571 --> 00:08:35,137 to Santo Domingo. 219 00:08:35,138 --> 00:08:37,338 You can run, and you can hide, 220 00:08:37,339 --> 00:08:39,819 but, Princess B., beware. 221 00:08:39,829 --> 00:08:42,756 Gossip Girl has eyes everywhere. 222 00:08:48,623 --> 00:08:49,902 We may have an open seat 223 00:08:49,903 --> 00:08:51,737 on a connecting flight through Orlando. 224 00:08:51,738 --> 00:08:53,409 Let me just get my supervisor. 225 00:08:53,410 --> 00:08:54,466 Thank you. 226 00:08:56,482 --> 00:08:57,871 What is the holdup, Humphrey? 227 00:08:57,872 --> 00:08:59,471 People are starting to stare. 228 00:08:59,512 --> 00:09:00,691 All the direct flights are booked, 229 00:09:00,692 --> 00:09:01,895 but she's working on it, 230 00:09:01,896 --> 00:09:03,191 unless you'd prefer three connections. 231 00:09:03,192 --> 00:09:04,534 Whatever gets me out of here the fastest. 232 00:09:04,535 --> 00:09:06,978 If someone were to recognize me and Louis figured out 233 00:09:06,979 --> 00:09:09,219 where I was going, he would try to stop me. 234 00:09:09,220 --> 00:09:10,976 Somehow I think that dragging you out of here 235 00:09:10,977 --> 00:09:13,350 kicking and screaming is exactly the kind of embarrassment 236 00:09:13,351 --> 00:09:14,466 you're trying to avoid, right? 237 00:09:14,467 --> 00:09:17,665 No, I mean that he would try to stop me from getting a divorce. 238 00:09:17,666 --> 00:09:19,951 The Grimaldis have a great deal of international influence. 239 00:09:19,952 --> 00:09:22,047 One call to a diplomat in the Dominican Republic, 240 00:09:22,048 --> 00:09:24,143 and I can kiss my one shot at freedom good-bye. 241 00:09:25,115 --> 00:09:27,164 Oh, my God. That's Blair Waldorf. 242 00:09:27,717 --> 00:09:28,594 Great. 243 00:09:28,595 --> 00:09:31,659 It is going to be Bieber fever in here in about one minute. 244 00:09:31,738 --> 00:09:33,327 I mean, everyone is staring. 245 00:09:33,328 --> 00:09:34,378 Relax. They're staring at you 246 00:09:34,379 --> 00:09:35,962 because you're wearing a wedding dress. 247 00:09:36,895 --> 00:09:39,311 Yeah. Right. You-- you have a point. 248 00:09:40,311 --> 00:09:41,542 Hey, hey! 249 00:09:41,624 --> 00:09:45,842 Yes, you. You seem to have reasonably good taste. 250 00:09:45,967 --> 00:09:47,271 What do you think about trading me 251 00:09:47,272 --> 00:09:50,691 this gorgeous, one-of-a-kind Vera Wang 252 00:09:50,692 --> 00:09:53,316 for the least offensive thing in your suitcase? 253 00:09:53,574 --> 00:09:55,675 Tell me you know who Vera Wang is, or keep walking. 254 00:09:55,676 --> 00:09:57,606 Wait a minute. Are you her? 255 00:09:57,607 --> 00:09:59,351 Are you the Princess of Monaco? 256 00:09:59,384 --> 00:10:01,250 Oh, my God. Are you on your honeymoon? 257 00:10:01,251 --> 00:10:03,163 Oh, my God! Oh, my God. The prince must be here. 258 00:10:03,164 --> 00:10:03,834 Where is he? 259 00:10:03,835 --> 00:10:05,696 No, uh, I'm not her. 260 00:10:05,697 --> 00:10:07,703 It's true. They just bear an uncanny resemblance 261 00:10:07,704 --> 00:10:09,034 to one another in every way. 262 00:10:09,035 --> 00:10:12,171 Yeah. We--we are decoys, 263 00:10:12,204 --> 00:10:14,866 a-a distraction so that the real royal couple doesn't get mobbed 264 00:10:14,867 --> 00:10:17,208 by tabloid-obsessed losers like yourself. 265 00:10:17,318 --> 00:10:18,549 No offense. 266 00:10:19,275 --> 00:10:20,398 Now that I get a better look, 267 00:10:20,399 --> 00:10:22,911 you're not nearly as pretty as Blair Waldorf. 268 00:10:23,204 --> 00:10:24,787 And he's terrible. 269 00:10:29,399 --> 00:10:31,783 You think I'd be insulted by someone with a Samsonite? 270 00:10:31,784 --> 00:10:33,310 Look, I just need to change, 271 00:10:33,311 --> 00:10:34,077 so lend me your credit card 272 00:10:34,078 --> 00:10:35,989 so I can go shopping while you get my ticket. 273 00:10:35,990 --> 00:10:38,839 They do give credit to people from Brooklyn, right? 274 00:10:50,358 --> 00:10:51,762 Oh, hey, Serena, what's up? 275 00:10:51,763 --> 00:10:53,753 Hey, sorry I disappeared from the reception. 276 00:10:53,754 --> 00:10:55,725 I spilled red wine all over my dress, 277 00:10:55,726 --> 00:10:57,183 if you can believe it. 278 00:10:57,184 --> 00:10:59,051 And I went home to change, and with traffic, 279 00:10:59,052 --> 00:11:01,435 it's just taking longer than I expected. 280 00:11:01,495 --> 00:11:02,189 Yeah, no worries. 281 00:11:02,190 --> 00:11:04,351 I mean, I-I didn't even realize you'd left. 282 00:11:04,599 --> 00:11:08,077 Oh. Um... well, do you know where Blair is? 283 00:11:08,078 --> 00:11:09,735 I need to talk to her, but I have her phone, 284 00:11:09,736 --> 00:11:12,279 and I'm sure she's around there somewhere, right? 285 00:11:13,240 --> 00:11:16,642 Blair? Um... you know what? You just missed her. 286 00:11:16,643 --> 00:11:18,990 She--she left-- she left with Louis. 287 00:11:18,991 --> 00:11:20,386 Oh. They left together? 288 00:11:20,387 --> 00:11:22,978 Yeah. I mean, isn't that what they do at weddings? 289 00:11:23,124 --> 00:11:24,482 Anyway, they're gone. You know, they're gone. 290 00:11:24,483 --> 00:11:26,517 They're, uh, probably on their honeymoon now. 291 00:11:26,518 --> 00:11:28,194 You really should come back, 'cause it's-- 292 00:11:28,195 --> 00:11:30,663 it's kinda... done here. 293 00:11:31,887 --> 00:11:33,294 You sound weird. 294 00:11:34,172 --> 00:11:35,324 No, I don't. 295 00:11:36,066 --> 00:11:39,696 Uh, is this--is this about what I said to you earlier? 296 00:11:40,212 --> 00:11:41,783 No, no, no, not at all. It's-- 297 00:11:41,784 --> 00:11:43,578 I mean, I'm just--I'm tired from all the dancing. 298 00:11:43,579 --> 00:11:46,060 I should have given it a rest after "Funky Cold Medina." 299 00:11:47,699 --> 00:11:49,738 Look, I know that I said you don't have to say anything, 300 00:11:49,739 --> 00:11:52,362 but... don't you have anything to say? 301 00:11:53,250 --> 00:11:55,564 I do. I do, but I just-- 302 00:11:55,565 --> 00:11:58,040 I... gotta go to the bathroom. 303 00:11:58,041 --> 00:11:59,507 I mean, I'm walking in the men's room right now. 304 00:11:59,508 --> 00:12:01,524 Can I just--I'm gonna call you later, all right? 305 00:12:08,672 --> 00:12:10,130 Dan says Blair left with Louis. 306 00:12:10,131 --> 00:12:11,787 Maybe we're overreacting. 307 00:12:11,788 --> 00:12:13,338 You're not. Dan's lying. 308 00:12:13,339 --> 00:12:14,958 He's gotten pretty good at it, too. 309 00:12:19,004 --> 00:12:19,563 Seriously? 310 00:12:19,564 --> 00:12:21,028 You think you stand out less in that? 311 00:12:21,029 --> 00:12:23,215 Anything "I heart New York" is the perfect camouflage. 312 00:12:23,216 --> 00:12:24,954 A true new yorker wouldn't be caught dead in it. 313 00:12:24,955 --> 00:12:26,594 She wouldn't give me your ticket without you here, 314 00:12:26,595 --> 00:12:28,302 but I got you a seat on the next flight. 315 00:12:28,303 --> 00:12:29,594 It's like 36E or something like that. 316 00:12:29,595 --> 00:12:30,549 Coach? 317 00:12:30,550 --> 00:12:32,211 Yeah, which is also the perfect camouflage. 318 00:12:32,212 --> 00:12:34,237 It cost me a fortune since it's so last minute. 319 00:12:34,238 --> 00:12:35,085 You're welcome. 320 00:12:35,086 --> 00:12:36,578 Okay, then I just need your passport 321 00:12:36,579 --> 00:12:37,798 so we can issue the ticket. 322 00:12:37,799 --> 00:12:39,431 Oh, my God. Her passport. 323 00:12:39,432 --> 00:12:41,800 Once again, Humphrey, I am one step ahead of you. 324 00:12:42,908 --> 00:12:45,150 Now... I know it's unorthodox, 325 00:12:45,151 --> 00:12:47,635 but this is an emergency, and I don't have my passport. 326 00:12:47,636 --> 00:12:49,687 So I'm hoping that you will allow me 327 00:12:49,688 --> 00:12:51,638 to prove identity with this. 328 00:12:52,660 --> 00:12:54,066 Don't believe her! 329 00:12:54,451 --> 00:12:56,397 She's a decoy. She told me so herself. 330 00:12:56,398 --> 00:12:58,146 And check out how bad the prince is. 331 00:12:58,147 --> 00:12:59,846 Okay, once was enough. 332 00:12:59,847 --> 00:13:02,806 Look, I am Blair Waldorf. See? 333 00:13:03,326 --> 00:13:06,512 Okay, this is probably not the best way to go unnoticed. 334 00:13:08,034 --> 00:13:11,039 Great. Now I need a passport to prove I'm me? 335 00:13:11,040 --> 00:13:12,766 If that stupid video had never come out, 336 00:13:12,767 --> 00:13:14,230 none of this would have happened! 337 00:13:14,231 --> 00:13:15,506 I'll get Dorota to bring it to me. 338 00:13:15,507 --> 00:13:16,675 Give me your phone. 339 00:13:17,707 --> 00:13:20,571 There's no way I'm believing Georgina over Dan, 340 00:13:20,572 --> 00:13:22,780 and Dan said that Blair left with Louis. 341 00:13:23,442 --> 00:13:25,955 Why do you automatically assume that I'm the one lying? 342 00:13:25,959 --> 00:13:27,283 If your opinion actually mattered to me, 343 00:13:27,284 --> 00:13:28,448 I'd be insulted. 344 00:13:28,449 --> 00:13:29,420 Why are you still here? 345 00:13:29,421 --> 00:13:31,315 Don't you have a hole to crawl back into? 346 00:13:31,316 --> 00:13:34,079 I want to help. Let's think of the possibilities. 347 00:13:34,291 --> 00:13:36,035 Ideas? Anyone? 348 00:13:36,747 --> 00:13:37,638 Who are you calling? 349 00:13:37,639 --> 00:13:38,318 Security. 350 00:13:38,319 --> 00:13:40,319 You overstayed your welcome when you showed up. 351 00:13:40,819 --> 00:13:44,275 Hey, it's me. Can you send someone up to the penthouse? 352 00:13:44,435 --> 00:13:46,484 Yeah, I have a situation. 353 00:13:47,463 --> 00:13:49,651 No need for security. The jig is up. 354 00:13:49,652 --> 00:13:51,678 Ah, you caught me. I have been lying. 355 00:13:51,679 --> 00:13:52,906 Um, I don't know what to say. 356 00:13:52,907 --> 00:13:54,776 I'm bored, and my DVR is empty. 357 00:13:54,777 --> 00:13:56,311 Listen, I can normally keep this up for hours, 358 00:13:56,312 --> 00:13:58,010 but I have a kid now, and his mommy and me group 359 00:13:58,011 --> 00:14:00,076 is way more fun to mess with than you guys. Bye. 360 00:14:01,900 --> 00:14:04,540 Wow, seriously? What is her problem? 361 00:14:06,006 --> 00:14:08,242 Hey, I'm-- I'm sorry Blair wasn't here. 362 00:14:08,243 --> 00:14:10,214 I know you were hoping she would run to you. 363 00:14:10,215 --> 00:14:11,720 I should've known it wasn't her. 364 00:14:12,055 --> 00:14:14,579 I need to make peace with the fact that it's over. 365 00:14:14,627 --> 00:14:16,031 Whoever released that video 366 00:14:16,032 --> 00:14:17,952 killed whatever chance I had with her. 367 00:14:20,035 --> 00:14:20,853 Your phone's ringing. 368 00:14:20,854 --> 00:14:22,694 No, no, it's Blair's. 369 00:14:23,256 --> 00:14:24,299 It's a text from Louis. 370 00:14:24,300 --> 00:14:26,043 That's weird if they're together. 371 00:14:26,917 --> 00:14:30,037 "Where the hell are you? Get back here this instant." 372 00:14:33,564 --> 00:14:36,347 Thank you so much for continuing the night with me. 373 00:14:36,463 --> 00:14:37,862 I have so much adrenaline, 374 00:14:37,863 --> 00:14:39,430 I can't possibly sleep. 375 00:14:39,431 --> 00:14:42,189 It's too bad that the men in our lives are such bores. 376 00:14:42,190 --> 00:14:44,331 Hey, I'm still here. 377 00:14:44,559 --> 00:14:46,526 And I'm fairly certain that Lily and I weren't boring when 378 00:14:46,527 --> 00:14:48,638 we closed out the dance floor to "Moves Like Jagger." 379 00:14:48,639 --> 00:14:51,392 Oh, let me tell you, even Jagger couldn't move like Jagger 380 00:14:51,393 --> 00:14:52,055 in these heels. 381 00:14:52,056 --> 00:14:54,061 I hope you don't mind if I go change into some flats. 382 00:14:54,062 --> 00:14:55,110 Oh, go right ahead. 383 00:14:55,111 --> 00:14:56,536 Shall I open a bottle? 384 00:14:56,596 --> 00:14:57,667 Oh. 385 00:14:57,668 --> 00:14:59,382 What a wonderful reception. 386 00:14:59,383 --> 00:15:00,007 Yes. 387 00:15:00,008 --> 00:15:02,670 I only wish that Blair and Louis had not snuck out 388 00:15:02,671 --> 00:15:03,975 without saying good-bye. 389 00:15:03,976 --> 00:15:07,863 I know. Perhaps they were overwhelmed with well-wishers. 390 00:15:07,956 --> 00:15:08,987 I have an idea. 391 00:15:08,988 --> 00:15:09,863 Hmm? 392 00:15:09,864 --> 00:15:11,851 Why don't we invite the newlyweds 393 00:15:11,852 --> 00:15:14,621 to stop by here before they leave for their honeymoon? 394 00:15:14,945 --> 00:15:16,302 Louis has turned his cell phone off, 395 00:15:16,303 --> 00:15:19,246 but maybe you could reach Blair. 396 00:15:20,611 --> 00:15:22,187 I doubt we could catch them. 397 00:15:22,188 --> 00:15:24,022 Well, how will you know until you try? 398 00:15:24,023 --> 00:15:26,726 Honestly, after the day that they have had, 399 00:15:26,727 --> 00:15:29,160 I'm sure that they would prefer to be by themselves, 400 00:15:29,161 --> 00:15:30,790 and you know what? I'm kind of beat. 401 00:15:31,086 --> 00:15:32,594 Perhaps I should go home. 402 00:15:32,595 --> 00:15:34,791 But Rufus has just opened a bottle of wine. 403 00:15:34,792 --> 00:15:36,702 It would be rude to leave now. 404 00:15:36,703 --> 00:15:38,130 Just one glass, at least. 405 00:15:38,131 --> 00:15:39,554 And I've opened one of our favorites. 406 00:15:39,555 --> 00:15:41,284 After all, it is a special occasion. 407 00:15:42,002 --> 00:15:43,830 Ah, ladies, please make yourself at home. 408 00:15:44,695 --> 00:15:47,616 Will you excuse me? Hello? 409 00:15:47,617 --> 00:15:50,647 Dad, it's me. Hey. Uh, don't tell anyone I'm calling, 410 00:15:50,648 --> 00:15:51,671 and please don't freak out, 411 00:15:51,672 --> 00:15:54,422 but I'm at the airport right now with Blair. 412 00:15:54,423 --> 00:15:56,529 She's going to the Dominican Republic 413 00:15:56,530 --> 00:15:57,533 to get a divorce. 414 00:15:57,534 --> 00:15:59,003 What are you talking about? 415 00:15:59,004 --> 00:16:00,090 You just gotta trust me. 416 00:16:00,091 --> 00:16:02,402 She--she made a terrible mistake marrying Louis, 417 00:16:02,403 --> 00:16:03,770 and he's not at all who he seems, 418 00:16:03,771 --> 00:16:05,314 so she's gotta flee the country 419 00:16:05,315 --> 00:16:06,958 to make sure he doesn't find out where she is. 420 00:16:06,959 --> 00:16:08,506 And--and you're going with her? 421 00:16:08,507 --> 00:16:10,592 No, no, I'm just helping out, which is why I'm calling. 422 00:16:10,593 --> 00:16:11,209 I need you 423 00:16:11,210 --> 00:16:13,642 to help make sure that Louis and his family 424 00:16:13,643 --> 00:16:15,190 don't know that she's trying to leave the city. 425 00:16:15,191 --> 00:16:16,567 I mean, I'm sure they're already looking for her, 426 00:16:16,568 --> 00:16:19,202 and it's only a matter of time before they think to look here. 427 00:16:19,203 --> 00:16:21,407 I'm with Sophie and Eleanor now. 428 00:16:21,408 --> 00:16:23,521 Um, they think she's with Louis. 429 00:16:23,522 --> 00:16:25,030 Oh, good. Well, then keep it that way 430 00:16:25,031 --> 00:16:26,213 as long as possible. 431 00:16:26,214 --> 00:16:28,347 I don't think Blair should be dragging you into this. 432 00:16:28,348 --> 00:16:29,743 She needs me, dad. 433 00:16:29,744 --> 00:16:31,645 If--if you could see how upset she is, 434 00:16:31,646 --> 00:16:32,306 you would understand. 435 00:16:32,307 --> 00:16:33,166 Please, please, 436 00:16:33,167 --> 00:16:34,719 just stall them. 437 00:16:37,092 --> 00:16:39,123 All right, I trust you're doing the right thing. 438 00:16:39,384 --> 00:16:40,935 I'll do what I can to help. 439 00:16:42,627 --> 00:16:44,804 Hey. Your battery's about to die. 440 00:16:44,805 --> 00:16:46,423 I know. I just had to use a pay phone 441 00:16:46,424 --> 00:16:48,222 to ask my dad to buy us more time. 442 00:16:48,223 --> 00:16:49,385 You told Rufus? 443 00:16:49,386 --> 00:16:51,628 That goody-goody will squeal the first chance he gets. 444 00:16:51,629 --> 00:16:52,946 Oh, you trust Dorota? 445 00:16:52,947 --> 00:16:54,424 I pay her to stay loyal. 446 00:16:54,425 --> 00:16:56,206 Rufus is always doing the right thing. 447 00:16:56,207 --> 00:16:57,602 I'm sure he's already told my mother, 448 00:16:57,603 --> 00:16:59,451 which means everyone will instantly know that she knows. 449 00:16:59,452 --> 00:17:01,678 She refuses to get Botox. 450 00:17:01,679 --> 00:17:03,027 Her face is an emoticon. 451 00:17:03,028 --> 00:17:04,630 Louis won't find out, all right? 452 00:17:04,631 --> 00:17:07,688 Listen, I-I don't think that you fully comprehend 453 00:17:07,689 --> 00:17:09,456 the urgency of my situation. 454 00:17:09,530 --> 00:17:11,662 You know what everyone says they did to Charlene Wittstock 455 00:17:11,663 --> 00:17:14,128 when she tried to run, and she was an Olympian. 456 00:17:14,143 --> 00:17:15,555 Okay, these people don't mess around. 457 00:17:15,556 --> 00:17:16,160 I need to resolve this 458 00:17:16,161 --> 00:17:17,933 as quickly and as quietly as possible. 459 00:17:17,934 --> 00:17:20,171 You'll be fine. Rufus and Dorota 460 00:17:20,172 --> 00:17:21,471 are the only two people who know where we are, 461 00:17:21,472 --> 00:17:23,599 and I guarantee they won't tell a soul. 462 00:17:25,986 --> 00:17:27,315 Going somewhere? 463 00:17:29,231 --> 00:17:31,107 Since miss Blair gone on honeymoon, 464 00:17:31,108 --> 00:17:34,081 I... take small trip myself. 465 00:17:34,082 --> 00:17:35,132 Mm-hmm. 466 00:17:35,342 --> 00:17:37,214 With your employer's Vuitton. 467 00:17:37,215 --> 00:17:38,608 I don't think so. 468 00:17:40,052 --> 00:17:41,490 I tell you nothing. 469 00:17:41,723 --> 00:17:43,196 We'll see about that. 470 00:17:43,352 --> 00:17:44,709 You remember when your husband took me 471 00:17:44,710 --> 00:17:46,695 on that small trip to Russia? 472 00:17:49,007 --> 00:17:50,295 It's payback time. 473 00:17:50,296 --> 00:17:53,673 Careful, B. Loyalty's only worth so much 474 00:17:53,674 --> 00:17:56,504 until there's a bigger price on your head. 475 00:18:06,227 --> 00:18:07,570 Still no word from Blair? 476 00:18:07,571 --> 00:18:08,746 No. 477 00:18:08,747 --> 00:18:11,442 I'm--I'm sure they're in the air by now, 478 00:18:11,443 --> 00:18:15,351 champagne toasting at 30,000 feet as we speak. 479 00:18:15,352 --> 00:18:18,055 Do you honestly expect me to believe that? 480 00:18:19,835 --> 00:18:21,010 Excuse me? 481 00:18:21,011 --> 00:18:23,306 Louis is in a limo downstairs, 482 00:18:23,307 --> 00:18:25,686 and Blair is nowhere to be found. 483 00:18:26,684 --> 00:18:28,539 Enough with the niceties. 484 00:18:28,639 --> 00:18:29,953 Tell me where she is. 485 00:18:29,954 --> 00:18:33,025 I'm sorry. Where is my daughter? 486 00:18:33,026 --> 00:18:34,485 I will not stand for the humiliation 487 00:18:34,486 --> 00:18:36,647 of my son being left on his wedding day. 488 00:18:36,741 --> 00:18:39,122 If you cannot get Blair to return, 489 00:18:39,219 --> 00:18:41,398 then you will be required to fulfill the dowry 490 00:18:41,399 --> 00:18:43,592 that we so generously waived. 491 00:18:43,952 --> 00:18:47,110 First of all, I thought my daughter was with your son. 492 00:18:47,111 --> 00:18:48,992 And as for the dowry, it was waived 493 00:18:48,993 --> 00:18:52,242 because it's antiquated and outrageous. 494 00:18:52,287 --> 00:18:54,419 You cannot force us to pay it. 495 00:18:54,420 --> 00:18:56,818 It's all in the prenuptial agreement. 496 00:18:57,016 --> 00:18:58,837 If she defaults on the marriage, 497 00:18:58,838 --> 00:19:01,165 the dowry can be reinstated. 498 00:19:01,166 --> 00:19:03,063 So it is everyone's best interests 499 00:19:03,064 --> 00:19:04,647 for Blair to return. 500 00:19:04,835 --> 00:19:07,447 How am I supposed to get Blair to return 501 00:19:07,448 --> 00:19:09,703 if I don't know where she is? 502 00:19:09,904 --> 00:19:11,845 Ah, I'm sorry that took so long. 503 00:19:11,846 --> 00:19:15,093 My new Loeffler Randalls had scuff marks on them, 504 00:19:15,094 --> 00:19:16,646 but they came right off. 505 00:19:17,190 --> 00:19:19,496 So... what did I miss? 506 00:19:19,646 --> 00:19:22,255 I was just about to tell everyone 507 00:19:22,523 --> 00:19:25,046 that the flower arrangements at the reception 508 00:19:25,047 --> 00:19:27,977 were so beautiful, I thought we each should have one. 509 00:19:28,037 --> 00:19:30,062 So I... called over to catering, 510 00:19:30,063 --> 00:19:31,255 and they're sending some over. 511 00:19:31,256 --> 00:19:33,271 Oh, what a lovely idea. 512 00:19:33,419 --> 00:19:35,098 Well, they should be here any minute, 513 00:19:35,099 --> 00:19:37,558 so while we wait, who wants more wine? 514 00:19:37,559 --> 00:19:38,934 Thank you for your hospitality, 515 00:19:38,935 --> 00:19:40,760 but I'm afraid I must be going. 516 00:19:41,529 --> 00:19:43,722 I was hoping to avoid this, 517 00:19:44,071 --> 00:19:47,784 but... if you won't tell me where she is, 518 00:19:47,873 --> 00:19:49,905 I have other ways of finding out. 519 00:19:59,015 --> 00:20:00,231 Everything okay? 520 00:20:00,566 --> 00:20:02,947 Oh, yeah, my boss wants me to help with something, 521 00:20:02,948 --> 00:20:06,307 but I'm off the clock, so he can find someone else. 522 00:20:06,308 --> 00:20:08,253 Yeah, I'm so glad we're done. I'm just exhausted 523 00:20:08,254 --> 00:20:10,271 after all that work we had to do. 524 00:20:11,671 --> 00:20:14,151 You know, I like a man who can make a good Martini 525 00:20:14,152 --> 00:20:16,967 but I could actually go for a cold beer right now. 526 00:20:17,431 --> 00:20:19,491 Do you have one, or is that too blue collar for you? 527 00:20:19,492 --> 00:20:20,996 Of course. Hold on. 528 00:20:29,383 --> 00:20:30,375 Hello? 529 00:20:30,736 --> 00:20:31,839 Hi, mom. 530 00:20:32,712 --> 00:20:34,334 No, that's because I'm at the library 531 00:20:34,335 --> 00:20:36,322 studying for a marketing exam. 532 00:20:36,601 --> 00:20:38,622 No, the snowstorm's not that bad, I promise. 533 00:20:38,623 --> 00:20:40,112 It's, like, not even a foot. 534 00:20:40,503 --> 00:20:42,215 Yeah. Can I call you back when I'm done? 535 00:20:43,044 --> 00:20:44,531 Okay. Bye. 536 00:20:45,243 --> 00:20:46,329 Who's that? 537 00:20:46,348 --> 00:20:48,331 Oh, it's my boss again. 538 00:20:48,384 --> 00:20:50,687 Doesn't like to take no for an answer, I guess. 539 00:20:50,790 --> 00:20:53,403 Yeah. Well, uh, hey, listen, 540 00:20:53,404 --> 00:20:54,425 I'm really sorry to do this, 541 00:20:54,426 --> 00:20:55,753 but I actually am exhausted 542 00:20:55,754 --> 00:20:57,554 after the wedding and Blair missing. 543 00:20:57,555 --> 00:20:59,827 It's just kind of all hitting me right now, so... 544 00:21:00,806 --> 00:21:02,033 Oh, okay. 545 00:21:02,598 --> 00:21:04,273 That's probably for the best. 546 00:21:04,889 --> 00:21:07,974 Maybe I'll do that job after all. 547 00:21:08,235 --> 00:21:10,008 It was stupid of me to turn down the extra money. 548 00:21:10,009 --> 00:21:11,526 I'll just put this back. 549 00:21:23,503 --> 00:21:25,307 Did you find anyone for that job? 550 00:21:31,770 --> 00:21:33,992 We're now live on Manhattan's Upper East Side 551 00:21:33,993 --> 00:21:35,811 with prince Louis Grimaldi of Monaco. 552 00:21:35,812 --> 00:21:37,133 What is it? Is Dorota here? 553 00:21:37,134 --> 00:21:38,444 No, it's Louis. 554 00:21:38,445 --> 00:21:39,236 Where? 555 00:21:39,237 --> 00:21:41,212 As most of you know, Blair Waldorf and I 556 00:21:41,213 --> 00:21:43,737 were married in a ceremony earlier today. 557 00:21:43,868 --> 00:21:45,336 Mere hours after our "I dos"... 558 00:21:45,337 --> 00:21:47,132 He must know I left Manhattan. 559 00:21:47,133 --> 00:21:48,713 I told you Rufus would rat me out. 560 00:21:48,714 --> 00:21:51,752 Blair has now been reported a missing person. 561 00:21:51,753 --> 00:21:56,150 At this time, we are doing everything we can to locate her, 562 00:21:56,361 --> 00:21:57,768 but we need your help. 563 00:21:57,769 --> 00:22:00,086 Blair is an extraordinary woman, 564 00:22:00,554 --> 00:22:02,998 but after a recent personal tragedy, 565 00:22:03,065 --> 00:22:06,517 and the stress surrounding a wedding of this magnitude, 566 00:22:07,147 --> 00:22:08,838 she has not been herself. 567 00:22:09,227 --> 00:22:10,981 If anyone sees her, 568 00:22:11,562 --> 00:22:13,857 please contact the authorities immediately. 569 00:22:13,858 --> 00:22:15,756 I can't believe it. They went to the press. 570 00:22:15,757 --> 00:22:18,012 I thought they wanted to avoid embarrassment. 571 00:22:18,013 --> 00:22:20,658 No, this way, they can spin it so that I look crazy. 572 00:22:20,659 --> 00:22:22,345 So why not go to the press yourself? 573 00:22:22,346 --> 00:22:24,696 No, they still win. 574 00:22:24,697 --> 00:22:26,852 They find me, they find a way to stop me. 575 00:22:26,853 --> 00:22:28,273 We should go right now. 576 00:22:28,890 --> 00:22:30,188 But where? We can't go back to the city. 577 00:22:30,189 --> 00:22:31,357 The next flight out is tomorrow morning. 578 00:22:31,358 --> 00:22:33,833 I'll find a hotel and text Dorota to meet us there. 579 00:22:33,933 --> 00:22:35,882 Is there a Four Seasons in Queens? 580 00:22:40,365 --> 00:22:42,617 Well, at least we know she hasn't fled the country. 581 00:22:51,885 --> 00:22:53,081 Mr. Chuck. 582 00:22:54,670 --> 00:22:57,360 I was only trying them on. I was... 583 00:22:57,361 --> 00:22:59,137 So bored locked inside. 584 00:22:59,138 --> 00:23:00,523 Thankfully, miss Georgina a mother, 585 00:23:00,524 --> 00:23:02,956 and she--she not leave me without snacks. 586 00:23:02,957 --> 00:23:04,537 Georgina did this to you? 587 00:23:04,733 --> 00:23:07,692 She want to find miss Blair, but not to worry. 588 00:23:07,693 --> 00:23:09,197 I tell her wrong place. 589 00:23:09,198 --> 00:23:10,452 You know where Blair is? 590 00:23:10,453 --> 00:23:11,929 Yes, miss Blair was at airport 591 00:23:11,930 --> 00:23:14,790 but now going to hotel waiting for me to bring passport. 592 00:23:15,288 --> 00:23:17,494 Something about Elizabeth Taylor. 593 00:23:18,426 --> 00:23:20,453 Oh, my God. Blair wants a divorce. 594 00:23:20,522 --> 00:23:23,836 That is my hope. Before I was locked in closet, 595 00:23:23,837 --> 00:23:25,769 Mr. Louis was calling and calling. 596 00:23:25,770 --> 00:23:27,017 He said he want to find miss Blair 597 00:23:27,018 --> 00:23:29,852 and get her help she needs, which in romance novels, 598 00:23:29,853 --> 00:23:32,036 means locking her forever in tall tower. 599 00:23:32,037 --> 00:23:34,018 I need to get miss Blair her passport 600 00:23:34,054 --> 00:23:35,572 so she can get away very fast. 601 00:23:35,573 --> 00:23:36,914 We'll take it from here. 602 00:23:50,404 --> 00:23:53,857 I told you it wouldn't be long. Follow that car. 603 00:23:56,630 --> 00:23:58,808 Sometimes when you want things done right, 604 00:23:58,809 --> 00:24:02,132 you have to rely on others to do them for you. 605 00:24:10,709 --> 00:24:12,532 Looks like we succeeded in finding Blair 606 00:24:12,533 --> 00:24:14,178 by using the press. 607 00:24:15,205 --> 00:24:16,592 Photos of her with the airport 608 00:24:16,593 --> 00:24:18,925 are surfacing all over the Internet. 609 00:24:18,994 --> 00:24:20,318 Where is she now? 610 00:24:20,337 --> 00:24:22,942 She was seen leaving the airport 20 minutes ago. 611 00:24:23,858 --> 00:24:25,677 That's the last account. 612 00:24:27,265 --> 00:24:29,758 Did Eleanor give you any information? 613 00:24:30,753 --> 00:24:32,476 Either she knows absolutely nothing 614 00:24:32,477 --> 00:24:34,666 or she is a talented liar. 615 00:24:35,294 --> 00:24:38,476 Either way, I have made it quite clear 616 00:24:38,477 --> 00:24:41,897 that they will pay if Blair continues this charade. 617 00:24:42,462 --> 00:24:43,977 So what do we do now? 618 00:24:47,502 --> 00:24:48,252 Is it Blair? 619 00:24:48,253 --> 00:24:49,657 No, it's from... 620 00:24:51,117 --> 00:24:52,458 "Gossip Girl." 621 00:24:55,389 --> 00:24:57,207 I think the hotel clerk recognized me. 622 00:24:57,208 --> 00:24:58,869 Did you notice him staring? 623 00:24:59,226 --> 00:25:00,092 You mean after you lectured him 624 00:25:00,093 --> 00:25:01,822 about their lack of spa amenities? 625 00:25:01,823 --> 00:25:04,964 I can't believe that in just a few short hours, 626 00:25:04,965 --> 00:25:08,045 I went from being a princess with a private jet and a palace 627 00:25:08,046 --> 00:25:10,952 to flying coach and hiding out in an airport hotel room 628 00:25:10,953 --> 00:25:12,715 with... Dan Humphrey. 629 00:25:12,716 --> 00:25:14,840 What have I done to deserve this? 630 00:25:16,603 --> 00:25:17,960 How about what I've done? 631 00:25:18,155 --> 00:25:20,618 Like be there for you completely and without question, 632 00:25:20,619 --> 00:25:22,699 and you still treat me like crap. 633 00:25:22,700 --> 00:25:25,625 Would it kill you to be just the tiniest bit appreciative? 634 00:25:26,493 --> 00:25:28,032 In case you haven't noticed, 635 00:25:28,033 --> 00:25:30,064 I'm not exactly having fun either. 636 00:25:30,065 --> 00:25:31,490 This was supposed to be the best day of my life, 637 00:25:31,491 --> 00:25:32,397 and now it's a big mess, 638 00:25:32,398 --> 00:25:34,557 and you don't need to be yelling at me on top of it! 639 00:25:34,558 --> 00:25:35,308 If you haven't noticed, 640 00:25:35,309 --> 00:25:36,768 I've been helping you the entire time, 641 00:25:36,769 --> 00:25:38,113 and you're the one who's yelling! 642 00:25:38,114 --> 00:25:39,844 All right, now I'm yelling, too, but you started it. 643 00:25:39,845 --> 00:25:43,033 I hope someone yells at you on your big day 644 00:25:43,034 --> 00:25:44,684 so you know how it feels! 645 00:25:44,685 --> 00:25:47,045 You already did! You remember the day my book came out? 646 00:25:47,046 --> 00:25:49,112 You blamed me for creating all your problems with Louis, 647 00:25:49,113 --> 00:25:50,476 and you never even read it. 648 00:25:50,477 --> 00:25:52,796 I read the most important part-- 649 00:25:52,797 --> 00:25:54,473 the part that never happened. 650 00:25:54,877 --> 00:25:56,828 Look, all I've ever tried to do was be your friend, 651 00:25:56,829 --> 00:25:58,728 but friends don't treat each other the way you treat me, 652 00:25:58,729 --> 00:26:00,164 so if you really think you're better off without me, 653 00:26:00,165 --> 00:26:01,745 then why don't you try it out? 654 00:26:02,582 --> 00:26:04,528 That's right. Go ahead and leave. 655 00:26:04,529 --> 00:26:06,565 I didn't want you in the car, and I don't need you now. 656 00:26:06,566 --> 00:26:07,169 Fine. 657 00:26:07,170 --> 00:26:07,813 Fine. 658 00:26:07,814 --> 00:26:08,404 Good-bye. 659 00:26:08,405 --> 00:26:09,485 Bye! 660 00:26:12,098 --> 00:26:13,726 That's not a Dorota knock. 661 00:26:13,920 --> 00:26:15,948 She's a stickler for "Shave and a Haircut." 662 00:26:20,270 --> 00:26:21,628 I'm so sorry, Eleanor. 663 00:26:21,629 --> 00:26:23,913 I'm sure that Blair will turn up soon. 664 00:26:23,925 --> 00:26:26,178 I thought she'd be on her way to Bali by now. 665 00:26:26,845 --> 00:26:28,683 I just wish that she felt that she could have turned to me 666 00:26:28,684 --> 00:26:30,664 if she was having second thoughts. 667 00:26:31,339 --> 00:26:33,957 Not knowing where she is or if she's okay-- 668 00:26:33,958 --> 00:26:35,698 that's the hardest part. 669 00:26:36,798 --> 00:26:38,585 Blair's fine. She's with Dan. 670 00:26:40,621 --> 00:26:41,651 How long have you known this? 671 00:26:41,652 --> 00:26:42,568 He called earlier. 672 00:26:42,569 --> 00:26:44,305 I'm sorry. I wanted to tell you, 673 00:26:44,306 --> 00:26:46,632 but I promised Dan that I wouldn't say anything. 674 00:26:46,633 --> 00:26:49,747 There are enormous consequences if she doesn't return. 675 00:26:49,748 --> 00:26:51,292 I have to speak to her immediately. 676 00:26:51,293 --> 00:26:52,602 Where is she? 677 00:26:56,205 --> 00:26:57,052 Dan? Humphrey? 678 00:26:57,053 --> 00:26:57,865 What are you guys doing here? 679 00:26:57,866 --> 00:27:00,184 Funny. We were just about to ask you the same thing. 680 00:27:00,185 --> 00:27:01,366 Where's Blair? 681 00:27:03,114 --> 00:27:04,310 I'm right here. 682 00:27:04,857 --> 00:27:07,461 How did you find me? You didn't tell Louis, did you? 683 00:27:07,462 --> 00:27:09,092 Dorota said you needed your passport. 684 00:27:09,093 --> 00:27:12,129 The Dominican Republic? Really? Are you seriously doing this? 685 00:27:12,213 --> 00:27:13,906 Louis doesn't care about me. 686 00:27:14,325 --> 00:27:16,590 All he wants is to hold me hostage. 687 00:27:16,591 --> 00:27:19,797 So you ran away with Humphrey, and he brought you here? 688 00:27:20,058 --> 00:27:21,626 No. Well, I was just leaving. 689 00:27:21,627 --> 00:27:23,753 Wait, wait, wait. You knew we were looking for Blair. 690 00:27:23,754 --> 00:27:25,270 Why did you lie to us? 691 00:27:25,674 --> 00:27:26,892 She told me not to tell anyone. 692 00:27:26,893 --> 00:27:28,682 Well, I didn't know you talked to her. 693 00:27:28,877 --> 00:27:31,236 You do realize she falls under the term "anyone," right? 694 00:27:31,237 --> 00:27:33,741 I'm not just anyone. I'm her best friend. 695 00:27:33,742 --> 00:27:35,553 How--what--how am I the bad guy here? 696 00:27:35,554 --> 00:27:36,725 She dragged me into all this. 697 00:27:36,726 --> 00:27:38,340 Technically, I just wanted the car. 698 00:27:38,341 --> 00:27:40,113 All right, well, now that your real friends are here to help you, 699 00:27:40,114 --> 00:27:41,310 I'm gonna leave. 700 00:27:41,947 --> 00:27:43,687 Oh, oh, group shot. No. 701 00:27:44,297 --> 00:27:45,973 Seriously, Georgina? 702 00:27:46,601 --> 00:27:47,734 I'm outta here. 703 00:27:49,130 --> 00:27:51,766 Serena, you found my camera. 704 00:27:52,281 --> 00:27:54,005 And here I thought it and its touching movie 705 00:27:54,006 --> 00:27:56,097 of Blair and Chuck were gone for good. 706 00:27:56,198 --> 00:27:57,932 Well, at the very least, 707 00:27:57,933 --> 00:28:00,401 I guess this solves who sent in that video to "Gossip Girl" 708 00:28:00,402 --> 00:28:02,078 and ruined Blair's marriage. 709 00:28:02,578 --> 00:28:03,934 My work here is done... 710 00:28:05,362 --> 00:28:08,541 and documented. Thank you. 711 00:28:15,490 --> 00:28:16,914 Lily, I wanted to tell you. 712 00:28:16,915 --> 00:28:18,745 Well, no need to apologize to me, 713 00:28:18,746 --> 00:28:20,424 but poor Eleanor. 714 00:28:20,425 --> 00:28:22,714 She's probably upset because her daughter doesn't trust her 715 00:28:22,715 --> 00:28:24,309 as much as Dan trusts you. 716 00:28:24,310 --> 00:28:25,717 Let's just hope he continues to trust me 717 00:28:25,718 --> 00:28:28,036 after Eleanor shows up to drag Blair home. 718 00:28:28,037 --> 00:28:30,403 Well, telling her was the right thing to do. 719 00:28:31,173 --> 00:28:34,098 Hi. I'm Lola from the catering company. 720 00:28:34,230 --> 00:28:35,637 Where do you want these? 721 00:28:35,638 --> 00:28:37,137 Charlotte Rhodes? 722 00:28:37,415 --> 00:28:39,693 Uh, my husband and I were looking for my niece 723 00:28:39,694 --> 00:28:41,593 with the same name, remember? 724 00:28:41,646 --> 00:28:44,114 Oh, yeah. Hi. 725 00:28:44,115 --> 00:28:45,120 Hi. 726 00:28:45,171 --> 00:28:46,451 Did you ever find her? 727 00:28:46,452 --> 00:28:48,222 She was with her mother. 728 00:28:48,547 --> 00:28:50,133 I can't believe you're delivering the flowers. 729 00:28:50,134 --> 00:28:51,925 Did you work the Grimaldi wedding? 730 00:28:51,926 --> 00:28:52,633 Yeah. 731 00:28:52,634 --> 00:28:53,637 Small world. 732 00:28:53,638 --> 00:28:56,274 Yeah, it's just a part-time gig while I'm in school. 733 00:28:56,294 --> 00:28:57,253 Pays for the dorm. 734 00:28:57,254 --> 00:28:57,777 Honey. Ahem. 735 00:28:57,778 --> 00:28:59,304 Oh! Yeah, let me take those. 736 00:28:59,305 --> 00:29:00,297 Okay. 737 00:29:00,298 --> 00:29:01,526 Thank you. 738 00:29:02,874 --> 00:29:05,032 I'm sorry to drag you here so late. 739 00:29:05,033 --> 00:29:08,622 Oh, no, don't worry about it. I get the overtime, 740 00:29:08,945 --> 00:29:11,294 and, actually, you saved me from something 741 00:29:11,295 --> 00:29:12,997 with this guy that I met at the wedding. 742 00:29:12,998 --> 00:29:14,562 Oh, is everything okay? 743 00:29:14,790 --> 00:29:17,691 Yeah. I broke two of my own rules-- 744 00:29:17,692 --> 00:29:18,992 no dating party guests 745 00:29:18,993 --> 00:29:21,484 and no dating guys named Nate, Luke, or Troy. 746 00:29:21,485 --> 00:29:23,945 Usually lacrosse players, always trouble. 747 00:29:24,173 --> 00:29:26,961 You don't... mean Nate Archibald? 748 00:29:27,084 --> 00:29:28,680 Oh, yeah. You know him? 749 00:29:28,681 --> 00:29:32,117 Yes, very well. He's actually a lovely young man. 750 00:29:32,170 --> 00:29:35,157 Maybe so. All I know is, as soon as I showed interest, 751 00:29:35,158 --> 00:29:37,202 suddenly he lost any he had. 752 00:29:37,547 --> 00:29:39,690 It's fine. He's a "Nate." 753 00:29:40,188 --> 00:29:42,732 I'm gonna head back and help the cleanup crew, 754 00:29:42,733 --> 00:29:43,924 but it was nice seeing you again. 755 00:29:43,925 --> 00:29:44,978 You, too. 756 00:29:54,914 --> 00:29:57,276 It was you who sent in that video to "Gossip Girl"? 757 00:29:57,277 --> 00:29:59,001 And set me up to take the fall? 758 00:30:00,493 --> 00:30:02,857 Um... yeah. 759 00:30:03,613 --> 00:30:05,212 Yeah, fine. It was, um... 760 00:30:05,213 --> 00:30:08,461 It was me who did it, but I did it for the two of you. 761 00:30:08,462 --> 00:30:10,954 You ruined my wedding... for me? 762 00:30:11,037 --> 00:30:13,674 I know you never believed in my pact, 763 00:30:14,317 --> 00:30:16,506 but this wasn't your choice to make. 764 00:30:16,862 --> 00:30:18,858 I didn't do it to hurt you, Blair. 765 00:30:18,942 --> 00:30:20,488 But you choosing to run away with Dan, 766 00:30:20,489 --> 00:30:21,704 knowing how I feel about him 767 00:30:21,705 --> 00:30:25,254 and not telling me any of it-- that hurt, too. 768 00:30:31,786 --> 00:30:32,772 I can charter a plane. 769 00:30:32,773 --> 00:30:34,980 We can be in the Dominican Republic by sunrise. 770 00:30:34,981 --> 00:30:36,113 Chuck... 771 00:30:36,214 --> 00:30:39,442 Blair will not be going anywhere with anyone but my son. 772 00:30:39,477 --> 00:30:44,120 Uh-oh, B. Looks like you were right about their royal reach. 773 00:30:44,121 --> 00:30:46,918 Hope your plane ticket's refundable. 774 00:30:53,922 --> 00:30:56,264 Not even a day into your marriage, 775 00:30:56,265 --> 00:30:59,008 and already in breach of your prenuptial agreement 776 00:30:59,009 --> 00:31:00,942 with your illicit lover. 777 00:31:01,137 --> 00:31:02,879 You don't know what you're talking about. 778 00:31:02,880 --> 00:31:03,844 How did you find me? 779 00:31:03,845 --> 00:31:05,713 Did Rufus sell me out? Or is one of the buttons 780 00:31:05,714 --> 00:31:07,988 on my wedding dress actually a GPS locator? 781 00:31:07,989 --> 00:31:09,613 I wouldn't put it past you people. 782 00:31:09,614 --> 00:31:13,785 You are the princess of Monaco. Privacy is no longer an option. 783 00:31:14,125 --> 00:31:16,345 But you should be used to that by now. 784 00:31:16,735 --> 00:31:19,995 "Gossip Girl" seems to know more about you than your own mother. 785 00:31:19,996 --> 00:31:22,121 "Gossip Girl" told you she was here? 786 00:31:22,654 --> 00:31:23,889 I'm not going back with you. 787 00:31:23,890 --> 00:31:25,325 I'm afraid you must. 788 00:31:25,473 --> 00:31:27,869 My son awaits your return in the city, 789 00:31:28,293 --> 00:31:30,433 but if you refuse to join him, 790 00:31:30,501 --> 00:31:34,433 you and your family will quite literally pay the consequence. 791 00:31:34,437 --> 00:31:36,514 Or did you forget about the dowry? 792 00:31:36,917 --> 00:31:39,885 A dowry? What century do you think this is? 793 00:31:39,886 --> 00:31:42,437 If you don't recall, the price is pretty steep. 794 00:31:42,438 --> 00:31:45,728 I imagine your mother will be forced to sell her company. 795 00:31:46,325 --> 00:31:47,906 So it is up to you. 796 00:31:47,974 --> 00:31:51,440 Do you prefer to spend the next year as a princess... 797 00:31:51,847 --> 00:31:53,474 or as a pauper? 798 00:32:01,237 --> 00:32:03,060 I can find somewhere else to wait for my car. 799 00:32:03,061 --> 00:32:04,705 No, Serena, hold on. Look. 800 00:32:04,822 --> 00:32:06,117 I only lied to you to help Blair. 801 00:32:06,118 --> 00:32:08,032 She was--she was panicked and running away from her wedding. 802 00:32:08,033 --> 00:32:09,985 I was just trying to protect her from Louis. 803 00:32:09,986 --> 00:32:11,224 Well, if you were really trying to help, 804 00:32:11,225 --> 00:32:12,184 then you would have told me, 805 00:32:12,185 --> 00:32:13,943 because I could have helped her, too. 806 00:32:13,946 --> 00:32:16,108 But you saw the chance to be her only savior, 807 00:32:16,109 --> 00:32:17,866 her knight in shining armor. 808 00:32:17,867 --> 00:32:20,025 I won't apologize for helping a friend. 809 00:32:20,026 --> 00:32:21,473 And apparently, you're not gonna apologize 810 00:32:21,474 --> 00:32:23,245 for lying to one, either. 811 00:32:24,017 --> 00:32:26,301 Are you really mad about Blair, or is this about us? 812 00:32:26,370 --> 00:32:27,636 About what you said at the wedding, 813 00:32:27,637 --> 00:32:29,793 and because I haven't given you an answer yet? 814 00:32:31,078 --> 00:32:32,370 You just did. 815 00:32:39,782 --> 00:32:42,242 I'm sorry I blamed you for releasing that video. 816 00:32:42,502 --> 00:32:43,889 It's understandable. 817 00:32:44,133 --> 00:32:46,289 Everyone knows I'm the obvious choice. 818 00:32:47,109 --> 00:32:49,345 I'm just glad you know it wasn't me who did it, 819 00:32:49,478 --> 00:32:52,242 and now we can get out of here and start over. 820 00:32:54,534 --> 00:32:55,570 Hey. 821 00:32:56,934 --> 00:32:58,114 Don't worry. 822 00:32:59,029 --> 00:33:00,044 I'll protect you from Louis 823 00:33:00,045 --> 00:33:01,844 and whatever his mother threatens to do. 824 00:33:01,845 --> 00:33:03,957 If there's a dowry, I'll pay it. 825 00:33:03,958 --> 00:33:05,473 I can't let you buy my freedom. 826 00:33:05,474 --> 00:33:06,644 If it means getting rid of them, 827 00:33:06,645 --> 00:33:08,752 it's worth whatever the cost. 828 00:33:09,221 --> 00:33:10,555 I'd do anything for you. 829 00:33:10,556 --> 00:33:13,354 No. Not like this. I... 830 00:33:14,206 --> 00:33:16,872 I made a promise, and I need to keep it. 831 00:33:17,790 --> 00:33:18,872 To God? 832 00:33:20,494 --> 00:33:24,426 You broke that promise when you left Louis. 833 00:33:24,830 --> 00:33:26,764 And look, I'm still standing. 834 00:33:26,765 --> 00:33:30,553 Chuck, I need you to let me handle this on my own. 835 00:33:30,554 --> 00:33:32,916 What kind of chance do we have if our fresh start 836 00:33:32,917 --> 00:33:35,298 is you buying me from Louis? 837 00:33:35,461 --> 00:33:38,817 When and if we end up together, 838 00:33:39,845 --> 00:33:41,730 it has to be as equals, 839 00:33:42,039 --> 00:33:43,906 with nothing over our heads. 840 00:33:44,678 --> 00:33:46,024 That's the only shot we have. 841 00:33:46,025 --> 00:33:48,129 I can't stand the thought of you with anyone else. 842 00:33:48,130 --> 00:33:51,486 I don't care what it costs or where we have to go. 843 00:33:51,874 --> 00:33:53,518 I just wanna be with you. 844 00:33:53,828 --> 00:33:57,054 Louis won't lay a hand on me, I promise. 845 00:33:58,353 --> 00:33:59,582 I'm sorry. 846 00:34:00,720 --> 00:34:03,278 This is... how it has to be. 847 00:34:35,974 --> 00:34:37,057 If you're looking for Serena, she's, uh, 848 00:34:37,058 --> 00:34:38,670 she's on her way back to the city. 849 00:34:38,978 --> 00:34:40,350 I was looking for you. 850 00:34:41,378 --> 00:34:43,054 I want to apologize. 851 00:34:43,329 --> 00:34:45,677 Everything you said was right. 852 00:34:46,146 --> 00:34:48,910 I could never have survived this last month without you. 853 00:34:51,298 --> 00:34:53,946 I also know you wrote those vows. 854 00:34:56,383 --> 00:34:57,688 Well, you know, Louis asked me to. 855 00:34:57,689 --> 00:34:59,100 I-I just--I just tried to write down 856 00:34:59,101 --> 00:35:01,161 what I assumed he would love about you. 857 00:35:01,453 --> 00:35:03,097 Well, you did a great job. 858 00:35:04,126 --> 00:35:07,818 It's pretty obvious you care way more about me than Louis. 859 00:35:08,206 --> 00:35:09,722 As a friend, of course. 860 00:35:10,117 --> 00:35:11,266 No, of course. 861 00:35:12,002 --> 00:35:13,870 And I care about you, too, 862 00:35:15,041 --> 00:35:18,060 even if I have odd ways of showing it like, 863 00:35:18,147 --> 00:35:21,277 you know, bossing you around or making fun of your hair. 864 00:35:21,618 --> 00:35:23,710 Seriously, you should cut it already. 865 00:35:24,947 --> 00:35:26,478 Thank you for helping me. 866 00:35:28,643 --> 00:35:32,533 And I really am sorry for maxing out your credit card 867 00:35:32,534 --> 00:35:34,446 and not reading your book. 868 00:35:34,447 --> 00:35:37,529 Well, listen, you have much bigger problems to deal with. 869 00:35:37,981 --> 00:35:40,586 Speaking of, what now? 870 00:35:40,846 --> 00:35:44,511 I know what I have to do, but I just need to know 871 00:35:44,512 --> 00:35:46,075 that you'll be there for me. 872 00:35:47,969 --> 00:35:49,196 Always. 873 00:36:02,461 --> 00:36:04,121 I was hoping I'd find you back here. 874 00:36:04,986 --> 00:36:05,568 How did you... 875 00:36:05,569 --> 00:36:08,808 Lily called me. She said I might owe you an explanation 876 00:36:08,809 --> 00:36:09,999 for ending our date. 877 00:36:10,000 --> 00:36:12,749 Oh, it wasn't a date, and you don't. 878 00:36:13,409 --> 00:36:14,701 Well, I think I do. 879 00:36:14,833 --> 00:36:16,828 Truth is, I have a history with girls who lie, 880 00:36:16,829 --> 00:36:19,421 and you seemed really honest and straightforward, 881 00:36:19,422 --> 00:36:20,649 which I liked. 882 00:36:21,149 --> 00:36:23,942 But then I overhead a conversation with your mom, 883 00:36:23,943 --> 00:36:25,346 and, uh... 884 00:36:25,349 --> 00:36:26,625 My mom. 885 00:36:28,359 --> 00:36:29,633 Where to begin? 886 00:36:31,125 --> 00:36:34,674 Well, to start, she's insanely overprotective. 887 00:36:34,695 --> 00:36:36,596 She never wanted me to be an actress 888 00:36:36,597 --> 00:36:39,713 and said that New York would destroy my soul. 889 00:36:40,389 --> 00:36:44,945 So... I lie and tell her that I'm at Michigan State, 890 00:36:45,365 --> 00:36:46,802 Poli Sci major. 891 00:36:47,190 --> 00:36:51,090 I love her, but I'm doing it to protect her... and myself. 892 00:36:51,173 --> 00:36:54,589 I don't know. Family can be tricky. 893 00:36:54,590 --> 00:36:56,377 No, I know. I just went through this huge thing 894 00:36:56,378 --> 00:36:57,681 with my grandfather and my cousin, 895 00:36:57,682 --> 00:37:00,721 and suddenly I'm left with no family at all, so... 896 00:37:00,722 --> 00:37:01,982 I can relate. 897 00:37:02,049 --> 00:37:04,164 Although my cousin did try and have me killed, 898 00:37:04,165 --> 00:37:06,516 so maybe our situations are slightly different. 899 00:37:06,517 --> 00:37:08,024 But I'm sorry. 900 00:37:08,025 --> 00:37:09,605 I should have asked you earlier. 901 00:37:10,201 --> 00:37:11,498 How about a do-over? 902 00:37:13,502 --> 00:37:15,709 Well, if I'm being honest, um... 903 00:37:15,741 --> 00:37:18,139 it's really fun to hear about your world, 904 00:37:18,350 --> 00:37:20,313 but I don't know if wanna be in it. 905 00:37:22,670 --> 00:37:23,945 No, I understand. 906 00:37:24,029 --> 00:37:27,018 So, uh, thank you for being honest. 907 00:37:45,149 --> 00:37:48,170 There you are. I've been looking for your mother. 908 00:37:48,222 --> 00:37:49,373 She isn't here. 909 00:37:49,374 --> 00:37:52,323 Well, I'll just have to tell you. I know where Blair is, 910 00:37:52,324 --> 00:37:54,993 and I have no intention of sharing that information 911 00:37:54,994 --> 00:37:57,277 with any of the Grimaldis. 912 00:37:57,554 --> 00:37:59,501 In fact, when I see her, 913 00:38:00,017 --> 00:38:03,069 I am going to tell her I don't care what I have to sell. 914 00:38:03,458 --> 00:38:06,957 I want her to stay as far away from you as possible. 915 00:38:07,106 --> 00:38:08,765 In fact, for future reference, 916 00:38:08,882 --> 00:38:11,070 the Waldorfs do not give in to threats. 917 00:38:11,218 --> 00:38:14,189 Your family cannot control mine. 918 00:38:15,377 --> 00:38:16,718 Yes, they can. 919 00:38:20,113 --> 00:38:21,325 Louis... 920 00:38:22,449 --> 00:38:24,285 I'm ready to go on our honeymoon now. 921 00:38:24,945 --> 00:38:26,846 My bags are in the car downstairs. 922 00:38:26,945 --> 00:38:28,776 Blair, you do not have to do this. 923 00:38:28,777 --> 00:38:30,365 You do not have to go with him. 924 00:38:30,366 --> 00:38:31,529 Yes, I do. 925 00:38:32,094 --> 00:38:33,673 I heard what you said, mother, 926 00:38:33,790 --> 00:38:35,576 but I don't believe in saving myself 927 00:38:35,577 --> 00:38:37,909 and ruining our family at the same time. 928 00:38:39,025 --> 00:38:40,381 It's just a year. 929 00:38:41,810 --> 00:38:43,518 It's not that long, right? 930 00:38:46,793 --> 00:38:47,957 Sweetheart. 931 00:38:51,497 --> 00:38:52,678 Everything okay? 932 00:38:53,129 --> 00:38:54,165 Fine. 933 00:38:55,306 --> 00:38:57,077 Thank you for bringing that up... 934 00:38:57,929 --> 00:38:59,541 And for everything else. 935 00:39:00,025 --> 00:39:00,996 I meant what I said. 936 00:39:00,997 --> 00:39:02,722 Whatever you need, I'm here for you. 937 00:39:04,102 --> 00:39:05,249 We need to go. 938 00:39:23,606 --> 00:39:25,586 Don't look so sad, B. 939 00:39:25,702 --> 00:39:28,450 At least your prison is a palace. 940 00:39:45,718 --> 00:39:48,917 Wait. You're posting a video of Blair with Louis? 941 00:39:48,918 --> 00:39:51,313 What about the photo of everyone at the airport hotel? 942 00:39:51,314 --> 00:39:53,317 Isn't that the scoop you were looking for? 943 00:39:53,318 --> 00:39:55,964 No. That photo has been rendered irrelevant 944 00:39:55,965 --> 00:39:58,585 due to the fact that Blair and Louis are together right now, 945 00:39:58,586 --> 00:40:00,277 leaving for their honeymoon. 946 00:40:01,049 --> 00:40:02,566 But tomorrow's another day. 947 00:40:03,770 --> 00:40:05,465 You forget I know who sent the video 948 00:40:05,466 --> 00:40:08,012 of Blair and Chuck to "Gossip Girl" in the first place. 949 00:40:08,013 --> 00:40:10,124 But you can't reveal your source. 950 00:40:10,125 --> 00:40:12,009 Everyone would stop sending tips. 951 00:40:12,010 --> 00:40:13,826 Oh, darling, of course they would, 952 00:40:13,827 --> 00:40:16,336 which is why I have something else planned. 953 00:40:16,690 --> 00:40:18,815 My dear, sweet Philip. 954 00:40:18,916 --> 00:40:22,583 Since Gossip Girl abandoned her post after Blair's accident, 955 00:40:22,683 --> 00:40:24,867 it's been my civic duty to step in 956 00:40:24,868 --> 00:40:27,170 and continue her important work. 957 00:40:27,733 --> 00:40:30,849 It's a dirty job, but someone's gotta do it. 958 00:40:32,149 --> 00:40:34,321 The world needs Gossip Girl. 959 00:40:40,486 --> 00:40:42,017 I'm gonna grab a water. 960 00:40:49,650 --> 00:40:51,118 Why did she choose him? 961 00:40:51,874 --> 00:40:53,550 I would have done anything for her. 962 00:40:53,586 --> 00:40:55,184 I know, but you shouldn't have sent that video in 963 00:40:55,185 --> 00:40:56,478 to "Gossip Girl." 964 00:40:56,641 --> 00:40:58,270 Don't you mean you shouldn't have? 965 00:40:58,562 --> 00:41:01,969 Come on, Chuck. You can stop pretending now. 966 00:41:01,970 --> 00:41:04,095 I found the camera where you left it in the bridal chamber, 967 00:41:04,096 --> 00:41:05,173 and I put it in my purse. 968 00:41:05,174 --> 00:41:08,213 I figured it was worth lying and saying that I did it 969 00:41:08,214 --> 00:41:10,484 if--if you two could be together again. 970 00:41:10,485 --> 00:41:11,842 I wasn't lying. 971 00:41:13,414 --> 00:41:14,818 I didn't do it. 972 00:41:16,950 --> 00:41:20,419 But if--if you didn't do it, and I didn't, then who did? 973 00:41:21,602 --> 00:41:24,062 Some secrets I'll never tell. 974 00:41:29,005 --> 00:41:33,226 But most secrets make for excellent blackmail material. 975 00:41:33,230 --> 00:41:35,950 That's how it goes on the Upper East Side. 976 00:41:35,951 --> 00:41:38,907 X.O.X.O., Gossip Girl. 977 00:41:38,932 --> 00:41:49,132 Sync by YYeTs.net Corrected by honeybunny www.addic7ed.com