1
00:00:01,731 --> 00:00:02,858
Gossip Girl here--

2
00:00:02,859 --> 00:00:04,045
your one and only source

3
00:00:04,046 --> 00:00:07,006
into the scandalous lives
of Manhattan's elite.

4
00:00:07,007 --> 00:00:08,998
I love you, Dan Humphrey.

5
00:00:08,999 --> 00:00:09,749
Serena...

6
00:00:09,750 --> 00:00:11,546
I really hope we can talk later.

7
00:00:11,547 --> 00:00:14,990
Charlie! I'm sorry.
I thought you were Charlotte Rhodes.

8
00:00:14,991 --> 00:00:16,840
I am, yeah. People call me "Lola."

9
00:00:16,841 --> 00:00:17,901
And you are?

10
00:00:17,902 --> 00:00:20,183
Looking for a different Charlotte Rhodes.

11
00:00:20,184 --> 00:00:24,010
If they ever found out the truth
about the real Charlotte Rhodes,

12
00:00:24,011 --> 00:00:25,276
they would never forgive me.

13
00:00:25,277 --> 00:00:25,918
I'm, uh...

14
00:00:25,919 --> 00:00:27,791
Nate Archibald.
Yeah.

15
00:00:28,103 --> 00:00:30,863
I worked your office
Christmas party, remember?

16
00:00:30,864 --> 00:00:33,612
"A true American princess"?
"The next Diana"?

17
00:00:33,613 --> 00:00:35,546
If this is supposed to be her happiest day,

18
00:00:35,547 --> 00:00:38,180
then I can't wait to rain
all over her parade.

19
00:00:38,181 --> 00:00:39,763
Why do you need this?

20
00:00:40,387 --> 00:00:42,067
What's the point of doing
something scandalous

21
00:00:42,068 --> 00:00:42,766
if you don't record it?

22
00:00:42,767 --> 00:00:44,157
Of course I love you, Chuck.

23
00:00:44,159 --> 00:00:45,625
I've always loved you.

24
00:00:45,626 --> 00:00:47,383
I love you more and more every day,

25
00:00:47,384 --> 00:00:49,646
if it's even possible to
love someone that much.

26
00:00:49,647 --> 00:00:52,033
From this moment forward,
there is nothing between us

27
00:00:52,034 --> 00:00:53,199
but a contract.

28
00:00:53,200 --> 00:00:55,267
Our marriage is all for show,

29
00:00:55,268 --> 00:00:57,286
and you're going to put
on the best damn show

30
00:00:57,287 --> 00:00:58,554
anyone ever has.

31
00:00:58,555 --> 00:01:00,287
This was the only car with the keys in it.

32
00:01:00,288 --> 00:01:01,487
It's fine. Just go.

33
00:01:01,488 --> 00:01:03,071
You know you love me...

34
00:01:03,072 --> 00:01:06,927
X.O.X.O., Gossip Girl.

35
00:01:06,952 --> 00:01:17,152
Sync by YYeTs.net
Corrected by honeybunny
www.addic7ed.com

36
00:01:22,527 --> 00:01:25,725
Everyone wants their wedding to be perfect.

37
00:01:28,747 --> 00:01:30,590
But on the Upper East Side,

38
00:01:30,591 --> 00:01:32,879
perfect isn't good enough.

39
00:01:37,103 --> 00:01:38,347
Although some disasters

40
00:01:38,348 --> 00:01:40,236
can't be avoided.

41
00:01:41,911 --> 00:01:43,599
Excuse me. Have you seen the bride?

42
00:01:43,600 --> 00:01:45,343
No. Sorry.

43
00:01:47,280 --> 00:01:50,319
Rufus, mom, hey, do you
guys know where Blair is?

44
00:01:50,320 --> 00:01:53,339
No, I've not seen her since
the newlyweds' last dance.

45
00:01:53,340 --> 00:01:55,077
And where have you been, young lady?

46
00:01:55,078 --> 00:01:56,374
Your mother and I have
been showing off our moves

47
00:01:56,375 --> 00:01:59,002
on the dance floor, and you
and Dan should join us.

48
00:01:59,003 --> 00:02:01,663
Oh, that sounds great,
except I have to find Blair.

49
00:02:01,664 --> 00:02:02,976
All right, suit yourself.

50
00:02:03,496 --> 00:02:04,124
Hey.

51
00:02:04,125 --> 00:02:05,719
Hi. Eleanor, do you know where Blair is?

52
00:02:05,720 --> 00:02:07,191
I haven't been able to track her down.

53
00:02:07,192 --> 00:02:09,831
Oh, I'm sure she and Louis are
off having a private moment

54
00:02:09,832 --> 00:02:13,047
to let it all soak in before
making their grand exit.

55
00:02:13,048 --> 00:02:14,311
Okay.

56
00:02:14,312 --> 00:02:15,527
Serena?

57
00:02:16,365 --> 00:02:19,979
Blair seems happy, doesn't she, with Louis?

58
00:02:21,034 --> 00:02:23,922
Of course. I mean, she--she loves Louis,

59
00:02:23,923 --> 00:02:25,438
and she's a princess now.

60
00:02:25,439 --> 00:02:25,834
Mm.

61
00:02:25,835 --> 00:02:28,195
So you know, as soon as that soaks in,

62
00:02:28,196 --> 00:02:30,228
I'm sure she'll be beyond happy.

63
00:02:30,266 --> 00:02:31,524
I hope so.

64
00:02:31,792 --> 00:02:34,480
That's all I want-- is for her to be happy.

65
00:02:34,481 --> 00:02:35,969
I hope she knows that.

66
00:02:36,159 --> 00:02:37,759
I'm sure she does.

67
00:02:38,491 --> 00:02:39,595
Enjoy.

68
00:02:43,543 --> 00:02:44,557
Thank you for coming.

69
00:02:44,558 --> 00:02:46,287
I'll tell Blair you said good-bye.

70
00:02:46,299 --> 00:02:48,683
Oh, I was worried you left
for your honeymoon already.

71
00:02:48,684 --> 00:02:50,675
Oh. Please tell me you know where Blair is.

72
00:02:50,676 --> 00:02:53,414
I, uh, I believe she went to
the powder room to freshen up.

73
00:02:53,415 --> 00:02:55,070
Okay, I-I won't keep her long.

74
00:02:55,071 --> 00:02:56,470
I know you guys have to leave soon.

75
00:02:56,471 --> 00:02:57,543
Okay.

76
00:02:57,659 --> 00:03:00,295
But no matter how you might
plan for perfection,

77
00:03:00,296 --> 00:03:02,232
there's always a hitch.

78
00:03:08,479 --> 00:03:10,578
Blair confessing her love for
Chuck at her own wedding

79
00:03:10,579 --> 00:03:12,910
is the best thing to happen
to "Gossip Girl" in years.

80
00:03:12,911 --> 00:03:15,161
So this is the big scandal you wanted?

81
00:03:15,162 --> 00:03:17,561
Not quite. Blair still married the twerp.

82
00:03:18,616 --> 00:03:21,064
But she left the reception early.
Something's wrong.

83
00:03:21,892 --> 00:03:23,987
I just have to figure out what it is.

84
00:03:24,183 --> 00:03:25,432
Right now?

85
00:03:26,195 --> 00:03:27,644
Aren't you exhausted?

86
00:03:29,123 --> 00:03:30,499
On the contrary.

87
00:03:30,500 --> 00:03:32,498
I've never felt more invigorated.

88
00:03:41,311 --> 00:03:42,554
I can't find Blair anywhere.

89
00:03:42,555 --> 00:03:44,262
I checked every stall in the building.

90
00:03:44,263 --> 00:03:45,542
Did you check her room upstairs?

91
00:03:45,543 --> 00:03:47,678
Three times.
I even had security look at the roof.

92
00:03:47,679 --> 00:03:48,871
Why would she be on the roof?

93
00:03:48,872 --> 00:03:49,587
I don't know.

94
00:03:49,588 --> 00:03:51,698
Maybe I've seen
"The Hangover" too many times.

95
00:03:51,699 --> 00:03:53,231
It just-- it doesn't make sense.

96
00:03:53,232 --> 00:03:55,127
Why isn't she dancing with her dads

97
00:03:55,128 --> 00:03:57,143
or saying "good night"s with Louis?

98
00:03:57,375 --> 00:03:59,790
I can't believe she had me
keep her phone for her.

99
00:04:00,887 --> 00:04:03,254
Security at the Empire. 
Hello?

100
00:04:04,669 --> 00:04:05,839
What?

101
00:04:06,045 --> 00:04:08,537
Oh, it's... it's fine. I'll be right there.

102
00:04:10,235 --> 00:04:12,667
It appears our question's been answered.

103
00:04:13,222 --> 00:04:14,726
Blair's at my place.

104
00:04:19,355 --> 00:04:21,015
You must be pretty
desperate to flirt with me

105
00:04:21,016 --> 00:04:22,389
by doing manual labor.

106
00:04:22,390 --> 00:04:23,875
What? This isn't flirting.

107
00:04:23,876 --> 00:04:25,956
I've always wanted to load a catering van.

108
00:04:26,355 --> 00:04:29,235
One more thing to cross off
my bucket list, right?

109
00:04:29,719 --> 00:04:31,213
Nate, what are you doing down here?

110
00:04:31,214 --> 00:04:32,847
Oh, I'm just lending a hand.

111
00:04:32,880 --> 00:04:34,618
These things are heavier than you think.

112
00:04:34,619 --> 00:04:35,810
Pretty desperate, Nathaniel,

113
00:04:35,811 --> 00:04:37,117
although it looks worth it.

114
00:04:38,040 --> 00:04:39,950
Just so you know, Blair
left without telling anyone

115
00:04:39,951 --> 00:04:40,945
and fled to the Empire.

116
00:04:40,946 --> 00:04:43,333
We're headed over there now
to find out what happened.

117
00:04:43,334 --> 00:04:44,342
Arthur should be here by now.

118
00:04:44,343 --> 00:04:45,839
I told him to pull the car around back

119
00:04:45,840 --> 00:04:47,242
so nobody would see us leave.

120
00:04:47,243 --> 00:04:49,011
Oh, you could be waiting a while.

121
00:04:49,012 --> 00:04:50,383
The bride and groom are
supposed to be leaving

122
00:04:50,384 --> 00:04:51,824
since there are photographers everywhere.

123
00:04:51,825 --> 00:04:53,553
Traffic is a mess out front.

124
00:04:53,651 --> 00:04:55,471
Luckily, this lets out onto a side street,

125
00:04:55,472 --> 00:04:58,560
so I can take the van out
that way and avoid the mess.

126
00:04:58,615 --> 00:05:00,311
Look like we might need your van.

127
00:05:00,312 --> 00:05:03,627
Or maybe we can ask nicely
for her to give us a ride?

128
00:05:03,628 --> 00:05:05,239
Please, it's-- it's for the bride.

129
00:05:05,240 --> 00:05:07,034
She's run away from her own wedding

130
00:05:07,035 --> 00:05:08,250
without telling anyone,

131
00:05:08,251 --> 00:05:09,169
and we just need to find her

132
00:05:09,170 --> 00:05:10,566
and make sure she's okay.

133
00:05:10,567 --> 00:05:12,166
I know that you don't know us--

134
00:05:12,167 --> 00:05:15,144
Wait. The princess is a runaway bride?

135
00:05:15,266 --> 00:05:17,027
And you guys are going to look for her?

136
00:05:18,175 --> 00:05:20,227
Yeah, I'm so in. I'll--I'll drive.

137
00:05:20,228 --> 00:05:22,179
Great. Thank you so much.

138
00:05:26,048 --> 00:05:28,272
What? I'm worried about Blair, too.

139
00:05:30,816 --> 00:05:32,161
Thank you for coming.

140
00:05:32,188 --> 00:05:33,390
Merci.

141
00:05:33,391 --> 00:05:34,058
Merci beaucoup.

142
00:05:34,059 --> 00:05:35,099
Bonsoir.

143
00:05:40,795 --> 00:05:41,575
Mother.

144
00:05:41,576 --> 00:05:45,016
Keep smiling.
Pretend that everything is fine.

145
00:05:45,204 --> 00:05:47,217
Why? What's going on?

146
00:05:47,218 --> 00:05:49,441
People wish to bid farewell
to the happy couple,

147
00:05:49,442 --> 00:05:52,615
and I'm hearing that your
bride is nowhere to be found.

148
00:05:52,616 --> 00:05:55,282
Maybe you should tell me what is going on.

149
00:05:55,283 --> 00:05:57,396
I was so angry. I couldn't wait.

150
00:05:58,446 --> 00:05:59,727
What did you tell her?

151
00:06:00,216 --> 00:06:02,041
Everything we discussed.

152
00:06:02,418 --> 00:06:03,675
That after humiliating me,

153
00:06:03,676 --> 00:06:05,900
she will be my wife in name only.

154
00:06:06,034 --> 00:06:07,635
What were you thinking?

155
00:06:07,758 --> 00:06:09,914
The press is outside
awaiting your departure,

156
00:06:09,915 --> 00:06:11,695
and there are hundreds of guests here.

157
00:06:11,696 --> 00:06:13,240
This is why I told you to wait.

158
00:06:13,241 --> 00:06:15,930
Blair needs to be by
your side this instant.

159
00:06:15,932 --> 00:06:17,803
I fear she may have left.

160
00:06:19,803 --> 00:06:21,979
The reception is winding down.

161
00:06:22,145 --> 00:06:23,742
I will tell the press

162
00:06:23,743 --> 00:06:25,975
that the happy couple
have slipped out back.

163
00:06:25,976 --> 00:06:28,207
In the meantime, I'll find out if Eleanor

164
00:06:28,208 --> 00:06:30,015
knows where her daughter is.

165
00:06:32,022 --> 00:06:34,578
Prince Louis may not have
been left at the altar,

166
00:06:34,579 --> 00:06:38,614
but the honeymoon appears to
be over before it begins.

167
00:06:46,229 --> 00:06:47,477
Blair?

168
00:06:48,387 --> 00:06:51,280
Hey, guys. Beautiful wedding, huh?

169
00:06:51,281 --> 00:06:52,658
What have you done with Blair?

170
00:06:52,659 --> 00:06:54,786
Nothing, except tell the dumbest member

171
00:06:54,787 --> 00:06:56,534
of your security team that I was her.

172
00:06:56,983 --> 00:06:59,310
Sorry. I had to get your attention somehow.

173
00:06:59,311 --> 00:07:00,397
This is Georgina Sparks.

174
00:07:00,398 --> 00:07:02,322
She's pretty much the worst
person you'll ever meet,

175
00:07:02,323 --> 00:07:04,682
so just avoid eye contact at all times.

176
00:07:05,010 --> 00:07:06,458
Georgina, what are you up to?

177
00:07:06,459 --> 00:07:09,273
Why do you always assume
my motives are nefarious?

178
00:07:09,975 --> 00:07:13,354
Well... look, I felt bad
for filming the video,

179
00:07:13,355 --> 00:07:14,937
and I'm trying.

180
00:07:15,211 --> 00:07:17,450
So when I saw Blair hightail
it out of the reception

181
00:07:17,451 --> 00:07:19,961
without her frog prince,
I knew I had to help.

182
00:07:19,962 --> 00:07:21,723
Cross my heart and hope to die.

183
00:07:21,724 --> 00:07:22,638
Here's hoping.

184
00:07:22,639 --> 00:07:24,607
You saw Blair leave? Where was she going?

185
00:07:24,608 --> 00:07:25,798
I don't know.

186
00:07:25,799 --> 00:07:27,097
But if you want to find her,

187
00:07:27,098 --> 00:07:28,702
I was the last person to lay eyes on her,

188
00:07:28,703 --> 00:07:30,502
so you're going to need my help.

189
00:07:30,503 --> 00:07:32,458
Looks like everyone wants to know

190
00:07:32,459 --> 00:07:34,616
where the royal bride ran to,

191
00:07:34,617 --> 00:07:36,591
but will they find her in time?

192
00:07:36,592 --> 00:07:39,047
I-I don't understand.
The Dominican Republic?

193
00:07:39,048 --> 00:07:41,450
Louis may not agree to a
divorce here in the states,

194
00:07:41,451 --> 00:07:44,855
but... I think I can get one
there without his consent.

195
00:07:44,856 --> 00:07:46,614
Well, was researching divorce law

196
00:07:46,615 --> 00:07:47,670
part of your wedding prep?

197
00:07:47,671 --> 00:07:49,757
Because that should have
been your first sign.

198
00:07:49,758 --> 00:07:52,749
Elizabeth Taylor got her
fourth divorce there.

199
00:07:52,803 --> 00:07:54,699
There's some weird loophole in the law

200
00:07:54,700 --> 00:07:56,435
where you don't need the groom.

201
00:07:57,119 --> 00:07:59,198
Or maybe they just take bribes.

202
00:07:59,199 --> 00:08:01,134
Either way, I'll figure
it out when I get there.

203
00:08:01,248 --> 00:08:02,892
Is this all because of Chuck?

204
00:08:03,048 --> 00:08:04,648
I mean, I-I can't believe

205
00:08:04,649 --> 00:08:06,616
he sent that video in to "Gossip Girl."

206
00:08:06,699 --> 00:08:07,830
No.

207
00:08:08,188 --> 00:08:09,899
I mean, I don't know. Maybe.

208
00:08:10,491 --> 00:08:12,231
It's just the second that video came out,

209
00:08:12,232 --> 00:08:14,887
Louis transformed into a
totally different person.

210
00:08:15,537 --> 00:08:17,386
So the sooner I can free myself of him,

211
00:08:17,387 --> 00:08:19,358
the sooner I can get on with my life.

212
00:08:19,359 --> 00:08:21,902
So... you wanna go

213
00:08:21,903 --> 00:08:23,598
to the Dominican Republic right now?

214
00:08:23,599 --> 00:08:25,535
Do you know a better way out of this?

215
00:08:27,574 --> 00:08:29,155
The white zone is for loading...

216
00:08:29,156 --> 00:08:30,510
You sure about this?

217
00:08:31,945 --> 00:08:33,570
All right, then let's get
you on the next flight

218
00:08:33,571 --> 00:08:35,137
to Santo Domingo.

219
00:08:35,138 --> 00:08:37,338
You can run, and you can hide,

220
00:08:37,339 --> 00:08:39,819
but, Princess B., beware.

221
00:08:39,829 --> 00:08:42,756
Gossip Girl has eyes everywhere.

222
00:08:48,623 --> 00:08:49,902
We may have an open seat

223
00:08:49,903 --> 00:08:51,737
on a connecting flight through Orlando.

224
00:08:51,738 --> 00:08:53,409
Let me just get my supervisor.

225
00:08:53,410 --> 00:08:54,466
Thank you.

226
00:08:56,482 --> 00:08:57,871
What is the holdup, Humphrey?

227
00:08:57,872 --> 00:08:59,471
People are starting to stare.

228
00:08:59,512 --> 00:09:00,691
All the direct flights are booked,

229
00:09:00,692 --> 00:09:01,895
but she's working on it,

230
00:09:01,896 --> 00:09:03,191
unless you'd prefer three connections.

231
00:09:03,192 --> 00:09:04,534
Whatever gets me out of here the fastest.

232
00:09:04,535 --> 00:09:06,978
If someone were to recognize
me and Louis figured out

233
00:09:06,979 --> 00:09:09,219
where I was going, he would try to stop me.

234
00:09:09,220 --> 00:09:10,976
Somehow I think that
dragging you out of here

235
00:09:10,977 --> 00:09:13,350
kicking and screaming is exactly
the kind of embarrassment

236
00:09:13,351 --> 00:09:14,466
you're trying to avoid, right?

237
00:09:14,467 --> 00:09:17,665
No, I mean that he would try to
stop me from getting a divorce.

238
00:09:17,666 --> 00:09:19,951
The Grimaldis have a great deal
of international influence.

239
00:09:19,952 --> 00:09:22,047
One call to a diplomat in
the Dominican Republic,

240
00:09:22,048 --> 00:09:24,143
and I can kiss my one
shot at freedom good-bye.

241
00:09:25,115 --> 00:09:27,164
Oh, my God. That's Blair Waldorf.

242
00:09:27,717 --> 00:09:28,594
Great.

243
00:09:28,595 --> 00:09:31,659
It is going to be Bieber fever
in here in about one minute.

244
00:09:31,738 --> 00:09:33,327
I mean, everyone is staring.

245
00:09:33,328 --> 00:09:34,378
Relax. They're staring at you

246
00:09:34,379 --> 00:09:35,962
because you're wearing a wedding dress.

247
00:09:36,895 --> 00:09:39,311
Yeah. Right.
You-- you have a point.

248
00:09:40,311 --> 00:09:41,542
Hey, hey!

249
00:09:41,624 --> 00:09:45,842
Yes, you. You seem to have
reasonably good taste.

250
00:09:45,967 --> 00:09:47,271
What do you think about trading me

251
00:09:47,272 --> 00:09:50,691
this gorgeous, one-of-a-kind Vera Wang

252
00:09:50,692 --> 00:09:53,316
for the least offensive
thing in your suitcase?

253
00:09:53,574 --> 00:09:55,675
Tell me you know who Vera
Wang is, or keep walking.

254
00:09:55,676 --> 00:09:57,606
Wait a minute. Are you her?

255
00:09:57,607 --> 00:09:59,351
Are you the Princess of Monaco?

256
00:09:59,384 --> 00:10:01,250
Oh, my God. Are you on your honeymoon?

257
00:10:01,251 --> 00:10:03,163
Oh, my God! Oh, my God.
The prince must be here.

258
00:10:03,164 --> 00:10:03,834
Where is he?

259
00:10:03,835 --> 00:10:05,696
No, uh, I'm not her.

260
00:10:05,697 --> 00:10:07,703
It's true. They just bear
an uncanny resemblance

261
00:10:07,704 --> 00:10:09,034
to one another in every way.

262
00:10:09,035 --> 00:10:12,171
Yeah. We--we are decoys,

263
00:10:12,204 --> 00:10:14,866
a-a distraction so that the real
royal couple doesn't get mobbed

264
00:10:14,867 --> 00:10:17,208
by tabloid-obsessed losers like yourself.

265
00:10:17,318 --> 00:10:18,549
No offense.

266
00:10:19,275 --> 00:10:20,398
Now that I get a better look,

267
00:10:20,399 --> 00:10:22,911
you're not nearly as
pretty as Blair Waldorf.

268
00:10:23,204 --> 00:10:24,787
And he's terrible.

269
00:10:29,399 --> 00:10:31,783
You think I'd be insulted by
someone with a Samsonite?

270
00:10:31,784 --> 00:10:33,310
Look, I just need to change,

271
00:10:33,311 --> 00:10:34,077
so lend me your credit card

272
00:10:34,078 --> 00:10:35,989
so I can go shopping
while you get my ticket.

273
00:10:35,990 --> 00:10:38,839
They do give credit to
people from Brooklyn, right?

274
00:10:50,358 --> 00:10:51,762
Oh, hey, Serena, what's up?

275
00:10:51,763 --> 00:10:53,753
Hey, sorry I disappeared
from the reception.

276
00:10:53,754 --> 00:10:55,725
I spilled red wine all over my dress,

277
00:10:55,726 --> 00:10:57,183
if you can believe it.

278
00:10:57,184 --> 00:10:59,051
And I went home to change,
and with traffic,

279
00:10:59,052 --> 00:11:01,435
it's just taking longer than I expected.

280
00:11:01,495 --> 00:11:02,189
Yeah, no worries.

281
00:11:02,190 --> 00:11:04,351
I mean, I-I didn't even realize you'd left.

282
00:11:04,599 --> 00:11:08,077
Oh. Um... well, do you know where Blair is?

283
00:11:08,078 --> 00:11:09,735
I need to talk to her,
but I have her phone,

284
00:11:09,736 --> 00:11:12,279
and I'm sure she's around
there somewhere, right?

285
00:11:13,240 --> 00:11:16,642
Blair? Um... you know what?
You just missed her.

286
00:11:16,643 --> 00:11:18,990
She--she left-- she left with Louis.

287
00:11:18,991 --> 00:11:20,386
Oh. They left together?

288
00:11:20,387 --> 00:11:22,978
Yeah. I mean, isn't that
what they do at weddings?

289
00:11:23,124 --> 00:11:24,482
Anyway, they're gone.
You know, they're gone.

290
00:11:24,483 --> 00:11:26,517
They're, uh, probably
on their honeymoon now.

291
00:11:26,518 --> 00:11:28,194
You really should come back, 'cause it's--

292
00:11:28,195 --> 00:11:30,663
it's kinda... done here.

293
00:11:31,887 --> 00:11:33,294
You sound weird.

294
00:11:34,172 --> 00:11:35,324
No, I don't.

295
00:11:36,066 --> 00:11:39,696
Uh, is this--is this about
what I said to you earlier?

296
00:11:40,212 --> 00:11:41,783
No, no, no, not at all. It's--

297
00:11:41,784 --> 00:11:43,578
I mean, I'm just--I'm tired
from all the dancing.

298
00:11:43,579 --> 00:11:46,060
I should have given it a rest
after "Funky Cold Medina."

299
00:11:47,699 --> 00:11:49,738
Look, I know that I said you
don't have to say anything,

300
00:11:49,739 --> 00:11:52,362
but... don't you have anything to say?

301
00:11:53,250 --> 00:11:55,564
I do. I do, but I just--

302
00:11:55,565 --> 00:11:58,040
I... gotta go to the bathroom.

303
00:11:58,041 --> 00:11:59,507
I mean, I'm walking in the
men's room right now.

304
00:11:59,508 --> 00:12:01,524
Can I just--I'm gonna call
you later, all right?

305
00:12:08,672 --> 00:12:10,130
Dan says Blair left with Louis.

306
00:12:10,131 --> 00:12:11,787
Maybe we're overreacting.

307
00:12:11,788 --> 00:12:13,338
You're not. Dan's lying.

308
00:12:13,339 --> 00:12:14,958
He's gotten pretty good at it, too.

309
00:12:19,004 --> 00:12:19,563
Seriously?

310
00:12:19,564 --> 00:12:21,028
You think you stand out less in that?

311
00:12:21,029 --> 00:12:23,215
Anything "I heart New York"
is the perfect camouflage.

312
00:12:23,216 --> 00:12:24,954
A true new yorker wouldn't
be caught dead in it.

313
00:12:24,955 --> 00:12:26,594
She wouldn't give me your
ticket without you here,

314
00:12:26,595 --> 00:12:28,302
but I got you a seat on the next flight.

315
00:12:28,303 --> 00:12:29,594
It's like 36E or something like that.

316
00:12:29,595 --> 00:12:30,549
Coach?

317
00:12:30,550 --> 00:12:32,211
Yeah, which is also the perfect camouflage.

318
00:12:32,212 --> 00:12:34,237
It cost me a fortune since
it's so last minute.

319
00:12:34,238 --> 00:12:35,085
You're welcome.

320
00:12:35,086 --> 00:12:36,578
Okay, then I just need your passport

321
00:12:36,579 --> 00:12:37,798
so we can issue the ticket.

322
00:12:37,799 --> 00:12:39,431
Oh, my God. Her passport.

323
00:12:39,432 --> 00:12:41,800
Once again, Humphrey, I
am one step ahead of you.

324
00:12:42,908 --> 00:12:45,150
Now... I know it's unorthodox,

325
00:12:45,151 --> 00:12:47,635
but this is an emergency, and
I don't have my passport.

326
00:12:47,636 --> 00:12:49,687
So I'm hoping that you will allow me

327
00:12:49,688 --> 00:12:51,638
to prove identity with this.

328
00:12:52,660 --> 00:12:54,066
Don't believe her!

329
00:12:54,451 --> 00:12:56,397
She's a decoy. She told me so herself.

330
00:12:56,398 --> 00:12:58,146
And check out how bad the prince is.

331
00:12:58,147 --> 00:12:59,846
Okay, once was enough.

332
00:12:59,847 --> 00:13:02,806
Look, I am Blair Waldorf. See?

333
00:13:03,326 --> 00:13:06,512
Okay, this is probably not the
best way to go unnoticed.

334
00:13:08,034 --> 00:13:11,039
Great. Now I need a
passport to prove I'm me?

335
00:13:11,040 --> 00:13:12,766
If that stupid video had never come out,

336
00:13:12,767 --> 00:13:14,230
none of this would have happened!

337
00:13:14,231 --> 00:13:15,506
I'll get Dorota to bring it to me.

338
00:13:15,507 --> 00:13:16,675
Give me your phone.

339
00:13:17,707 --> 00:13:20,571
There's no way I'm believing
Georgina over Dan,

340
00:13:20,572 --> 00:13:22,780
and Dan said that Blair left with Louis.

341
00:13:23,442 --> 00:13:25,955
Why do you automatically
assume that I'm the one lying?

342
00:13:25,959 --> 00:13:27,283
If your opinion actually mattered to me,

343
00:13:27,284 --> 00:13:28,448
I'd be insulted.

344
00:13:28,449 --> 00:13:29,420
Why are you still here?

345
00:13:29,421 --> 00:13:31,315
Don't you have a hole to crawl back into?

346
00:13:31,316 --> 00:13:34,079
I want to help.
Let's think of the possibilities.

347
00:13:34,291 --> 00:13:36,035
Ideas? Anyone?

348
00:13:36,747 --> 00:13:37,638
Who are you calling?

349
00:13:37,639 --> 00:13:38,318
Security.

350
00:13:38,319 --> 00:13:40,319
You overstayed your welcome
when you showed up.

351
00:13:40,819 --> 00:13:44,275
Hey, it's me. Can you send
someone up to the penthouse?

352
00:13:44,435 --> 00:13:46,484
Yeah, I have a situation.

353
00:13:47,463 --> 00:13:49,651
No need for security. The jig is up.

354
00:13:49,652 --> 00:13:51,678
Ah, you caught me. I have been lying.

355
00:13:51,679 --> 00:13:52,906
Um, I don't know what to say.

356
00:13:52,907 --> 00:13:54,776
I'm bored, and my DVR is empty.

357
00:13:54,777 --> 00:13:56,311
Listen, I can normally
keep this up for hours,

358
00:13:56,312 --> 00:13:58,010
but I have a kid now, and
his mommy and me group

359
00:13:58,011 --> 00:14:00,076
is way more fun to mess
with than you guys. Bye.

360
00:14:01,900 --> 00:14:04,540
Wow, seriously? What is her problem?

361
00:14:06,006 --> 00:14:08,242
Hey, I'm-- I'm sorry Blair wasn't here.

362
00:14:08,243 --> 00:14:10,214
I know you were hoping
she would run to you.

363
00:14:10,215 --> 00:14:11,720
I should've known it wasn't her.

364
00:14:12,055 --> 00:14:14,579
I need to make peace with
the fact that it's over.

365
00:14:14,627 --> 00:14:16,031
Whoever released that video

366
00:14:16,032 --> 00:14:17,952
killed whatever chance I had with her.

367
00:14:20,035 --> 00:14:20,853
Your phone's ringing.

368
00:14:20,854 --> 00:14:22,694
No, no, it's Blair's.

369
00:14:23,256 --> 00:14:24,299
It's a text from Louis.

370
00:14:24,300 --> 00:14:26,043
That's weird if they're together.

371
00:14:26,917 --> 00:14:30,037
"Where the hell are you?
Get back here this instant."

372
00:14:33,564 --> 00:14:36,347
Thank you so much for
continuing the night with me.

373
00:14:36,463 --> 00:14:37,862
I have so much adrenaline,

374
00:14:37,863 --> 00:14:39,430
I can't possibly sleep.

375
00:14:39,431 --> 00:14:42,189
It's too bad that the men in
our lives are such bores.

376
00:14:42,190 --> 00:14:44,331
Hey, I'm still here.

377
00:14:44,559 --> 00:14:46,526
And I'm fairly certain that
Lily and I weren't boring when

378
00:14:46,527 --> 00:14:48,638
we closed out the dance floor
to "Moves Like Jagger."

379
00:14:48,639 --> 00:14:51,392
Oh, let me tell you, even Jagger
couldn't move like Jagger

380
00:14:51,393 --> 00:14:52,055
in these heels.

381
00:14:52,056 --> 00:14:54,061
I hope you don't mind if I
go change into some flats.

382
00:14:54,062 --> 00:14:55,110
Oh, go right ahead.

383
00:14:55,111 --> 00:14:56,536
Shall I open a bottle?

384
00:14:56,596 --> 00:14:57,667
Oh.

385
00:14:57,668 --> 00:14:59,382
What a wonderful reception.

386
00:14:59,383 --> 00:15:00,007
Yes.

387
00:15:00,008 --> 00:15:02,670
I only wish that Blair and
Louis had not snuck out

388
00:15:02,671 --> 00:15:03,975
without saying good-bye.

389
00:15:03,976 --> 00:15:07,863
I know. Perhaps they were
overwhelmed with well-wishers.

390
00:15:07,956 --> 00:15:08,987
I have an idea.

391
00:15:08,988 --> 00:15:09,863
Hmm?

392
00:15:09,864 --> 00:15:11,851
Why don't we invite the newlyweds

393
00:15:11,852 --> 00:15:14,621
to stop by here before they
leave for their honeymoon?

394
00:15:14,945 --> 00:15:16,302
Louis has turned his cell phone off,

395
00:15:16,303 --> 00:15:19,246
but maybe you could reach Blair.

396
00:15:20,611 --> 00:15:22,187
I doubt we could catch them.

397
00:15:22,188 --> 00:15:24,022
Well, how will you know until you try?

398
00:15:24,023 --> 00:15:26,726
Honestly, after the day that they have had,

399
00:15:26,727 --> 00:15:29,160
I'm sure that they would
prefer to be by themselves,

400
00:15:29,161 --> 00:15:30,790
and you know what? I'm kind of beat.

401
00:15:31,086 --> 00:15:32,594
Perhaps I should go home.

402
00:15:32,595 --> 00:15:34,791
But Rufus has just opened a bottle of wine.

403
00:15:34,792 --> 00:15:36,702
It would be rude to leave now.

404
00:15:36,703 --> 00:15:38,130
Just one glass, at least.

405
00:15:38,131 --> 00:15:39,554
And I've opened one of our favorites.

406
00:15:39,555 --> 00:15:41,284
After all, it is a special occasion.

407
00:15:42,002 --> 00:15:43,830
Ah, ladies, please make yourself at home.

408
00:15:44,695 --> 00:15:47,616
Will you excuse me? Hello?

409
00:15:47,617 --> 00:15:50,647
Dad, it's me. Hey.
Uh, don't tell anyone I'm calling,

410
00:15:50,648 --> 00:15:51,671
and please don't freak out,

411
00:15:51,672 --> 00:15:54,422
but I'm at the airport
right now with Blair.

412
00:15:54,423 --> 00:15:56,529
She's going to the Dominican Republic

413
00:15:56,530 --> 00:15:57,533
to get a divorce.

414
00:15:57,534 --> 00:15:59,003
What are you talking about?

415
00:15:59,004 --> 00:16:00,090
You just gotta trust me.

416
00:16:00,091 --> 00:16:02,402
She--she made a terrible
mistake marrying Louis,

417
00:16:02,403 --> 00:16:03,770
and he's not at all who he seems,

418
00:16:03,771 --> 00:16:05,314
so she's gotta flee the country

419
00:16:05,315 --> 00:16:06,958
to make sure he doesn't
find out where she is.

420
00:16:06,959 --> 00:16:08,506
And--and you're going with her?

421
00:16:08,507 --> 00:16:10,592
No, no, I'm just helping out,
which is why I'm calling.

422
00:16:10,593 --> 00:16:11,209
I need you

423
00:16:11,210 --> 00:16:13,642
to help make sure that Louis and his family

424
00:16:13,643 --> 00:16:15,190
don't know that she's
trying to leave the city.

425
00:16:15,191 --> 00:16:16,567
I mean, I'm sure they're
already looking for her,

426
00:16:16,568 --> 00:16:19,202
and it's only a matter of time
before they think to look here.

427
00:16:19,203 --> 00:16:21,407
I'm with Sophie and Eleanor now.

428
00:16:21,408 --> 00:16:23,521
Um, they think she's with Louis.

429
00:16:23,522 --> 00:16:25,030
Oh, good. Well, then keep it that way

430
00:16:25,031 --> 00:16:26,213
as long as possible.

431
00:16:26,214 --> 00:16:28,347
I don't think Blair should
be dragging you into this.

432
00:16:28,348 --> 00:16:29,743
She needs me, dad.

433
00:16:29,744 --> 00:16:31,645
If--if you could see how upset she is,

434
00:16:31,646 --> 00:16:32,306
you would understand.

435
00:16:32,307 --> 00:16:33,166
Please, please,

436
00:16:33,167 --> 00:16:34,719
just stall them.

437
00:16:37,092 --> 00:16:39,123
All right, I trust you're
doing the right thing.

438
00:16:39,384 --> 00:16:40,935
I'll do what I can to help.

439
00:16:42,627 --> 00:16:44,804
Hey. Your battery's about to die.

440
00:16:44,805 --> 00:16:46,423
I know. I just had to use a pay phone

441
00:16:46,424 --> 00:16:48,222
to ask my dad to buy us more time.

442
00:16:48,223 --> 00:16:49,385
You told Rufus?

443
00:16:49,386 --> 00:16:51,628
That goody-goody will squeal
the first chance he gets.

444
00:16:51,629 --> 00:16:52,946
Oh, you trust Dorota?

445
00:16:52,947 --> 00:16:54,424
I pay her to stay loyal.

446
00:16:54,425 --> 00:16:56,206
Rufus is always doing the right thing.

447
00:16:56,207 --> 00:16:57,602
I'm sure he's already told my mother,

448
00:16:57,603 --> 00:16:59,451
which means everyone will
instantly know that she knows.

449
00:16:59,452 --> 00:17:01,678
She refuses to get Botox.

450
00:17:01,679 --> 00:17:03,027
Her face is an emoticon.

451
00:17:03,028 --> 00:17:04,630
Louis won't find out, all right?

452
00:17:04,631 --> 00:17:07,688
Listen, I-I don't think
that you fully comprehend

453
00:17:07,689 --> 00:17:09,456
the urgency of my situation.

454
00:17:09,530 --> 00:17:11,662
You know what everyone says
they did to Charlene Wittstock

455
00:17:11,663 --> 00:17:14,128
when she tried to run,
and she was an Olympian.

456
00:17:14,143 --> 00:17:15,555
Okay, these people don't mess around.

457
00:17:15,556 --> 00:17:16,160
I need to resolve this

458
00:17:16,161 --> 00:17:17,933
as quickly and as quietly as possible.

459
00:17:17,934 --> 00:17:20,171
You'll be fine. Rufus and Dorota

460
00:17:20,172 --> 00:17:21,471
are the only two people
who know where we are,

461
00:17:21,472 --> 00:17:23,599
and I guarantee they won't tell a soul.

462
00:17:25,986 --> 00:17:27,315
Going somewhere?

463
00:17:29,231 --> 00:17:31,107
Since miss Blair gone on honeymoon,

464
00:17:31,108 --> 00:17:34,081
I... take small trip myself.

465
00:17:34,082 --> 00:17:35,132
Mm-hmm.

466
00:17:35,342 --> 00:17:37,214
With your employer's Vuitton.

467
00:17:37,215 --> 00:17:38,608
I don't think so.

468
00:17:40,052 --> 00:17:41,490
I tell you nothing.

469
00:17:41,723 --> 00:17:43,196
We'll see about that.

470
00:17:43,352 --> 00:17:44,709
You remember when your husband took me

471
00:17:44,710 --> 00:17:46,695
on that small trip to Russia?

472
00:17:49,007 --> 00:17:50,295
It's payback time.

473
00:17:50,296 --> 00:17:53,673
Careful, B. Loyalty's only worth so much

474
00:17:53,674 --> 00:17:56,504
until there's a bigger price on your head.

475
00:18:06,227 --> 00:18:07,570
Still no word from Blair?

476
00:18:07,571 --> 00:18:08,746
No.

477
00:18:08,747 --> 00:18:11,442
I'm--I'm sure they're in the air by now,

478
00:18:11,443 --> 00:18:15,351
champagne toasting at
30,000 feet as we speak.

479
00:18:15,352 --> 00:18:18,055
Do you honestly expect me to believe that?

480
00:18:19,835 --> 00:18:21,010
Excuse me?

481
00:18:21,011 --> 00:18:23,306
Louis is in a limo downstairs,

482
00:18:23,307 --> 00:18:25,686
and Blair is nowhere to be found.

483
00:18:26,684 --> 00:18:28,539
Enough with the niceties.

484
00:18:28,639 --> 00:18:29,953
Tell me where she is.

485
00:18:29,954 --> 00:18:33,025
I'm sorry. Where is my daughter?

486
00:18:33,026 --> 00:18:34,485
I will not stand for the humiliation

487
00:18:34,486 --> 00:18:36,647
of my son being left on his wedding day.

488
00:18:36,741 --> 00:18:39,122
If you cannot get Blair to return,

489
00:18:39,219 --> 00:18:41,398
then you will be required
to fulfill the dowry

490
00:18:41,399 --> 00:18:43,592
that we so generously waived.

491
00:18:43,952 --> 00:18:47,110
First of all, I thought my
daughter was with your son.

492
00:18:47,111 --> 00:18:48,992
And as for the dowry, it was waived

493
00:18:48,993 --> 00:18:52,242
because it's antiquated and outrageous.

494
00:18:52,287 --> 00:18:54,419
You cannot force us to pay it.

495
00:18:54,420 --> 00:18:56,818
It's all in the prenuptial agreement.

496
00:18:57,016 --> 00:18:58,837
If she defaults on the marriage,

497
00:18:58,838 --> 00:19:01,165
the dowry can be reinstated.

498
00:19:01,166 --> 00:19:03,063
So it is everyone's best interests

499
00:19:03,064 --> 00:19:04,647
for Blair to return.

500
00:19:04,835 --> 00:19:07,447
How am I supposed to get Blair to return

501
00:19:07,448 --> 00:19:09,703
if I don't know where she is?

502
00:19:09,904 --> 00:19:11,845
Ah, I'm sorry that took so long.

503
00:19:11,846 --> 00:19:15,093
My new Loeffler Randalls
had scuff marks on them,

504
00:19:15,094 --> 00:19:16,646
but they came right off.

505
00:19:17,190 --> 00:19:19,496
So... what did I miss?

506
00:19:19,646 --> 00:19:22,255
I was just about to tell everyone

507
00:19:22,523 --> 00:19:25,046
that the flower arrangements
at the reception

508
00:19:25,047 --> 00:19:27,977
were so beautiful, I thought
we each should have one.

509
00:19:28,037 --> 00:19:30,062
So I... called over to catering,

510
00:19:30,063 --> 00:19:31,255
and they're sending some over.

511
00:19:31,256 --> 00:19:33,271
Oh, what a lovely idea.

512
00:19:33,419 --> 00:19:35,098
Well, they should be here any minute,

513
00:19:35,099 --> 00:19:37,558
so while we wait, who wants more wine?

514
00:19:37,559 --> 00:19:38,934
Thank you for your hospitality,

515
00:19:38,935 --> 00:19:40,760
but I'm afraid I must be going.

516
00:19:41,529 --> 00:19:43,722
I was hoping to avoid this,

517
00:19:44,071 --> 00:19:47,784
but... if you won't tell me where she is,

518
00:19:47,873 --> 00:19:49,905
I have other ways of finding out.

519
00:19:59,015 --> 00:20:00,231
Everything okay?

520
00:20:00,566 --> 00:20:02,947
Oh, yeah, my boss wants me
to help with something,

521
00:20:02,948 --> 00:20:06,307
but I'm off the clock, so
he can find someone else.

522
00:20:06,308 --> 00:20:08,253
Yeah, I'm so glad we're done.
I'm just exhausted

523
00:20:08,254 --> 00:20:10,271
after all that work we had to do.

524
00:20:11,671 --> 00:20:14,151
You know, I like a man who
can make a good Martini

525
00:20:14,152 --> 00:20:16,967
but I could actually go for
a cold beer right now.

526
00:20:17,431 --> 00:20:19,491
Do you have one, or is that
too blue collar for you?

527
00:20:19,492 --> 00:20:20,996
Of course. Hold on.

528
00:20:29,383 --> 00:20:30,375
Hello?

529
00:20:30,736 --> 00:20:31,839
Hi, mom.

530
00:20:32,712 --> 00:20:34,334
No, that's because I'm at the library

531
00:20:34,335 --> 00:20:36,322
studying for a marketing exam.

532
00:20:36,601 --> 00:20:38,622
No, the snowstorm's not
that bad, I promise.

533
00:20:38,623 --> 00:20:40,112
It's, like, not even a foot.

534
00:20:40,503 --> 00:20:42,215
Yeah. Can I call you back when I'm done?

535
00:20:43,044 --> 00:20:44,531
Okay. Bye.

536
00:20:45,243 --> 00:20:46,329
Who's that?

537
00:20:46,348 --> 00:20:48,331
Oh, it's my boss again.

538
00:20:48,384 --> 00:20:50,687
Doesn't like to take no
for an answer, I guess.

539
00:20:50,790 --> 00:20:53,403
Yeah. Well, uh, hey, listen,

540
00:20:53,404 --> 00:20:54,425
I'm really sorry to do this,

541
00:20:54,426 --> 00:20:55,753
but I actually am exhausted

542
00:20:55,754 --> 00:20:57,554
after the wedding and Blair missing.

543
00:20:57,555 --> 00:20:59,827
It's just kind of all
hitting me right now, so...

544
00:21:00,806 --> 00:21:02,033
Oh, okay.

545
00:21:02,598 --> 00:21:04,273
That's probably for the best.

546
00:21:04,889 --> 00:21:07,974
Maybe I'll do that job after all.

547
00:21:08,235 --> 00:21:10,008
It was stupid of me to
turn down the extra money.

548
00:21:10,009 --> 00:21:11,526
I'll just put this back.

549
00:21:23,503 --> 00:21:25,307
Did you find anyone for that job?

550
00:21:31,770 --> 00:21:33,992
We're now live on
Manhattan's Upper East Side

551
00:21:33,993 --> 00:21:35,811
with prince Louis Grimaldi of Monaco.

552
00:21:35,812 --> 00:21:37,133
What is it? Is Dorota here?

553
00:21:37,134 --> 00:21:38,444
No, it's Louis.

554
00:21:38,445 --> 00:21:39,236
Where?

555
00:21:39,237 --> 00:21:41,212
As most of you know, Blair Waldorf and I

556
00:21:41,213 --> 00:21:43,737
were married in a ceremony earlier today.

557
00:21:43,868 --> 00:21:45,336
Mere hours after our "I dos"...

558
00:21:45,337 --> 00:21:47,132
He must know I left Manhattan.

559
00:21:47,133 --> 00:21:48,713
I told you Rufus would rat me out.

560
00:21:48,714 --> 00:21:51,752
Blair has now been
reported a missing person.

561
00:21:51,753 --> 00:21:56,150
At this time, we are doing
everything we can to locate her,

562
00:21:56,361 --> 00:21:57,768
but we need your help.

563
00:21:57,769 --> 00:22:00,086
Blair is an extraordinary woman,

564
00:22:00,554 --> 00:22:02,998
but after a recent personal tragedy,

565
00:22:03,065 --> 00:22:06,517
and the stress surrounding a
wedding of this magnitude,

566
00:22:07,147 --> 00:22:08,838
she has not been herself.

567
00:22:09,227 --> 00:22:10,981
If anyone sees her,

568
00:22:11,562 --> 00:22:13,857
please contact the authorities immediately.

569
00:22:13,858 --> 00:22:15,756
I can't believe it. They went to the press.

570
00:22:15,757 --> 00:22:18,012
I thought they wanted
to avoid embarrassment.

571
00:22:18,013 --> 00:22:20,658
No, this way, they can spin
it so that I look crazy.

572
00:22:20,659 --> 00:22:22,345
So why not go to the press yourself?

573
00:22:22,346 --> 00:22:24,696
No, they still win.

574
00:22:24,697 --> 00:22:26,852
They find me, they find a way to stop me.

575
00:22:26,853 --> 00:22:28,273
We should go right now.

576
00:22:28,890 --> 00:22:30,188
But where? We can't go back to the city.

577
00:22:30,189 --> 00:22:31,357
The next flight out is tomorrow morning.

578
00:22:31,358 --> 00:22:33,833
I'll find a hotel and text
Dorota to meet us there.

579
00:22:33,933 --> 00:22:35,882
Is there a Four Seasons in Queens?

580
00:22:40,365 --> 00:22:42,617
Well, at least we know she
hasn't fled the country.

581
00:22:51,885 --> 00:22:53,081
Mr. Chuck.

582
00:22:54,670 --> 00:22:57,360
I was only trying them on. I was...

583
00:22:57,361 --> 00:22:59,137
So bored locked inside.

584
00:22:59,138 --> 00:23:00,523
Thankfully, miss Georgina a mother,

585
00:23:00,524 --> 00:23:02,956
and she--she not leave me without snacks.

586
00:23:02,957 --> 00:23:04,537
Georgina did this to you?

587
00:23:04,733 --> 00:23:07,692
She want to find miss
Blair, but not to worry.

588
00:23:07,693 --> 00:23:09,197
I tell her wrong place.

589
00:23:09,198 --> 00:23:10,452
You know where Blair is?

590
00:23:10,453 --> 00:23:11,929
Yes, miss Blair was at airport

591
00:23:11,930 --> 00:23:14,790
but now going to hotel waiting
for me to bring passport.

592
00:23:15,288 --> 00:23:17,494
Something about Elizabeth Taylor.

593
00:23:18,426 --> 00:23:20,453
Oh, my God. Blair wants a divorce.

594
00:23:20,522 --> 00:23:23,836
That is my hope.
Before I was locked in closet,

595
00:23:23,837 --> 00:23:25,769
Mr. Louis was calling and calling.

596
00:23:25,770 --> 00:23:27,017
He said he want to find miss Blair

597
00:23:27,018 --> 00:23:29,852
and get her help she needs,
which in romance novels,

598
00:23:29,853 --> 00:23:32,036
means locking her forever in tall tower.

599
00:23:32,037 --> 00:23:34,018
I need to get miss Blair her passport

600
00:23:34,054 --> 00:23:35,572
so she can get away very fast.

601
00:23:35,573 --> 00:23:36,914
We'll take it from here.

602
00:23:50,404 --> 00:23:53,857
I told you it wouldn't be long.
Follow that car.

603
00:23:56,630 --> 00:23:58,808
Sometimes when you want things done right,

604
00:23:58,809 --> 00:24:02,132
you have to rely on others
to do them for you.

605
00:24:10,709 --> 00:24:12,532
Looks like we succeeded in finding Blair

606
00:24:12,533 --> 00:24:14,178
by using the press.

607
00:24:15,205 --> 00:24:16,592
Photos of her with the airport

608
00:24:16,593 --> 00:24:18,925
are surfacing all over the Internet.

609
00:24:18,994 --> 00:24:20,318
Where is she now?

610
00:24:20,337 --> 00:24:22,942
She was seen leaving the
airport 20 minutes ago.

611
00:24:23,858 --> 00:24:25,677
That's the last account.

612
00:24:27,265 --> 00:24:29,758
Did Eleanor give you any information?

613
00:24:30,753 --> 00:24:32,476
Either she knows absolutely nothing

614
00:24:32,477 --> 00:24:34,666
or she is a talented liar.

615
00:24:35,294 --> 00:24:38,476
Either way, I have made it quite clear

616
00:24:38,477 --> 00:24:41,897
that they will pay if Blair
continues this charade.

617
00:24:42,462 --> 00:24:43,977
So what do we do now?

618
00:24:47,502 --> 00:24:48,252
Is it Blair?

619
00:24:48,253 --> 00:24:49,657
No, it's from...

620
00:24:51,117 --> 00:24:52,458
"Gossip Girl."

621
00:24:55,389 --> 00:24:57,207
I think the hotel clerk recognized me.

622
00:24:57,208 --> 00:24:58,869
Did you notice him staring?

623
00:24:59,226 --> 00:25:00,092
You mean after you lectured him

624
00:25:00,093 --> 00:25:01,822
about their lack of spa amenities?

625
00:25:01,823 --> 00:25:04,964
I can't believe that in
just a few short hours,

626
00:25:04,965 --> 00:25:08,045
I went from being a princess
with a private jet and a palace

627
00:25:08,046 --> 00:25:10,952
to flying coach and hiding
out in an airport hotel room

628
00:25:10,953 --> 00:25:12,715
with... Dan Humphrey.

629
00:25:12,716 --> 00:25:14,840
What have I done to deserve this?

630
00:25:16,603 --> 00:25:17,960
How about what I've done?

631
00:25:18,155 --> 00:25:20,618
Like be there for you completely
and without question,

632
00:25:20,619 --> 00:25:22,699
and you still treat me like crap.

633
00:25:22,700 --> 00:25:25,625
Would it kill you to be just
the tiniest bit appreciative?

634
00:25:26,493 --> 00:25:28,032
In case you haven't noticed,

635
00:25:28,033 --> 00:25:30,064
I'm not exactly having fun either.

636
00:25:30,065 --> 00:25:31,490
This was supposed to be
the best day of my life,

637
00:25:31,491 --> 00:25:32,397
and now it's a big mess,

638
00:25:32,398 --> 00:25:34,557
and you don't need to be
yelling at me on top of it!

639
00:25:34,558 --> 00:25:35,308
If you haven't noticed,

640
00:25:35,309 --> 00:25:36,768
I've been helping you the entire time,

641
00:25:36,769 --> 00:25:38,113
and you're the one who's yelling!

642
00:25:38,114 --> 00:25:39,844
All right, now I'm yelling,
too, but you started it.

643
00:25:39,845 --> 00:25:43,033
I hope someone yells at you on your big day

644
00:25:43,034 --> 00:25:44,684
so you know how it feels!

645
00:25:44,685 --> 00:25:47,045
You already did!
You remember the day my book came out?

646
00:25:47,046 --> 00:25:49,112
You blamed me for creating all
your problems with Louis,

647
00:25:49,113 --> 00:25:50,476
and you never even read it.

648
00:25:50,477 --> 00:25:52,796
I read the most important part--

649
00:25:52,797 --> 00:25:54,473
the part that never happened.

650
00:25:54,877 --> 00:25:56,828
Look, all I've ever tried
to do was be your friend,

651
00:25:56,829 --> 00:25:58,728
but friends don't treat each
other the way you treat me,

652
00:25:58,729 --> 00:26:00,164
so if you really think you're
better off without me,

653
00:26:00,165 --> 00:26:01,745
then why don't you try it out?

654
00:26:02,582 --> 00:26:04,528
That's right. Go ahead and leave.

655
00:26:04,529 --> 00:26:06,565
I didn't want you in the car,
and I don't need you now.

656
00:26:06,566 --> 00:26:07,169
Fine.

657
00:26:07,170 --> 00:26:07,813
Fine.

658
00:26:07,814 --> 00:26:08,404
Good-bye.

659
00:26:08,405 --> 00:26:09,485
Bye!

660
00:26:12,098 --> 00:26:13,726
That's not a Dorota knock.

661
00:26:13,920 --> 00:26:15,948
She's a stickler for "Shave and a Haircut."

662
00:26:20,270 --> 00:26:21,628
I'm so sorry, Eleanor.

663
00:26:21,629 --> 00:26:23,913
I'm sure that Blair will turn up soon.

664
00:26:23,925 --> 00:26:26,178
I thought she'd be on
her way to Bali by now.

665
00:26:26,845 --> 00:26:28,683
I just wish that she felt that
she could have turned to me

666
00:26:28,684 --> 00:26:30,664
if she was having second thoughts.

667
00:26:31,339 --> 00:26:33,957
Not knowing where she is or if she's okay--

668
00:26:33,958 --> 00:26:35,698
that's the hardest part.

669
00:26:36,798 --> 00:26:38,585
Blair's fine. She's with Dan.

670
00:26:40,621 --> 00:26:41,651
How long have you known this?

671
00:26:41,652 --> 00:26:42,568
He called earlier.

672
00:26:42,569 --> 00:26:44,305
I'm sorry. I wanted to tell you,

673
00:26:44,306 --> 00:26:46,632
but I promised Dan that I
wouldn't say anything.

674
00:26:46,633 --> 00:26:49,747
There are enormous consequences
if she doesn't return.

675
00:26:49,748 --> 00:26:51,292
I have to speak to her immediately.

676
00:26:51,293 --> 00:26:52,602
Where is she?

677
00:26:56,205 --> 00:26:57,052
Dan? Humphrey?

678
00:26:57,053 --> 00:26:57,865
What are you guys doing here?

679
00:26:57,866 --> 00:27:00,184
Funny. We were just about
to ask you the same thing.

680
00:27:00,185 --> 00:27:01,366
Where's Blair?

681
00:27:03,114 --> 00:27:04,310
I'm right here.

682
00:27:04,857 --> 00:27:07,461
How did you find me?
You didn't tell Louis, did you?

683
00:27:07,462 --> 00:27:09,092
Dorota said you needed your passport.

684
00:27:09,093 --> 00:27:12,129
The Dominican Republic? Really?
Are you seriously doing this?

685
00:27:12,213 --> 00:27:13,906
Louis doesn't care about me.

686
00:27:14,325 --> 00:27:16,590
All he wants is to hold me hostage.

687
00:27:16,591 --> 00:27:19,797
So you ran away with Humphrey,
and he brought you here?

688
00:27:20,058 --> 00:27:21,626
No. Well, I was just leaving.

689
00:27:21,627 --> 00:27:23,753
Wait, wait, wait.
You knew we were looking for Blair.

690
00:27:23,754 --> 00:27:25,270
Why did you lie to us?

691
00:27:25,674 --> 00:27:26,892
She told me not to tell anyone.

692
00:27:26,893 --> 00:27:28,682
Well, I didn't know you talked to her.

693
00:27:28,877 --> 00:27:31,236
You do realize she falls under
the term "anyone," right?

694
00:27:31,237 --> 00:27:33,741
I'm not just anyone. I'm her best friend.

695
00:27:33,742 --> 00:27:35,553
How--what--how am I the bad guy here?

696
00:27:35,554 --> 00:27:36,725
She dragged me into all this.

697
00:27:36,726 --> 00:27:38,340
Technically, I just wanted the car.

698
00:27:38,341 --> 00:27:40,113
All right, well, now that your
real friends are here to help you,

699
00:27:40,114 --> 00:27:41,310
I'm gonna leave.

700
00:27:41,947 --> 00:27:43,687
Oh, oh, group shot.
No.

701
00:27:44,297 --> 00:27:45,973
Seriously, Georgina?

702
00:27:46,601 --> 00:27:47,734
I'm outta here.

703
00:27:49,130 --> 00:27:51,766
Serena, you found my camera.

704
00:27:52,281 --> 00:27:54,005
And here I thought it
and its touching movie

705
00:27:54,006 --> 00:27:56,097
of Blair and Chuck were gone for good.

706
00:27:56,198 --> 00:27:57,932
Well, at the very least,

707
00:27:57,933 --> 00:28:00,401
I guess this solves who sent
in that video to "Gossip Girl"

708
00:28:00,402 --> 00:28:02,078
and ruined Blair's marriage.

709
00:28:02,578 --> 00:28:03,934
My work here is done...

710
00:28:05,362 --> 00:28:08,541
and documented. Thank you.

711
00:28:15,490 --> 00:28:16,914
Lily, I wanted to tell you.

712
00:28:16,915 --> 00:28:18,745
Well, no need to apologize to me,

713
00:28:18,746 --> 00:28:20,424
but poor Eleanor.

714
00:28:20,425 --> 00:28:22,714
She's probably upset because
her daughter doesn't trust her

715
00:28:22,715 --> 00:28:24,309
as much as Dan trusts you.

716
00:28:24,310 --> 00:28:25,717
Let's just hope he continues to trust me

717
00:28:25,718 --> 00:28:28,036
after Eleanor shows up to drag Blair home.

718
00:28:28,037 --> 00:28:30,403
Well, telling her was
the right thing to do.

719
00:28:31,173 --> 00:28:34,098
Hi. I'm Lola from the catering company.

720
00:28:34,230 --> 00:28:35,637
Where do you want these?

721
00:28:35,638 --> 00:28:37,137
Charlotte Rhodes?

722
00:28:37,415 --> 00:28:39,693
Uh, my husband and I were
looking for my niece

723
00:28:39,694 --> 00:28:41,593
with the same name, remember?

724
00:28:41,646 --> 00:28:44,114
Oh, yeah. Hi.

725
00:28:44,115 --> 00:28:45,120
Hi.

726
00:28:45,171 --> 00:28:46,451
Did you ever find her?

727
00:28:46,452 --> 00:28:48,222
She was with her mother.

728
00:28:48,547 --> 00:28:50,133
I can't believe you're
delivering the flowers.

729
00:28:50,134 --> 00:28:51,925
Did you work the Grimaldi wedding?

730
00:28:51,926 --> 00:28:52,633
Yeah.

731
00:28:52,634 --> 00:28:53,637
Small world.

732
00:28:53,638 --> 00:28:56,274
Yeah, it's just a part-time
gig while I'm in school.

733
00:28:56,294 --> 00:28:57,253
Pays for the dorm.

734
00:28:57,254 --> 00:28:57,777
Honey. Ahem.

735
00:28:57,778 --> 00:28:59,304
Oh! Yeah, let me take those.

736
00:28:59,305 --> 00:29:00,297
Okay.

737
00:29:00,298 --> 00:29:01,526
Thank you.

738
00:29:02,874 --> 00:29:05,032
I'm sorry to drag you here so late.

739
00:29:05,033 --> 00:29:08,622
Oh, no, don't worry about it.
I get the overtime,

740
00:29:08,945 --> 00:29:11,294
and, actually, you saved me from something

741
00:29:11,295 --> 00:29:12,997
with this guy that I met at the wedding.

742
00:29:12,998 --> 00:29:14,562
Oh, is everything okay?

743
00:29:14,790 --> 00:29:17,691
Yeah. I broke two of my own rules--

744
00:29:17,692 --> 00:29:18,992
no dating party guests

745
00:29:18,993 --> 00:29:21,484
and no dating guys named
Nate, Luke, or Troy.

746
00:29:21,485 --> 00:29:23,945
Usually lacrosse players, always trouble.

747
00:29:24,173 --> 00:29:26,961
You don't... mean Nate Archibald?

748
00:29:27,084 --> 00:29:28,680
Oh, yeah. You know him?

749
00:29:28,681 --> 00:29:32,117
Yes, very well.
He's actually a lovely young man.

750
00:29:32,170 --> 00:29:35,157
Maybe so. All I know is, as
soon as I showed interest,

751
00:29:35,158 --> 00:29:37,202
suddenly he lost any he had.

752
00:29:37,547 --> 00:29:39,690
It's fine. He's a "Nate."

753
00:29:40,188 --> 00:29:42,732
I'm gonna head back and
help the cleanup crew,

754
00:29:42,733 --> 00:29:43,924
but it was nice seeing you again.

755
00:29:43,925 --> 00:29:44,978
You, too.

756
00:29:54,914 --> 00:29:57,276
It was you who sent in that
video to "Gossip Girl"?

757
00:29:57,277 --> 00:29:59,001
And set me up to take the fall?

758
00:30:00,493 --> 00:30:02,857
Um... yeah.

759
00:30:03,613 --> 00:30:05,212
Yeah, fine. It was, um...

760
00:30:05,213 --> 00:30:08,461
It was me who did it, but I
did it for the two of you.

761
00:30:08,462 --> 00:30:10,954
You ruined my wedding... for me?

762
00:30:11,037 --> 00:30:13,674
I know you never believed in my pact,

763
00:30:14,317 --> 00:30:16,506
but this wasn't your choice to make.

764
00:30:16,862 --> 00:30:18,858
I didn't do it to hurt you, Blair.

765
00:30:18,942 --> 00:30:20,488
But you choosing to run away with Dan,

766
00:30:20,489 --> 00:30:21,704
knowing how I feel about him

767
00:30:21,705 --> 00:30:25,254
and not telling me any of it--
that hurt, too.

768
00:30:31,786 --> 00:30:32,772
I can charter a plane.

769
00:30:32,773 --> 00:30:34,980
We can be in the Dominican
Republic by sunrise.

770
00:30:34,981 --> 00:30:36,113
Chuck...

771
00:30:36,214 --> 00:30:39,442
Blair will not be going anywhere
with anyone but my son.

772
00:30:39,477 --> 00:30:44,120
Uh-oh, B. Looks like you were
right about their royal reach.

773
00:30:44,121 --> 00:30:46,918
Hope your plane ticket's refundable.

774
00:30:53,922 --> 00:30:56,264
Not even a day into your marriage,

775
00:30:56,265 --> 00:30:59,008
and already in breach of
your prenuptial agreement

776
00:30:59,009 --> 00:31:00,942
with your illicit lover.

777
00:31:01,137 --> 00:31:02,879
You don't know what you're talking about.

778
00:31:02,880 --> 00:31:03,844
How did you find me?

779
00:31:03,845 --> 00:31:05,713
Did Rufus sell me out?
Or is one of the buttons

780
00:31:05,714 --> 00:31:07,988
on my wedding dress actually a GPS locator?

781
00:31:07,989 --> 00:31:09,613
I wouldn't put it past you people.

782
00:31:09,614 --> 00:31:13,785
You are the princess of Monaco.
Privacy is no longer an option.

783
00:31:14,125 --> 00:31:16,345
But you should be used to that by now.

784
00:31:16,735 --> 00:31:19,995
"Gossip Girl" seems to know more
about you than your own mother.

785
00:31:19,996 --> 00:31:22,121
"Gossip Girl" told you she was here?

786
00:31:22,654 --> 00:31:23,889
I'm not going back with you.

787
00:31:23,890 --> 00:31:25,325
I'm afraid you must.

788
00:31:25,473 --> 00:31:27,869
My son awaits your return in the city,

789
00:31:28,293 --> 00:31:30,433
but if you refuse to join him,

790
00:31:30,501 --> 00:31:34,433
you and your family will quite
literally pay the consequence.

791
00:31:34,437 --> 00:31:36,514
Or did you forget about the dowry?

792
00:31:36,917 --> 00:31:39,885
A dowry? What century do you think this is?

793
00:31:39,886 --> 00:31:42,437
If you don't recall, the
price is pretty steep.

794
00:31:42,438 --> 00:31:45,728
I imagine your mother will be
forced to sell her company.

795
00:31:46,325 --> 00:31:47,906
So it is up to you.

796
00:31:47,974 --> 00:31:51,440
Do you prefer to spend the
next year as a princess...

797
00:31:51,847 --> 00:31:53,474
or as a pauper?

798
00:32:01,237 --> 00:32:03,060
I can find somewhere
else to wait for my car.

799
00:32:03,061 --> 00:32:04,705
No, Serena, hold on. Look.

800
00:32:04,822 --> 00:32:06,117
I only lied to you to help Blair.

801
00:32:06,118 --> 00:32:08,032
She was--she was panicked and
running away from her wedding.

802
00:32:08,033 --> 00:32:09,985
I was just trying to
protect her from Louis.

803
00:32:09,986 --> 00:32:11,224
Well, if you were really trying to help,

804
00:32:11,225 --> 00:32:12,184
then you would have told me,

805
00:32:12,185 --> 00:32:13,943
because I could have helped her, too.

806
00:32:13,946 --> 00:32:16,108
But you saw the chance
to be her only savior,

807
00:32:16,109 --> 00:32:17,866
her knight in shining armor.

808
00:32:17,867 --> 00:32:20,025
I won't apologize for helping a friend.

809
00:32:20,026 --> 00:32:21,473
And apparently, you're not gonna apologize

810
00:32:21,474 --> 00:32:23,245
for lying to one, either.

811
00:32:24,017 --> 00:32:26,301
Are you really mad about
Blair, or is this about us?

812
00:32:26,370 --> 00:32:27,636
About what you said at the wedding,

813
00:32:27,637 --> 00:32:29,793
and because I haven't
given you an answer yet?

814
00:32:31,078 --> 00:32:32,370
You just did.

815
00:32:39,782 --> 00:32:42,242
I'm sorry I blamed you for
releasing that video.

816
00:32:42,502 --> 00:32:43,889
It's understandable.

817
00:32:44,133 --> 00:32:46,289
Everyone knows I'm the obvious choice.

818
00:32:47,109 --> 00:32:49,345
I'm just glad you know
it wasn't me who did it,

819
00:32:49,478 --> 00:32:52,242
and now we can get out
of here and start over.

820
00:32:54,534 --> 00:32:55,570
Hey.

821
00:32:56,934 --> 00:32:58,114
Don't worry.

822
00:32:59,029 --> 00:33:00,044
I'll protect you from Louis

823
00:33:00,045 --> 00:33:01,844
and whatever his mother threatens to do.

824
00:33:01,845 --> 00:33:03,957
If there's a dowry, I'll pay it.

825
00:33:03,958 --> 00:33:05,473
I can't let you buy my freedom.

826
00:33:05,474 --> 00:33:06,644
If it means getting rid of them,

827
00:33:06,645 --> 00:33:08,752
it's worth whatever the cost.

828
00:33:09,221 --> 00:33:10,555
I'd do anything for you.

829
00:33:10,556 --> 00:33:13,354
No. Not like this. I...

830
00:33:14,206 --> 00:33:16,872
I made a promise, and I need to keep it.

831
00:33:17,790 --> 00:33:18,872
To God?

832
00:33:20,494 --> 00:33:24,426
You broke that promise when you left Louis.

833
00:33:24,830 --> 00:33:26,764
And look, I'm still standing.

834
00:33:26,765 --> 00:33:30,553
Chuck, I need you to let
me handle this on my own.

835
00:33:30,554 --> 00:33:32,916
What kind of chance do we
have if our fresh start

836
00:33:32,917 --> 00:33:35,298
is you buying me from Louis?

837
00:33:35,461 --> 00:33:38,817
When and if we end up together,

838
00:33:39,845 --> 00:33:41,730
it has to be as equals,

839
00:33:42,039 --> 00:33:43,906
with nothing over our heads.

840
00:33:44,678 --> 00:33:46,024
That's the only shot we have.

841
00:33:46,025 --> 00:33:48,129
I can't stand the thought
of you with anyone else.

842
00:33:48,130 --> 00:33:51,486
I don't care what it costs
or where we have to go.

843
00:33:51,874 --> 00:33:53,518
I just wanna be with you.

844
00:33:53,828 --> 00:33:57,054
Louis won't lay a hand on me, I promise.

845
00:33:58,353 --> 00:33:59,582
I'm sorry.

846
00:34:00,720 --> 00:34:03,278
This is... how it has to be.

847
00:34:35,974 --> 00:34:37,057
If you're looking for Serena, she's, uh,

848
00:34:37,058 --> 00:34:38,670
she's on her way back to the city.

849
00:34:38,978 --> 00:34:40,350
I was looking for you.

850
00:34:41,378 --> 00:34:43,054
I want to apologize.

851
00:34:43,329 --> 00:34:45,677
Everything you said was right.

852
00:34:46,146 --> 00:34:48,910
I could never have survived
this last month without you.

853
00:34:51,298 --> 00:34:53,946
I also know you wrote those vows.

854
00:34:56,383 --> 00:34:57,688
Well, you know, Louis asked me to.

855
00:34:57,689 --> 00:34:59,100
I-I just--I just tried to write down

856
00:34:59,101 --> 00:35:01,161
what I assumed he would love about you.

857
00:35:01,453 --> 00:35:03,097
Well, you did a great job.

858
00:35:04,126 --> 00:35:07,818
It's pretty obvious you care
way more about me than Louis.

859
00:35:08,206 --> 00:35:09,722
As a friend, of course.

860
00:35:10,117 --> 00:35:11,266
No, of course.

861
00:35:12,002 --> 00:35:13,870
And I care about you, too,

862
00:35:15,041 --> 00:35:18,060
even if I have odd ways of showing it like,

863
00:35:18,147 --> 00:35:21,277
you know, bossing you around
or making fun of your hair.

864
00:35:21,618 --> 00:35:23,710
Seriously, you should cut it already.

865
00:35:24,947 --> 00:35:26,478
Thank you for helping me.

866
00:35:28,643 --> 00:35:32,533
And I really am sorry for
maxing out your credit card

867
00:35:32,534 --> 00:35:34,446
and not reading your book.

868
00:35:34,447 --> 00:35:37,529
Well, listen, you have much
bigger problems to deal with.

869
00:35:37,981 --> 00:35:40,586
Speaking of, what now?

870
00:35:40,846 --> 00:35:44,511
I know what I have to do,
but I just need to know

871
00:35:44,512 --> 00:35:46,075
that you'll be there for me.

872
00:35:47,969 --> 00:35:49,196
Always.

873
00:36:02,461 --> 00:36:04,121
I was hoping I'd find you back here.

874
00:36:04,986 --> 00:36:05,568
How did you...

875
00:36:05,569 --> 00:36:08,808
Lily called me.
She said I might owe you an explanation

876
00:36:08,809 --> 00:36:09,999
for ending our date.

877
00:36:10,000 --> 00:36:12,749
Oh, it wasn't a date, and you don't.

878
00:36:13,409 --> 00:36:14,701
Well, I think I do.

879
00:36:14,833 --> 00:36:16,828
Truth is, I have a history
with girls who lie,

880
00:36:16,829 --> 00:36:19,421
and you seemed really
honest and straightforward,

881
00:36:19,422 --> 00:36:20,649
which I liked.

882
00:36:21,149 --> 00:36:23,942
But then I overhead a
conversation with your mom,

883
00:36:23,943 --> 00:36:25,346
and, uh...

884
00:36:25,349 --> 00:36:26,625
My mom.

885
00:36:28,359 --> 00:36:29,633
Where to begin?

886
00:36:31,125 --> 00:36:34,674
Well, to start, she's
insanely overprotective.

887
00:36:34,695 --> 00:36:36,596
She never wanted me to be an actress

888
00:36:36,597 --> 00:36:39,713
and said that New York
would destroy my soul.

889
00:36:40,389 --> 00:36:44,945
So... I lie and tell her
that I'm at Michigan State,

890
00:36:45,365 --> 00:36:46,802
Poli Sci major.

891
00:36:47,190 --> 00:36:51,090
I love her, but I'm doing it to protect her...
and myself.

892
00:36:51,173 --> 00:36:54,589
I don't know. Family can be tricky.

893
00:36:54,590 --> 00:36:56,377
No, I know.
I just went through this huge thing

894
00:36:56,378 --> 00:36:57,681
with my grandfather and my cousin,

895
00:36:57,682 --> 00:37:00,721
and suddenly I'm left with
no family at all, so...

896
00:37:00,722 --> 00:37:01,982
I can relate.

897
00:37:02,049 --> 00:37:04,164
Although my cousin did
try and have me killed,

898
00:37:04,165 --> 00:37:06,516
so maybe our situations
are slightly different.

899
00:37:06,517 --> 00:37:08,024
But I'm sorry.

900
00:37:08,025 --> 00:37:09,605
I should have asked you earlier.

901
00:37:10,201 --> 00:37:11,498
How about a do-over?

902
00:37:13,502 --> 00:37:15,709
Well, if I'm being honest, um...

903
00:37:15,741 --> 00:37:18,139
it's really fun to hear about your world,

904
00:37:18,350 --> 00:37:20,313
but I don't know if wanna be in it.

905
00:37:22,670 --> 00:37:23,945
No, I understand.

906
00:37:24,029 --> 00:37:27,018
So, uh, thank you for being honest.

907
00:37:45,149 --> 00:37:48,170
There you are.
I've been looking for your mother.

908
00:37:48,222 --> 00:37:49,373
She isn't here.

909
00:37:49,374 --> 00:37:52,323
Well, I'll just have to tell you.
I know where Blair is,

910
00:37:52,324 --> 00:37:54,993
and I have no intention of
sharing that information

911
00:37:54,994 --> 00:37:57,277
with any of the Grimaldis.

912
00:37:57,554 --> 00:37:59,501
In fact, when I see her,

913
00:38:00,017 --> 00:38:03,069
I am going to tell her I don't
care what I have to sell.

914
00:38:03,458 --> 00:38:06,957
I want her to stay as far
away from you as possible.

915
00:38:07,106 --> 00:38:08,765
In fact, for future reference,

916
00:38:08,882 --> 00:38:11,070
the Waldorfs do not give in to threats.

917
00:38:11,218 --> 00:38:14,189
Your family cannot control mine.

918
00:38:15,377 --> 00:38:16,718
Yes, they can.

919
00:38:20,113 --> 00:38:21,325
Louis...

920
00:38:22,449 --> 00:38:24,285
I'm ready to go on our honeymoon now.

921
00:38:24,945 --> 00:38:26,846
My bags are in the car downstairs.

922
00:38:26,945 --> 00:38:28,776
Blair, you do not have to do this.

923
00:38:28,777 --> 00:38:30,365
You do not have to go with him.

924
00:38:30,366 --> 00:38:31,529
Yes, I do.

925
00:38:32,094 --> 00:38:33,673
I heard what you said, mother,

926
00:38:33,790 --> 00:38:35,576
but I don't believe in saving myself

927
00:38:35,577 --> 00:38:37,909
and ruining our family at the same time.

928
00:38:39,025 --> 00:38:40,381
It's just a year.

929
00:38:41,810 --> 00:38:43,518
It's not that long, right?

930
00:38:46,793 --> 00:38:47,957
Sweetheart.

931
00:38:51,497 --> 00:38:52,678
Everything okay?

932
00:38:53,129 --> 00:38:54,165
Fine.

933
00:38:55,306 --> 00:38:57,077
Thank you for bringing that up...

934
00:38:57,929 --> 00:38:59,541
And for everything else.

935
00:39:00,025 --> 00:39:00,996
I meant what I said.

936
00:39:00,997 --> 00:39:02,722
Whatever you need, I'm here for you.

937
00:39:04,102 --> 00:39:05,249
We need to go.

938
00:39:23,606 --> 00:39:25,586
Don't look so sad, B.

939
00:39:25,702 --> 00:39:28,450
At least your prison is a palace.

940
00:39:45,718 --> 00:39:48,917
Wait. You're posting a
video of Blair with Louis?

941
00:39:48,918 --> 00:39:51,313
What about the photo of
everyone at the airport hotel?

942
00:39:51,314 --> 00:39:53,317
Isn't that the scoop you were looking for?

943
00:39:53,318 --> 00:39:55,964
No. That photo has been rendered irrelevant

944
00:39:55,965 --> 00:39:58,585
due to the fact that Blair and
Louis are together right now,

945
00:39:58,586 --> 00:40:00,277
leaving for their honeymoon.

946
00:40:01,049 --> 00:40:02,566
But tomorrow's another day.

947
00:40:03,770 --> 00:40:05,465
You forget I know who sent the video

948
00:40:05,466 --> 00:40:08,012
of Blair and Chuck to "Gossip
Girl" in the first place.

949
00:40:08,013 --> 00:40:10,124
But you can't reveal your source.

950
00:40:10,125 --> 00:40:12,009
Everyone would stop sending tips.

951
00:40:12,010 --> 00:40:13,826
Oh, darling, of course they would,

952
00:40:13,827 --> 00:40:16,336
which is why I have something else planned.

953
00:40:16,690 --> 00:40:18,815
My dear, sweet Philip.

954
00:40:18,916 --> 00:40:22,583
Since Gossip Girl abandoned her
post after Blair's accident,

955
00:40:22,683 --> 00:40:24,867
it's been my civic duty to step in

956
00:40:24,868 --> 00:40:27,170
and continue her important work.

957
00:40:27,733 --> 00:40:30,849
It's a dirty job, but
someone's gotta do it.

958
00:40:32,149 --> 00:40:34,321
The world needs Gossip Girl.

959
00:40:40,486 --> 00:40:42,017
I'm gonna grab a water.

960
00:40:49,650 --> 00:40:51,118
Why did she choose him?

961
00:40:51,874 --> 00:40:53,550
I would have done anything for her.

962
00:40:53,586 --> 00:40:55,184
I know, but you shouldn't
have sent that video in

963
00:40:55,185 --> 00:40:56,478
to "Gossip Girl."

964
00:40:56,641 --> 00:40:58,270
Don't you mean you shouldn't have?

965
00:40:58,562 --> 00:41:01,969
Come on, Chuck.
You can stop pretending now.

966
00:41:01,970 --> 00:41:04,095
I found the camera where you
left it in the bridal chamber,

967
00:41:04,096 --> 00:41:05,173
and I put it in my purse.

968
00:41:05,174 --> 00:41:08,213
I figured it was worth lying
and saying that I did it

969
00:41:08,214 --> 00:41:10,484
if--if you two could be together again.

970
00:41:10,485 --> 00:41:11,842
I wasn't lying.

971
00:41:13,414 --> 00:41:14,818
I didn't do it.

972
00:41:16,950 --> 00:41:20,419
But if--if you didn't do it,
and I didn't, then who did?

973
00:41:21,602 --> 00:41:24,062
Some secrets I'll never tell.

974
00:41:29,005 --> 00:41:33,226
But most secrets make for
excellent blackmail material.

975
00:41:33,230 --> 00:41:35,950
That's how it goes on the Upper East Side.

976
00:41:35,951 --> 00:41:38,907
X.O.X.O., Gossip Girl.

977
00:41:38,932 --> 00:41:49,132
Sync by YYeTs.net
Corrected by honeybunny
www.addic7ed.com