1
00:00:00,739 --> 00:00:01,777
<i>Gossip Girl here--</i>

2
00:00:01,778 --> 00:00:03,047
<i>Your own and only source</i>

3
00:00:03,048 --> 00:00:05,855
<i>into the scandalous lives
of Manhattan's elite.</i>

4
00:00:05,856 --> 00:00:09,245
Don't have to keep up the charade
with Humphrey for me any longer.

5
00:00:09,246 --> 00:00:10,874
Louis and I are in a good place now.

6
00:00:10,875 --> 00:00:13,406
She wants us to stay
together until the wedding

7
00:00:13,407 --> 00:00:15,298
so Louis doesn't suspect anything.

8
00:00:15,299 --> 00:00:18,066
You're the one. I never wanna leave.

9
00:00:19,930 --> 00:00:21,269
Oh, my God!

10
00:00:21,984 --> 00:00:23,181
Let him live.

11
00:00:23,182 --> 00:00:25,315
I promise I'll keep my vow to marry Louis.

12
00:00:25,316 --> 00:00:28,918
You can't base the rest of your life
on one desperate moment.

13
00:00:28,919 --> 00:00:31,366
I'm just cut out of your life
without any explanation?

14
00:00:31,367 --> 00:00:33,406
My new wedding date is
in less than a month.

15
00:00:33,407 --> 00:00:34,856
I have to keep my priorities in order.

16
00:00:34,857 --> 00:00:36,946
We were your priority.
What happened, Blair?

17
00:00:36,947 --> 00:00:38,278
My dreams at night

18
00:00:38,279 --> 00:00:40,910
may not be about the man
I'm going to marry.

19
00:00:40,911 --> 00:00:43,312
I'm growing weak.
I'm afraid I might break.

20
00:00:43,313 --> 00:00:45,153
I know what is in Blair Waldorf's heart,

21
00:00:45,154 --> 00:00:47,062
and if you don't want
this wedding to happen,

22
00:00:47,063 --> 00:00:49,303
together we can make sure it doesn't.

23
00:00:58,217 --> 00:01:01,610
Sync by YYeTs
Corrected by icephoenix
www.addic7ed.com

24
00:02:56,962 --> 00:03:00,543
<i>Wakey-wakey Upper-East-Siders,
Gossip Girl here.</i>

25
00:03:00,562 --> 00:03:05,290
<i>your one and only source into
the scandalous lives of Manhattan's elite.</i>

26
00:03:05,291 --> 00:03:08,023
<i>It seems like today is a
big day for everyone,</i>

27
00:03:08,024 --> 00:03:09,742
<i>but none so much as me.</i>

28
00:03:09,743 --> 00:03:12,426
Miss Serena, it's finally here.

29
00:03:12,427 --> 00:03:14,804
Can you believe? So exciting.

30
00:03:14,805 --> 00:03:17,534
I smile and cry at same time all morning,

31
00:03:17,535 --> 00:03:19,254
and not even wedding yet.

32
00:03:19,255 --> 00:03:20,358
Where's Blair?

33
00:03:20,359 --> 00:03:21,989
She went to final fitting.

34
00:03:21,990 --> 00:03:25,538
Everyone else is coming here--
including Mr. Lonely Boy--

35
00:03:25,539 --> 00:03:27,011
for breakfast buffet.

36
00:03:27,404 --> 00:03:30,365
Get dressed and eat something.
You need strength today.

37
00:03:33,582 --> 00:03:37,457
<i>Once upon a time,
Princess B. was a virgin queen,</i>

38
00:03:37,458 --> 00:03:40,243
<i>and her king was named Archibald.</i>

39
00:03:40,803 --> 00:03:43,663
<i>Who would've thought in
just five short years,</i>

40
00:03:43,664 --> 00:03:47,033
<i>she could turn that headband
into a tiara for real?</i>

41
00:03:56,047 --> 00:03:58,495
<i>I myself have come a long way, too.</i>

42
00:03:58,496 --> 00:04:01,734
<i>But if you think I've spent
all my recent downtime</i>

43
00:04:01,735 --> 00:04:06,339
<i>reflecting on who I am and what
I've done in those same five years,</i>

44
00:04:06,655 --> 00:04:10,727
<i>let me assure you,
that couldn't be further from the truth.</i>

45
00:04:13,351 --> 00:04:15,111
<i>I was just planning my comeback.</i>

46
00:04:21,903 --> 00:04:25,068
<i>So if I were you, I'd watch this space,</i>

47
00:04:25,083 --> 00:04:27,382
<i>because the new Gossip Girl is coming.</i>

48
00:04:29,467 --> 00:04:31,803
<i>And what will my first post be?</i>

49
00:04:32,111 --> 00:04:33,098
<i>All I can say is</i>

50
00:04:33,099 --> 00:04:37,035
<i>you should probably pray
I won't be writing about you.</i>

51
00:04:38,958 --> 00:04:40,974
You'd think I wouldn't still
have to do this sort of thing,

52
00:04:40,975 --> 00:04:43,887
but labels don't even have interns anymore.

53
00:04:44,063 --> 00:04:45,599
I'm heading down to the East Village

54
00:04:45,600 --> 00:04:47,927
before the wedding to put some of these up.

55
00:04:48,410 --> 00:04:50,418
Oh, those are, uh, good luck, by the way.

56
00:04:50,419 --> 00:04:51,400
I wore them at my wedding.

57
00:04:51,401 --> 00:04:53,174
I'm not sure what I'd need luck for,

58
00:04:53,175 --> 00:04:54,838
as I'm not the one getting married,
but thank you.

59
00:04:54,839 --> 00:04:55,914
Well, you're in the wedding party.

60
00:04:55,915 --> 00:04:57,894
That's close enough. What--

61
00:04:57,895 --> 00:04:59,687
Why are you in the wedding party again?

62
00:04:59,939 --> 00:05:02,190
I did a favor for Louis last week,
so he asked me.

63
00:05:02,191 --> 00:05:04,129
I figured it's better than
sitting alone in a pew, right?

64
00:05:04,130 --> 00:05:07,075
Oh, so no date tonight,
or does the charade continue?

65
00:05:07,480 --> 00:05:08,946
Once Blair and Louis say "I do,"

66
00:05:08,947 --> 00:05:10,894
then Serena and I can
say "we don't" anymore

67
00:05:10,895 --> 00:05:12,622
and go back to being just friends.

68
00:05:14,451 --> 00:05:15,437
No, but at the very least,

69
00:05:15,438 --> 00:05:17,270
this whole thing is probably a distraction

70
00:05:17,271 --> 00:05:19,694
from any "<i>Graduate</i>" thoughts you might have.

71
00:05:19,695 --> 00:05:21,916
Well, with Blair?
No, any--any thoughts of her

72
00:05:21,917 --> 00:05:24,211
running off with me are-- are long gone.

73
00:05:24,212 --> 00:05:25,890
If anyone's in danger
of pulling a Braddock,

74
00:05:25,891 --> 00:05:27,283
it's not me. It's...

75
00:05:32,955 --> 00:05:34,274
Oh, I'm sorry, Father.

76
00:05:34,275 --> 00:05:36,242
I don't play those sort of games anymore.

77
00:05:36,243 --> 00:05:39,335
You'll need this to get past security today
at the church.

78
00:05:42,142 --> 00:05:44,063
Shall we go over the plan again?

79
00:05:44,526 --> 00:05:45,505
Please.

80
00:05:45,506 --> 00:05:49,137
Father Smythe's afternoon tea
will be supplemented

81
00:05:49,138 --> 00:05:52,623
with sleeping pills instead
of his usual sweetener.

82
00:05:53,230 --> 00:05:55,903
When he is unable to perform the ceremony,

83
00:05:56,080 --> 00:05:57,909
her serene highness will have no choice

84
00:05:57,910 --> 00:05:59,783
but to ask me to step in.

85
00:06:00,138 --> 00:06:03,482
During the service when I ask
if anyone has any objections,

86
00:06:03,723 --> 00:06:04,998
that's where you come in.

87
00:06:04,999 --> 00:06:07,567
And tell the world that only last week,

88
00:06:07,640 --> 00:06:11,437
I'd overheard her tell you
she's still in love with me.

89
00:06:11,438 --> 00:06:13,771
<i>Voila</i>. In one fell swoop,

90
00:06:13,772 --> 00:06:16,235
you'll have saved Blair
from a loveless future,

91
00:06:16,344 --> 00:06:19,671
and I will have saved Monaco
from a thankless princess.

92
00:06:21,231 --> 00:06:24,559
It is, as you people say, a... win/win.

93
00:06:25,727 --> 00:06:27,422
Are you prepared?

94
00:06:28,383 --> 00:06:29,982
More than you know.

95
00:06:32,186 --> 00:06:33,178
Water?

96
00:06:33,563 --> 00:06:34,667
<i>Merci.</i>

97
00:06:45,031 --> 00:06:46,295
Oh, Serena.

98
00:06:47,067 --> 00:06:48,921
I am so nervous.

99
00:06:49,284 --> 00:06:52,163
Can you believe it?
She's marrying me.

100
00:06:54,409 --> 00:06:56,488
I'm the luckiest man in the world.

101
00:07:00,079 --> 00:07:01,823
Don't worry, Miss Serena.

102
00:07:01,924 --> 00:07:04,499
You find someone who
loves you that way, too.

103
00:07:15,830 --> 00:07:18,343
Thank you for indulging
on this one more time.

104
00:07:19,483 --> 00:07:21,802
I just wanna make sure
I know all the steps.

105
00:07:24,342 --> 00:07:25,799
Is everything okay?

106
00:07:26,747 --> 00:07:27,513
You look...

107
00:07:27,514 --> 00:07:29,875
Surprised that we made it to this day?

108
00:07:30,242 --> 00:07:31,070
I am.

109
00:07:31,071 --> 00:07:36,249
I was certain that your bride-to-be
would humiliate our family in some way.

110
00:07:36,250 --> 00:07:37,026
Well...

111
00:07:37,027 --> 00:07:38,674
You don't have to worry anymore,

112
00:07:38,675 --> 00:07:42,775
because the brand-new positive image
of the Monegasque Royal Family

113
00:07:43,344 --> 00:07:44,761
is intact.

114
00:07:44,762 --> 00:07:49,370
And Blair is transformed into
the most advantageous partner.

115
00:07:49,371 --> 00:07:53,079
The press took to her
in the wake of the unfortunate incident.

116
00:07:53,335 --> 00:07:56,391
I couldn't have hoped for a
more perfect arrangement.

117
00:07:57,123 --> 00:08:00,563
I can't believe you're talking this way
on the day of my wedding.

118
00:08:02,130 --> 00:08:04,594
My relationship with Blair
is not a business deal.

119
00:08:04,595 --> 00:08:06,691
But all relationships are business.

120
00:08:06,762 --> 00:08:10,762
Sometimes you are lucky,
you have love as a bonus.

121
00:08:12,206 --> 00:08:14,703
Let us hope that you stay lucky.

122
00:08:18,622 --> 00:08:20,494
I can't stop the feeing that
I've forgotten something.

123
00:08:20,495 --> 00:08:23,606
I've been over everything:
The photographer, the caterer,

124
00:08:23,607 --> 00:08:25,446
the programs, all fine.

125
00:08:25,920 --> 00:08:27,838
I just cannot put my finger on it.

126
00:08:28,107 --> 00:08:29,694
Well, I'm sure it's all right.

127
00:08:29,695 --> 00:08:30,998
I mean, you never forget anything.

128
00:08:30,999 --> 00:08:35,271
It's one of your best, uh, and...
worst qualities.

129
00:08:36,578 --> 00:08:39,254
As you know, the mother
and father of the bride

130
00:08:39,255 --> 00:08:41,496
will share a dance this evening.

131
00:08:41,755 --> 00:08:45,029
Oh, well, the father of the
bride is right over there.

132
00:08:45,030 --> 00:08:47,302
Oh. Well, we're set then?

133
00:08:47,445 --> 00:08:49,498
It's been a long time since we've danced.

134
00:08:49,499 --> 00:08:50,826
I'm game if you are,

135
00:08:50,827 --> 00:08:53,964
as long as you don't show me up
like you did the last time.

136
00:08:55,149 --> 00:08:59,586
Serena, uh, Louis' best man's flight
has been delayed from Rome.

137
00:08:59,622 --> 00:09:01,702
Would you like to just
choose another partner

138
00:09:01,703 --> 00:09:03,733
from the present groomsmen just in case,

139
00:09:03,734 --> 00:09:05,521
or shall I just appoint one for you?

140
00:09:05,522 --> 00:09:06,899
I've got this one covered.

141
00:09:07,466 --> 00:09:10,274
- Dan Humphrey, my hero.
- Wonderful. Thank you.

142
00:09:10,275 --> 00:09:13,021
Wow, the Dan I knew five years ago
could barely box step,

143
00:09:13,022 --> 00:09:14,874
and now you're volunteering to dance?

144
00:09:14,875 --> 00:09:16,025
Well, I've gotten much better.

145
00:09:16,026 --> 00:09:17,510
I had to, after I met you.

146
00:09:17,511 --> 00:09:18,946
You wouldn't have kept a
partner with two left feet

147
00:09:18,947 --> 00:09:19,925
around for very long.

148
00:09:19,926 --> 00:09:21,580
Well, I liked your left feet.

149
00:09:21,581 --> 00:09:23,154
Well, don't worry.
Once I put my dress shoes on,

150
00:09:23,155 --> 00:09:24,940
I'm sure I'll still step all over you.

151
00:09:25,524 --> 00:09:27,746
Hey, she's here: The princess bride.

152
00:09:27,747 --> 00:09:28,971
Oh, you're back early.

153
00:09:28,972 --> 00:09:32,078
Well, there are several
matters to attend to.

154
00:09:32,079 --> 00:09:35,962
Uh, first off, CNN is asking
if you privately wish

155
00:09:35,963 --> 00:09:39,003
to be called "princess" or "Mrs. Grimaldi."

156
00:09:39,039 --> 00:09:43,056
I'm sorry. I just, uh,
need my best friend for a moment.

157
00:09:47,398 --> 00:09:49,398
Go right ahead, Mrs. Grimaldi.

158
00:09:49,399 --> 00:09:51,235
"Mrs. Grimaldi"? What is going on?

159
00:09:51,236 --> 00:09:52,557
Is this happening?

160
00:09:52,558 --> 00:09:53,841
Well, it better be. Otherwise,

161
00:09:53,842 --> 00:09:56,082
all those commemorative
plates are for nothing.

162
00:09:56,083 --> 00:09:57,431
Oh, God.

163
00:09:57,694 --> 00:09:59,074
I'm gonna be married.

164
00:09:59,075 --> 00:10:01,605
It's gonna be okay.
It's gonna be more than okay.

165
00:10:01,606 --> 00:10:03,814
It's gonna be the best day of your life.

166
00:10:04,102 --> 00:10:05,562
Are you sure nothing's gonna ruin it?

167
00:10:05,563 --> 00:10:07,819
Of course not. What could?

168
00:10:07,891 --> 00:10:10,413
"A True American Princess"?
"The Next Diana"?

169
00:10:10,414 --> 00:10:12,414
Don't these people do their
research anymore?

170
00:10:12,415 --> 00:10:14,403
Maybe they just don't know her
like you do.

171
00:10:14,404 --> 00:10:17,146
Or they've conveniently forgotten.
Well, I haven't.

172
00:10:17,147 --> 00:10:19,630
That bitch got me remanded to rehab,

173
00:10:19,631 --> 00:10:22,693
banished from Bible camp,
and abandoned in Belarus,

174
00:10:22,694 --> 00:10:24,375
all for her own enjoyment.

175
00:10:24,704 --> 00:10:26,678
If this is supposed to be her happiest day,

176
00:10:26,679 --> 00:10:29,464
then I can't wait to rain
all over her parade.

177
00:10:29,584 --> 00:10:31,389
I know you're capable of many things,

178
00:10:31,390 --> 00:10:34,800
but how do you expect to get
into the wedding of the century?

179
00:10:34,951 --> 00:10:38,488
By joining forces with
the century's biggest wedding crasher.

180
00:10:40,643 --> 00:10:42,145
I thought you were getting changed.

181
00:10:42,146 --> 00:10:43,218
I did.

182
00:10:44,433 --> 00:10:45,919
But the surplice?

183
00:10:46,299 --> 00:10:47,467
Ohh!

184
00:10:49,374 --> 00:10:50,543
Oh, no.

185
00:10:51,463 --> 00:10:53,032
I'm sorry. I feel sick.

186
00:10:54,219 --> 00:10:55,245
May I use your restroom?

187
00:10:55,246 --> 00:10:58,942
No, you may not,
but you better find one you can

188
00:10:58,947 --> 00:11:01,220
and stay close to it for
the rest of the day.

189
00:11:01,507 --> 00:11:03,539
You may have a touch of
food poisoning.

190
00:11:06,450 --> 00:11:07,747
What did you do?

191
00:11:07,894 --> 00:11:10,026
Well, I'm just guessing...

192
00:11:10,348 --> 00:11:13,696
But it's possible the water
I've been continuously pouring

193
00:11:13,697 --> 00:11:17,006
for you all morning came from the tap

194
00:11:17,007 --> 00:11:20,095
at a Bass Resort bathroom in Mexico.

195
00:11:20,762 --> 00:11:25,068
You see, I can't allow you
to destroy Blair's wedding.

196
00:11:25,871 --> 00:11:27,057
You think because I love her,

197
00:11:27,058 --> 00:11:28,350
I want her all to myself,

198
00:11:28,351 --> 00:11:30,391
but I'm not that man anymore.

199
00:11:30,441 --> 00:11:32,184
I just want her to be happy.

200
00:11:32,295 --> 00:11:35,206
And if marrying Louis will do that for her,

201
00:11:35,895 --> 00:11:37,717
then that's what's going to happen.

202
00:11:37,811 --> 00:11:41,123
I hope you can find a
public restroom soon--

203
00:11:41,667 --> 00:11:43,635
one where the line isn't too long.

204
00:11:53,400 --> 00:11:54,630
Shh!

205
00:12:03,918 --> 00:12:05,070
Bless us, Father.

206
00:12:05,071 --> 00:12:07,279
I have a feeling we're about to sin.

207
00:12:26,406 --> 00:12:29,383
These black market babies got me
through my morning sickness.

208
00:12:29,792 --> 00:12:31,504
Just don't take them with vodka.

209
00:12:31,505 --> 00:12:32,774
Learned the hard way.

210
00:12:38,849 --> 00:12:39,855
Thank you.

211
00:12:40,872 --> 00:12:41,986
Now who are you again?

212
00:12:41,987 --> 00:12:44,003
The answer to your prayers.

213
00:12:44,039 --> 00:12:46,778
From what I overheard, we both
wanna take out the same wedding,

214
00:12:46,779 --> 00:12:48,482
which makes us kindred spirits,

215
00:12:48,483 --> 00:12:49,798
and now that you're down for the count,

216
00:12:49,799 --> 00:12:52,118
I'm more than happy to pick up
where you left off.

217
00:12:52,119 --> 00:12:53,682
And why should I trust you?

218
00:12:53,683 --> 00:12:55,666
Because clearly you need an expert.

219
00:12:55,747 --> 00:12:57,526
You were trying to go after Blair.

220
00:12:57,527 --> 00:12:59,143
She's not the weak link.

221
00:12:59,190 --> 00:13:00,807
It's always the man.

222
00:13:00,979 --> 00:13:02,575
And if you hand me that
costume you're holding,

223
00:13:02,576 --> 00:13:03,991
I'll prove it to you.

224
00:13:07,563 --> 00:13:10,106
How can you be so sure
you can pull this off?

225
00:13:11,347 --> 00:13:12,843
Jesus owes me one.

226
00:13:22,771 --> 00:13:24,705
Isn't the, uh, reception at the St. Regis?

227
00:13:24,706 --> 00:13:27,458
Yeah, I'm clearing the rehearsal breakfast.

228
00:13:28,095 --> 00:13:29,802
Isn't the wedding hours away?

229
00:13:29,803 --> 00:13:31,186
Yeah. I'm waiting on a friend.

230
00:13:31,187 --> 00:13:33,538
He's inside. He's a groomsman.

231
00:13:34,862 --> 00:13:35,534
I'm, uh--

232
00:13:35,535 --> 00:13:37,310
Nate Archibald. Yeah.

233
00:13:37,748 --> 00:13:40,366
I worked your office
Christmas party, remember?

234
00:13:40,367 --> 00:13:41,979
Ow. Wow, we must have
just missed each other.

235
00:13:41,980 --> 00:13:43,752
The place was so crowded
in there, you know?

236
00:13:43,753 --> 00:13:45,582
You signed my invoice at
the end of the night.

237
00:13:45,583 --> 00:13:47,525
Well, I was really drunk
by the end of the night.

238
00:13:47,526 --> 00:13:51,162
And the day before,
when we met to create the inventory list.

239
00:13:51,163 --> 00:13:53,725
Oh. I'm... sorry.
I meet a lot of people--

240
00:13:53,726 --> 00:13:55,613
It's okay. You know,
I can't really expect

241
00:13:55,614 --> 00:13:58,207
someone like you to remember
someone like me, right?

242
00:13:58,328 --> 00:13:59,815
If you'll excuse me...

243
00:14:05,491 --> 00:14:06,331
Who was that?

244
00:14:06,332 --> 00:14:08,649
Someone I should have remembered.

245
00:14:09,022 --> 00:14:10,559
Maybe that's my issue--

246
00:14:10,706 --> 00:14:12,257
Paying too much attention
to the wrong girls

247
00:14:12,258 --> 00:14:13,876
and not enough to the right ones.

248
00:14:13,877 --> 00:14:16,702
Well, if we're listing your issues,
I'm not sure I'd start with that one.

249
00:14:17,643 --> 00:14:20,662
I mean, here I am, solo at the wedding

250
00:14:20,663 --> 00:14:23,862
of the girl I spent half my life
assuming I'd marry, and why?

251
00:14:23,863 --> 00:14:26,922
Because yet another one of my relationships
turned out to be based on lies.

252
00:14:26,923 --> 00:14:28,715
Well, they haven't all been like that.

253
00:14:28,916 --> 00:14:30,702
Maybe I should just admit that
there's no such thing

254
00:14:30,703 --> 00:14:32,546
as an honest relationship and stop looking.

255
00:14:32,547 --> 00:14:34,110
Now that's crazy. Of course there is.

256
00:14:34,111 --> 00:14:35,894
Hey, you know the world is really a mess

257
00:14:35,895 --> 00:14:37,809
when the most honest person
we know is Chuck Bass.

258
00:14:37,810 --> 00:14:38,637
How'd that happen?

259
00:14:38,638 --> 00:14:40,818
Well, however it happened,
that's what I wanted to talk to you about.

260
00:14:40,819 --> 00:14:42,568
We have to make sure that
today is the one day

261
00:14:42,569 --> 00:14:45,718
- he's not planning on honesty.
- Hey, I was thinking the same thing.

262
00:14:51,487 --> 00:14:55,247
In just three hours,
everything is going to change.

263
00:14:55,269 --> 00:14:56,302
Well, not that much.

264
00:14:56,303 --> 00:14:58,166
I mean, you were already royalty,

265
00:14:58,167 --> 00:14:59,591
even if you titled yourself,

266
00:14:59,592 --> 00:15:02,135
and your kingdom was the steps to a museum,

267
00:15:02,198 --> 00:15:04,376
but now you have an entire country to rule

268
00:15:04,377 --> 00:15:06,464
because you're gonna be
a real life princess.

269
00:15:06,465 --> 00:15:09,480
How does it feel to have
everything you ever wanted?

270
00:15:09,560 --> 00:15:12,288
You tell me.
I saw you with Humphrey this morning.

271
00:15:12,289 --> 00:15:15,345
So that fake connection sparked a real one?

272
00:15:15,557 --> 00:15:16,925
Not exactly.

273
00:15:17,598 --> 00:15:19,393
Serena Van Der Woodsen,

274
00:15:19,655 --> 00:15:22,804
you didn't tell him I said
you could stop pretending?

275
00:15:23,363 --> 00:15:25,264
I just thought, what's the harm
in waiting till the wedding?

276
00:15:25,265 --> 00:15:28,600
The harm is that you are falling further
while he has little to no clue.

277
00:15:28,601 --> 00:15:30,262
No one is falling anywhere.

278
00:15:30,263 --> 00:15:32,653
I saw how you were looking
at him this morning.

279
00:15:32,707 --> 00:15:34,708
Back in high school, he always
had the same look in his eyes

280
00:15:34,709 --> 00:15:36,445
whenever you would walk by,

281
00:15:36,446 --> 00:15:39,209
like he was starving,
and you were a tasting menu.

282
00:15:39,210 --> 00:15:40,759
Oh, please.

283
00:15:41,062 --> 00:15:43,334
Just tell him already,
before you mess everything up

284
00:15:43,335 --> 00:15:44,324
like you did last year

285
00:15:44,325 --> 00:15:46,000
when you pretended there
was a choice to be made.

286
00:15:46,001 --> 00:15:48,508
When even Gossip Girl knew there wasn't.

287
00:15:48,509 --> 00:15:52,139
Don't let the fear of how he's
going to respond hold you back.

288
00:15:52,140 --> 00:15:54,371
At the very least,
say it loud and be done with it.

289
00:15:55,767 --> 00:15:58,404
- May we come in?
- Yes.

290
00:15:58,405 --> 00:15:59,512
Oh.

291
00:16:05,142 --> 00:16:07,855
I know I said once

292
00:16:07,856 --> 00:16:10,004
that you would never be as
pretty as when you're young...

293
00:16:10,005 --> 00:16:11,944
But you get prettier every day.

294
00:16:13,218 --> 00:16:14,936
Oh, sweetie.

295
00:16:17,659 --> 00:16:19,166
What is it? What's-- What's wrong?

296
00:16:22,155 --> 00:16:23,979
I don't know why I'm being like this.

297
00:16:23,980 --> 00:16:25,474
- It is just nerves.
- Yeah.

298
00:16:25,475 --> 00:16:28,699
No, I-I-I... I can't breathe.

299
00:16:31,044 --> 00:16:33,114
This dress is cutting off my circulation.

300
00:16:34,919 --> 00:16:36,797
Maybe I should just take
it off for a minute.

301
00:16:36,999 --> 00:16:38,440
Yes, I'll take it off for a minute.

302
00:16:38,441 --> 00:16:40,342
Everything will be okay. Get it off!

303
00:16:40,343 --> 00:16:41,797
No, no, sweetie. You just need to breathe.

304
00:16:41,798 --> 00:16:43,155
You just need to breathe

305
00:16:43,156 --> 00:16:45,370
and-- and have a drink of
water and get some air.

306
00:16:45,394 --> 00:16:47,707
- I'll get the water.
- I'll open a window.

307
00:16:50,759 --> 00:16:53,134
It's going to be fine.

308
00:16:54,792 --> 00:16:55,850
Come here.

309
00:16:56,445 --> 00:16:57,960
You look so beautiful.

310
00:17:01,903 --> 00:17:03,769
She is a nervous wreck.

311
00:17:03,770 --> 00:17:05,981
Well, come on.
What bride isn't on her wedding day?

312
00:17:05,982 --> 00:17:08,040
- I wasn't.
- Yes, you were.

313
00:17:08,041 --> 00:17:11,736
The quartet had to stall for 20 minutes
until her Xanax kicked in.

314
00:17:13,699 --> 00:17:15,986
I have to run a last minute errand.

315
00:17:16,298 --> 00:17:19,230
Could you keep Blair comfortable
and calm until I get back?

316
00:17:19,231 --> 00:17:20,479
- Of course.
- Sure.

317
00:17:20,480 --> 00:17:21,691
Thanks, sweetie.

318
00:17:21,692 --> 00:17:23,062
Are you coming?

319
00:17:23,233 --> 00:17:25,210
No, you're her father. You should go.

320
00:17:41,605 --> 00:17:42,688
Milo?

321
00:17:43,241 --> 00:17:44,948
With the nanny like you asked.

322
00:17:45,439 --> 00:17:48,408
Good. Then let's get cracking.

323
00:17:53,513 --> 00:17:54,216
Nathaniel.

324
00:17:54,217 --> 00:17:56,756
<i>- Didn't see you this morning.</i>
- I slept in.

325
00:17:56,770 --> 00:18:00,495
Right. Well, uh...
You have any plans today?

326
00:18:00,510 --> 00:18:03,203
<i>Why don't we do you a favor
and skip your ellipses?</i>

327
00:18:03,204 --> 00:18:07,902
Monkey and I have a lovely day planned
far from the Upper East Side.

328
00:18:08,564 --> 00:18:09,992
The only person you have to worry

329
00:18:09,993 --> 00:18:14,998
about stopping Blair's wedding
is most likely standing right next to you.

330
00:18:15,065 --> 00:18:18,211
<i>- Hello, Humphrey.</i>
- Chuck.

331
00:18:19,510 --> 00:18:22,424
Hey, man, I'm sorry.
I just thought I'd, uh, you know...

332
00:18:22,425 --> 00:18:25,001
I know what you thought,
and you don't need to anymore.

333
00:18:25,397 --> 00:18:29,821
If I'd been meant to stop the wedding,
there would have been some sort of sign.

334
00:18:31,472 --> 00:18:32,737
I have to go.

335
00:18:34,508 --> 00:18:36,968
- Mrs. Waldorf, what are you--
- Am I doing here?

336
00:18:36,969 --> 00:18:39,902
I've been asking myself the same
question the whole ride over.

337
00:18:40,003 --> 00:18:41,068
Can I have something to drink?

338
00:18:41,069 --> 00:18:42,577
Of course. Sparkling or still?

339
00:18:42,578 --> 00:18:43,919
Scotch.

340
00:18:47,957 --> 00:18:49,223
Ahh.

341
00:18:51,671 --> 00:18:53,412
It's my daughter's wedding day.

342
00:18:53,813 --> 00:18:55,412
Everything should be perfect.

343
00:18:55,442 --> 00:18:58,280
Hell, everything is,
but that doesn't mean it's right.

344
00:18:59,046 --> 00:19:02,110
When I married Harold,
I was so nervous.

345
00:19:02,111 --> 00:19:05,260
I knew something was wrong,
but I didn't know... what.

346
00:19:05,425 --> 00:19:08,301
But when I married Cyrus,
I was very calm.

347
00:19:08,768 --> 00:19:10,869
It was like everything
was falling into place.

348
00:19:12,311 --> 00:19:13,466
I don't want my daughter

349
00:19:13,467 --> 00:19:15,725
to have to wait for a
second chance to be happy.

350
00:19:15,726 --> 00:19:18,867
She should be happy the first time around.

351
00:19:20,460 --> 00:19:21,860
Wh-what are you saying?

352
00:19:24,102 --> 00:19:25,612
All day long, I've had this feeling

353
00:19:25,613 --> 00:19:29,059
that I had forgotten something,
and then I realized what it was.

354
00:19:30,430 --> 00:19:31,706
You.

355
00:19:37,366 --> 00:19:42,151
So... are you coming to
stop this thing or at?

356
00:19:57,940 --> 00:19:59,319
Oh, look at that hat.

357
00:19:59,320 --> 00:20:04,344
Look at all of it-- The flowers, the press,
the people, the sheer enormity of it.

358
00:20:06,066 --> 00:20:07,430
We must not really be married

359
00:20:07,431 --> 00:20:09,324
if this is what a wedding
is supposed to be like.

360
00:20:09,702 --> 00:20:12,064
Of course we're married.
Remember the park?

361
00:20:12,065 --> 00:20:14,441
Darling Scott, Sonic Youth?

362
00:20:14,442 --> 00:20:15,393
Georgina?

363
00:20:15,394 --> 00:20:17,501
Oh, yes, and that.
I'm trying to forget that part.

364
00:20:17,502 --> 00:20:18,902
Oh, let's find our seats.

365
00:20:20,606 --> 00:20:22,049
Why'd you need this?

366
00:20:22,773 --> 00:20:24,314
What's the point of doing
something scandalous

367
00:20:24,315 --> 00:20:25,655
if you don't record it?

368
00:20:25,790 --> 00:20:27,435
There's gonna be a scandal?

369
00:20:28,148 --> 00:20:31,581
After I seduce Prince Louis
and Blair catches us, there will be.

370
00:20:31,955 --> 00:20:34,528
Even if she knows I set this
all up just to mess with her,

371
00:20:34,529 --> 00:20:36,426
once we upload that video to "Gossip Girl,"

372
00:20:36,427 --> 00:20:39,118
she'll have to postpone the
wedding just to save face...

373
00:20:40,084 --> 00:20:42,603
And that weird priest will
take over from there.

374
00:20:43,866 --> 00:20:46,402
Th-there he is.
Get behind that screen and hit "record."

375
00:20:48,879 --> 00:20:50,164
Come in.

376
00:20:52,211 --> 00:20:53,553
Oh. Hello.

377
00:20:53,554 --> 00:20:56,938
Uh, would you please tell
the groom that, um...

378
00:20:57,915 --> 00:21:01,561
His sister Beatrice is waiting
in his chambers to see him.

379
00:21:01,977 --> 00:21:04,695
Oh, and in ten minutes,
tell the bride the same thing.

380
00:21:06,484 --> 00:21:07,932
Make that five.

381
00:21:16,168 --> 00:21:19,625
I had it changed so you and Serena
can walk down the aisle together.

382
00:21:20,358 --> 00:21:21,386
Much more romantic.

383
00:21:21,387 --> 00:21:23,461
Oh, right. Yeah, sure. Thanks.

384
00:21:24,359 --> 00:21:25,631
You don't have to keep pretending.

385
00:21:25,632 --> 00:21:27,170
Blair told me everything.

386
00:21:27,709 --> 00:21:29,853
Wh-- what, she did?

387
00:21:30,029 --> 00:21:32,954
Yes, and I'm delighted your
feelings have become real.

388
00:21:33,012 --> 00:21:36,877
Okay, anyway, uh, thank you both
from the bottom of my heart

389
00:21:36,878 --> 00:21:39,112
for covering for Blair's
conversion lessons.

390
00:21:39,330 --> 00:21:41,126
You really are her best friends,

391
00:21:41,127 --> 00:21:42,619
which makes you mine, too.

392
00:21:46,297 --> 00:21:47,584
Excuse me.
Um, apparently,

393
00:21:47,585 --> 00:21:50,276
my sister made a surprise reappearance.

394
00:21:50,277 --> 00:21:51,271
Sure.

395
00:21:54,347 --> 00:21:58,042
- Prince Louis, I had to see you.
- Oh, I bet you did.

396
00:21:58,043 --> 00:22:01,621
When Rufus said he thought he saw you,
I knew it must be true.

397
00:22:01,784 --> 00:22:05,179
- Crashing one wedding wasn't enough for you?
- I didn't crash. I was invited.

398
00:22:05,664 --> 00:22:07,745
My invitation just got lost in the mail.

399
00:22:08,121 --> 00:22:11,712
I do live in Brooklyn now, after all.
I mean, it's practically the Falklands.

400
00:22:11,713 --> 00:22:14,073
Well, it's time for you to go.
We've already alerted security,

401
00:22:14,074 --> 00:22:17,510
and I am glad I'm the one
to throw you out myself.

402
00:22:17,549 --> 00:22:18,803
Now get your clothes on.

403
00:22:20,302 --> 00:22:22,077
We'll be waiting just outside.

404
00:22:25,960 --> 00:22:27,037
I'm sorry, babe.

405
00:22:27,038 --> 00:22:28,815
Oh, we are so not done.

406
00:22:28,862 --> 00:22:30,284
I'll think of something.

407
00:22:30,285 --> 00:22:33,043
How? They're on the other
side of that door.

408
00:22:33,313 --> 00:22:36,391
That one, yes, but not that one.

409
00:22:40,442 --> 00:22:43,724
You should, like, totally donate
that dress to the Smithsonian.

410
00:22:43,725 --> 00:22:47,064
Out. Out, everybody, out, out.

411
00:22:49,208 --> 00:22:53,178
Mother, where have you been?
Everyone's been looking for you.

412
00:22:53,179 --> 00:22:54,753
Don't be angry with me.

413
00:22:54,963 --> 00:22:56,237
Angry with you?

414
00:22:59,112 --> 00:23:01,298
I'll just leave the two of you alone.

415
00:23:05,245 --> 00:23:06,662
What are you doing here?

416
00:23:06,791 --> 00:23:10,591
Trust me, the last thing I wanted to do
was show up today, but even your own mother

417
00:23:10,592 --> 00:23:12,123
seems to think we need to talk.

418
00:23:12,124 --> 00:23:14,689
- Well, what I need is for you to--
- Don't marry him.

419
00:23:15,414 --> 00:23:16,070
Chuck.

420
00:23:16,071 --> 00:23:17,572
Don't marry him.

421
00:23:20,448 --> 00:23:22,246
All those people out there
are waiting for me.

422
00:23:22,247 --> 00:23:23,724
Yes, they are,

423
00:23:24,410 --> 00:23:25,935
but they also want you to be happy,

424
00:23:25,936 --> 00:23:28,666
which you're not going to be
if you go through with this.

425
00:23:30,727 --> 00:23:32,410
Tell me I'm wrong, and I'll leave.

426
00:23:34,722 --> 00:23:35,950
You can't,

427
00:23:37,170 --> 00:23:39,216
because it should be us up there,
and you know it.

428
00:23:40,072 --> 00:23:41,558
It isn't that simple.

429
00:23:41,881 --> 00:23:44,391
It's only that simple.
You told me you loved me.

430
00:23:44,602 --> 00:23:45,968
I know it was true.

431
00:23:46,083 --> 00:23:47,355
It is.

432
00:23:49,067 --> 00:23:51,960
Of course I love you, Chuck.
I've always loved you.

433
00:23:52,992 --> 00:23:54,638
I love you more and more every day,

434
00:23:54,639 --> 00:23:56,792
if it's even possible to
love someone that much.

435
00:23:56,793 --> 00:23:58,819
Then get out of here with me right now.

436
00:23:58,968 --> 00:24:01,475
We can go anywhere,
just as long as we're together.

437
00:24:01,683 --> 00:24:03,673
I know you can't understand,

438
00:24:04,560 --> 00:24:06,467
and I don't expect you to.

439
00:24:06,992 --> 00:24:08,936
But even if I weren't with Louis...

440
00:24:12,563 --> 00:24:14,307
I couldn't be with you.

441
00:24:16,643 --> 00:24:20,520
Just know that not living with you
is the hardest thing I've ever done,

442
00:24:22,617 --> 00:24:25,662
but at least I have someone
who loves me by my side.

443
00:24:27,673 --> 00:24:30,139
You should find someone
who loves you, too.

444
00:24:31,793 --> 00:24:33,068
I have.

445
00:24:33,760 --> 00:24:35,319
She's standing right in front of me.

446
00:24:35,514 --> 00:24:37,584
I know it sounds crazy,

447
00:24:37,585 --> 00:24:40,926
but I really am doing this for you.

448
00:24:43,050 --> 00:24:45,132
Hey, B., the photographer's ready.

449
00:24:47,210 --> 00:24:48,520
It's okay, S.

450
00:24:49,743 --> 00:24:52,045
Chuck was just coming to
give me his blessing.

451
00:24:52,691 --> 00:24:53,824
Right?

452
00:24:56,306 --> 00:24:57,434
Come on.

453
00:25:05,909 --> 00:25:08,340
That was so touching, really.

454
00:25:08,624 --> 00:25:10,768
If I ever cried, I'd be moved to tears.

455
00:25:11,069 --> 00:25:13,810
The best part is,
I got it all for posterity.

456
00:25:15,273 --> 00:25:18,680
Now I can't help but wonder
what would Louis think

457
00:25:18,681 --> 00:25:20,810
if he heard how Blair felt about you?

458
00:25:22,836 --> 00:25:25,051
Oh, good. We found you.

459
00:25:25,643 --> 00:25:28,102
Don't worry. I was just leaving.

460
00:25:28,103 --> 00:25:30,403
I just needed to leave my gift first.

461
00:25:30,985 --> 00:25:32,122
Bye.

462
00:25:46,244 --> 00:25:48,304
What is going on? It's time.

463
00:25:49,060 --> 00:25:51,187
B., are you sure you feel
right about all this?

464
00:25:51,188 --> 00:25:54,286
Because I am totally prepared
to make a run for it with you

465
00:25:54,287 --> 00:25:55,147
if that's what you want.

466
00:25:55,148 --> 00:25:57,111
I've made peace with my decision,

467
00:25:57,499 --> 00:25:58,935
and so should everyone else.

468
00:25:58,936 --> 00:26:01,896
- Okay, if that's how you really feel.
- It is.

469
00:26:02,017 --> 00:26:03,642
I know you think you can't be with Chuck

470
00:26:03,643 --> 00:26:05,267
because of the pact you made with God,

471
00:26:05,268 --> 00:26:08,631
but maybe the pact is just
an excuse you're using

472
00:26:08,632 --> 00:26:10,490
to protect yourself from--
from the messiness

473
00:26:10,491 --> 00:26:13,769
and uncertainty of a life
with the man you really love.

474
00:26:15,641 --> 00:26:17,731
I'll grow into loving Louis.

475
00:26:17,743 --> 00:26:19,938
I'm sure of it.
And he'll never hurt me.

476
00:26:19,959 --> 00:26:21,160
He won't have to.

477
00:26:21,161 --> 00:26:23,456
You're hurting yourself
enough by marrying him.

478
00:26:24,539 --> 00:26:27,721
B., no matter what's happened
between you and Chuck,

479
00:26:27,737 --> 00:26:29,643
the two of you have always
been connected.

480
00:26:29,644 --> 00:26:32,976
Everything that you've gone through
keeps leading you back to each other,

481
00:26:32,977 --> 00:26:35,013
just like it does Dan and me,

482
00:26:35,237 --> 00:26:38,296
and I know that it scares you
and I know that it's a risk,

483
00:26:38,297 --> 00:26:40,159
but don't enter into a false life

484
00:26:40,160 --> 00:26:42,427
just because you're afraid
to face your real one.

485
00:26:45,343 --> 00:26:48,372
I am--I'm so sorry.
I don't know what I was thinking.

486
00:26:48,373 --> 00:26:49,627
No, it's okay.

487
00:26:50,353 --> 00:26:52,184
I understand why you brought Chuck.

488
00:26:53,014 --> 00:26:54,896
But despite everyone's protestations,

489
00:26:54,897 --> 00:26:57,075
I'm going through with this.

490
00:26:58,717 --> 00:26:59,892
Serena...

491
00:27:00,981 --> 00:27:03,204
Will you please tell
everyone I'm ready to begin?

492
00:27:09,697 --> 00:27:10,947
Chuck, wait.

493
00:27:10,948 --> 00:27:11,949
Don't worry. I'm leaving.

494
00:27:11,950 --> 00:27:13,895
No, that's not what I was gonna say.

495
00:27:14,832 --> 00:27:16,271
You need to know something--

496
00:27:16,272 --> 00:27:18,338
something that if Blair
knew I was telling you,

497
00:27:18,339 --> 00:27:20,414
she'd probably never speak to me again.

498
00:27:23,520 --> 00:27:25,007
Listen, I don't want to alarm anyone,

499
00:27:25,008 --> 00:27:26,978
- but there's been an emergency.
- What?

500
00:27:26,979 --> 00:27:30,024
- Yeah. Blair needs you right away.
- Of course. I'm all hers.

501
00:27:30,570 --> 00:27:31,585
- Come this way, please.
- Oh, sure.

502
00:27:31,586 --> 00:27:32,984
- Right this way.
- Yeah.

503
00:27:33,318 --> 00:27:38,060
Excuse me. Blair, my little turtle dove,
what's the emergency?

504
00:27:38,061 --> 00:27:39,613
I need another escort.

505
00:27:40,478 --> 00:27:42,223
What? Did something happen?
Are you hurt?

506
00:27:42,224 --> 00:27:44,602
No, no. In fact, I feel perfect.

507
00:27:45,372 --> 00:27:47,027
Well, what's going on?

508
00:27:47,028 --> 00:27:49,388
You have an escort, Blair-- your father.

509
00:27:49,650 --> 00:27:51,011
Oh, Cyrus.

510
00:27:51,016 --> 00:27:53,004
One father is not enough.

511
00:27:53,153 --> 00:27:55,257
I need both of you to
walk me down the aisle.

512
00:27:57,796 --> 00:27:58,905
Ohh.

513
00:28:02,893 --> 00:28:04,025
All right.

514
00:28:04,349 --> 00:28:05,530
All right.

515
00:28:08,302 --> 00:28:09,434
Beautiful.

516
00:28:30,789 --> 00:28:31,791
Since we have a moment alone,

517
00:28:31,792 --> 00:28:33,634
would you mind telling me
why everyone seems to think

518
00:28:33,635 --> 00:28:36,141
we aren't fake dating except me?

519
00:28:37,666 --> 00:28:40,948
I think I may have
just done something really bad.

520
00:28:41,320 --> 00:28:42,452
What'd you do?

521
00:29:49,240 --> 00:29:50,335
She's beautiful.

522
00:29:50,336 --> 00:29:51,660
Dearly beloved,

523
00:29:52,016 --> 00:29:54,256
we are gathered in the sight of God

524
00:29:54,257 --> 00:29:56,763
and in the face of this congregation

525
00:29:56,800 --> 00:29:59,516
to join together this man and this woman

526
00:29:59,569 --> 00:30:01,324
in holy matrimony,

527
00:30:02,176 --> 00:30:07,405
which is commended in holy writ
to be honorable among all men.

528
00:30:07,855 --> 00:30:10,011
If any man can show any just cause

529
00:30:10,027 --> 00:30:12,952
why these two may not
lawfully be joined together,

530
00:30:13,195 --> 00:30:14,744
let him now speak,

531
00:30:14,940 --> 00:30:18,216
or else hereafter forever hold his peace.

532
00:30:33,255 --> 00:30:35,005
<i>If no one else is going to say it,</i>

533
00:30:35,006 --> 00:30:36,938
<i>I guess I have to.</i>

534
00:30:36,959 --> 00:30:38,702
<i>The person who should be objecting</i>

535
00:30:38,703 --> 00:30:42,109
<i>isn't Chuck bass but the bride herself.</i>

536
00:30:42,512 --> 00:30:45,403
<i>Don't believe me? Watch this.</i>

537
00:30:46,036 --> 00:30:49,104
<i>Of course I love you, Chuck.
I've always loved you.</i>

538
00:30:50,468 --> 00:30:52,120
<i>I love you more and more every day</i>

539
00:30:52,121 --> 00:30:54,932
<i>if it's even possible to
love someone that much.</i>

540
00:31:09,429 --> 00:31:12,472
<i>Told you my first post
was worth waiting for.</i>

541
00:31:12,766 --> 00:31:14,969
<i>Now what will my next one be?</i>

542
00:31:19,502 --> 00:31:21,133
I can't believe you did this.

543
00:31:21,134 --> 00:31:23,129
Good, because I didn't do it.

544
00:31:23,134 --> 00:31:24,868
You really expect me to buy that?

545
00:31:24,869 --> 00:31:25,854
It doesn't matter anymore.

546
00:31:25,855 --> 00:31:28,508
Gossip Girl just showed everyone the truth.

547
00:31:28,624 --> 00:31:29,851
It's all out.

548
00:31:29,852 --> 00:31:32,034
The only part she didn't
tell is this crazy idea

549
00:31:32,035 --> 00:31:35,480
that if you and I got together,
something terrible would happen to me.

550
00:31:35,757 --> 00:31:38,266
That's right.
Serena told me about the pact.

551
00:31:38,267 --> 00:31:41,324
She, like me, cares about
you and your future.

552
00:31:41,325 --> 00:31:43,195
It's not my future I'm worried about.

553
00:31:43,196 --> 00:31:44,743
Blair, you can't honestly believe--

554
00:31:44,744 --> 00:31:48,501
What?! Can't honestly
believe that you were dead?

555
00:31:49,336 --> 00:31:52,116
Because you were,
and you weren't coming back.

556
00:31:53,880 --> 00:31:56,275
The only thing I knew I
could do in that moment

557
00:31:56,985 --> 00:31:59,771
was to find a way to try
and save your life,

558
00:31:59,772 --> 00:32:01,087
whatever it took.

559
00:32:02,476 --> 00:32:08,312
Even though I knew that once I did,
you would never stop trying to ruin mine.

560
00:32:09,709 --> 00:32:10,857
So...

561
00:32:11,004 --> 00:32:12,248
The truth is out.

562
00:32:13,629 --> 00:32:15,849
But that doesn't mean I'm
going anywhere with you.

563
00:32:20,188 --> 00:32:21,273
Louis...

564
00:32:27,965 --> 00:32:29,785
What happened out there is awful.

565
00:32:30,461 --> 00:32:35,113
But the part you didn't
hear was that I chose you.

566
00:32:37,709 --> 00:32:39,705
And I know this is humiliating,

567
00:32:40,092 --> 00:32:42,618
but if you wanna stay with me
and go through with this,

568
00:32:42,619 --> 00:32:46,120
then I promise I will never
humiliate you again.

569
00:32:48,587 --> 00:32:50,136
Excuse me, Your Highness.

570
00:32:50,300 --> 00:32:51,992
Your mother's requesting a word.

571
00:33:00,445 --> 00:33:01,592
Georgina.

572
00:33:02,188 --> 00:33:05,107
Oh. You caught me. I'm so scared.

573
00:33:05,108 --> 00:33:06,083
What'd you do?

574
00:33:06,084 --> 00:33:06,875
I didn't do anything.

575
00:33:06,876 --> 00:33:09,557
Oh, you expect us to believe
you're just an innocent bystander?

576
00:33:09,558 --> 00:33:12,566
I never said I was innocent.
I just like to watch.

577
00:33:12,567 --> 00:33:15,477
And while I love our annual
showdowns as much as anybody,

578
00:33:15,478 --> 00:33:17,620
if you're looking for someone to
blame for what just happened,

579
00:33:17,621 --> 00:33:18,764
you've got the wrong girl.

580
00:33:18,765 --> 00:33:20,104
Come on, Georgina.

581
00:33:20,105 --> 00:33:21,746
Sure, I made the video Gossip Girl played,

582
00:33:21,747 --> 00:33:23,456
but I didn't send it in.

583
00:33:23,779 --> 00:33:26,455
I left my camera with Chuck,
thinking he'd show the prince,

584
00:33:26,456 --> 00:33:29,779
and they'd have a duel at dawn
for what's left of Blair's virtue,

585
00:33:29,780 --> 00:33:31,793
or maybe it's royal fisticuffs,

586
00:33:31,812 --> 00:33:32,683
whatever those are.

587
00:33:32,684 --> 00:33:33,743
Chuck was in the back of the church.

588
00:33:33,744 --> 00:33:35,697
If he wanted to say something,
he had his chance.

589
00:33:35,698 --> 00:33:37,190
It's not like him to
hide behind Gossip Girl.

590
00:33:37,191 --> 00:33:39,444
No, it isn't, is it?

591
00:33:39,623 --> 00:33:41,355
Maybe you should ask
yourselves which one of you

592
00:33:41,356 --> 00:33:44,026
had the most to gain from
sending that video in.

593
00:33:44,027 --> 00:33:46,571
I know from experience it's
never who you'd think,

594
00:33:46,572 --> 00:33:48,264
so that rules out Chuck.

595
00:33:48,844 --> 00:33:50,215
Maybe it was you,

596
00:33:50,364 --> 00:33:53,064
wanting to help his best
friend get his girl back.

597
00:33:53,339 --> 00:33:54,355
Or maybe it was you,

598
00:33:54,356 --> 00:33:57,664
wanting to make sure your best friend
didn't make a huge mistake.

599
00:33:58,565 --> 00:34:00,944
Or better still, how about you?

600
00:34:01,348 --> 00:34:03,187
Sending in that video would
ruin both the wedding

601
00:34:03,188 --> 00:34:05,060
in Chuck and Blair's eyes,

602
00:34:05,061 --> 00:34:06,363
which is exactly what you want,

603
00:34:06,364 --> 00:34:09,347
since anybody with a pulse
can see you're madly in love with her.

604
00:34:09,736 --> 00:34:11,908
Oh, except for you.

605
00:34:13,752 --> 00:34:16,404
Anyway, whoever it was,
the wedding's over now.

606
00:34:16,487 --> 00:34:18,644
See you at the next shindig. Ta-ta.

607
00:34:19,178 --> 00:34:21,683
Serena, Dan, we need you right away.

608
00:34:33,351 --> 00:34:35,235
I am sorry for the outburst.

609
00:34:36,024 --> 00:34:37,492
It won't happen again.

610
00:34:38,936 --> 00:34:40,757
Now if we can continue...

611
00:34:42,136 --> 00:34:44,147
This time, after where you left off.

612
00:35:19,771 --> 00:35:20,648
Where you been all night, huh?

613
00:35:20,649 --> 00:35:23,943
Oh, royal groomsmen duties are vast.
Who knew?

614
00:35:23,944 --> 00:35:25,064
Did you talk to Chuck?

615
00:35:25,065 --> 00:35:26,670
No, I haven't even called.

616
00:35:26,671 --> 00:35:28,207
I can't believe he did that.

617
00:35:28,208 --> 00:35:29,460
I mean, after everything
that happened last year,

618
00:35:29,461 --> 00:35:30,355
you would have thought he changed,

619
00:35:30,356 --> 00:35:33,305
- but I guess he hasn't.
- Yeah.

620
00:35:33,518 --> 00:35:36,477
Hey. What are you guys talking about?

621
00:35:36,478 --> 00:35:39,803
Oh, you know, just how love
makes people do crazy things.

622
00:35:39,804 --> 00:35:42,313
However poorly timed and inappropriate,

623
00:35:42,314 --> 00:35:44,051
what Chuck did was a grand gesture.

624
00:35:44,052 --> 00:35:47,143
Maybe if I'd done one of those
for the people I've cared about in my life,

625
00:35:47,144 --> 00:35:49,013
I wouldn't be at this wedding alone.

626
00:35:52,904 --> 00:35:54,403
Excuse me for a second.

627
00:35:56,280 --> 00:35:57,499
About before...

628
00:35:57,500 --> 00:35:59,263
Oh, you mean what Georgina said?
No, forget that.

629
00:35:59,264 --> 00:36:00,351
She's-- She's crazy.

630
00:36:00,352 --> 00:36:02,622
No, no, I owe you an explanation.

631
00:36:03,169 --> 00:36:04,990
Oh. All right, go ahead.

632
00:36:05,600 --> 00:36:09,292
I'm sorry I lied and--
and made you carry on our--

633
00:36:09,424 --> 00:36:11,982
whatever it was--
longer than we had to.

634
00:36:11,983 --> 00:36:13,052
You're sorry?

635
00:36:13,681 --> 00:36:15,803
Is that it?
I mean, how about why you did it?

636
00:36:16,175 --> 00:36:17,579
Was it for publicity for your column,

637
00:36:17,580 --> 00:36:19,471
or did you just want, like,
a date to your best friend's wedding?

638
00:36:19,472 --> 00:36:20,441
I can't figure it out.

639
00:36:20,442 --> 00:36:22,886
That's because I haven't
been honest with you.

640
00:36:23,259 --> 00:36:25,199
And Nate was right about grand gestures.

641
00:36:25,200 --> 00:36:27,453
We all need to make them in our lives,

642
00:36:27,536 --> 00:36:28,763
so here's mine.

643
00:36:30,448 --> 00:36:32,555
I love you, Dan Humphrey.

644
00:36:33,359 --> 00:36:35,196
Always have, always will.

645
00:36:37,249 --> 00:36:38,124
Serena...

646
00:36:38,125 --> 00:36:39,741
No, you don't have to respond right now.

647
00:36:39,742 --> 00:36:44,515
I have some... maid of honor things to do
before Blair and Louis leave.

648
00:36:44,664 --> 00:36:46,723
But I really hope we can talk later.

649
00:36:54,405 --> 00:36:55,472
Lola.

650
00:36:56,501 --> 00:36:58,419
You're an actress in your
second year at Juilliard.

651
00:36:58,420 --> 00:37:00,447
You're from Miami. You work these jobs

652
00:37:00,448 --> 00:37:02,892
to pay for school because your
mother doesn't support you,

653
00:37:02,943 --> 00:37:05,822
and everyone talked about how
great the office party was

654
00:37:05,823 --> 00:37:08,235
for weeks after, so thank you.

655
00:37:08,928 --> 00:37:10,027
You're welcome.

656
00:37:10,732 --> 00:37:14,107
And, uh... I'm impressed.

657
00:37:14,108 --> 00:37:17,315
Well, maybe I'm not the kind of person
you thought I was after all.

658
00:37:17,316 --> 00:37:18,631
Oh, no, you probably still are,

659
00:37:18,632 --> 00:37:22,359
but for the first time,
I'm actually a little interested

660
00:37:22,360 --> 00:37:23,684
in finding out.

661
00:37:27,048 --> 00:37:27,943
Ladies and gentlemen,

662
00:37:27,944 --> 00:37:31,895
please direct your attention to where
prince Louis Frederic Grimaldi

663
00:37:31,896 --> 00:37:34,759
and princess Blair
Cornelia Waldorf Grimaldi

664
00:37:34,760 --> 00:37:38,420
will be sharing their last dance
before departing on their honeymoon.

665
00:37:50,303 --> 00:37:51,467
Oh, my God.

666
00:37:51,915 --> 00:37:54,616
Princess Blair.
That's the first time I've heard it.

667
00:37:55,116 --> 00:37:56,215
And?

668
00:37:57,707 --> 00:37:59,865
Thank you for giving me another chance.

669
00:38:02,524 --> 00:38:03,687
Oh, Louis,

670
00:38:04,476 --> 00:38:06,310
the champagne hasn't gone to my head.

671
00:38:06,311 --> 00:38:08,148
I'm too high for it to reach me.

672
00:38:09,289 --> 00:38:12,004
We've made it, finally.

673
00:38:13,447 --> 00:38:14,643
So we did.

674
00:38:15,336 --> 00:38:16,803
What is it, <i>mon cher</i>?

675
00:38:17,304 --> 00:38:18,740
Did I miss a step?

676
00:38:20,199 --> 00:38:22,132
I promised my mother I'd wait

677
00:38:22,712 --> 00:38:27,093
until we were on the plane,
but I can't any longer.

678
00:38:27,720 --> 00:38:29,028
Wait for what?

679
00:38:29,288 --> 00:38:32,003
Today with the eyes of the world on us,

680
00:38:32,004 --> 00:38:37,463
I had no choice but to stand by your side
after your public apology.

681
00:38:38,508 --> 00:38:39,736
But that was it.

682
00:38:40,700 --> 00:38:44,456
From this moment forward,
there is nothing between us but a contract.

683
00:38:45,708 --> 00:38:48,120
Our marriage is all for show.

684
00:38:48,684 --> 00:38:52,337
And you're going to put on
the best damn show anyone ever has.

685
00:38:54,202 --> 00:38:55,526
Oh, my God.

686
00:38:55,946 --> 00:38:59,974
You'll smile for cameras, stand by my side,

687
00:39:00,265 --> 00:39:04,902
and wave like-- like you don't
have a care in the world.

688
00:39:05,914 --> 00:39:07,382
But when we are alone,

689
00:39:08,618 --> 00:39:10,790
we'll be like strangers to one another,

690
00:39:11,787 --> 00:39:14,630
and it will stay that way
until I say it's over.

691
00:39:17,451 --> 00:39:20,375
But what about everything
we've been through?

692
00:39:21,818 --> 00:39:25,064
All those beautiful vows you said
in front of God and everyone?

693
00:39:26,091 --> 00:39:28,407
Those can't just have stopped being true.

694
00:39:28,536 --> 00:39:32,022
I didn't write them. Dan did.

695
00:39:32,023 --> 00:39:33,987
And now they mean nothing to me.

696
00:39:33,988 --> 00:39:38,692
But why? Why would you wanna be married
to someone you don't love?

697
00:39:39,192 --> 00:39:44,036
My mother told me love had
nothing to do with marriage.

698
00:39:45,000 --> 00:39:46,995
Now I know she was right.

699
00:39:48,456 --> 00:39:49,572
Smile.

700
00:39:50,055 --> 00:39:52,083
Smile for the photographers.

701
00:39:56,886 --> 00:39:59,414
<i>Weddings mark one of the
largest transitions</i>

702
00:39:59,415 --> 00:40:01,411
<i>you can make in your life.</i>

703
00:40:03,864 --> 00:40:05,879
<i>They are a new beginning,</i>

704
00:40:05,880 --> 00:40:08,740
<i>the next step in a person's evolution.</i>

705
00:40:10,552 --> 00:40:13,091
<i>But evolving is a tricky thing.</i>

706
00:40:13,272 --> 00:40:16,644
<i>You can't change without
changing the world around you.</i>

707
00:40:26,420 --> 00:40:27,440
It's me.

708
00:40:28,741 --> 00:40:32,820
I made a horrible mistake
and I don't know what to do.

709
00:40:32,840 --> 00:40:35,124
Help me. Please.

710
00:40:35,753 --> 00:40:38,246
<i>And not everyone might
see your transformation</i>

711
00:40:38,247 --> 00:40:39,658
<i>the same way you do.</i>

712
00:40:39,659 --> 00:40:41,219
Arthur, bring the car around.

713
00:40:41,220 --> 00:40:43,408
We need to get to the St. Regis fast.

714
00:40:43,588 --> 00:40:46,775
<i>But if you can make it through
and truly be reborn,</i>

715
00:40:46,776 --> 00:40:48,916
<i>then maybe so can I.</i>

716
00:40:54,408 --> 00:40:56,856
Hey, have you seen Dan?
The coordinator wants photos of us dancing.

717
00:40:56,857 --> 00:40:59,483
Yeah, I just saw him a few minutes ago.
Hey, maybe check the other rooms.

718
00:40:59,484 --> 00:41:00,520
Okay.

719
00:41:02,075 --> 00:41:05,771
<i>So beginning today,
the past is just a prologue.</i>

720
00:41:05,772 --> 00:41:08,184
<i>It all starts from here.</i>

721
00:41:08,220 --> 00:41:09,473
Chuck, what are you doing here?

722
00:41:09,474 --> 00:41:12,111
- If anyone sees you...
- I need to apologize to Blair.

723
00:41:12,112 --> 00:41:13,324
Where is she?

724
00:41:24,208 --> 00:41:26,204
This was the only car with the keys in it.

725
00:41:26,592 --> 00:41:27,948
That's fine. Just go.

726
00:41:38,699 --> 00:41:41,483
<i>Oh, and if you're wondering
who caught the bouquet...</i>

727
00:41:41,484 --> 00:41:42,920
<i>I'll never tell.</i>

728
00:41:45,452 --> 00:41:46,871
<i>You know you love me.</i>

729
00:41:48,635 --> 00:41:52,503
<i>X.O.X.O. Gossip Girl.</i>