1 00:00:05,125 --> 00:00:07,500 Shit. Look at that place. 2 00:00:07,541 --> 00:00:09,500 - Language. - Sorry. 3 00:00:09,541 --> 00:00:11,458 I mean, it's impressive, 4 00:00:11,500 --> 00:00:13,041 but, like, who needs that many rooms? 5 00:00:13,083 --> 00:00:16,000 It's not about rooms. It's about power. 6 00:00:16,041 --> 00:00:18,000 That building has one purpose. 7 00:00:18,041 --> 00:00:20,666 To say, "I'm the Queen, and you are my subjects." 8 00:00:20,708 --> 00:00:22,000 Huh. 9 00:00:22,041 --> 00:00:23,375 You think so? 10 00:00:23,416 --> 00:00:25,333 The Queen might look like a nice old lady, 11 00:00:25,375 --> 00:00:27,583 but she comes from a long line of tyrants 12 00:00:27,625 --> 00:00:29,705 who all thought they were better than the rest of us. 13 00:00:29,729 --> 00:00:31,208 Dad! 14 00:00:40,833 --> 00:00:43,541 I didn't know they had Burger Marts here. 15 00:00:45,708 --> 00:00:47,791 You called me Dad. 16 00:01:29,000 --> 00:01:30,041 Clear. 17 00:01:30,083 --> 00:01:31,723 Go, go, go! Get in there! 18 00:01:31,765 --> 00:01:32,723 One team per casualty! 19 00:01:32,765 --> 00:01:34,291 - Move it! - Jesus Christ. 20 00:01:34,333 --> 00:01:35,733 What the hell happened here? 21 00:01:35,750 --> 00:01:37,470 Applying aqueous sealant. 22 00:01:38,250 --> 00:01:39,750 Is that part of her brain? 23 00:01:39,791 --> 00:01:40,958 It's the Green Ghost! 24 00:01:41,000 --> 00:01:42,166 Did you find all the pieces? 25 00:01:42,208 --> 00:01:43,625 I used to worship this guy as a kid. 26 00:01:43,666 --> 00:01:44,708 Get those on ice. 27 00:01:44,750 --> 00:01:46,190 Cut in the neck now. 28 00:01:46,214 --> 00:01:47,041 Watch out. 29 00:01:47,083 --> 00:01:48,583 Sometimes, it affects the spinal... 30 00:01:57,375 --> 00:01:59,208 Beginning nano-suscitation. 31 00:01:59,250 --> 00:02:00,791 Locking in neural stabilizer. 32 00:02:02,041 --> 00:02:03,441 Omni-Man's alive! 33 00:02:03,465 --> 00:02:04,882 Get out of the way! 34 00:02:05,750 --> 00:02:06,916 Hurry up! 35 00:02:06,958 --> 00:02:08,583 It's all we can do here. 36 00:02:08,625 --> 00:02:10,083 Get ready for transport. 37 00:02:10,125 --> 00:02:11,083 Go, go, go! 38 00:02:11,125 --> 00:02:13,458 Careful. Don't bump her. 39 00:02:13,500 --> 00:02:15,125 Never seen anything like this. 40 00:02:17,791 --> 00:02:18,833 Goddammit! 41 00:03:00,291 --> 00:03:01,208 Hey, Mom. 42 00:03:01,250 --> 00:03:03,666 - What's wrong? - Nothing. 43 00:03:03,708 --> 00:03:05,208 Just missing your dad. 44 00:03:05,250 --> 00:03:06,650 He didn't come home last night. 45 00:03:06,666 --> 00:03:08,166 Mom, stop worrying. 46 00:03:08,208 --> 00:03:09,968 He probably got buried under a mountain again 47 00:03:09,992 --> 00:03:11,392 or something. 48 00:03:12,166 --> 00:03:13,875 Well, it wouldn't be the first time. 49 00:03:15,083 --> 00:03:16,166 Don't be late for school. 50 00:03:20,000 --> 00:03:24,541 Nolan's receiving the absolute pinnacle of care. 51 00:03:24,583 --> 00:03:26,583 As the Global Defense Agency, 52 00:03:26,625 --> 00:03:28,625 we have access to medical technology 53 00:03:28,666 --> 00:03:31,958 far beyond any normal hospital. 54 00:03:33,416 --> 00:03:35,458 Whoa... 55 00:03:35,500 --> 00:03:36,833 Ah, that's one of our threat-response teams. 56 00:03:36,875 --> 00:03:38,416 They're able to get anywhere... 57 00:03:38,458 --> 00:03:40,500 We're not in the mood for the tour, Donald. 58 00:03:40,541 --> 00:03:41,833 Sorry, Debbie. 59 00:03:41,875 --> 00:03:44,166 My dad never mentioned you guys. 60 00:03:44,208 --> 00:03:45,791 That's the idea. 61 00:03:45,833 --> 00:03:47,833 We work with superheroes like your father 62 00:03:47,875 --> 00:03:50,083 to keep the world safe. 63 00:03:50,125 --> 00:03:52,045 Who knows, maybe someday, we'll even work with... 64 00:03:57,458 --> 00:03:59,916 Oh, my god, Nolan! 65 00:03:59,958 --> 00:04:01,358 Dad! 66 00:04:04,500 --> 00:04:07,541 - He's gonna be okay, right? - We... hope so, 67 00:04:07,583 --> 00:04:09,416 and our doctors are doing their best, 68 00:04:09,458 --> 00:04:12,833 but we don't get a lot of Viltrumites in here. 69 00:04:12,875 --> 00:04:15,625 - Who did this? - We have no idea. 70 00:04:15,666 --> 00:04:18,208 Not yet, anyway, but we'll find out, 71 00:04:18,250 --> 00:04:19,791 and when we do, 72 00:04:19,833 --> 00:04:21,393 they're gonna look a hell of a lot worse 73 00:04:21,417 --> 00:04:22,708 than your dad right over there. 74 00:04:22,750 --> 00:04:23,750 Cecil Steadman. 75 00:04:23,791 --> 00:04:25,191 Director of the GDA. 76 00:04:27,458 --> 00:04:30,166 Deborah, I'm so sorry. 77 00:04:30,208 --> 00:04:32,333 Cecil, you've got a lot of nerve. 78 00:04:32,375 --> 00:04:34,083 Someone murdered the Guardians of the Globe last night. 79 00:04:34,125 --> 00:04:34,916 Oh, my god. 80 00:04:34,958 --> 00:04:36,000 All of them. 81 00:04:36,041 --> 00:04:37,458 Tore 'em limb from limb. 82 00:04:37,500 --> 00:04:39,208 Now, we tried like hell to bring 'em back, 83 00:04:39,250 --> 00:04:41,375 but Nolan was the only survivor. 84 00:04:41,416 --> 00:04:44,208 - How is that even possible? - We don't know yet. 85 00:04:44,250 --> 00:04:47,916 We also don't know why your dad was at Guardians' HQ. 86 00:04:47,958 --> 00:04:48,916 Now, working theory is, 87 00:04:48,958 --> 00:04:51,125 whoever killed the Guardians lured him there, 88 00:04:51,166 --> 00:04:52,750 tried to wipe 'em all out at once. 89 00:04:52,791 --> 00:04:54,625 - Why? - Why? 90 00:04:54,666 --> 00:04:57,000 Well, that's the easy part. 91 00:04:57,041 --> 00:04:58,321 There isn't a super-villain alive 92 00:04:58,362 --> 00:05:00,042 who doesn't want Omni-Man and the Guardians 93 00:05:00,066 --> 00:05:00,791 six feet under. 94 00:05:00,833 --> 00:05:02,633 Now, we're keeping this all hush-hush for now, 95 00:05:02,657 --> 00:05:03,750 but news will break. 96 00:05:03,791 --> 00:05:06,333 I wanted you and Mark to know first. 97 00:05:07,666 --> 00:05:08,583 Cold towels, 98 00:05:08,625 --> 00:05:09,791 and ice water, 99 00:05:09,833 --> 00:05:11,313 and have a cot brought in here for me. 100 00:05:11,337 --> 00:05:13,166 Deborah, we've got the best-trained... 101 00:05:13,208 --> 00:05:15,500 I've patched Nolan up for 20 years, Cecil. 102 00:05:15,541 --> 00:05:17,541 I am not leaving. 103 00:05:20,333 --> 00:05:22,833 Of-of course, Debbie. 104 00:05:25,916 --> 00:05:27,166 Sir... 105 00:05:27,208 --> 00:05:29,583 There's some kind of attack happening downtown, it seems. 106 00:05:29,625 --> 00:05:30,958 Numerous contacts. Heavy weaponry. 107 00:05:31,000 --> 00:05:31,875 Multiple casualties. 108 00:05:31,916 --> 00:05:33,041 Now? 109 00:05:33,083 --> 00:05:35,791 We're a little understaffed in the hero department. 110 00:05:55,208 --> 00:05:56,375 Holy shit. 111 00:06:10,458 --> 00:06:12,541 Get it together, Mark. 112 00:06:12,583 --> 00:06:14,333 Get it together. 113 00:06:14,375 --> 00:06:15,416 Get in there. 114 00:06:23,375 --> 00:06:24,708 Stop! 115 00:06:24,750 --> 00:06:26,150 Get away from those people! 116 00:06:38,500 --> 00:06:39,900 Oh, shit. 117 00:06:44,333 --> 00:06:45,291 Get it together. 118 00:06:47,416 --> 00:06:48,375 Help me. 119 00:06:48,416 --> 00:06:49,816 No! 120 00:06:53,833 --> 00:06:54,625 It's okay. 121 00:06:54,666 --> 00:06:55,625 It's okay, I'm here. 122 00:06:55,666 --> 00:06:57,125 Are you hurt? 123 00:06:58,875 --> 00:07:00,750 Brax moy! 124 00:07:07,208 --> 00:07:08,608 Oh! 125 00:07:09,416 --> 00:07:11,833 Oh, shit! Oh, my god... 126 00:07:21,583 --> 00:07:23,166 Huh? 127 00:07:34,916 --> 00:07:36,416 Huh? 128 00:07:40,125 --> 00:07:43,666 I don't know who you are, but it's time to go. 129 00:07:52,958 --> 00:07:55,916 Eve, two and a half seconds after this sentence, 130 00:07:55,958 --> 00:07:58,250 three enemy tanks will align 50 degrees to your right. 131 00:07:58,291 --> 00:08:00,583 I got it. 132 00:08:04,958 --> 00:08:05,875 Rex... 133 00:08:05,916 --> 00:08:07,250 civilians in danger to your left. 134 00:08:07,291 --> 00:08:09,500 Uh, yeah, I got eyes, too, Robot. 135 00:08:16,166 --> 00:08:17,375 Dupli-Kate... 136 00:08:23,541 --> 00:08:25,625 Keep doing what you are doing. 137 00:08:34,041 --> 00:08:35,458 You! Get her to a hospital! 138 00:08:35,500 --> 00:08:37,000 We can handle this. 139 00:08:37,041 --> 00:08:38,708 You're Atom Eve... 140 00:08:38,750 --> 00:08:39,916 What? 141 00:08:39,958 --> 00:08:40,916 Just go! 142 00:08:44,458 --> 00:08:46,500 Admirable intention, Eve, 143 00:08:46,541 --> 00:08:48,541 but I am not positive we can handle this. 144 00:08:51,291 --> 00:08:52,833 Ha! Huh... 145 00:08:56,875 --> 00:08:58,583 Oh. 146 00:09:07,375 --> 00:09:08,250 Uh, guys? 147 00:09:08,291 --> 00:09:09,708 I'm down to pocket change here. 148 00:09:11,583 --> 00:09:14,000 They're killing me faster than I can keep up. 149 00:09:15,250 --> 00:09:17,125 We gave people time to escape. 150 00:09:17,166 --> 00:09:18,750 That's what matters. 151 00:09:18,791 --> 00:09:19,625 Uh, no. 152 00:09:19,666 --> 00:09:20,958 Me living is what matters. 153 00:09:22,333 --> 00:09:24,125 Then I have bad news. 154 00:09:47,375 --> 00:09:48,625 Ah! 155 00:10:04,375 --> 00:10:05,775 I don't know what just happened, 156 00:10:05,791 --> 00:10:08,041 but I think I speak for everyone here 157 00:10:08,083 --> 00:10:08,958 when I say 158 00:10:09,000 --> 00:10:12,958 I never want it to happen ever again! 159 00:10:14,291 --> 00:10:15,083 Y'ah! 160 00:10:18,041 --> 00:10:19,441 Indeed. 161 00:10:20,916 --> 00:10:22,316 Help! 162 00:10:22,333 --> 00:10:23,208 Anyone! 163 00:10:23,250 --> 00:10:24,125 I need help! 164 00:10:24,166 --> 00:10:26,416 Freeze. 165 00:10:26,458 --> 00:10:27,541 She needs a doctor! 166 00:10:27,583 --> 00:10:29,583 - He's covered in blood. - Come on! 167 00:10:29,607 --> 00:10:30,250 Give her to us. 168 00:10:30,291 --> 00:10:32,333 Clamp that vein and get a drip started. 169 00:10:32,375 --> 00:10:34,416 - Prep operating room six. - Yes, doctor. 170 00:10:34,458 --> 00:10:36,083 He's clear. 171 00:10:45,916 --> 00:10:48,333 Mark! 172 00:10:48,375 --> 00:10:50,083 I tried my best. 173 00:10:51,125 --> 00:10:53,166 I tried to be like Dad. 174 00:10:55,166 --> 00:10:56,916 It's okay. 175 00:10:56,958 --> 00:10:59,125 It's okay. 176 00:11:13,083 --> 00:11:14,708 Hey! 177 00:11:14,750 --> 00:11:15,708 Hey... 178 00:11:15,750 --> 00:11:17,150 Watch it! 179 00:11:17,166 --> 00:11:18,000 Dick... 180 00:11:18,041 --> 00:11:19,441 Hey, Mark. 181 00:11:20,125 --> 00:11:21,525 Mark. 182 00:11:21,833 --> 00:11:23,233 Mark! 183 00:11:24,000 --> 00:11:24,958 Whoa. 184 00:11:25,000 --> 00:11:26,041 Are you okay? 185 00:11:26,083 --> 00:11:29,791 My dad, um... he got attacked. 186 00:11:29,833 --> 00:11:32,525 What? You're kidding. 187 00:11:33,875 --> 00:11:35,541 Oh, god, you're not kidding. 188 00:11:35,583 --> 00:11:37,791 Is-Is he okay? What happened? 189 00:11:37,833 --> 00:11:39,666 He's in the hospital. 190 00:11:39,708 --> 00:11:40,916 They're doing, uh... 191 00:11:40,958 --> 00:11:43,291 They're doing their best, but it's... 192 00:11:43,333 --> 00:11:45,625 It's messed up, William. 193 00:11:45,666 --> 00:11:46,583 He's really hurt. 194 00:11:46,625 --> 00:11:47,625 Jesus, Mark. 195 00:11:47,666 --> 00:11:48,791 I'm so sorry. 196 00:11:48,833 --> 00:11:51,875 - Did they catch who did it? - No, not yet. 197 00:11:51,916 --> 00:11:53,436 Speaking as someone who's been attacked 198 00:11:53,460 --> 00:11:54,791 in this stupid city, 199 00:11:54,833 --> 00:11:55,916 I'm here for you. 200 00:11:55,958 --> 00:11:57,125 Whatever you need. 201 00:11:57,166 --> 00:11:59,000 You wanna talk, I'll listen. 202 00:11:59,041 --> 00:12:01,875 You and Debbie need a lasagna, I make a good one. 203 00:12:01,916 --> 00:12:03,875 Actually, I make a great one. 204 00:12:03,916 --> 00:12:05,316 Eve Wilkins... 205 00:12:06,083 --> 00:12:07,125 What? 206 00:12:07,166 --> 00:12:08,125 Um... 207 00:12:08,166 --> 00:12:09,458 Yeah, that's her. 208 00:12:09,500 --> 00:12:10,708 I need to talk to her. 209 00:12:11,708 --> 00:12:13,068 You and all the other straight boys 210 00:12:13,092 --> 00:12:13,958 in a ten-mile radius. 211 00:12:14,000 --> 00:12:16,041 Good luck with that, 212 00:12:16,083 --> 00:12:18,003 and didn't you just get your ass kicked last week 213 00:12:18,027 --> 00:12:18,791 for Amber Bennett? 214 00:12:18,833 --> 00:12:20,916 Eve? 215 00:12:20,958 --> 00:12:23,750 - Hi, uh... - Oh, hey. 216 00:12:23,791 --> 00:12:26,750 - Mark, right? - Grayson, yeah. 217 00:12:26,791 --> 00:12:30,958 Um... thanks for saving my butt back there. 218 00:12:31,000 --> 00:12:33,375 Y-Yesterday, I mean. 219 00:12:34,375 --> 00:12:35,775 Yesterday? Oh. 220 00:12:36,833 --> 00:12:39,333 Oh! That was you? 221 00:12:39,375 --> 00:12:41,125 In the blue and the yellow? 222 00:12:41,166 --> 00:12:43,750 Yeah. That was me. 223 00:12:43,791 --> 00:12:45,416 I'm, um... 224 00:12:45,458 --> 00:12:46,858 Invincible. 225 00:12:47,541 --> 00:12:50,833 God, that sounds dumb when I say it like that. 226 00:12:50,875 --> 00:12:54,375 It sounds a little optimistic maybe. 227 00:12:54,416 --> 00:12:56,458 I'm Atom Eve, 228 00:12:56,500 --> 00:12:58,250 but the rest of the team just calls me Eve. 229 00:12:58,291 --> 00:12:59,375 So does everyone else. 230 00:12:59,416 --> 00:13:01,166 Right, since it's kind of a normal name, 231 00:13:01,208 --> 00:13:03,708 - and not something like... - Invincible? 232 00:13:03,750 --> 00:13:04,958 Invincible, yeah. 233 00:13:05,000 --> 00:13:06,958 Do you want to talk about yesterday? 234 00:13:08,333 --> 00:13:10,625 You look like you need to talk about yesterday. 235 00:13:12,416 --> 00:13:13,976 I heard he just let Todd hit him. 236 00:13:14,000 --> 00:13:14,916 Like 20 times. 237 00:13:14,958 --> 00:13:16,625 He didn't flinch or anything. 238 00:13:16,666 --> 00:13:18,083 Todd got so freaked out 239 00:13:18,125 --> 00:13:19,666 he stayed home for three days. 240 00:13:19,708 --> 00:13:21,250 Are you talking about Mark Grayson? 241 00:13:21,291 --> 00:13:23,083 Duh. Of course, Amber. 242 00:13:23,125 --> 00:13:26,125 You're the reason Todd beat him up again. 243 00:13:28,041 --> 00:13:30,666 I never recognized you before. 244 00:13:30,708 --> 00:13:31,541 No one does. 245 00:13:31,583 --> 00:13:32,833 It's a psychology thing. 246 00:13:32,875 --> 00:13:35,833 If you don't expect to see a superhero in your school, 247 00:13:35,875 --> 00:13:38,166 you don't see a superhero in your school. 248 00:13:38,208 --> 00:13:39,416 Hmm. 249 00:13:39,458 --> 00:13:41,416 I even follow Teen Team on Instagram. 250 00:13:41,458 --> 00:13:42,500 That's us. 251 00:13:42,541 --> 00:13:45,208 Everyone's fourth favorite superhero team. 252 00:13:46,333 --> 00:13:48,416 I like you guys way better than Fight Force. 253 00:13:48,458 --> 00:13:50,218 Oh, we're definitely better than Fight Force. 254 00:13:50,242 --> 00:13:51,666 Those guys are the worst. 255 00:13:51,708 --> 00:13:55,000 They got their asses kicked by the Lizard League last year. 256 00:13:55,041 --> 00:13:57,000 Oh, I remember seeing that on TV. 257 00:13:57,041 --> 00:14:00,291 So... you're new to this, right? 258 00:14:00,333 --> 00:14:02,875 Uh... I just got my powers. 259 00:14:02,916 --> 00:14:04,541 That was my first big fight. 260 00:14:04,583 --> 00:14:06,083 Ah, okay. 261 00:14:06,125 --> 00:14:06,916 Explains a lot. 262 00:14:06,958 --> 00:14:09,041 Still, not bad for a rookie. 263 00:14:09,083 --> 00:14:10,041 Are you kidding? 264 00:14:10,083 --> 00:14:11,166 I froze out there. 265 00:14:11,208 --> 00:14:12,375 People got hurt. 266 00:14:12,416 --> 00:14:15,166 People escaped because of you, 267 00:14:15,208 --> 00:14:17,583 and everyone freezes their first time. 268 00:14:17,625 --> 00:14:19,583 I used to throw up before every fight. 269 00:14:19,625 --> 00:14:21,208 Barf my guts out. 270 00:14:21,250 --> 00:14:24,000 Really? 271 00:14:24,041 --> 00:14:25,875 Like a fire hydrant. 272 00:14:25,916 --> 00:14:27,125 You'll get used to it. 273 00:14:27,166 --> 00:14:29,291 The fights, not the barfing. 274 00:14:30,333 --> 00:14:31,583 Ah... 275 00:14:31,625 --> 00:14:33,333 I just... 276 00:14:33,375 --> 00:14:36,291 It wasn't what I expected. 277 00:14:36,333 --> 00:14:38,208 I figured I'd punch some aliens, 278 00:14:38,250 --> 00:14:40,416 and they'd go home. 279 00:14:40,458 --> 00:14:41,625 It's not how it looks on TV. 280 00:14:41,666 --> 00:14:43,208 No shit. 281 00:14:45,458 --> 00:14:46,583 Thanks. 282 00:14:46,625 --> 00:14:49,416 I charge 250 an hour. 283 00:14:50,375 --> 00:14:52,458 Now I'm kidding. 284 00:14:52,500 --> 00:14:54,333 You are new at this. 285 00:14:56,958 --> 00:14:59,625 Why don't you come by and meet the Team after school? 286 00:14:59,666 --> 00:15:00,500 Teen Team? 287 00:15:00,541 --> 00:15:02,041 I dunno... 288 00:15:02,083 --> 00:15:05,958 I heard they were only everyone's fourth favorite. 289 00:15:07,125 --> 00:15:09,958 Meet me out front after class, Invincible. 290 00:15:17,125 --> 00:15:20,416 You kids did good, Robot. 291 00:15:20,458 --> 00:15:21,666 Thank you, Cecil. 292 00:15:21,708 --> 00:15:23,668 It's an honor to assist the Global Defense Agency. 293 00:15:23,692 --> 00:15:25,333 Though your use of the term "kids" 294 00:15:25,375 --> 00:15:26,695 might be considered condescending. 295 00:15:26,719 --> 00:15:29,208 But a victory? No. 296 00:15:29,250 --> 00:15:31,166 Do you know how many people died here yesterday? 297 00:15:31,208 --> 00:15:33,208 338. 298 00:15:33,250 --> 00:15:36,375 338... and it only stopped there 299 00:15:36,416 --> 00:15:39,250 because whoever the hell those assholes were, ran away. 300 00:15:39,291 --> 00:15:41,208 - The Flaxans. - What? 301 00:15:41,250 --> 00:15:43,000 They call themselves the Flaxans. 302 00:15:43,041 --> 00:15:44,625 I reverse-engineered their language 303 00:15:44,666 --> 00:15:47,375 - using recordings from the battle. - Any idea why they left 304 00:15:47,416 --> 00:15:49,083 just when they were kicking our asses? 305 00:15:49,125 --> 00:15:51,500 I have six ideas... 306 00:15:55,666 --> 00:15:58,500 ...but I believe that narrows it down to one. 307 00:16:02,250 --> 00:16:04,291 Oxidized and corroded. 308 00:16:04,333 --> 00:16:07,291 For an alloy like this, that should take years. 309 00:16:08,333 --> 00:16:10,541 Time runs faster wherever they come from. 310 00:16:10,583 --> 00:16:11,703 They ran off because they... 311 00:16:11,727 --> 00:16:13,375 Because they were dying of old age. 312 00:16:13,416 --> 00:16:14,500 Huh. 313 00:16:14,541 --> 00:16:15,791 Well, if they come back, 314 00:16:15,833 --> 00:16:17,416 maybe I'll just evacuate the area 315 00:16:17,458 --> 00:16:19,458 and wait till they get cancer. 316 00:16:19,500 --> 00:16:22,291 - How did that new kid do? - Invincible? 317 00:16:22,333 --> 00:16:24,583 He has promise, but he seems unprepared 318 00:16:24,625 --> 00:16:28,125 for the more realistic aspects of super-herodom. 319 00:16:28,166 --> 00:16:30,125 Well, he'd better toughen up. 320 00:16:30,166 --> 00:16:32,775 - We're gonna need his help. - Why? 321 00:16:35,333 --> 00:16:38,458 From one giant shitshow to another. 322 00:16:38,500 --> 00:16:40,291 Give me some good news, Donald. 323 00:16:40,333 --> 00:16:42,625 Whoever did this cut the power and the backup. 324 00:16:42,666 --> 00:16:44,625 They killed the cameras and the security systems. 325 00:16:44,666 --> 00:16:46,458 Forensics, frankly, is stumped. 326 00:16:46,500 --> 00:16:48,958 I told them to start over and try harder. 327 00:16:49,000 --> 00:16:49,958 That's not good news. 328 00:16:50,000 --> 00:16:51,416 That's not good news at all! 329 00:16:51,458 --> 00:16:54,041 I asked you for some good news, Donald! 330 00:16:55,458 --> 00:16:56,858 Get the hell out. 331 00:16:58,000 --> 00:16:59,125 Everyone. 332 00:16:59,166 --> 00:17:02,375 Come on, you heard the director. Move it! 333 00:17:06,416 --> 00:17:08,083 Come on out. 334 00:17:08,125 --> 00:17:09,525 I know you're there. 335 00:17:11,583 --> 00:17:14,208 Wasn't hiding. 336 00:17:20,041 --> 00:17:21,291 Sir, who the hell... 337 00:17:21,333 --> 00:17:24,125 Damien Darkblood, demon detective. 338 00:17:27,416 --> 00:17:29,291 Huh... 339 00:17:29,333 --> 00:17:31,375 Seven superheroes murdered. 340 00:17:31,416 --> 00:17:35,166 Strongest man on the planet almost dead. 341 00:17:35,208 --> 00:17:37,625 No suspects. No leads. 342 00:17:37,666 --> 00:17:38,458 How does he... 343 00:17:38,500 --> 00:17:39,458 I don't know. 344 00:17:39,500 --> 00:17:40,583 Demon magic or something. 345 00:17:40,625 --> 00:17:42,333 If you're asking if we need your help... 346 00:17:42,375 --> 00:17:44,333 Wasn't asking. 347 00:17:46,583 --> 00:17:49,000 Fine. Knock yourself out. 348 00:17:49,041 --> 00:17:52,125 Help us solve the case, oh, Great-horned Holmes. 349 00:17:52,166 --> 00:17:54,458 Sir... are you sure? 350 00:17:54,500 --> 00:17:56,125 You got a problem with the demon? 351 00:17:56,166 --> 00:17:58,458 I thought you were an atheist, Donald. 352 00:17:58,500 --> 00:17:59,916 Th-theoretically. 353 00:18:03,125 --> 00:18:04,375 Hey. 354 00:18:04,416 --> 00:18:05,458 I heard you took 355 00:18:05,500 --> 00:18:06,900 a few on the chin for me again. 356 00:18:06,916 --> 00:18:09,291 Oh, hey, Amber. 357 00:18:09,333 --> 00:18:10,875 Uh, yeah, but don't worry, 358 00:18:10,916 --> 00:18:12,236 I've got this amazing new strategy 359 00:18:12,260 --> 00:18:13,708 for dealing with Todd. 360 00:18:13,750 --> 00:18:14,708 I let him hit me 361 00:18:14,750 --> 00:18:16,875 until he gets bored and goes home. 362 00:18:16,916 --> 00:18:19,583 Hmm... nice. 363 00:18:19,625 --> 00:18:21,041 He'll never see it coming. 364 00:18:21,083 --> 00:18:22,791 Unfortunately, neither will your face. 365 00:18:22,833 --> 00:18:25,041 Eh, people always told me I was too pretty anyway. 366 00:18:25,083 --> 00:18:26,041 I gotta run. 367 00:18:26,083 --> 00:18:27,708 Catch you later? 368 00:18:30,666 --> 00:18:32,066 Ready? 369 00:18:37,916 --> 00:18:39,625 Try to keep up. 370 00:18:54,875 --> 00:18:55,875 Eve? 371 00:18:55,916 --> 00:18:57,316 Eve! 372 00:19:00,083 --> 00:19:01,958 Whoa! Shit! 373 00:19:03,375 --> 00:19:05,583 Oof! 374 00:19:07,541 --> 00:19:08,833 Okay. 375 00:19:08,875 --> 00:19:12,000 Let's try this again. 376 00:19:16,208 --> 00:19:17,608 Follow me. 377 00:19:32,750 --> 00:19:33,666 Now what? 378 00:19:33,708 --> 00:19:35,108 Oh! 379 00:19:41,250 --> 00:19:42,875 Cool. 380 00:19:42,916 --> 00:19:43,750 Ha! 381 00:19:44,708 --> 00:19:46,108 Babe. 382 00:19:49,208 --> 00:19:51,291 Oh, hey! 383 00:19:51,333 --> 00:19:52,916 It's the iceman. 384 00:19:52,958 --> 00:19:54,041 Rex... 385 00:19:54,083 --> 00:19:55,833 Couldn't have won that fight without you. 386 00:19:55,875 --> 00:19:57,916 Oh! Except we did. 387 00:19:57,958 --> 00:19:58,875 They got old. 388 00:19:58,916 --> 00:19:59,916 And ran away. 389 00:19:59,958 --> 00:20:01,500 Still counts. 390 00:20:01,541 --> 00:20:02,661 Welcome, Invincible. 391 00:20:02,666 --> 00:20:04,066 My name is Robot. 392 00:20:04,083 --> 00:20:05,833 Apologies for Rex Splode. He's... 393 00:20:05,875 --> 00:20:07,583 Unbelievably awesome. 394 00:20:07,625 --> 00:20:08,500 Incorrigible. 395 00:20:08,541 --> 00:20:09,625 And rude. 396 00:20:09,666 --> 00:20:11,166 And bored of this. 397 00:20:11,208 --> 00:20:13,000 I'm Dupli-Kate. 398 00:20:13,041 --> 00:20:14,166 Invincible. 399 00:20:14,208 --> 00:20:16,958 Which one of you do I look at when we talk? 400 00:20:17,000 --> 00:20:19,666 Hey, Robot, find anything at the site? 401 00:20:19,708 --> 00:20:21,375 The Flaxans come from a dimension 402 00:20:21,416 --> 00:20:23,375 with a faster temporal rate. 403 00:20:23,416 --> 00:20:24,666 As a result, 404 00:20:24,708 --> 00:20:26,828 the tachyons they emit spin more rapidly than our own. 405 00:20:26,852 --> 00:20:30,625 I've created this detector to warn us if they return. 406 00:20:30,666 --> 00:20:33,500 Ah, because we almost missed all the explosions 407 00:20:33,541 --> 00:20:35,875 and the screaming and the chaos. 408 00:20:35,916 --> 00:20:39,583 It should give us a few minutes of early warning. 409 00:20:39,625 --> 00:20:40,625 Cecil and the GDA 410 00:20:40,666 --> 00:20:42,125 have also requested to call on us 411 00:20:42,166 --> 00:20:44,166 for any possible emergencies. 412 00:20:44,208 --> 00:20:47,250 Since the Guardians are apparently indisposed, 413 00:20:47,291 --> 00:20:49,916 Invincible, may we count on you in the future? 414 00:20:49,958 --> 00:20:51,708 You sure you want my help? 415 00:20:53,375 --> 00:20:55,166 Yeah, I mean, of course. 416 00:20:55,208 --> 00:20:57,541 Just text me, I guess. 417 00:20:57,583 --> 00:21:00,416 Oh, right, you need my number. 418 00:21:02,000 --> 00:21:04,000 I know you don't like teams much, 419 00:21:04,041 --> 00:21:06,583 but they were all pretty cool. 420 00:21:06,625 --> 00:21:08,250 Except Rex Splode. 421 00:21:08,291 --> 00:21:10,750 I do not know what that guy's problem is. 422 00:21:10,791 --> 00:21:13,250 I think he and Eve are a thing maybe. 423 00:21:14,541 --> 00:21:16,500 - Who's Eve? - Uh... 424 00:21:16,541 --> 00:21:19,025 No one. Just-just a friend. 425 00:21:19,041 --> 00:21:20,500 Mm-hmm. 426 00:21:20,541 --> 00:21:23,416 Did you find the dinners in the freezer? 427 00:21:23,458 --> 00:21:24,333 Yeah. 428 00:21:24,375 --> 00:21:25,333 Thanks, Mom. 429 00:21:25,375 --> 00:21:27,416 Oh, Mark, I'm sorry. 430 00:21:27,458 --> 00:21:31,875 I've been so focused on your dad that I've forgotten about you. 431 00:21:31,916 --> 00:21:32,916 Are you okay? 432 00:21:32,958 --> 00:21:34,750 Donald said you saved a lot of lives. 433 00:21:34,791 --> 00:21:37,208 Yeah. It was just, um... 434 00:21:37,250 --> 00:21:39,416 harder than I thought. 435 00:21:39,458 --> 00:21:42,333 Dad didn't talk about this part of being a superhero. 436 00:21:42,375 --> 00:21:44,791 Your dad's good at a lot of things. 437 00:21:44,833 --> 00:21:47,500 Talking about his feelings isn't one of them... 438 00:21:47,541 --> 00:21:48,941 but we can talk. 439 00:21:58,083 --> 00:22:00,458 Is, uh... is she okay? 440 00:22:00,500 --> 00:22:02,500 Her name's Maya. 441 00:22:02,541 --> 00:22:03,791 Doesn't she have any family? 442 00:22:03,833 --> 00:22:07,375 We've contacted them, yes, but this is a secure facility. 443 00:22:07,416 --> 00:22:08,500 She's not strong enough 444 00:22:08,541 --> 00:22:10,791 for us to transfer her to a normal hospital. 445 00:22:10,833 --> 00:22:12,458 But she'll be okay? 446 00:22:12,500 --> 00:22:15,916 Well, it's too soon to tell, but I hope so. 447 00:22:26,041 --> 00:22:27,833 Whoo! 448 00:22:34,000 --> 00:22:37,291 Is this supposed to be doing that? 449 00:22:37,333 --> 00:22:38,750 Huh? 450 00:22:38,791 --> 00:22:41,375 We're just friends. 451 00:22:41,416 --> 00:22:43,250 Will you stop saying that? 452 00:22:43,291 --> 00:22:44,583 It's like you're trying to jinx 453 00:22:44,625 --> 00:22:46,583 any chance you have of dating Eve. 454 00:22:46,625 --> 00:22:49,041 A day ago, you said I had no chance! 455 00:22:49,083 --> 00:22:50,666 That was before everyone saw you 456 00:22:50,708 --> 00:22:53,083 leave school with her yesterday. 457 00:22:53,125 --> 00:22:56,208 Everyone saw that? It doesn't matter. 458 00:22:56,250 --> 00:22:58,458 - She already has a boyfriend. - So? 459 00:22:58,500 --> 00:23:01,250 You can be more awesome than him and take his place. 460 00:23:01,291 --> 00:23:03,000 That's how dating works! 461 00:23:03,958 --> 00:23:06,458 Why are you so intimidated by her? 462 00:23:06,500 --> 00:23:09,541 Other than she's amazing and you're kinda basic? 463 00:23:09,583 --> 00:23:11,333 Thanks for that, William. 464 00:23:11,375 --> 00:23:15,041 - I gotta go. - Go? Go where? 465 00:23:15,083 --> 00:23:16,750 You know what, I don't care. 466 00:23:16,791 --> 00:23:20,250 It's probably somewhere you'll be alone forever. 467 00:23:20,291 --> 00:23:21,750 Is Mark dating Eve Wilkins? 468 00:23:21,791 --> 00:23:23,541 I wish! 469 00:23:23,583 --> 00:23:25,208 I-I mean, no. 470 00:23:25,250 --> 00:23:27,083 Definitely not. 471 00:23:27,125 --> 00:23:28,041 She's got a boyfriend. 472 00:23:28,083 --> 00:23:29,583 He is super available. 473 00:23:29,625 --> 00:23:30,500 Want his number? 474 00:23:30,541 --> 00:23:32,208 I'll write it down for you. 475 00:23:36,750 --> 00:23:39,041 Uh, where are you guys coming from? 476 00:23:39,083 --> 00:23:41,500 Um, we go to the same high-school, Rex. 477 00:23:41,541 --> 00:23:43,791 Oh, you do, do you? 478 00:23:43,833 --> 00:23:45,875 Um, yeah, we do. 479 00:23:45,916 --> 00:23:47,583 Must be nice. 480 00:23:47,625 --> 00:23:49,375 You know who never got to go to high school? 481 00:23:49,416 --> 00:23:50,333 Me. 482 00:23:50,375 --> 00:23:51,833 We know. It shows. 483 00:23:51,875 --> 00:23:53,708 I'd appreciate everyone's attention 484 00:23:53,750 --> 00:23:54,750 on the matter at hand. 485 00:23:54,791 --> 00:23:56,500 Guess who's back. 486 00:24:10,333 --> 00:24:12,333 They're not getting old, Robot. 487 00:24:12,375 --> 00:24:14,416 Why aren't they getting old? 488 00:24:14,458 --> 00:24:15,578 They seem to have discovered 489 00:24:15,583 --> 00:24:17,291 a way to resist our time stream. 490 00:24:17,333 --> 00:24:18,625 In three days? 491 00:24:18,666 --> 00:24:19,708 Three days for us. 492 00:24:19,750 --> 00:24:21,291 Decades for them. 493 00:24:21,333 --> 00:24:23,125 Who cares? 494 00:24:23,166 --> 00:24:24,375 I bet their bones still break. 495 00:24:24,416 --> 00:24:26,041 So do ours! 496 00:24:26,083 --> 00:24:27,483 Ready for this? 497 00:24:28,458 --> 00:24:29,375 Yeah. 498 00:24:29,416 --> 00:24:30,958 I think so. 499 00:24:42,500 --> 00:24:43,458 Ah! 500 00:24:43,500 --> 00:24:44,916 Orep udea! 501 00:24:56,958 --> 00:24:59,833 Hey, don't do that! 502 00:25:19,333 --> 00:25:20,791 Run! 503 00:25:33,916 --> 00:25:35,316 Whew... 504 00:25:37,291 --> 00:25:38,691 Y'ah! 505 00:25:43,791 --> 00:25:44,750 Ah! 506 00:25:52,625 --> 00:25:54,500 Ugh! 507 00:25:57,083 --> 00:25:58,483 Xopa moy. 508 00:26:18,666 --> 00:26:19,875 They seem... 509 00:26:19,916 --> 00:26:22,208 to have spent their time wisely. 510 00:26:23,583 --> 00:26:24,983 Eve! 511 00:26:30,208 --> 00:26:31,083 No, don't! 512 00:26:31,125 --> 00:26:32,916 Don't. Don't! No! 513 00:26:34,333 --> 00:26:35,791 I said, no! 514 00:26:37,583 --> 00:26:38,983 Brax moy! 515 00:26:49,000 --> 00:26:50,833 Invincible! 516 00:26:50,875 --> 00:26:52,275 Eve! 517 00:26:56,625 --> 00:26:58,666 You okay? 518 00:27:14,875 --> 00:27:17,250 The wristbands protect them from our timestream. 519 00:27:18,541 --> 00:27:20,291 Destroy their wristbands. 520 00:27:20,333 --> 00:27:21,583 What? 521 00:27:21,625 --> 00:27:23,166 All of them? 522 00:27:33,916 --> 00:27:34,791 Y'ah! 523 00:27:41,916 --> 00:27:43,375 Y'ah! 524 00:27:47,416 --> 00:27:50,125 49,000 kilohertz. 525 00:27:52,875 --> 00:27:54,715 Keep them off meeee... 526 00:27:56,458 --> 00:27:58,416 ♪ eeeeee... ♪ 527 00:28:15,125 --> 00:28:17,666 Right back 'atcha, buddy. 528 00:28:19,083 --> 00:28:21,583 Way to go psycho there, Invincible. 529 00:28:21,625 --> 00:28:23,625 I take back everything I said about you before, 530 00:28:23,666 --> 00:28:25,083 and I said a lot. 531 00:28:25,125 --> 00:28:26,583 I don't know what happened. 532 00:28:26,625 --> 00:28:28,750 I got mad... I guess? 533 00:28:28,791 --> 00:28:30,333 Don't get me wrong, that was amazing, 534 00:28:30,375 --> 00:28:32,708 but also the scariest thing I've ever seen. 535 00:28:32,750 --> 00:28:35,083 Just don't ever point that at me, okay? 536 00:28:35,125 --> 00:28:36,166 Don't listen to Rex. 537 00:28:36,208 --> 00:28:37,208 You did great. 538 00:28:37,250 --> 00:28:39,000 That's what I said, Eve. 539 00:28:39,041 --> 00:28:41,000 God, my back. 540 00:28:42,208 --> 00:28:43,708 Can I get a massage? 541 00:28:43,750 --> 00:28:45,458 Anybody? Just a little rub? 542 00:28:45,500 --> 00:28:46,500 Everything okay? 543 00:28:46,541 --> 00:28:48,083 I gotta go. 544 00:28:48,125 --> 00:28:49,625 Oh, no, that's fine. 545 00:28:49,666 --> 00:28:50,875 We'll handle the clean-up. 546 00:28:50,916 --> 00:28:52,708 Asshole! 547 00:28:57,291 --> 00:28:58,691 Oh! 548 00:28:59,958 --> 00:29:00,875 Mark! 549 00:29:00,916 --> 00:29:03,125 - Hey, son. - Dad! 550 00:29:03,166 --> 00:29:04,291 Ow! 551 00:29:04,333 --> 00:29:05,125 Ribs... 552 00:29:05,166 --> 00:29:06,291 Careful! 553 00:29:06,333 --> 00:29:08,375 You're going to put him in a coma again. 554 00:29:08,416 --> 00:29:09,541 You're okay! 555 00:29:09,583 --> 00:29:11,166 No, he's not, 556 00:29:11,208 --> 00:29:13,625 but he is okay enough to come home. 557 00:29:13,666 --> 00:29:16,958 Mom says you've been keeping the planet safe for me. 558 00:29:17,000 --> 00:29:18,958 Mom's exaggerating. 559 00:29:19,000 --> 00:29:21,250 Tell me everything. 560 00:29:32,458 --> 00:29:34,708 What hospital did they move Maya to? 561 00:29:38,791 --> 00:29:41,125 No, they said she'd recover. 562 00:29:41,166 --> 00:29:43,375 It's part of the job. 563 00:29:44,375 --> 00:29:45,791 Come on, let's go home. 564 00:29:45,833 --> 00:29:47,458 I'm dying for some real food. 565 00:29:51,291 --> 00:29:52,691 Hey, I need my costume back. 566 00:29:52,708 --> 00:29:54,375 I don't care how torn up it is. 567 00:29:54,416 --> 00:29:55,916 It's classified, 568 00:29:55,958 --> 00:29:57,250 and I want it back. 569 00:29:57,291 --> 00:29:58,166 Go get it. 570 00:29:58,208 --> 00:30:00,333 Now. 571 00:30:05,416 --> 00:30:07,500 Where are the Guardians of the Globe? 572 00:30:07,541 --> 00:30:09,708 There's been no sign of the iconic heroes 573 00:30:09,750 --> 00:30:10,958 for over a week, 574 00:30:11,000 --> 00:30:13,750 leaving the local champions to pick up the slack. 575 00:30:20,791 --> 00:30:21,708 It's like you're not even trying. 576 00:30:24,125 --> 00:30:26,083 And now you're trying too hard. 577 00:30:26,125 --> 00:30:27,583 Slow down. 578 00:30:27,625 --> 00:30:28,833 Don't hit me where I am, 579 00:30:28,875 --> 00:30:30,275 hit me where I'm going... 580 00:30:31,875 --> 00:30:33,625 Thanks for the tip. 581 00:30:33,666 --> 00:30:36,791 You know, you have to be able to take a hit, too. 582 00:30:36,833 --> 00:30:38,233 Nolan! 583 00:30:41,875 --> 00:30:44,083 Oh, great. 584 00:30:44,125 --> 00:30:45,833 We picked this up near Mars an hour ago. 585 00:30:45,875 --> 00:30:47,708 Moving fast. 586 00:30:47,750 --> 00:30:48,833 He's back. 587 00:30:48,875 --> 00:30:51,250 15 minutes till he's breathing our air. 588 00:30:51,291 --> 00:30:53,208 I wouldn't ask, Nolan, 589 00:30:53,250 --> 00:30:54,958 but with the Guardians gone... 590 00:30:55,000 --> 00:30:56,416 I'll stop him. 591 00:30:56,458 --> 00:30:57,500 Who's he? 592 00:30:57,541 --> 00:30:58,941 Nolan's been home a week, 593 00:30:58,958 --> 00:31:00,666 and you want to send him to space? 594 00:31:00,708 --> 00:31:02,541 No. No way. 595 00:31:02,583 --> 00:31:03,666 He doesn't work for you. 596 00:31:03,708 --> 00:31:04,625 Sweetie... 597 00:31:04,666 --> 00:31:06,250 There's no one else, Debbie. 598 00:31:06,291 --> 00:31:07,083 I'll go. 599 00:31:07,125 --> 00:31:08,750 - Sweetie... - I said, no. 600 00:31:08,791 --> 00:31:09,833 You're still injured. 601 00:31:09,875 --> 00:31:10,666 I'll go. 602 00:31:10,708 --> 00:31:11,833 Okay. 603 00:31:11,875 --> 00:31:13,750 - What? - Why not? 604 00:31:13,791 --> 00:31:14,750 He's not that tough. Mark can take him. 605 00:31:14,791 --> 00:31:16,416 Oh, wonderful. 606 00:31:16,458 --> 00:31:18,333 That's your solution? 607 00:31:18,375 --> 00:31:19,958 Could you define "not that tough"? 608 00:31:20,000 --> 00:31:21,320 Just knock some sense into the guy 609 00:31:21,333 --> 00:31:22,813 and throw him back where he came from. 610 00:31:22,837 --> 00:31:24,237 Easy. 611 00:31:25,000 --> 00:31:27,500 How do I breathe in space? 612 00:31:27,541 --> 00:31:28,833 That's the neat thing. 613 00:31:28,875 --> 00:31:30,875 You don't. 614 00:31:30,916 --> 00:31:32,416 12 minutes. 615 00:31:40,875 --> 00:31:42,275 Okay... 616 00:31:57,208 --> 00:31:59,333 Hey, you're early! 617 00:31:59,375 --> 00:32:01,333 And you shaved your mustache. 618 00:32:01,375 --> 00:32:03,375 Stay away from my planet! 619 00:32:11,875 --> 00:32:13,083 Not bad, 620 00:32:13,125 --> 00:32:15,045 but if you're trying to tackle me into something, 621 00:32:15,083 --> 00:32:16,708 your moon is that way! 622 00:32:22,500 --> 00:32:24,291 Why can I hear you in my head? 623 00:32:24,333 --> 00:32:25,958 Where else do you keep your brain? 624 00:32:32,666 --> 00:32:35,333 That's what you call protecting your planet? 625 00:32:35,375 --> 00:32:37,375 I am sad for your people! 626 00:32:54,458 --> 00:32:57,750 Are you sure you're the same guy I fought here three years ago? 627 00:32:57,791 --> 00:32:59,708 What? No, I'm not the same guy! 628 00:32:59,750 --> 00:33:01,333 Well, sucks to be you then. 629 00:33:01,375 --> 00:33:02,775 Ah, my eye! 630 00:33:04,000 --> 00:33:04,791 Really? 631 00:33:04,833 --> 00:33:06,291 - You tried this already. - Huh? 632 00:33:12,166 --> 00:33:13,791 Ha! 633 00:33:13,833 --> 00:33:15,625 Maybe you'll do after all. 634 00:33:15,666 --> 00:33:17,791 What are you talking about? 635 00:33:20,541 --> 00:33:22,333 Wait! Stop! I... 636 00:33:22,375 --> 00:33:23,916 Hold on, I just wanna... 637 00:33:23,958 --> 00:33:25,358 I wanna talk! 638 00:33:26,708 --> 00:33:27,875 Are you using your time out? 639 00:33:27,916 --> 00:33:29,708 I get a time out? 640 00:33:29,750 --> 00:33:30,875 Why do I get a time out? 641 00:33:30,916 --> 00:33:32,791 Hey, I didn't invent the rules. 642 00:33:32,833 --> 00:33:34,875 What rules? 643 00:33:34,916 --> 00:33:36,791 I don't even know who you are! 644 00:33:36,833 --> 00:33:38,875 Oh. You don't? 645 00:33:52,791 --> 00:33:54,416 All right, um... 646 00:33:54,458 --> 00:33:57,291 I'm an evaluation officer for the Coalition of Planets. 647 00:33:57,333 --> 00:33:59,625 I drop by little dirtballs like yours 648 00:33:59,666 --> 00:34:02,208 to make sure there's someone capable of defending them 649 00:34:02,250 --> 00:34:04,583 against, you know, planet-conquering monsters, 650 00:34:04,625 --> 00:34:06,333 things of that nature. 651 00:34:06,375 --> 00:34:10,291 I literally have no idea what any of that means. 652 00:34:10,333 --> 00:34:11,933 Well, I don't know what to tell you, man. 653 00:34:11,957 --> 00:34:13,500 Your planet signed up for the program. 654 00:34:13,541 --> 00:34:14,500 See? 655 00:34:14,541 --> 00:34:15,861 Request from Urath for evaluation. 656 00:34:15,885 --> 00:34:16,750 Urath! 657 00:34:16,791 --> 00:34:18,191 This is Earth! 658 00:34:21,208 --> 00:34:22,000 Earth? 659 00:34:22,041 --> 00:34:23,083 Yes! 660 00:34:23,125 --> 00:34:24,583 Not Urath? 661 00:34:24,625 --> 00:34:25,666 No. 662 00:34:25,708 --> 00:34:27,750 Is that with an "E" or a "U"? 663 00:34:27,791 --> 00:34:29,791 "E"! 664 00:34:29,833 --> 00:34:31,541 Oh, I'm in so much trouble. 665 00:34:31,583 --> 00:34:33,291 Well, thanks for letting me know. 666 00:34:33,333 --> 00:34:35,458 I'm Allen, by the way. 667 00:34:35,500 --> 00:34:36,708 Invincible. 668 00:34:36,750 --> 00:34:38,000 Oh, yeah? 669 00:34:38,041 --> 00:34:39,500 A little optimistic, isn't it? 670 00:34:39,541 --> 00:34:40,416 Yeah, I know. 671 00:34:40,458 --> 00:34:41,416 I just fought you, 672 00:34:41,458 --> 00:34:43,833 and I think you're quite "vincible." 673 00:34:43,875 --> 00:34:45,833 Okay, well, as long as I don't get fired, 674 00:34:45,875 --> 00:34:47,750 I'll see you around, Invincible. 675 00:34:47,791 --> 00:34:49,833 Sorry about all the... 676 00:34:49,875 --> 00:34:51,708 you know. 677 00:34:54,125 --> 00:34:56,291 What the hell was that? 678 00:34:57,958 --> 00:35:00,625 Wow. 679 00:35:00,666 --> 00:35:02,083 Cool. 680 00:35:03,750 --> 00:35:04,833 Before I go... 681 00:35:04,875 --> 00:35:07,125 I already told you everything I remember. 682 00:35:07,166 --> 00:35:08,708 Right. 683 00:35:08,750 --> 00:35:11,416 Right, just go over it for me one more time. 684 00:35:11,458 --> 00:35:15,083 I got a distress call from the Guardians, 685 00:35:15,125 --> 00:35:18,333 but when I arrived, everything seemed fine. 686 00:35:18,375 --> 00:35:21,041 Then the lights went out and someone attacked me. 687 00:35:21,083 --> 00:35:23,708 I fought with them until I passed out. 688 00:35:23,750 --> 00:35:25,166 Woke up in your hospital. 689 00:35:25,208 --> 00:35:26,250 That's it. 690 00:35:26,291 --> 00:35:27,708 That's it? 691 00:35:27,750 --> 00:35:28,958 Hmm. 692 00:35:29,000 --> 00:35:30,666 Must have been a pretty tough bastard 693 00:35:30,708 --> 00:35:31,791 to take you down. 694 00:35:31,833 --> 00:35:35,791 I've never seen you lose like that before. 695 00:35:35,833 --> 00:35:37,750 Yeah. 696 00:35:39,250 --> 00:35:41,333 Do you have any leads yet? 697 00:35:41,375 --> 00:35:43,250 Someone thinks they're too clever for us. 698 00:35:43,291 --> 00:35:46,458 They all think that at first. 699 00:35:54,958 --> 00:35:56,375 Oh, my God! 700 00:35:56,416 --> 00:35:57,416 Ow! 701 00:35:57,458 --> 00:35:58,291 Oh, great. 702 00:35:58,333 --> 00:36:00,875 Excuse you. 703 00:36:00,916 --> 00:36:02,625 Look, Todd. 704 00:36:02,666 --> 00:36:03,833 Why don't we just... 705 00:36:03,875 --> 00:36:05,275 Shut it, Grayson! 706 00:36:05,750 --> 00:36:07,166 - I'm sorry. - What? 707 00:36:08,208 --> 00:36:09,500 I'm sorry I kicked your ass. 708 00:36:09,541 --> 00:36:11,500 I don't know what you're saying. 709 00:36:15,375 --> 00:36:17,625 I'm sorry I kicked your ass, okay? 710 00:36:18,666 --> 00:36:19,958 Oh. 711 00:36:20,000 --> 00:36:22,166 Thanks, I guess? 712 00:36:23,250 --> 00:36:24,490 Amber Bennett also wants to know 713 00:36:24,514 --> 00:36:26,041 - if you'd like her number. - What? 714 00:36:26,083 --> 00:36:28,166 Do you want Amber's phone number, nerd! 715 00:36:28,208 --> 00:36:30,333 Yes, but why are you... 716 00:36:30,375 --> 00:36:32,250 Because she found some old photos of me, okay? 717 00:36:32,291 --> 00:36:34,708 Photos she said she'd delete if I did this one stupid thing, 718 00:36:34,750 --> 00:36:36,110 and then never talked to you again. 719 00:36:36,134 --> 00:36:37,333 There. 720 00:36:37,375 --> 00:36:38,625 Have a crappy life with her. 721 00:36:38,666 --> 00:36:40,208 You both suck. 722 00:36:43,125 --> 00:36:45,041 Photos of what, Todd? 723 00:36:45,083 --> 00:36:47,333 Don't push your luck, Grayson. 724 00:36:51,333 --> 00:36:52,208 Amber? 725 00:36:52,250 --> 00:36:54,625 I-I mean, uh, hello? 726 00:37:05,041 --> 00:37:06,500 Brax moy! 727 00:37:11,625 --> 00:37:12,750 I have bad news. 728 00:37:12,791 --> 00:37:14,333 Oh! 729 00:37:14,375 --> 00:37:16,625 Robot's got bad news, everybody. 730 00:37:16,666 --> 00:37:17,750 Did ya hear that? 731 00:37:17,791 --> 00:37:20,583 Hey, Robot, what's the bad news? 732 00:37:20,625 --> 00:37:21,985 There are too many of them, 733 00:37:22,009 --> 00:37:23,500 their technology has advanced too far, 734 00:37:23,541 --> 00:37:26,708 and they've rendered themselves immune to our time stream. 735 00:37:26,750 --> 00:37:28,500 We should consider the city lost. 736 00:37:28,541 --> 00:37:31,333 I will contact Cecil and suggest a nuclear response. 737 00:37:31,375 --> 00:37:32,625 What? No! 738 00:37:32,666 --> 00:37:33,875 No way! 739 00:37:33,916 --> 00:37:39,000 We're not nuking anyone, Robot, and we're not giving up. 740 00:37:39,041 --> 00:37:41,041 What are we, Fight Force? 741 00:37:41,083 --> 00:37:42,041 I love you, man, 742 00:37:42,083 --> 00:37:45,458 but sometimes, you've got a screw loose. 743 00:37:45,500 --> 00:37:47,083 I don't use screws. 744 00:37:47,125 --> 00:37:49,458 My fastenings are all magnetic interlocks. 745 00:38:10,458 --> 00:38:11,291 Oh! 746 00:38:18,833 --> 00:38:20,233 Invincible! 747 00:38:21,541 --> 00:38:22,941 Ah! 748 00:38:34,583 --> 00:38:35,791 Help. 749 00:38:38,541 --> 00:38:40,208 Die. 750 00:38:44,250 --> 00:38:45,650 Are you okay, Mark? 751 00:39:07,541 --> 00:39:08,750 My turn. 752 00:39:08,791 --> 00:39:10,191 H'ah! 753 00:39:16,208 --> 00:39:17,833 H'ah! 754 00:39:34,458 --> 00:39:36,416 Juti urec! 755 00:39:36,458 --> 00:39:38,000 Laji moy! 756 00:39:45,916 --> 00:39:47,541 Dad! 757 00:39:49,666 --> 00:39:50,708 Oh, whoa, whoa, whoa! 758 00:39:50,750 --> 00:39:53,541 Omni-Man's your dad? 759 00:40:04,708 --> 00:40:06,541 What happened? 760 00:40:06,583 --> 00:40:09,166 Dad saved us from the Flaxans... 761 00:40:09,208 --> 00:40:12,375 but he went into one of their portals. 762 00:40:12,416 --> 00:40:13,333 Oh. 763 00:40:13,375 --> 00:40:14,775 So he'll be late for dinner? 764 00:40:17,750 --> 00:40:19,150 I was worried before 765 00:40:19,166 --> 00:40:21,750 because I've never seen your father so badly hurt, 766 00:40:21,791 --> 00:40:23,750 but taking on aliens in another dimension? 767 00:40:23,791 --> 00:40:25,250 That's just Tuesday. 768 00:40:26,833 --> 00:40:31,041 I'm sure he's explaining nicely why they should leave us alone. 769 00:40:33,458 --> 00:40:35,916 You don't seem to understand. 770 00:40:35,958 --> 00:40:39,583 Earth isn't yours to conquer. 771 00:41:26,125 --> 00:41:27,541 I need a shower. 772 00:41:27,583 --> 00:41:29,791 Dad! 773 00:41:34,750 --> 00:41:37,708 I'm-I'm at a loss for how to report this, 774 00:41:37,750 --> 00:41:43,041 but the Guardians of the Globe are dead. 775 00:41:50,000 --> 00:41:51,916 Get an extraction team out there now. 776 00:41:51,958 --> 00:41:54,833 Tell the French President we have it covered. 777 00:41:59,375 --> 00:42:01,416 I need the room. 778 00:42:01,458 --> 00:42:02,858 Now! 779 00:42:05,708 --> 00:42:07,875 Well? Enlighten me. 780 00:42:07,916 --> 00:42:10,000 Know one thing for sure. 781 00:42:10,041 --> 00:42:12,458 No one else at scene of murders. 782 00:42:12,500 --> 00:42:14,541 Only Guardians. 783 00:42:14,583 --> 00:42:16,000 Omni-Man. 784 00:42:16,041 --> 00:42:19,041 Which means killer must be one of them. 785 00:42:19,083 --> 00:42:20,375 One of them? 786 00:42:20,416 --> 00:42:22,656 There's a hundred super-villains who don't leave a trace. 787 00:42:22,680 --> 00:42:25,500 Who turn into smoke, or living electricity, 788 00:42:25,541 --> 00:42:28,250 or only exist in dreams. 789 00:42:28,291 --> 00:42:29,500 I know. 790 00:42:29,541 --> 00:42:31,000 You don't listen to me. 791 00:42:31,041 --> 00:42:32,083 You listen! 792 00:42:32,125 --> 00:42:34,250 Now, you mention your idiotic thoughts to anyone, 793 00:42:34,291 --> 00:42:35,708 and I mean anybody, 794 00:42:35,750 --> 00:42:37,910 I'll make sure they're the last thoughts you ever have. 795 00:42:37,934 --> 00:42:39,083 You understand me? 796 00:42:39,125 --> 00:42:41,000 Now, get out. 797 00:42:41,041 --> 00:42:42,541 Get out! 798 00:42:42,583 --> 00:42:45,583 Before I send you back to hell myself. 799 00:42:46,708 --> 00:42:49,500 Blind old man. 800 00:42:51,083 --> 00:42:53,208 Put an A-6 surveillance team on the Graysons. 801 00:42:53,250 --> 00:42:54,500 Sir? 802 00:42:54,541 --> 00:42:56,791 The killer's still out there, Donald. 803 00:42:56,833 --> 00:42:59,291 Might decide to finish the job. 804 00:43:02,000 --> 00:43:06,000 -- Addic7ed.com --