1
00:00:05,125 --> 00:00:07,500
Shit.
Look at that place.

2
00:00:07,541 --> 00:00:09,500
- Language.
- Sorry.

3
00:00:09,541 --> 00:00:11,458
I mean, it's impressive,

4
00:00:11,500 --> 00:00:13,041
but, like, who needs
that many rooms?

5
00:00:13,083 --> 00:00:16,000
It's not about rooms.
It's about power.

6
00:00:16,041 --> 00:00:18,000
That building has one purpose.

7
00:00:18,041 --> 00:00:20,666
To say, "I'm the Queen,
and you are my subjects."

8
00:00:20,708 --> 00:00:22,000
Huh.

9
00:00:22,041 --> 00:00:23,375
You think so?

10
00:00:23,416 --> 00:00:25,333
The Queen might look
like a nice old lady,

11
00:00:25,375 --> 00:00:27,583
but she comes from
a long line of tyrants

12
00:00:27,625 --> 00:00:29,705
who all thought they were
better than the rest of us.

13
00:00:29,729 --> 00:00:31,208
Dad!

14
00:00:40,833 --> 00:00:43,541
I didn't know
they had Burger Marts here.

15
00:00:45,708 --> 00:00:47,791
You called me Dad.

16
00:01:29,000 --> 00:01:30,041
Clear.

17
00:01:30,083 --> 00:01:31,723
Go, go, go!
Get in there!

18
00:01:31,765 --> 00:01:32,723
One team per casualty!

19
00:01:32,765 --> 00:01:34,291
- Move it!
- Jesus Christ.

20
00:01:34,333 --> 00:01:35,733
What the hell happened here?

21
00:01:35,750 --> 00:01:37,470
Applying aqueous sealant.

22
00:01:38,250 --> 00:01:39,750
Is that part of her brain?

23
00:01:39,791 --> 00:01:40,958
It's the Green Ghost!

24
00:01:41,000 --> 00:01:42,166
Did you find all the pieces?

25
00:01:42,208 --> 00:01:43,625
I used
to worship this guy as a kid.

26
00:01:43,666 --> 00:01:44,708
Get those on ice.

27
00:01:44,750 --> 00:01:46,190
Cut in the neck now.

28
00:01:46,214 --> 00:01:47,041
Watch out.

29
00:01:47,083 --> 00:01:48,583
Sometimes, it affects
the spinal...

30
00:01:57,375 --> 00:01:59,208
Beginning nano-suscitation.

31
00:01:59,250 --> 00:02:00,791
Locking in neural stabilizer.

32
00:02:02,041 --> 00:02:03,441
Omni-Man's alive!

33
00:02:03,465 --> 00:02:04,882
Get out of the way!

34
00:02:05,750 --> 00:02:06,916
Hurry up!

35
00:02:06,958 --> 00:02:08,583
It's all we can do here.

36
00:02:08,625 --> 00:02:10,083
Get ready for transport.

37
00:02:10,125 --> 00:02:11,083
Go, go, go!

38
00:02:11,125 --> 00:02:13,458
Careful.
Don't bump her.

39
00:02:13,500 --> 00:02:15,125
Never seen anything like this.

40
00:02:17,791 --> 00:02:18,833
Goddammit!

41
00:03:00,291 --> 00:03:01,208
Hey, Mom.

42
00:03:01,250 --> 00:03:03,666
- What's wrong?
- Nothing.

43
00:03:03,708 --> 00:03:05,208
Just missing your dad.

44
00:03:05,250 --> 00:03:06,650
He didn't come home last night.

45
00:03:06,666 --> 00:03:08,166
Mom, stop worrying.

46
00:03:08,208 --> 00:03:09,968
He probably got buried
under a mountain again

47
00:03:09,992 --> 00:03:11,392
or something.

48
00:03:12,166 --> 00:03:13,875
Well, it wouldn't be
the first time.

49
00:03:15,083 --> 00:03:16,166
Don't be late for school.

50
00:03:20,000 --> 00:03:24,541
Nolan's receiving
the absolute pinnacle of care.

51
00:03:24,583 --> 00:03:26,583
As the Global Defense Agency,

52
00:03:26,625 --> 00:03:28,625
we have access
to medical technology

53
00:03:28,666 --> 00:03:31,958
far beyond any normal hospital.

54
00:03:33,416 --> 00:03:35,458
Whoa...

55
00:03:35,500 --> 00:03:36,833
Ah, that's one of
our threat-response teams.

56
00:03:36,875 --> 00:03:38,416
They're able to get anywhere...

57
00:03:38,458 --> 00:03:40,500
We're not in the mood
for the tour, Donald.

58
00:03:40,541 --> 00:03:41,833
Sorry, Debbie.

59
00:03:41,875 --> 00:03:44,166
My dad never mentioned
you guys.

60
00:03:44,208 --> 00:03:45,791
That's the idea.

61
00:03:45,833 --> 00:03:47,833
We work with superheroes
like your father

62
00:03:47,875 --> 00:03:50,083
to keep the world safe.

63
00:03:50,125 --> 00:03:52,045
Who knows, maybe someday,
we'll even work with...

64
00:03:57,458 --> 00:03:59,916
Oh, my god, Nolan!

65
00:03:59,958 --> 00:04:01,358
Dad!

66
00:04:04,500 --> 00:04:07,541
- He's gonna be okay, right?
- We... hope so,

67
00:04:07,583 --> 00:04:09,416
and our doctors
are doing their best,

68
00:04:09,458 --> 00:04:12,833
but we don't get a lot
of Viltrumites in here.

69
00:04:12,875 --> 00:04:15,625
- Who did this?
- We have no idea.

70
00:04:15,666 --> 00:04:18,208
Not yet, anyway,
but we'll find out,

71
00:04:18,250 --> 00:04:19,791
and when we do,

72
00:04:19,833 --> 00:04:21,393
they're gonna look
a hell of a lot worse

73
00:04:21,417 --> 00:04:22,708
than your dad right over there.

74
00:04:22,750 --> 00:04:23,750
Cecil Steadman.

75
00:04:23,791 --> 00:04:25,191
Director of the GDA.

76
00:04:27,458 --> 00:04:30,166
Deborah,
I'm so sorry.

77
00:04:30,208 --> 00:04:32,333
Cecil,
you've got a lot of nerve.

78
00:04:32,375 --> 00:04:34,083
Someone murdered the Guardians
of the Globe last night.

79
00:04:34,125 --> 00:04:34,916
Oh, my god.

80
00:04:34,958 --> 00:04:36,000
All of them.

81
00:04:36,041 --> 00:04:37,458
Tore 'em limb from limb.

82
00:04:37,500 --> 00:04:39,208
Now, we tried like hell
to bring 'em back,

83
00:04:39,250 --> 00:04:41,375
but Nolan was
the only survivor.

84
00:04:41,416 --> 00:04:44,208
- How is that even possible?
- We don't know yet.

85
00:04:44,250 --> 00:04:47,916
We also don't know why
your dad was at Guardians' HQ.

86
00:04:47,958 --> 00:04:48,916
Now, working theory is,

87
00:04:48,958 --> 00:04:51,125
whoever killed the Guardians
lured him there,

88
00:04:51,166 --> 00:04:52,750
tried to wipe 'em
all out at once.

89
00:04:52,791 --> 00:04:54,625
- Why?
- Why?

90
00:04:54,666 --> 00:04:57,000
Well, that's the easy part.

91
00:04:57,041 --> 00:04:58,321
There isn't
a super-villain alive

92
00:04:58,362 --> 00:05:00,042
who doesn't want Omni-Man
and the Guardians

93
00:05:00,066 --> 00:05:00,791
six feet under.

94
00:05:00,833 --> 00:05:02,633
Now, we're keeping this
all hush-hush for now,

95
00:05:02,657 --> 00:05:03,750
but news will break.

96
00:05:03,791 --> 00:05:06,333
I wanted you and Mark
to know first.

97
00:05:07,666 --> 00:05:08,583
Cold towels,

98
00:05:08,625 --> 00:05:09,791
and ice water,

99
00:05:09,833 --> 00:05:11,313
and have a cot
brought in here for me.

100
00:05:11,337 --> 00:05:13,166
Deborah, we've got
the best-trained...

101
00:05:13,208 --> 00:05:15,500
I've patched Nolan up
for 20 years, Cecil.

102
00:05:15,541 --> 00:05:17,541
I am not leaving.

103
00:05:20,333 --> 00:05:22,833
Of-of course, Debbie.

104
00:05:25,916 --> 00:05:27,166
Sir...

105
00:05:27,208 --> 00:05:29,583
There's some kind of attack
happening downtown, it seems.

106
00:05:29,625 --> 00:05:30,958
Numerous contacts.
Heavy weaponry.

107
00:05:31,000 --> 00:05:31,875
Multiple casualties.

108
00:05:31,916 --> 00:05:33,041
Now?

109
00:05:33,083 --> 00:05:35,791
We're a little understaffed
in the hero department.

110
00:05:55,208 --> 00:05:56,375
Holy shit.

111
00:06:10,458 --> 00:06:12,541
Get it together, Mark.

112
00:06:12,583 --> 00:06:14,333
Get it together.

113
00:06:14,375 --> 00:06:15,416
Get in there.

114
00:06:23,375 --> 00:06:24,708
Stop!

115
00:06:24,750 --> 00:06:26,150
Get away from those people!

116
00:06:38,500 --> 00:06:39,900
Oh, shit.

117
00:06:44,333 --> 00:06:45,291
Get it together.

118
00:06:47,416 --> 00:06:48,375
Help me.

119
00:06:48,416 --> 00:06:49,816
No!

120
00:06:53,833 --> 00:06:54,625
It's okay.

121
00:06:54,666 --> 00:06:55,625
It's okay, I'm here.

122
00:06:55,666 --> 00:06:57,125
Are you hurt?

123
00:06:58,875 --> 00:07:00,750
Brax moy!

124
00:07:07,208 --> 00:07:08,608
Oh!

125
00:07:09,416 --> 00:07:11,833
Oh, shit!
Oh, my god...

126
00:07:21,583 --> 00:07:23,166
Huh?

127
00:07:34,916 --> 00:07:36,416
Huh?

128
00:07:40,125 --> 00:07:43,666
I don't know who you are,
but it's time to go.

129
00:07:52,958 --> 00:07:55,916
Eve, two and a half
seconds after this sentence,

130
00:07:55,958 --> 00:07:58,250
three enemy tanks will align
50 degrees to your right.

131
00:07:58,291 --> 00:08:00,583
I got it.

132
00:08:04,958 --> 00:08:05,875
Rex...

133
00:08:05,916 --> 00:08:07,250
civilians in danger
to your left.

134
00:08:07,291 --> 00:08:09,500
Uh, yeah,
I got eyes, too, Robot.

135
00:08:16,166 --> 00:08:17,375
Dupli-Kate...

136
00:08:23,541 --> 00:08:25,625
Keep doing what you are doing.

137
00:08:34,041 --> 00:08:35,458
You! Get her to a hospital!

138
00:08:35,500 --> 00:08:37,000
We can handle this.

139
00:08:37,041 --> 00:08:38,708
You're Atom Eve...

140
00:08:38,750 --> 00:08:39,916
What?

141
00:08:39,958 --> 00:08:40,916
Just go!

142
00:08:44,458 --> 00:08:46,500
Admirable intention, Eve,

143
00:08:46,541 --> 00:08:48,541
but I am not positive
we can handle this.

144
00:08:51,291 --> 00:08:52,833
Ha! Huh...

145
00:08:56,875 --> 00:08:58,583
Oh.

146
00:09:07,375 --> 00:09:08,250
Uh, guys?

147
00:09:08,291 --> 00:09:09,708
I'm down to pocket change here.

148
00:09:11,583 --> 00:09:14,000
They're killing me
faster than I can keep up.

149
00:09:15,250 --> 00:09:17,125
We gave people time to escape.

150
00:09:17,166 --> 00:09:18,750
That's what matters.

151
00:09:18,791 --> 00:09:19,625
Uh, no.

152
00:09:19,666 --> 00:09:20,958
Me living is what matters.

153
00:09:22,333 --> 00:09:24,125
Then I have bad news.

154
00:09:47,375 --> 00:09:48,625
Ah!

155
00:10:04,375 --> 00:10:05,775
I don't know
what just happened,

156
00:10:05,791 --> 00:10:08,041
but I think I speak
for everyone here

157
00:10:08,083 --> 00:10:08,958
when I say

158
00:10:09,000 --> 00:10:12,958
I never want it to happen
ever again!

159
00:10:14,291 --> 00:10:15,083
Y'ah!

160
00:10:18,041 --> 00:10:19,441
Indeed.

161
00:10:20,916 --> 00:10:22,316
Help!

162
00:10:22,333 --> 00:10:23,208
Anyone!

163
00:10:23,250 --> 00:10:24,125
I need help!

164
00:10:24,166 --> 00:10:26,416
Freeze.

165
00:10:26,458 --> 00:10:27,541
She needs a doctor!

166
00:10:27,583 --> 00:10:29,583
- He's covered in blood.
- Come on!

167
00:10:29,607 --> 00:10:30,250
Give her to us.

168
00:10:30,291 --> 00:10:32,333
Clamp that vein
and get a drip started.

169
00:10:32,375 --> 00:10:34,416
- Prep operating room six.
- Yes, doctor.

170
00:10:34,458 --> 00:10:36,083
He's clear.

171
00:10:45,916 --> 00:10:48,333
Mark!

172
00:10:48,375 --> 00:10:50,083
I tried my best.

173
00:10:51,125 --> 00:10:53,166
I tried to be like Dad.

174
00:10:55,166 --> 00:10:56,916
It's okay.

175
00:10:56,958 --> 00:10:59,125
It's okay.

176
00:11:13,083 --> 00:11:14,708
Hey!

177
00:11:14,750 --> 00:11:15,708
Hey...

178
00:11:15,750 --> 00:11:17,150
Watch it!

179
00:11:17,166 --> 00:11:18,000
Dick...

180
00:11:18,041 --> 00:11:19,441
Hey, Mark.

181
00:11:20,125 --> 00:11:21,525
Mark.

182
00:11:21,833 --> 00:11:23,233
Mark!

183
00:11:24,000 --> 00:11:24,958
Whoa.

184
00:11:25,000 --> 00:11:26,041
Are you okay?

185
00:11:26,083 --> 00:11:29,791
My dad, um...
he got attacked.

186
00:11:29,833 --> 00:11:32,525
What?
You're kidding.

187
00:11:33,875 --> 00:11:35,541
Oh, god, you're not kidding.

188
00:11:35,583 --> 00:11:37,791
Is-Is he okay?
What happened?

189
00:11:37,833 --> 00:11:39,666
He's in the hospital.

190
00:11:39,708 --> 00:11:40,916
They're doing, uh...

191
00:11:40,958 --> 00:11:43,291
They're doing their best,
but it's...

192
00:11:43,333 --> 00:11:45,625
It's messed up, William.

193
00:11:45,666 --> 00:11:46,583
He's really hurt.

194
00:11:46,625 --> 00:11:47,625
Jesus, Mark.

195
00:11:47,666 --> 00:11:48,791
I'm so sorry.

196
00:11:48,833 --> 00:11:51,875
- Did they catch who did it?
- No, not yet.

197
00:11:51,916 --> 00:11:53,436
Speaking as someone
who's been attacked

198
00:11:53,460 --> 00:11:54,791
in this stupid city,

199
00:11:54,833 --> 00:11:55,916
I'm here for you.

200
00:11:55,958 --> 00:11:57,125
Whatever you need.

201
00:11:57,166 --> 00:11:59,000
You wanna talk, I'll listen.

202
00:11:59,041 --> 00:12:01,875
You and Debbie need a lasagna,
I make a good one.

203
00:12:01,916 --> 00:12:03,875
Actually, I make a great one.

204
00:12:03,916 --> 00:12:05,316
Eve Wilkins...

205
00:12:06,083 --> 00:12:07,125
What?

206
00:12:07,166 --> 00:12:08,125
Um...

207
00:12:08,166 --> 00:12:09,458
Yeah, that's her.

208
00:12:09,500 --> 00:12:10,708
I need to talk to her.

209
00:12:11,708 --> 00:12:13,068
You and all the other
straight boys

210
00:12:13,092 --> 00:12:13,958
in a ten-mile radius.

211
00:12:14,000 --> 00:12:16,041
Good luck with that,

212
00:12:16,083 --> 00:12:18,003
and didn't you just get
your ass kicked last week

213
00:12:18,027 --> 00:12:18,791
for Amber Bennett?

214
00:12:18,833 --> 00:12:20,916
Eve?

215
00:12:20,958 --> 00:12:23,750
- Hi, uh...
- Oh, hey.

216
00:12:23,791 --> 00:12:26,750
- Mark, right?
- Grayson, yeah.

217
00:12:26,791 --> 00:12:30,958
Um... thanks for saving
my butt back there.

218
00:12:31,000 --> 00:12:33,375
Y-Yesterday, I mean.

219
00:12:34,375 --> 00:12:35,775
Yesterday? Oh.

220
00:12:36,833 --> 00:12:39,333
Oh!
That was you?

221
00:12:39,375 --> 00:12:41,125
In the blue and the yellow?

222
00:12:41,166 --> 00:12:43,750
Yeah.
That was me.

223
00:12:43,791 --> 00:12:45,416
I'm, um...

224
00:12:45,458 --> 00:12:46,858
Invincible.

225
00:12:47,541 --> 00:12:50,833
God, that sounds dumb
when I say it like that.

226
00:12:50,875 --> 00:12:54,375
It sounds a little
optimistic maybe.

227
00:12:54,416 --> 00:12:56,458
I'm Atom Eve,

228
00:12:56,500 --> 00:12:58,250
but the rest of the team
just calls me Eve.

229
00:12:58,291 --> 00:12:59,375
So does everyone else.

230
00:12:59,416 --> 00:13:01,166
Right, since it's
kind of a normal name,

231
00:13:01,208 --> 00:13:03,708
- and not something like...
- Invincible?

232
00:13:03,750 --> 00:13:04,958
Invincible, yeah.

233
00:13:05,000 --> 00:13:06,958
Do you want to talk
about yesterday?

234
00:13:08,333 --> 00:13:10,625
You look like you need
to talk about yesterday.

235
00:13:12,416 --> 00:13:13,976
I heard he just
let Todd hit him.

236
00:13:14,000 --> 00:13:14,916
Like 20 times.

237
00:13:14,958 --> 00:13:16,625
He didn't flinch
or anything.

238
00:13:16,666 --> 00:13:18,083
Todd got so freaked out

239
00:13:18,125 --> 00:13:19,666
he stayed home
for three days.

240
00:13:19,708 --> 00:13:21,250
Are you talking about
Mark Grayson?

241
00:13:21,291 --> 00:13:23,083
Duh. Of course, Amber.

242
00:13:23,125 --> 00:13:26,125
You're the reason
Todd beat him up again.

243
00:13:28,041 --> 00:13:30,666
I never
recognized you before.

244
00:13:30,708 --> 00:13:31,541
No one does.

245
00:13:31,583 --> 00:13:32,833
It's a psychology thing.

246
00:13:32,875 --> 00:13:35,833
If you don't expect to see
a superhero in your school,

247
00:13:35,875 --> 00:13:38,166
you don't see a superhero
in your school.

248
00:13:38,208 --> 00:13:39,416
Hmm.

249
00:13:39,458 --> 00:13:41,416
I even follow Teen Team
on Instagram.

250
00:13:41,458 --> 00:13:42,500
That's us.

251
00:13:42,541 --> 00:13:45,208
Everyone's fourth favorite
superhero team.

252
00:13:46,333 --> 00:13:48,416
I like you guys way better
than Fight Force.

253
00:13:48,458 --> 00:13:50,218
Oh, we're definitely
better than Fight Force.

254
00:13:50,242 --> 00:13:51,666
Those guys are the worst.

255
00:13:51,708 --> 00:13:55,000
They got their asses kicked
by the Lizard League last year.

256
00:13:55,041 --> 00:13:57,000
Oh, I remember
seeing that on TV.

257
00:13:57,041 --> 00:14:00,291
So...
you're new to this, right?

258
00:14:00,333 --> 00:14:02,875
Uh... I just got my powers.

259
00:14:02,916 --> 00:14:04,541
That was my first big fight.

260
00:14:04,583 --> 00:14:06,083
Ah, okay.

261
00:14:06,125 --> 00:14:06,916
Explains a lot.

262
00:14:06,958 --> 00:14:09,041
Still, not bad for a rookie.

263
00:14:09,083 --> 00:14:10,041
Are you kidding?

264
00:14:10,083 --> 00:14:11,166
I froze out there.

265
00:14:11,208 --> 00:14:12,375
People got hurt.

266
00:14:12,416 --> 00:14:15,166
People escaped because of you,

267
00:14:15,208 --> 00:14:17,583
and everyone freezes
their first time.

268
00:14:17,625 --> 00:14:19,583
I used to throw up
before every fight.

269
00:14:19,625 --> 00:14:21,208
Barf my guts out.

270
00:14:21,250 --> 00:14:24,000
Really?

271
00:14:24,041 --> 00:14:25,875
Like a fire hydrant.

272
00:14:25,916 --> 00:14:27,125
You'll get used to it.

273
00:14:27,166 --> 00:14:29,291
The fights, not the barfing.

274
00:14:30,333 --> 00:14:31,583
Ah...

275
00:14:31,625 --> 00:14:33,333
I just...

276
00:14:33,375 --> 00:14:36,291
It wasn't what I expected.

277
00:14:36,333 --> 00:14:38,208
I figured I'd punch some aliens,

278
00:14:38,250 --> 00:14:40,416
and they'd go home.

279
00:14:40,458 --> 00:14:41,625
It's not how it looks on TV.

280
00:14:41,666 --> 00:14:43,208
No shit.

281
00:14:45,458 --> 00:14:46,583
Thanks.

282
00:14:46,625 --> 00:14:49,416
I charge 250 an hour.

283
00:14:50,375 --> 00:14:52,458
Now I'm kidding.

284
00:14:52,500 --> 00:14:54,333
You are new at this.

285
00:14:56,958 --> 00:14:59,625
Why don't you come by
and meet the Team after school?

286
00:14:59,666 --> 00:15:00,500
Teen Team?

287
00:15:00,541 --> 00:15:02,041
I dunno...

288
00:15:02,083 --> 00:15:05,958
I heard they were only
everyone's fourth favorite.

289
00:15:07,125 --> 00:15:09,958
Meet me out front
after class, Invincible.

290
00:15:17,125 --> 00:15:20,416
You kids did good, Robot.

291
00:15:20,458 --> 00:15:21,666
Thank you, Cecil.

292
00:15:21,708 --> 00:15:23,668
It's an honor to assist
the Global Defense Agency.

293
00:15:23,692 --> 00:15:25,333
Though your use
of the term "kids"

294
00:15:25,375 --> 00:15:26,695
might be considered
condescending.

295
00:15:26,719 --> 00:15:29,208
But a victory?
No.

296
00:15:29,250 --> 00:15:31,166
Do you know how many people
died here yesterday?

297
00:15:31,208 --> 00:15:33,208
338.

298
00:15:33,250 --> 00:15:36,375
338...
and it only stopped there

299
00:15:36,416 --> 00:15:39,250
because whoever the hell
those assholes were, ran away.

300
00:15:39,291 --> 00:15:41,208
- The Flaxans.
- What?

301
00:15:41,250 --> 00:15:43,000
They call themselves
the Flaxans.

302
00:15:43,041 --> 00:15:44,625
I reverse-engineered
their language

303
00:15:44,666 --> 00:15:47,375
- using recordings from the battle.
- Any idea why they left

304
00:15:47,416 --> 00:15:49,083
just when they were
kicking our asses?

305
00:15:49,125 --> 00:15:51,500
I have six ideas...

306
00:15:55,666 --> 00:15:58,500
...but I believe that
narrows it down to one.

307
00:16:02,250 --> 00:16:04,291
Oxidized and corroded.

308
00:16:04,333 --> 00:16:07,291
For an alloy like this,
that should take years.

309
00:16:08,333 --> 00:16:10,541
Time runs faster
wherever they come from.

310
00:16:10,583 --> 00:16:11,703
They ran off because they...

311
00:16:11,727 --> 00:16:13,375
Because they were dying
of old age.

312
00:16:13,416 --> 00:16:14,500
Huh.

313
00:16:14,541 --> 00:16:15,791
Well, if they come back,

314
00:16:15,833 --> 00:16:17,416
maybe I'll just
evacuate the area

315
00:16:17,458 --> 00:16:19,458
and wait till they get cancer.

316
00:16:19,500 --> 00:16:22,291
- How did that new kid do?
- Invincible?

317
00:16:22,333 --> 00:16:24,583
He has promise,
but he seems unprepared

318
00:16:24,625 --> 00:16:28,125
for the more realistic aspects
of super-herodom.

319
00:16:28,166 --> 00:16:30,125
Well, he'd better toughen up.

320
00:16:30,166 --> 00:16:32,775
- We're gonna need his help.
- Why?

321
00:16:35,333 --> 00:16:38,458
From one giant shitshow
to another.

322
00:16:38,500 --> 00:16:40,291
Give me some good news, Donald.

323
00:16:40,333 --> 00:16:42,625
Whoever did this cut the power
and the backup.

324
00:16:42,666 --> 00:16:44,625
They killed the cameras
and the security systems.

325
00:16:44,666 --> 00:16:46,458
Forensics, frankly, is stumped.

326
00:16:46,500 --> 00:16:48,958
I told them to start over
and try harder.

327
00:16:49,000 --> 00:16:49,958
That's not good news.

328
00:16:50,000 --> 00:16:51,416
That's not good news at all!

329
00:16:51,458 --> 00:16:54,041
I asked you
for some good news, Donald!

330
00:16:55,458 --> 00:16:56,858
Get the hell out.

331
00:16:58,000 --> 00:16:59,125
Everyone.

332
00:16:59,166 --> 00:17:02,375
Come on, you heard the director.
Move it!

333
00:17:06,416 --> 00:17:08,083
Come on out.

334
00:17:08,125 --> 00:17:09,525
I know you're there.

335
00:17:11,583 --> 00:17:14,208
Wasn't hiding.

336
00:17:20,041 --> 00:17:21,291
Sir, who the hell...

337
00:17:21,333 --> 00:17:24,125
Damien Darkblood,
demon detective.

338
00:17:27,416 --> 00:17:29,291
Huh...

339
00:17:29,333 --> 00:17:31,375
Seven superheroes murdered.

340
00:17:31,416 --> 00:17:35,166
Strongest man on the planet
almost dead.

341
00:17:35,208 --> 00:17:37,625
No suspects. No leads.

342
00:17:37,666 --> 00:17:38,458
How does he...

343
00:17:38,500 --> 00:17:39,458
I don't know.

344
00:17:39,500 --> 00:17:40,583
Demon magic or something.

345
00:17:40,625 --> 00:17:42,333
If you're asking
if we need your help...

346
00:17:42,375 --> 00:17:44,333
Wasn't asking.

347
00:17:46,583 --> 00:17:49,000
Fine. Knock yourself out.

348
00:17:49,041 --> 00:17:52,125
Help us solve the case,
oh, Great-horned Holmes.

349
00:17:52,166 --> 00:17:54,458
Sir... are you sure?

350
00:17:54,500 --> 00:17:56,125
You got a problem
with the demon?

351
00:17:56,166 --> 00:17:58,458
I thought you were
an atheist, Donald.

352
00:17:58,500 --> 00:17:59,916
Th-theoretically.

353
00:18:03,125 --> 00:18:04,375
Hey.

354
00:18:04,416 --> 00:18:05,458
I heard you took

355
00:18:05,500 --> 00:18:06,900
a few on the chin
for me again.

356
00:18:06,916 --> 00:18:09,291
Oh, hey, Amber.

357
00:18:09,333 --> 00:18:10,875
Uh, yeah, but don't worry,

358
00:18:10,916 --> 00:18:12,236
I've got this amazing
new strategy

359
00:18:12,260 --> 00:18:13,708
for dealing with Todd.

360
00:18:13,750 --> 00:18:14,708
I let him hit me

361
00:18:14,750 --> 00:18:16,875
until he gets bored
and goes home.

362
00:18:16,916 --> 00:18:19,583
Hmm... nice.

363
00:18:19,625 --> 00:18:21,041
He'll never see it coming.

364
00:18:21,083 --> 00:18:22,791
Unfortunately,
neither will your face.

365
00:18:22,833 --> 00:18:25,041
Eh, people always told me
I was too pretty anyway.

366
00:18:25,083 --> 00:18:26,041
I gotta run.

367
00:18:26,083 --> 00:18:27,708
Catch you later?

368
00:18:30,666 --> 00:18:32,066
Ready?

369
00:18:37,916 --> 00:18:39,625
Try to keep up.

370
00:18:54,875 --> 00:18:55,875
Eve?

371
00:18:55,916 --> 00:18:57,316
Eve!

372
00:19:00,083 --> 00:19:01,958
Whoa! Shit!

373
00:19:03,375 --> 00:19:05,583
Oof!

374
00:19:07,541 --> 00:19:08,833
Okay.

375
00:19:08,875 --> 00:19:12,000
Let's try this again.

376
00:19:16,208 --> 00:19:17,608
Follow me.

377
00:19:32,750 --> 00:19:33,666
Now what?

378
00:19:33,708 --> 00:19:35,108
Oh!

379
00:19:41,250 --> 00:19:42,875
Cool.

380
00:19:42,916 --> 00:19:43,750
Ha!

381
00:19:44,708 --> 00:19:46,108
Babe.

382
00:19:49,208 --> 00:19:51,291
Oh, hey!

383
00:19:51,333 --> 00:19:52,916
It's the iceman.

384
00:19:52,958 --> 00:19:54,041
Rex...

385
00:19:54,083 --> 00:19:55,833
Couldn't have won
that fight without you.

386
00:19:55,875 --> 00:19:57,916
Oh! Except we did.

387
00:19:57,958 --> 00:19:58,875
They got old.

388
00:19:58,916 --> 00:19:59,916
And ran away.

389
00:19:59,958 --> 00:20:01,500
Still counts.

390
00:20:01,541 --> 00:20:02,661
Welcome, Invincible.

391
00:20:02,666 --> 00:20:04,066
My name is Robot.

392
00:20:04,083 --> 00:20:05,833
Apologies for Rex Splode.
He's...

393
00:20:05,875 --> 00:20:07,583
Unbelievably awesome.

394
00:20:07,625 --> 00:20:08,500
Incorrigible.

395
00:20:08,541 --> 00:20:09,625
And rude.

396
00:20:09,666 --> 00:20:11,166
And bored of this.

397
00:20:11,208 --> 00:20:13,000
I'm Dupli-Kate.

398
00:20:13,041 --> 00:20:14,166
Invincible.

399
00:20:14,208 --> 00:20:16,958
Which one of you do I
look at when we talk?

400
00:20:17,000 --> 00:20:19,666
Hey, Robot,
find anything at the site?

401
00:20:19,708 --> 00:20:21,375
The Flaxans
come from a dimension

402
00:20:21,416 --> 00:20:23,375
with a faster temporal rate.

403
00:20:23,416 --> 00:20:24,666
As a result,

404
00:20:24,708 --> 00:20:26,828
the tachyons they emit
spin more rapidly than our own.

405
00:20:26,852 --> 00:20:30,625
I've created this detector
to warn us if they return.

406
00:20:30,666 --> 00:20:33,500
Ah, because we almost
missed all the explosions

407
00:20:33,541 --> 00:20:35,875
and the screaming and the chaos.

408
00:20:35,916 --> 00:20:39,583
It should give us
a few minutes of early warning.

409
00:20:39,625 --> 00:20:40,625
Cecil and the GDA

410
00:20:40,666 --> 00:20:42,125
have also requested
to call on us

411
00:20:42,166 --> 00:20:44,166
for any possible emergencies.

412
00:20:44,208 --> 00:20:47,250
Since the Guardians
are apparently indisposed,

413
00:20:47,291 --> 00:20:49,916
Invincible, may we count on you
in the future?

414
00:20:49,958 --> 00:20:51,708
You sure you want my help?

415
00:20:53,375 --> 00:20:55,166
Yeah, I mean, of course.

416
00:20:55,208 --> 00:20:57,541
Just text me, I guess.

417
00:20:57,583 --> 00:21:00,416
Oh, right, you need my number.

418
00:21:02,000 --> 00:21:04,000
I know you don't like
teams much,

419
00:21:04,041 --> 00:21:06,583
but they were all pretty cool.

420
00:21:06,625 --> 00:21:08,250
Except Rex Splode.

421
00:21:08,291 --> 00:21:10,750
I do not know
what that guy's problem is.

422
00:21:10,791 --> 00:21:13,250
I think he and Eve
are a thing maybe.

423
00:21:14,541 --> 00:21:16,500
- Who's Eve?
- Uh...

424
00:21:16,541 --> 00:21:19,025
No one.
Just-just a friend.

425
00:21:19,041 --> 00:21:20,500
Mm-hmm.

426
00:21:20,541 --> 00:21:23,416
Did you find the dinners
in the freezer?

427
00:21:23,458 --> 00:21:24,333
Yeah.

428
00:21:24,375 --> 00:21:25,333
Thanks, Mom.

429
00:21:25,375 --> 00:21:27,416
Oh, Mark, I'm sorry.

430
00:21:27,458 --> 00:21:31,875
I've been so focused on your dad
that I've forgotten about you.

431
00:21:31,916 --> 00:21:32,916
Are you okay?

432
00:21:32,958 --> 00:21:34,750
Donald said you saved
a lot of lives.

433
00:21:34,791 --> 00:21:37,208
Yeah. It was just, um...

434
00:21:37,250 --> 00:21:39,416
harder than I thought.

435
00:21:39,458 --> 00:21:42,333
Dad didn't talk about this part
of being a superhero.

436
00:21:42,375 --> 00:21:44,791
Your dad's good at
a lot of things.

437
00:21:44,833 --> 00:21:47,500
Talking about his feelings
isn't one of them...

438
00:21:47,541 --> 00:21:48,941
but we can talk.

439
00:21:58,083 --> 00:22:00,458
Is, uh...
is she okay?

440
00:22:00,500 --> 00:22:02,500
Her name's Maya.

441
00:22:02,541 --> 00:22:03,791
Doesn't she have
any family?

442
00:22:03,833 --> 00:22:07,375
We've contacted them, yes,
but this is a secure facility.

443
00:22:07,416 --> 00:22:08,500
She's not strong enough

444
00:22:08,541 --> 00:22:10,791
for us to transfer her
to a normal hospital.

445
00:22:10,833 --> 00:22:12,458
But she'll be okay?

446
00:22:12,500 --> 00:22:15,916
Well, it's too soon to tell,
but I hope so.

447
00:22:26,041 --> 00:22:27,833
Whoo!

448
00:22:34,000 --> 00:22:37,291
Is this supposed to be
doing that?

449
00:22:37,333 --> 00:22:38,750
Huh?

450
00:22:38,791 --> 00:22:41,375
We're just friends.

451
00:22:41,416 --> 00:22:43,250
Will you stop saying that?

452
00:22:43,291 --> 00:22:44,583
It's like you're trying to jinx

453
00:22:44,625 --> 00:22:46,583
any chance you have
of dating Eve.

454
00:22:46,625 --> 00:22:49,041
A day ago,
you said I had no chance!

455
00:22:49,083 --> 00:22:50,666
That was before
everyone saw you

456
00:22:50,708 --> 00:22:53,083
leave school
with her yesterday.

457
00:22:53,125 --> 00:22:56,208
Everyone saw that?
It doesn't matter.

458
00:22:56,250 --> 00:22:58,458
- She already has a boyfriend.
- So?

459
00:22:58,500 --> 00:23:01,250
You can be more awesome than him
and take his place.

460
00:23:01,291 --> 00:23:03,000
That's how dating works!

461
00:23:03,958 --> 00:23:06,458
Why are you
so intimidated by her?

462
00:23:06,500 --> 00:23:09,541
Other than she's amazing
and you're kinda basic?

463
00:23:09,583 --> 00:23:11,333
Thanks for that, William.

464
00:23:11,375 --> 00:23:15,041
- I gotta go.
- Go? Go where?

465
00:23:15,083 --> 00:23:16,750
You know what, I don't care.

466
00:23:16,791 --> 00:23:20,250
It's probably somewhere
you'll be alone forever.

467
00:23:20,291 --> 00:23:21,750
Is Mark dating Eve Wilkins?

468
00:23:21,791 --> 00:23:23,541
I wish!

469
00:23:23,583 --> 00:23:25,208
I-I mean, no.

470
00:23:25,250 --> 00:23:27,083
Definitely not.

471
00:23:27,125 --> 00:23:28,041
She's got a boyfriend.

472
00:23:28,083 --> 00:23:29,583
He is super available.

473
00:23:29,625 --> 00:23:30,500
Want his number?

474
00:23:30,541 --> 00:23:32,208
I'll write it down for you.

475
00:23:36,750 --> 00:23:39,041
Uh, where are you guys
coming from?

476
00:23:39,083 --> 00:23:41,500
Um, we go to the same
high-school, Rex.

477
00:23:41,541 --> 00:23:43,791
Oh, you do, do you?

478
00:23:43,833 --> 00:23:45,875
Um, yeah, we do.

479
00:23:45,916 --> 00:23:47,583
Must be nice.

480
00:23:47,625 --> 00:23:49,375
You know who never
got to go to high school?

481
00:23:49,416 --> 00:23:50,333
Me.

482
00:23:50,375 --> 00:23:51,833
We know.
It shows.

483
00:23:51,875 --> 00:23:53,708
I'd appreciate
everyone's attention

484
00:23:53,750 --> 00:23:54,750
on the matter at hand.

485
00:23:54,791 --> 00:23:56,500
Guess who's back.

486
00:24:10,333 --> 00:24:12,333
They're not getting old, Robot.

487
00:24:12,375 --> 00:24:14,416
Why aren't they getting old?

488
00:24:14,458 --> 00:24:15,578
They seem to have discovered

489
00:24:15,583 --> 00:24:17,291
a way to resist
our time stream.

490
00:24:17,333 --> 00:24:18,625
In three days?

491
00:24:18,666 --> 00:24:19,708
Three days for us.

492
00:24:19,750 --> 00:24:21,291
Decades for them.

493
00:24:21,333 --> 00:24:23,125
Who cares?

494
00:24:23,166 --> 00:24:24,375
I bet their bones still break.

495
00:24:24,416 --> 00:24:26,041
So do ours!

496
00:24:26,083 --> 00:24:27,483
Ready for this?

497
00:24:28,458 --> 00:24:29,375
Yeah.

498
00:24:29,416 --> 00:24:30,958
I think so.

499
00:24:42,500 --> 00:24:43,458
Ah!

500
00:24:43,500 --> 00:24:44,916
Orep udea!

501
00:24:56,958 --> 00:24:59,833
Hey, don't do that!

502
00:25:19,333 --> 00:25:20,791
Run!

503
00:25:33,916 --> 00:25:35,316
Whew...

504
00:25:37,291 --> 00:25:38,691
Y'ah!

505
00:25:43,791 --> 00:25:44,750
Ah!

506
00:25:52,625 --> 00:25:54,500
Ugh!

507
00:25:57,083 --> 00:25:58,483
Xopa moy.

508
00:26:18,666 --> 00:26:19,875
They seem...

509
00:26:19,916 --> 00:26:22,208
to have spent
their time wisely.

510
00:26:23,583 --> 00:26:24,983
Eve!

511
00:26:30,208 --> 00:26:31,083
No, don't!

512
00:26:31,125 --> 00:26:32,916
Don't. Don't! No!

513
00:26:34,333 --> 00:26:35,791
I said, no!

514
00:26:37,583 --> 00:26:38,983
Brax moy!

515
00:26:49,000 --> 00:26:50,833
Invincible!

516
00:26:50,875 --> 00:26:52,275
Eve!

517
00:26:56,625 --> 00:26:58,666
You okay?

518
00:27:14,875 --> 00:27:17,250
The wristbands protect them
from our timestream.

519
00:27:18,541 --> 00:27:20,291
Destroy their wristbands.

520
00:27:20,333 --> 00:27:21,583
What?

521
00:27:21,625 --> 00:27:23,166
All of them?

522
00:27:33,916 --> 00:27:34,791
Y'ah!

523
00:27:41,916 --> 00:27:43,375
Y'ah!

524
00:27:47,416 --> 00:27:50,125
49,000 kilohertz.

525
00:27:52,875 --> 00:27:54,715
Keep them off meeee...

526
00:27:56,458 --> 00:27:58,416
♪ eeeeee... ♪

527
00:28:15,125 --> 00:28:17,666
Right back 'atcha, buddy.

528
00:28:19,083 --> 00:28:21,583
Way to go psycho there,
Invincible.

529
00:28:21,625 --> 00:28:23,625
I take back everything
I said about you before,

530
00:28:23,666 --> 00:28:25,083
and I said a lot.

531
00:28:25,125 --> 00:28:26,583
I don't know what happened.

532
00:28:26,625 --> 00:28:28,750
I got mad... I guess?

533
00:28:28,791 --> 00:28:30,333
Don't get me wrong,
that was amazing,

534
00:28:30,375 --> 00:28:32,708
but also the scariest thing
I've ever seen.

535
00:28:32,750 --> 00:28:35,083
Just don't ever
point that at me, okay?

536
00:28:35,125 --> 00:28:36,166
Don't listen to Rex.

537
00:28:36,208 --> 00:28:37,208
You did great.

538
00:28:37,250 --> 00:28:39,000
That's what I said, Eve.

539
00:28:39,041 --> 00:28:41,000
God, my back.

540
00:28:42,208 --> 00:28:43,708
Can I get a massage?

541
00:28:43,750 --> 00:28:45,458
Anybody?
Just a little rub?

542
00:28:45,500 --> 00:28:46,500
Everything okay?

543
00:28:46,541 --> 00:28:48,083
I gotta go.

544
00:28:48,125 --> 00:28:49,625
Oh, no, that's fine.

545
00:28:49,666 --> 00:28:50,875
We'll handle the clean-up.

546
00:28:50,916 --> 00:28:52,708
Asshole!

547
00:28:57,291 --> 00:28:58,691
Oh!

548
00:28:59,958 --> 00:29:00,875
Mark!

549
00:29:00,916 --> 00:29:03,125
- Hey, son.
- Dad!

550
00:29:03,166 --> 00:29:04,291
Ow!

551
00:29:04,333 --> 00:29:05,125
Ribs...

552
00:29:05,166 --> 00:29:06,291
Careful!

553
00:29:06,333 --> 00:29:08,375
You're going to put him
in a coma again.

554
00:29:08,416 --> 00:29:09,541
You're okay!

555
00:29:09,583 --> 00:29:11,166
No, he's not,

556
00:29:11,208 --> 00:29:13,625
but he is okay enough
to come home.

557
00:29:13,666 --> 00:29:16,958
Mom says you've been keeping
the planet safe for me.

558
00:29:17,000 --> 00:29:18,958
Mom's exaggerating.

559
00:29:19,000 --> 00:29:21,250
Tell me everything.

560
00:29:32,458 --> 00:29:34,708
What hospital
did they move Maya to?

561
00:29:38,791 --> 00:29:41,125
No, they said she'd recover.

562
00:29:41,166 --> 00:29:43,375
It's part of the job.

563
00:29:44,375 --> 00:29:45,791
Come on, let's go home.

564
00:29:45,833 --> 00:29:47,458
I'm dying for some real food.

565
00:29:51,291 --> 00:29:52,691
Hey, I need my costume back.

566
00:29:52,708 --> 00:29:54,375
I don't care how torn up it is.

567
00:29:54,416 --> 00:29:55,916
It's classified,

568
00:29:55,958 --> 00:29:57,250
and I want it back.

569
00:29:57,291 --> 00:29:58,166
Go get it.

570
00:29:58,208 --> 00:30:00,333
Now.

571
00:30:05,416 --> 00:30:07,500
Where are
the Guardians of the Globe?

572
00:30:07,541 --> 00:30:09,708
There's been no sign
of the iconic heroes

573
00:30:09,750 --> 00:30:10,958
for over a week,

574
00:30:11,000 --> 00:30:13,750
leaving the local champions
to pick up the slack.

575
00:30:20,791 --> 00:30:21,708
It's like
you're not even trying.

576
00:30:24,125 --> 00:30:26,083
And now you're trying too hard.

577
00:30:26,125 --> 00:30:27,583
Slow down.

578
00:30:27,625 --> 00:30:28,833
Don't hit me where I am,

579
00:30:28,875 --> 00:30:30,275
hit me where I'm going...

580
00:30:31,875 --> 00:30:33,625
Thanks for the tip.

581
00:30:33,666 --> 00:30:36,791
You know, you have to be able
to take a hit, too.

582
00:30:36,833 --> 00:30:38,233
Nolan!

583
00:30:41,875 --> 00:30:44,083
Oh, great.

584
00:30:44,125 --> 00:30:45,833
We picked this up
near Mars an hour ago.

585
00:30:45,875 --> 00:30:47,708
Moving fast.

586
00:30:47,750 --> 00:30:48,833
He's back.

587
00:30:48,875 --> 00:30:51,250
15 minutes
till he's breathing our air.

588
00:30:51,291 --> 00:30:53,208
I wouldn't ask, Nolan,

589
00:30:53,250 --> 00:30:54,958
but with the Guardians gone...

590
00:30:55,000 --> 00:30:56,416
I'll stop him.

591
00:30:56,458 --> 00:30:57,500
Who's he?

592
00:30:57,541 --> 00:30:58,941
Nolan's been home a week,

593
00:30:58,958 --> 00:31:00,666
and you want to send him
to space?

594
00:31:00,708 --> 00:31:02,541
No. No way.

595
00:31:02,583 --> 00:31:03,666
He doesn't work for you.

596
00:31:03,708 --> 00:31:04,625
Sweetie...

597
00:31:04,666 --> 00:31:06,250
There's no one else, Debbie.

598
00:31:06,291 --> 00:31:07,083
I'll go.

599
00:31:07,125 --> 00:31:08,750
- Sweetie...
- I said, no.

600
00:31:08,791 --> 00:31:09,833
You're still injured.

601
00:31:09,875 --> 00:31:10,666
I'll go.

602
00:31:10,708 --> 00:31:11,833
Okay.

603
00:31:11,875 --> 00:31:13,750
- What?
- Why not?

604
00:31:13,791 --> 00:31:14,750
He's not that tough.
Mark can take him.

605
00:31:14,791 --> 00:31:16,416
Oh, wonderful.

606
00:31:16,458 --> 00:31:18,333
That's your solution?

607
00:31:18,375 --> 00:31:19,958
Could you define
"not that tough"?

608
00:31:20,000 --> 00:31:21,320
Just knock some sense
into the guy

609
00:31:21,333 --> 00:31:22,813
and throw him
back where he came from.

610
00:31:22,837 --> 00:31:24,237
Easy.

611
00:31:25,000 --> 00:31:27,500
How do I breathe in space?

612
00:31:27,541 --> 00:31:28,833
That's the neat thing.

613
00:31:28,875 --> 00:31:30,875
You don't.

614
00:31:30,916 --> 00:31:32,416
12 minutes.

615
00:31:40,875 --> 00:31:42,275
Okay...

616
00:31:57,208 --> 00:31:59,333
Hey, you're early!

617
00:31:59,375 --> 00:32:01,333
And you shaved your mustache.

618
00:32:01,375 --> 00:32:03,375
Stay away from my planet!

619
00:32:11,875 --> 00:32:13,083
Not bad,

620
00:32:13,125 --> 00:32:15,045
but if you're trying
to tackle me into something,

621
00:32:15,083 --> 00:32:16,708
your moon is that way!

622
00:32:22,500 --> 00:32:24,291
Why can I hear you in my head?

623
00:32:24,333 --> 00:32:25,958
Where else
do you keep your brain?

624
00:32:32,666 --> 00:32:35,333
That's what you call
protecting your planet?

625
00:32:35,375 --> 00:32:37,375
I am sad for your people!

626
00:32:54,458 --> 00:32:57,750
Are you sure you're the same guy
I fought here three years ago?

627
00:32:57,791 --> 00:32:59,708
What? No, I'm not the same guy!

628
00:32:59,750 --> 00:33:01,333
Well, sucks to be you then.

629
00:33:01,375 --> 00:33:02,775
Ah, my eye!

630
00:33:04,000 --> 00:33:04,791
Really?

631
00:33:04,833 --> 00:33:06,291
- You tried this already.
- Huh?

632
00:33:12,166 --> 00:33:13,791
Ha!

633
00:33:13,833 --> 00:33:15,625
Maybe you'll do after all.

634
00:33:15,666 --> 00:33:17,791
What are you talking about?

635
00:33:20,541 --> 00:33:22,333
Wait! Stop! I...

636
00:33:22,375 --> 00:33:23,916
Hold on, I just wanna...

637
00:33:23,958 --> 00:33:25,358
I wanna talk!

638
00:33:26,708 --> 00:33:27,875
Are you using your time out?

639
00:33:27,916 --> 00:33:29,708
I get a time out?

640
00:33:29,750 --> 00:33:30,875
Why do I get a time out?

641
00:33:30,916 --> 00:33:32,791
Hey, I didn't invent the rules.

642
00:33:32,833 --> 00:33:34,875
What rules?

643
00:33:34,916 --> 00:33:36,791
I don't even know who you are!

644
00:33:36,833 --> 00:33:38,875
Oh. You don't?

645
00:33:52,791 --> 00:33:54,416
All right, um...

646
00:33:54,458 --> 00:33:57,291
I'm an evaluation officer
for the Coalition of Planets.

647
00:33:57,333 --> 00:33:59,625
I drop by little dirtballs
like yours

648
00:33:59,666 --> 00:34:02,208
to make sure there's someone
capable of defending them

649
00:34:02,250 --> 00:34:04,583
against, you know,
planet-conquering monsters,

650
00:34:04,625 --> 00:34:06,333
things of that nature.

651
00:34:06,375 --> 00:34:10,291
I literally have no idea
what any of that means.

652
00:34:10,333 --> 00:34:11,933
Well, I don't know
what to tell you, man.

653
00:34:11,957 --> 00:34:13,500
Your planet signed up
for the program.

654
00:34:13,541 --> 00:34:14,500
See?

655
00:34:14,541 --> 00:34:15,861
Request from Urath
for evaluation.

656
00:34:15,885 --> 00:34:16,750
Urath!

657
00:34:16,791 --> 00:34:18,191
This is Earth!

658
00:34:21,208 --> 00:34:22,000
Earth?

659
00:34:22,041 --> 00:34:23,083
Yes!

660
00:34:23,125 --> 00:34:24,583
Not Urath?

661
00:34:24,625 --> 00:34:25,666
No.

662
00:34:25,708 --> 00:34:27,750
Is that with an "E"
or a "U"?

663
00:34:27,791 --> 00:34:29,791
"E"!

664
00:34:29,833 --> 00:34:31,541
Oh, I'm in so much trouble.

665
00:34:31,583 --> 00:34:33,291
Well, thanks
for letting me know.

666
00:34:33,333 --> 00:34:35,458
I'm Allen, by the way.

667
00:34:35,500 --> 00:34:36,708
Invincible.

668
00:34:36,750 --> 00:34:38,000
Oh, yeah?

669
00:34:38,041 --> 00:34:39,500
A little optimistic, isn't it?

670
00:34:39,541 --> 00:34:40,416
Yeah, I know.

671
00:34:40,458 --> 00:34:41,416
I just fought you,

672
00:34:41,458 --> 00:34:43,833
and I think
you're quite "vincible."

673
00:34:43,875 --> 00:34:45,833
Okay, well, as long as
I don't get fired,

674
00:34:45,875 --> 00:34:47,750
I'll see you around, Invincible.

675
00:34:47,791 --> 00:34:49,833
Sorry about all the...

676
00:34:49,875 --> 00:34:51,708
you know.

677
00:34:54,125 --> 00:34:56,291
What the hell was that?

678
00:34:57,958 --> 00:35:00,625
Wow.

679
00:35:00,666 --> 00:35:02,083
Cool.

680
00:35:03,750 --> 00:35:04,833
Before I go...

681
00:35:04,875 --> 00:35:07,125
I already told you
everything I remember.

682
00:35:07,166 --> 00:35:08,708
Right.

683
00:35:08,750 --> 00:35:11,416
Right, just go over it
for me one more time.

684
00:35:11,458 --> 00:35:15,083
I got a distress call
from the Guardians,

685
00:35:15,125 --> 00:35:18,333
but when I arrived,
everything seemed fine.

686
00:35:18,375 --> 00:35:21,041
Then the lights went out
and someone attacked me.

687
00:35:21,083 --> 00:35:23,708
I fought with them
until I passed out.

688
00:35:23,750 --> 00:35:25,166
Woke up in your hospital.

689
00:35:25,208 --> 00:35:26,250
That's it.

690
00:35:26,291 --> 00:35:27,708
That's it?

691
00:35:27,750 --> 00:35:28,958
Hmm.

692
00:35:29,000 --> 00:35:30,666
Must have been
a pretty tough bastard

693
00:35:30,708 --> 00:35:31,791
to take you down.

694
00:35:31,833 --> 00:35:35,791
I've never seen you lose
like that before.

695
00:35:35,833 --> 00:35:37,750
Yeah.

696
00:35:39,250 --> 00:35:41,333
Do you have any leads yet?

697
00:35:41,375 --> 00:35:43,250
Someone thinks
they're too clever for us.

698
00:35:43,291 --> 00:35:46,458
They all think that at first.

699
00:35:54,958 --> 00:35:56,375
Oh, my God!

700
00:35:56,416 --> 00:35:57,416
Ow!

701
00:35:57,458 --> 00:35:58,291
Oh, great.

702
00:35:58,333 --> 00:36:00,875
Excuse you.

703
00:36:00,916 --> 00:36:02,625
Look, Todd.

704
00:36:02,666 --> 00:36:03,833
Why don't we just...

705
00:36:03,875 --> 00:36:05,275
Shut it, Grayson!

706
00:36:05,750 --> 00:36:07,166
- I'm sorry.
- What?

707
00:36:08,208 --> 00:36:09,500
I'm sorry I kicked your ass.

708
00:36:09,541 --> 00:36:11,500
I don't know
what you're saying.

709
00:36:15,375 --> 00:36:17,625
I'm sorry
I kicked your ass, okay?

710
00:36:18,666 --> 00:36:19,958
Oh.

711
00:36:20,000 --> 00:36:22,166
Thanks, I guess?

712
00:36:23,250 --> 00:36:24,490
Amber Bennett
also wants to know

713
00:36:24,514 --> 00:36:26,041
- if you'd like her number.
- What?

714
00:36:26,083 --> 00:36:28,166
Do you want Amber's
phone number, nerd!

715
00:36:28,208 --> 00:36:30,333
Yes, but why are you...

716
00:36:30,375 --> 00:36:32,250
Because she found
some old photos of me, okay?

717
00:36:32,291 --> 00:36:34,708
Photos she said she'd delete
if I did this one stupid thing,

718
00:36:34,750 --> 00:36:36,110
and then never
talked to you again.

719
00:36:36,134 --> 00:36:37,333
There.

720
00:36:37,375 --> 00:36:38,625
Have a crappy life with her.

721
00:36:38,666 --> 00:36:40,208
You both suck.

722
00:36:43,125 --> 00:36:45,041
Photos of what, Todd?

723
00:36:45,083 --> 00:36:47,333
Don't push your luck, Grayson.

724
00:36:51,333 --> 00:36:52,208
Amber?

725
00:36:52,250 --> 00:36:54,625
I-I mean, uh, hello?

726
00:37:05,041 --> 00:37:06,500
Brax moy!

727
00:37:11,625 --> 00:37:12,750
I have bad news.

728
00:37:12,791 --> 00:37:14,333
Oh!

729
00:37:14,375 --> 00:37:16,625
Robot's got bad news, everybody.

730
00:37:16,666 --> 00:37:17,750
Did ya hear that?

731
00:37:17,791 --> 00:37:20,583
Hey, Robot,
what's the bad news?

732
00:37:20,625 --> 00:37:21,985
There are too many of them,

733
00:37:22,009 --> 00:37:23,500
their technology
has advanced too far,

734
00:37:23,541 --> 00:37:26,708
and they've rendered themselves
immune to our time stream.

735
00:37:26,750 --> 00:37:28,500
We should consider
the city lost.

736
00:37:28,541 --> 00:37:31,333
I will contact Cecil
and suggest a nuclear response.

737
00:37:31,375 --> 00:37:32,625
What? No!

738
00:37:32,666 --> 00:37:33,875
No way!

739
00:37:33,916 --> 00:37:39,000
We're not nuking anyone, Robot,
and we're not giving up.

740
00:37:39,041 --> 00:37:41,041
What are we, Fight Force?

741
00:37:41,083 --> 00:37:42,041
I love you, man,

742
00:37:42,083 --> 00:37:45,458
but sometimes,
you've got a screw loose.

743
00:37:45,500 --> 00:37:47,083
I don't use screws.

744
00:37:47,125 --> 00:37:49,458
My fastenings are all
magnetic interlocks.

745
00:38:10,458 --> 00:38:11,291
Oh!

746
00:38:18,833 --> 00:38:20,233
Invincible!

747
00:38:21,541 --> 00:38:22,941
Ah!

748
00:38:34,583 --> 00:38:35,791
Help.

749
00:38:38,541 --> 00:38:40,208
Die.

750
00:38:44,250 --> 00:38:45,650
Are you okay, Mark?

751
00:39:07,541 --> 00:39:08,750
My turn.

752
00:39:08,791 --> 00:39:10,191
H'ah!

753
00:39:16,208 --> 00:39:17,833
H'ah!

754
00:39:34,458 --> 00:39:36,416
Juti urec!

755
00:39:36,458 --> 00:39:38,000
Laji moy!

756
00:39:45,916 --> 00:39:47,541
Dad!

757
00:39:49,666 --> 00:39:50,708
Oh, whoa, whoa, whoa!

758
00:39:50,750 --> 00:39:53,541
Omni-Man's your dad?

759
00:40:04,708 --> 00:40:06,541
What happened?

760
00:40:06,583 --> 00:40:09,166
Dad saved us from the Flaxans...

761
00:40:09,208 --> 00:40:12,375
but he went into
one of their portals.

762
00:40:12,416 --> 00:40:13,333
Oh.

763
00:40:13,375 --> 00:40:14,775
So he'll be late for dinner?

764
00:40:17,750 --> 00:40:19,150
I was worried before

765
00:40:19,166 --> 00:40:21,750
because I've never seen
your father so badly hurt,

766
00:40:21,791 --> 00:40:23,750
but taking on aliens
in another dimension?

767
00:40:23,791 --> 00:40:25,250
That's just Tuesday.

768
00:40:26,833 --> 00:40:31,041
I'm sure he's explaining nicely
why they should leave us alone.

769
00:40:33,458 --> 00:40:35,916
You don't seem to understand.

770
00:40:35,958 --> 00:40:39,583
Earth isn't yours to conquer.

771
00:41:26,125 --> 00:41:27,541
I need a shower.

772
00:41:27,583 --> 00:41:29,791
Dad!

773
00:41:34,750 --> 00:41:37,708
I'm-I'm at a loss
for how to report this,

774
00:41:37,750 --> 00:41:43,041
but the Guardians of the Globe
are dead.

775
00:41:50,000 --> 00:41:51,916
Get an extraction team
out there now.

776
00:41:51,958 --> 00:41:54,833
Tell the French President
we have it covered.

777
00:41:59,375 --> 00:42:01,416
I need the room.

778
00:42:01,458 --> 00:42:02,858
Now!

779
00:42:05,708 --> 00:42:07,875
Well? Enlighten me.

780
00:42:07,916 --> 00:42:10,000
Know one thing for sure.

781
00:42:10,041 --> 00:42:12,458
No one else at scene of murders.

782
00:42:12,500 --> 00:42:14,541
Only Guardians.

783
00:42:14,583 --> 00:42:16,000
Omni-Man.

784
00:42:16,041 --> 00:42:19,041
Which means killer must be
one of them.

785
00:42:19,083 --> 00:42:20,375
One of them?

786
00:42:20,416 --> 00:42:22,656
There's a hundred super-villains
who don't leave a trace.

787
00:42:22,680 --> 00:42:25,500
Who turn into smoke,
or living electricity,

788
00:42:25,541 --> 00:42:28,250
or only exist in dreams.

789
00:42:28,291 --> 00:42:29,500
I know.

790
00:42:29,541 --> 00:42:31,000
You don't listen to me.

791
00:42:31,041 --> 00:42:32,083
You listen!

792
00:42:32,125 --> 00:42:34,250
Now, you mention
your idiotic thoughts to anyone,

793
00:42:34,291 --> 00:42:35,708
and I mean anybody,

794
00:42:35,750 --> 00:42:37,910
I'll make sure they're
the last thoughts you ever have.

795
00:42:37,934 --> 00:42:39,083
You understand me?

796
00:42:39,125 --> 00:42:41,000
Now, get out.

797
00:42:41,041 --> 00:42:42,541
Get out!

798
00:42:42,583 --> 00:42:45,583
Before I send you
back to hell myself.

799
00:42:46,708 --> 00:42:49,500
Blind old man.

800
00:42:51,083 --> 00:42:53,208
Put an A-6 surveillance team
on the Graysons.

801
00:42:53,250 --> 00:42:54,500
Sir?

802
00:42:54,541 --> 00:42:56,791
The killer's
still out there, Donald.

803
00:42:56,833 --> 00:42:59,291
Might decide
to finish the job.

804
00:43:02,000 --> 00:43:06,000
-- Addic7ed.com --