These singles have to put a ring on it… without ever seeing one another. The Emmy-nominated experiment that ponders if love is blind arrives in Mexico.
Je suis arrivée sur Love is blind via la version Japan qui m’avait enchantée. C’est l’été, voyageons, essayons le Mexique. Ben culturellement j’ai un scoop : c’était très différent comme programme…
- Ben Bananita, tu aurais dû t’en douter… le Mexique, l’âme latine quoi…
- Oui, c’est vrai, je suis bête à manger du foin. Les présentations hypersexualisées des candidats m’ont un peu troublée au début mais j’ai découvert plein de nouvelles techniques de séduction : évoquer des plans à 3 dès les premiers rdv (ça marche !!!), déclarer son amour/toujours sans s’être jamais vus (ça a marché un peu moins), utiliser le cul pour se réconcilier (ça marche ?). La réalisation n’y va pas de main morte, caméra infrarouge pour les coucheries, scènes d’engueulades intégrales avec caleçons qui volent (est-ce bien nécessaire de montrer tout ?), vocabulaire extrêmement fleuri à base d’images castratrices ou d’évocation de vieux métiers. Y’avait pas ça dans la version Japon, si ? J’ai largement accéléré sur certains passages (notamment la partie Disney robe de princesse) pour arriver aux faux mariages et je tire mon chapeau à Silvia et Chema qui ont mis une jolie fantaisie dans leur final.
Commentaires
Je suis arrivée sur Love is blind via la version Japan qui m’avait enchantée. C’est l’été, voyageons, essayons le Mexique. Ben culturellement j’ai un scoop : c’était très différent comme programme… - Ben Bananita, tu aurais dû t’en douter… le Mexique, l’âme latine quoi… - Oui, c’est vrai, je suis bête à manger du foin. Les présentations hypersexualisées des candidats m’ont un peu troublée au début mais j’ai découvert plein de nouvelles techniques de séduction : évoquer des plans à 3 dès les premiers rdv (ça marche !!!), déclarer son amour/toujours sans s’être jamais vus (ça a marché un peu moins), utiliser le cul pour se réconcilier (ça marche ?). La réalisation n’y va pas de main morte, caméra infrarouge pour les coucheries, scènes d’engueulades intégrales avec caleçons qui volent (est-ce bien nécessaire de montrer tout ?), vocabulaire extrêmement fleuri à base d’images castratrices ou d’évocation de vieux métiers. Y’avait pas ça dans la version Japon, si ? J’ai largement accéléré sur certains passages (notamment la partie Disney robe de princesse) pour arriver aux faux mariages et je tire mon chapeau à Silvia et Chema qui ont mis une jolie fantaisie dans leur final.